Verzeichnis des zur Liquidation gelangenden militärische
Transcription
Verzeichnis des zur Liquidation gelangenden militärische
MMS Opérations SA Z.I. Les Taborneires CH – 1350 Orbe Tél : +41 (0)24 442 82 15 Email : [email protected] www.militarymegastore.ch Verzeichnis des zur Liquidation gelangenden militärische Fahrzeuge & Geräte 26. Juni 2010 Military Megastore Orbe Liste des véhicules & engins militaires mis en vente 26 Juin 2010 Military Megastore Orbe Elenco die veicoli & arnesi militari misero per la vendita 26 Giugno 2010 Military Megastore Orbe List of Army vehicules & equipment on sale June 26, 2010 Military Megastore Orbe Besichtigung der Fahrzeuge Les véhicules peuvent être examinés Ispezione veicoli Inspection of the vehicles 25. Juni von 09:00 bis 18:30 25 Juin de 09:00 à 18:30 25 Giugno di 09:00 a 18:30 th 25 June from 09:00 to 18:30 Versteigerung Vente aux enchères Vendita all’asta Auction Samstag Samedi Sabato Saturday 26. Juni 26 Juin 26 Giugno th 26 June und et e and 26.Juni von 08:00 bis 10:00 26 Juin de 08:00 à 10:00 26 Giugno di 8:00 a 10:00 th 26 June from 08:00 to 10:00 ab dès dalle from Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications Salvo cambiamenti Subject to modifications Preis (exkl. MWST) / Prix (sans TVA) / Prezzo (IVA escl.) / Selling price (VAT excl.) 10.00 Uhr heures a.m. Nr. Fz-Nr. Fz-Art Marke und Typ Jg Zyl. Schatzung Verkaufs-preis Fz-Zustand (V, F, A, K) */ Bermekungen N° N° Vhc Genre de Véhicule Marque & Type Année Cyl. Prix de vente Etat du Véhicule (V, F, A, K) */ Remarques N° N°veic Genere del veic Marka & Typo Anno Cil. Somme d'estimation Stima Prezzo di Vendita Stato di veic (V, F, A, K) */ Osservazioni DIV/SIG (RIM AUTOC 3.5T) 1973 N/A 1200.-- F UNIMOG S 404 1969 6 4000.-- A 1968 N/A 18000.-- 1 M+ 2 M+ 3 M+ 791196 Arbeitsanhänger/remorque/rim DRAIZE 4 ZH 352817 Lieferw/voiture livraison/livr MOWAG 56 x 6 4000.-- 5 M+ 713024 Arbeitsanhänger/remorque/rim GENHARD 1974 N/A 600.-- 6 M+ 900148 Arbeitsanhänger/remorque/rim KRAPF/SAUTER 1991 N/A 18000.-- 7 M+ STEYR A-680 GL 1973 6 2000.-- V Camion avec pont arrière bâché 8 M+ 9 M+ 10 150360 Sachentransportanhänger/rem/rim 43095 Lastw/camion/autoc 31841 Lastw/camion/autoc 84658 Lastw/camion/autoc 103248 Sachentransportanhänger/rem/rim M+ A Remorque boulangerie F Equipé d'un treuil F Equipé d'une moto-pompe K Système de stérilisation d'instruments chirurgicaux STEYR A 680 G 1969 6 2400.-- V Camion radio DIV/W+F AEBI 1981 N/A 600.-- F Type Willy's GENERATEUR K+W-MAG/EMB 6 KVA 3000T x N/A 2000.-- K 79937 Sch Motorwag/voit/autov HENSCHEL HS 3-14 HA CH 1970 6 3600.-- V Camion 6x6 bâché 44102 Lieferw/voiture livraison/livr V 6x6, Ambulance 145 Moteur stationnaire 11 Boîte cassée - boîte fournie de remplacement sur pont 12 M+ STEYR-PUCHPINZGAUER 712M 1983 4 9600.-- 13 M+ 101754 Arbeitsanhänger/remorque/rim PETER / METEOLABOR 1996 N/A 400.-- 14 M+ 801353 Arbeitsanhänger/remorque/rim DIV/MODERNE 1953 N/A 1600.-- 15 M+ SAURER D330 1980 6 24000.-- V Camion benne basculante 16 M+ KRAPF/SAUTER 1991 N/A 18000.-- K 64855 Lastw/camion/autoc 780606 Arbeitsanhänger/remorque/rim A Equipée d'une moto-pompe Sulzer, moteur VW Système de stérilisation d'instruments chirurgicaux 17 M+ FAUN LF 1512/38V 1972 12 2800.-- 18 M+ 713302 Arbeitsanhänger/remorque/rim BAUMANN 1980 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe 19 M+ 360606 Sachentransportanhänger/rem/rim DRAIZE 1950 N/A 1200.