clan mcmasters

Transcription

clan mcmasters
DEBATES OF THE SENATE
18
THE SENATE
Monday, April 19, 1869
The Speaker took the chair at three o'clock
p.m.
After routine,
LE SÉNAT
Le lundi 19 avril 1869
Le Président occupe le fauteuil à trois
heures de l'après-midi.
Après les affaires courantes,
Hon. Mr. Ferguson presented a petition of
William Lynd and others, of Bonaventure
County, and of Margaret Thompson, of New
Carlisle, widow of the late Judge Thompson,
in his lifetime Judge of the Superior Court
of the Province of Quebec.
L'honorable M. Ferguson présente une pétition au nom de M. William Lynd et autres,
du comté de Bonaventure; une pétition éga •
lement au nom de Mm° Margaret Thompson,
de New Carlisle, veuve du juge Thompson
qui faisait partie de la Cour suprême du
Québec.
Hon. Mr. McMaster presented a petition
from the Canadian Bank of Commerce.
L'honorable M. McMaster présente une pétition au nom de la Banque Canadienne de
Commerce.
Hon. Mr. McCrea presented a petition from
the Municipal Council of the Township of
East Tilbury, and also of the Corporation of
Kent County.
L'honorable M. McCrea présente une
pétition du Conseil municipal de Tilbury
Est; une pétition également au nom de la Corporation du comté de Kent.
Hon. Mr. Sanborn presented a petition from
Charles Brooks and others.
L'honorable M. Sanborn présente une pétition au nom de M. Charles Brooks et de
plusieurs autres personnes.
Hon. Mr. Tessier presented a petition of
the Rev. F. A. Blouin, and others, of Grand
River, in the County of Gaspé.
L'honorable M. Tessier présente une pétition
au nom du révérend F. A. Blouin et autres, de
Grande Rivière dans le comté de Gaspé.
Hon. Mr. Burnham presented to the House
a statement of the Northumberland and Durham Savings Bank, made up to the 1st of
December, 1868.
L'honorable M. Burnham présente à la
Chambre une déclaration de la Banque d'épargnes de Northumberland et Durham, en date
du 1°r décembre 1868.
The Hon. the Speaker presented to the
House a statement of the Beaver Mutual Fire
Insurance Association, dated 29th March, 1869;
also, the annual report of the Toronto Mutual
Fire Insurance Company, for the year 1868.
Ordered that the same do lie on the table.
Le Président présente à la Chambre une
déclaration de l'Association d'assurance mutuelle contre l'incendie, dite Beaver., en date
du 29 mars 1869; également, le rapport
annuel de la Compagnie d'assurance mutuelle
contre l'incendie, de Toronto, pour l'année
1868.
Il est ordonné que ces documents soient
déposés.
The Governor General communicated to the
Senate the accompanying copy of a despatch received by Lord Monck from the
Secretary of State for the Colonies, in answer
to the Address voted to Her Majesty on the
28th April, 1868.
Downing Street, June 1, 1868.
My Lord,—I laid before the Queen a copy
of your Lordship's despatch, No. 71, of the
30th April, in which you submitted an expression of your sympathy with Her Majesty
on the occasion of the attempted assassination
of His Royal Highness the Duke of Edinburgh,
and forwarded an address, unanimously
adopted by both Houses of the Canadian Par-
Le Gouverneur Général a fait parvenir au
Sénat une copie de la lettre reçue par lord
Monck du Secrétaire d'État pour les Colonies
en réponse à l'adresse à Sa Majesté adoptée
le 28 avril 1868.
Downing Street, le 1°° juin 1868
Monsieur,—J'ai remis à la Reine une copie
de la dépêche n° 71 de Votre Seigneurie, en date
du 30 avril, dans laquelle vous exprimiez
votre sympathie envers Sa Majesté, à l'occasion de la tentative d'assassinat faite sur la
personne de Son Altesse Royale le duc
d'Édimbourg, et transmettiez un message
adopté unanimement par les deux Chambres
19 avril 1869
19
DÉBATS DU SÉNAT
liament, signifying their horror and indignation at the crime.
Her Majesty was pleased to receive very
graciously the despatch of your Lordship's
sympathy tendered by you.
The Queen commands me to state that she
received with deep satisfaction the address of
the Canadian Parliament, and that in this
and in all other trials she derives consolidation
and support from the affectionate attachment
of her people in all parts of her Dominion.
I have, &c.,
(Signed) BUCKINGHAM and CHANDOS.
Governor the Right Hon. Viscount Monck.
du Parlement canadien, faisant connaître
l'horreur et l'indignation que leur inspirait cet
attentat.
Il a plu à Sa Majesté de recevoir très
gracieusement l'expression de sympathie de Votre
Seigneurie.
La Reine m'ordonne de dire qu'Elle a reçu
avec une satisfaction profonde le message du
Parlement canadien, et que dans cette épreuve