-- F Equipée de 2 moto-pompes 20 M+ 550005 Arbeitsanhänger/remorque/rim SAURER/BBC 125 KVA 1972 6 9600.-- F 21 20603 Arbeitsm/machine travail/macch F Remorque radar météo 515317 Moteur stationnaire 22 TI 23 M+ 66325 Lieferw/voiture livraison/livr 770452 Arbeitsanhänger/remorque/rim V Camion pompier aéroport GENERATEUR ONAN 6 KVA 1500T 1987 2 2400.-- K 1500 T/min VW TYP 2 1988 4 4800.-- V KRAPF/SAUTER 1988 N/A 18000.-- Voiture/minibus ambulance avec boîte automatique Système de stérilisation de matériel F d'hôpital 24 TI 18656 Moto CONDOR A-350 1974 1 2500.-- K 25 x x Moto CONDOR A-350 1974 1 2500.-- F 26 x x Lastw/camion/autoc FBW CHASSIS x N/A 2000.-- GENHARD 1980 N/A 600.-- STEYR A 680 G 1969 6 2400.-- 27 M+ 28 M+ 713029 Arbeitsanhänger/remorque/rim 84636 Lastw/camion/autoc Remorque génératrice 125 KVA Moteur Saurer F Equipée d'une moto-pompe F Camion radio 29 153 Moteur stationnaire GENERATEUR K+W-MAG/EMB 6 KVA 3000T 1968 2 2000.-- 30 192 Arbeitsanhänger/remorque/rim COMPRESSEUR WINTERTHUR 1959 3 100.-- K 2.6 m3/min GENHARD 1980 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe 31 M+ M+ 32 GRD 33 M+ 713039 Arbeitsanhänger/remorque/rim 28472 Lastw/camion/autoc 10033 713028 Arbeitsanhänger/remorque/rim SAURER/BERNA-2CM/2UM 1951 6 4000.-- GENHARD 1980 N/A 600.-- 34 M+ 38376 Lieferw/voiture livraison/livr STEYR-PUCH PINZGAUER 712M 1973 4 9600.-- 35 M+ 20888 Arbeitsma/machine travail/macch BERNA 2 US 1959 4 400.-- 36 M1 40120 Lastw/camion/autoc 37 38 M+ 39 M+ 40 M+ UNIMOG S 404 1970 6 4800.-- 295 Arbeitsanhänger/remorque/rim COMPRESSEUR WINTERTHUR 1959 3 100.-- 20877 Arbeitsma/machine travail/macch SAURER/BERNA - 2DM/2VM 1971 6 3200.-- 81448 Lastw/camion/autoc 820142 Sachentransportanhänger/rem/rim K F Camion radio F Equipée d'une moto-pompe V 6x6, bâché F Camion-balayeur F Camion radio K 2.6 m3/min F Camion-balayeur SAURER/BERNA-2DM/2VM 1970 6 3500.-- Camion à benne alu basculante 3 côtés MILLER - JEEP 4F 1972 4 2000.-- Générateur soudeur, moteur Willys Hurricane / El. Schwgr. 400A Preis (exkl. MWST) / Prix (sans TVA) / Prezzo (IVA escl.) / Selling price (VAT excl.) * V= Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden / Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables / Il veicolo è funzionante e può essere portato via dall'asta con i propri mezzi e con targhe proprie. F= Das Fahrzeug ist fahrbar, darf aber (auch von Händlern und Garagisten) nur durch Abschleppen oder Verlad überführt werden / Le véhicule peut rouler, mais doit être remorqué ou transporté (est valable également pour les marchands et les garagistes) / Il veicolo è funzionante ma può essere portato via solo mediante traino o caricato su veicolo trasportatore. A= Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden / Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté / Il veicolo non è funzionante e dev'essere trainato o trasportato via. K= Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig / Camion-grue ou dépanneuse indispensable pour le remorquage / Per trainare via il veicolo dall'asta occorre un'autogru oppure un carrello. 2/16 Nr. Fz-Nr. Fz-Art Marke und Typ Jg Zyl. Schatzung Verkaufs-preis Fz-Zustand (V, F, A, K) */ Bermekungen N° N° Vhc Genre de Véhicule Marque & Type Année Cyl. Prix de vente Etat du Véhicule (V, F, A, K)* / Remarques N° N°veic Genere del veic Marka & Typo Anno Cil. Somme d'estimation Stima Prezzo di Vendita Stato di veic (V, F, A, K) */ Osservazioni COMPRESSEUR WINTERTHUR 1959 3 100.