comme dans toutes les autres, Elle trouve une
consolation et un appui clans l'attachement
affectionné de son peuple de toutes les parties
de son Empire.
J'ai, etc.,
(signé), BUCKINGHAM et CHANDOS.
Au Gouverneur, le très honorable vicomte
Monck.
Hon. Mr. Campbell acquainted the House
that he had another message from His Excellency the Governor General, under his sign
manual, which His Excellency had commanded
him to deliver to the House.
His Excellency the Governor General transmits for the information of the Senate, a copy
of the Canada Gazette, by authority, dated
December 19th, 1868, by which it will be seen
this His Excellency was pleased to appoint
Aquila Walsh, Esq., M.P., the Honourable
Edward Barron Chandler, Charles John Brydges, Esquire, and William Foster Coffin, Esquire, as Commissioners of the Intercolonial
Railway, under Statute 31st Vic., cap. 13.
L'honorable M. Campbell informe la Chambre qu'il avait un autre message de Son Excellence le Gouverneur Général, sous son seing
manuel. que Son Excellence l'avait chargé de
remettre à cette Chambre:
Son Excellence le Gouverneur Général
transmet, pour l'information du Sénat, copie
NOTICES OF MOTION
AVIS DE MOTIONS
By the Hon. Mr. Bureau—For Thursday
next, the 22nd instant—For an address to His
Excellency the Governor General, praying that
His Excellency will be pleased to cause to be
laid before the House copies of:
1st. All papers and documents relating to
the accusation, trial, and condemnation of the
Rev. John McMahon, a Roman Catholic Priest,
after the invasion of the Fenians in the County
of Welland, in the Province of Ontario, on
the second day of July, 1866.
2nd. All petitions and memorials praying
for the pardon of the said Rev. John McMahon, or the commutation of his sentence.
3rd. And notes or report of the Judge who
presided at the trial of the said Rev. John
McMahon, addressed to the Governor in Council, and all reports of Council, or Orders in
Council, on the above subject.
L'honorable M. Bureau: pour le jeudi, 22
avril 1869, priant Son Excellence de bien
vouloir faire déposer à la Chambre les documents suivants:
1) Tous les titres et documents relatifs à
l'accusation au procès et à la condamnation
du R.P. John McMahon, après l'invasion
des Fenians dans le comté de Welland, province de l'Ontario, le deuxième jour de juin
1866.
2) Toutes les pétitions et les mémoires demandant la grâce dudit révérend père, ou la
commutation de sa peine.
3) Et les observations ou le rapport faits par
le juge qui a présidé le procès dudit révérend
père, et adressés au Gouverneur en Conseil, de
même que tous les rapports, ou décrets du
Conseil, relativement à cette question.
By the Hon. Mr. Ryan—Notice for Wednesday, the 21st of April, 1869—For an Address to His Excellency the Governor General
for copies of all correspondence between the
L'honorable M. Ryan dépose un avis de motion pour le mercredi 21 avril 1869, priant Son
Excellence le Gouverneur Général de faire déposer toute la correspondance échangée entre
de la Gazette du Canada en date du 19 décembre 1868, par laquelle on verra qu'il a plu à
Son Excellence de nommer M. Aquila Walsh,
député, l'honorable Edward Barron Chandler,
M. Charles John Brydges, et M. William Foster Coffin, commissaires du Chemin de fer Intercolonial, en vertu du Statut 31 Vict., chap.
13.
20
DEBATES OF THE SENATE
April 19, 1869
Government of Great Britain and Canada on
the subject of an Address of this House to His
Excellency the Governor General, adopted on
the 15th May, 1868, praying that with Her
Majesty's consent, Canadian reprints of British
copyright works may be placed on the same
footing as foreign reprints in this Province.
le Gouvernement de Grande-Bretagne et celui
du Canada au sujet d'une Adresse de cette
Chambre à Son Excellence le Gouverneur
Général, adoptée le 15 mai 1868, et priant
qu'avec le consentement de Sa Majesté, la reproduction canadienne d'ouvrages dont les
droits de reproduction sont réservés en
Grande-Bretagne, soit mise sur le même pied
que les reproductions étrangères dans cette
province.
Hon. Mr. Campbell laid on the table a list
of the various committees which were
ordered to remain until the next sitting of
the House.
On a motion of the Hon. Mr. Campbell the
House then adjourned until to-morrow at
3 o'clock p.m.
L'honorable M. Campbell dépose une liste
des différents comités qui ont reçu l'ordre de
demeurer jusqu'à la prochaine séance de cette
Chambre.
Sur motion de l'honorable M. Campbell,
appuyé par l'honorable M. Kenny, le Sénat
s'ajourne jusqu'au lendemain, à trois heures
de l'après-midi.

Documents pareils