-- 1952 6 4000.-- A Camion ambulance x 6 2000.-- F 41 GRD 4063 Arbeitsanhänger/remorque/rim 196 42 SZ 49978 Lieferw/voit/livr MOWAG 43 M+ 61419 Lastw/camion/autoc SAURER/BERNA - 2DM/2VM 44 x 45 M+ 46 x 6060119 Lastw/camion/autoc 713018 Arbeitsanhänger/remorque/rim x Arbeitsanhänger/remorque/rim UNIMOG S404 K 2.6 m3/min x 6 900.-- K Provenance Armée Française GENHARD 1980 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe METALLEGER 1988 N/A 700.-- 47 M+ 75045 Geländew/voit tout terrain/fuoristrada SAURER M4H 1953 4 7200.-- A 48 M+ 27022 Arbeitskarren/chario/carro STEINBOCK DFG 2SC 1971 4 4000.-- A Gerbeur forestier à contrepoids, levage 2T 49 M+ 44242 Lieferw/voit/livr VW TYP 2 1988 4 4800.-- V 50 M+ 28926 Arbeitsanhänger/remorque/rim FBW 50V-E3 1973 6 2000.-- 51 M+ 713310 Arbeitsanhänger/remorque/rim BAUMANN 1981 N/A 600.-- 52 M+ 205005 Arbeitsanhänger/remorque/rim 53 M+ 28815 Werkstattwagen/camion/carro 54 M+ 283278 Anhänger/remorque/rim 210276 Arbeitsanhänger/remorque/rim 55 M+ 56 x 57 GRD 10058 Werkstattwagen/camion/carro 826418 Arbeitsanhänger/remorque/rim 58 M+ 59 M+ 60 M+ x Lastw/camion/autoc 79798 Lastw/camion/autoc 713016 Arbeitsanhänger/remorque/rim Voiture/minibus ambulance avec boîte automatique F Camion citerne 8600l avec pompe F Equipée d'une moto-pompe BAUMANN 1990 N/A 600.-- GMC 1955 6 9000.-- A Camion atelier 6x6 avec caisse USA GRD ANH 85 1992 N/A 6000.-- F Remorque atelier, équipement Lista E. MENZI AG VIDNAU/SG 1956 N/A 250.-- x N/A 2000.-- 1950 6 9000.-- FBW CHASSIS GMC CCKW 353/44 F Equipée d'une moto-pompe F Remorque type GMC A GMC 6x6 Atelier, cabine tôlée METALLEGER 1985 N/A 700.-- F UNIMOG S 404 1969 6 3000.-- F GENHARD 1973 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe 61 M+ 28912 Lastw/camion/autoc FBW 50V-E3 1973 6 2000.-- F Camion citerne 8600l avec pompe 62 M+ 63326 Lastw/camion/autoc SAURER/BERNA-4CM/4UM 1957 6 4800.-- F 63 M+ GENHARD 1980 N/A 600.-- 64 x 65 M+ 66 M+ 713037 Arbeitsanhänger/remorque/rim x Lastw/camion/autoc 37569 Lieferw/voit/livr 713306 Arbeitsanhänger/remorque/rim UNIMOG 401 1952 4 1900.-- STEYR-PUCH PINZGAUER 710 M 1974 4 9600.-- BAUMANN 1981 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe A Moteur diesel F 4x4, bâché F Equipée d'une moto-pompe 67 M+ 205002 Materialanhänger/rem/rim BAUMANN 1990 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe 68 M+ 515249 Arbeitsanhänger/remorque/rim ZBINDEN 1982 N/A 700.-- F MOWAG 1958 6 4000.-- COMPRESSEUR WINTERTHUR 1959 3 100.-- 69 x 70 M+ x Lieferw/voit/livr 615160 Arbeitsanhänger/remorque/rim 179 4305 Echelle pompier F Camion radio K 2.6 m3/min 71 VD MAGIRUS LEITER 1963 N/A 1300.-- 72 M+ 205000 Materialanhänger/remorque/rim BAUMANN 1990 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe 73 M+ 713007 Arbeitsanhänger/remorque/rim GENHARD 1980 N/A 800.-- F Equipée d'une moto-pompe 74 x SAURER 6 M 1940 6 8000.-- A 6x6, bâché 75 VD VD 9704 Bateau 409065 Remorque SAPHIR 510 1969 1968 N/A 6800.-- A Avec 2ème moteur supplémentaire 76 M+ 713305 Arbeitsanhänger/remorque/rim BAUMANN 1981 N/A 600.-- 77 M+ MOWAG 1957 6 4000.-- x Lastw/camion/autoc 72822 Kommandow/cam comm/carro com A Echelle pompier mécanique 18m F Equipée d'une moto-pompe F Camion radio 78 M+ 713312 Arbeitsanhänger/remorque/rim BAUMANN 1981 N/A 600.-- F Equipée d'une moto-pompe 79 M+ 826440 Arbeitsanhänger/remorque/rim METALLEGER 1985 N/A 700.-- F 80 x x N/A 50.-- 81 x 82 M+ x Remorque REMORQUE A 1 ESSIEU x Lastw/camion/autoc FBW CHASSIS 61466 Lastw/camion/autoc SAURER/BERNA - 2DM/2VM x 6 2000.-- 1969 6 3500.-- A Vendue sans carte grise V Preis (exkl. MWST) / Prix (sans TVA) / Prezzo (IVA escl.) / Selling price (VAT excl.) * V= Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden / Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables / Il veicolo è funzionante e può essere portato via dall'asta con i propri mezzi e con targhe proprie. F= Das Fahrzeug ist fahrbar, darf aber (auch von Händlern und Garagisten) nur durch Abschleppen oder Verlad überführt werden / Le véhicule peut rouler, mais doit être remorqué ou transporté (est valable également pour les marchands et les garagistes) / Il veicolo è funzionante ma può essere portato via solo mediante traino o caricato su veicolo trasportatore. A= Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden / Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté / Il veicolo non è funzionante e dev'essere trainato o trasportato via. K= Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig / Camion-grue ou dépanneuse indispensable pour le remorquage / Per trainare via il veicolo dall'asta occorre un'autogru oppure un carrello. 3/16 Photos des véhicules et engins mis en vente. Fotos des zur Liquidation gelangenden militärische Fahrzeuge und Geräte. Véhicule en cours de livraison Lot N° 01 Lot N° 02 Lot N° 03 BOULANGERIE MOBILE DE L’ARMÉE SUISSE FAHRBARE BÄCKEREI DER SCHWEIZER ARMEE Nous vous proposons une boulangerie mobile de l’Armée Suisse. Elle a été commandée et fabriquée spécialement pour l’Armée Suisse, qui a été la seule en Europe à avoir conçu des boulangeries mobiles d’aussi bonne qualité. Wir offerieren Ihnen eine fahrbare Bäckerei der Schweizer Armee. Tatsächlich wurden diese durch die Schweizer Armee in Auftrag gegeben, welche als Einzige in Europa solche qualitativ hochstehende fahrbare Bäckereien konzipiert hat. 4/16 Lot N° 04 Lot N° 05 /18/ 27/ 31/ 33/ 45/ 51/ 52/ 60/ 63/ 66/ 67/ 72/ 73/ 76/ 78 ARBEITSANHÄNGER / REMORQUES / RIM Marque/Marke/Marka: - BAUMAN - GENHARD 5/16 Lot N° 06/ 16 ARBEITSANHÄNGER / REMORQUES / RIM Marque/Marke/Marka: - KRAPF/SAUTER Lot N° 07 Lot N° 08 Lot N° 09 Lot N° 10 6/16 Lot N° 11 Lot N° 12 Lot N° 13 Lot N° 14 Lot N° 15 Lot N° 17 Lot N° 19 7/16 Lot N° 20 Lot N° 21 Lot N° 22 Lot N° 23 8/16 Lot N° 24 Lot N° 25 Véhicule en cours de livraison Lot N° 26 Lot N° 28 Lot N° 29 Lot N° 30 Lot N° 32 Lot N° 34 9/16 Lot N° 35 Lot N° 36 Lot N° 37 Lot N° 38 Véhicule en cours de livraison Véhicule en cours de livraison Lot N° 39 Lot N° 40 Lot N° 41 Lot N° 42 10/16 Lot N° 43 Lot N° 44 Véhicule en cours de livraison Lot N° 46 Lot N° 47 Lot N° 48 Lot N° 49 Lot N° 50 Lot N° 53 11/16 Lot N° 54 Véhicule en cours de livraison Lot N° 55 Lot N° 56 Lot N° 67 Lot N° 58 12/16 Lot N° 59 Lot N° 61 Lot N° 62 Lot N° 64 Lot N° 65 Lot N° 68 Lot N° 69 Lot N° 70 13/16 Lot N° 71 Lot N° 74 Lot N° 75 Lot N° 77 Lot N° 79 14/16 Véhicule en cours de livraison Lot N° 80 Lot N° 81 Lot N° 82 15/16 Conditions générales de mise aux enchères et de vente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Les véhicules (et utilitaires) en vente sont mis aux enchères de la façon suivante : a) Inspection des véhicules sur site à Orbe : Les véhicules sont présentés et pourront être examinés en compagnie d’un représentant de MMS Operations SA le vendredi 25 juin 2010 de 09h00 à 18h30 ainsi que le samedi 26 juin 2010 dès 08h00 jusqu’à 10h00, heure à laquelle la vente aux enchères débute. Les éventuelles informations données à cet occasion sont à titre indicatif et sans aucune garantie. b) Vente sur site à Orbe : Les véhicules sont présentés et misés sur la place extérieure organisée à cet effet sur le site de MMS Operations SA à Orbe. Les véhicules sont présentés dans l’ordre où ils figurent sur la liste. Une vente de liquidation de matériel de surplus et/ou de rebut se déroule du vendredi 25 juin au dimanche 28 juin 2010. Celle‐ci se déroulera uniquement dans la halle logistique de Military Megastore à Orbe. La vente de matériel n’est pas une vente aux enchères, elle est complètement indépendante de la vente de véhicules et sera ouverte au public selon les horaires d’ouverture de notre magasin d’Orbe. La vente de véhicules est interrompue durant la pause de midi, à savoir de 12h00 à 13h30. Chaque véhicule est muni d’un procès‐verbal donnant tout renseignement sur son état. Les lettres sur le pare‐brise signifient ce qui suit : V= Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables. F= Le véhicule peut rouler, mais doit être remorqué ou transporté (valable également pour les marchands et les garagistes). A= Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être transporté. K= Camion‐grue ou dépanneuse indispensable pour le remorquage. L’état des véhicules a été évalué par nos soins, il est donné à titre purement indicatif et n’a aucun caractère exhaustif ou technique. Il n’a donc aucune valeur juridique, ne peut faire l’objet d’aucun recours et ne comporte aucune garantie. Aucune course d’essai ne peut être effectuée. La première offre correspond à la somme d’estimation. La nouvelle offre doit dépasser la précédente d’au moins Frs. 100.‐. Les offres doivent être annoncées à l’huissier à haute et intelligible voix. Les signes de la tête ou de la main ne sont pas pris en considération. L’adjudication est faite au plus offrant. La confirmation qui est délivrée désigne l’acheteur légal. En l’absence d’autres indications, l’adjudicataire doit se rendre immédiatement à la caisse après l’achat du véhicule. Les véhicules et le matériel doivent être payés comptant, en espèces et immédiatement. La direction des ventes de Military Megastore, et elle seule, peut prendre des dispositions exceptionnelles différentes. La présentation d’une pièce d’identité (carte d’identité, passeport, permis de conduire) valable sera exigée lors du paiement du prix de vente. La valeur d’estimation (première offre) et les offres suivantes jusqu’à l’adjudication sont des montants nets sans la taxe à la valeur ajoutée (TVA). L’acheteur doit s’acquitter, en sus, lors du paiement, de la taxe à la valeur ajoutée (TVA) de 7,6 % du prix d’achat. Les véhicules et le matériel sont vendus en l’état, sans aucune garantie de la part du vendeur. Pour une part des véhicules, l’équipement en outillage et accessoires est incomplet. Les véhicules peuvent déroger aux prescriptions civiles en matière de construction et d’équipement. Les adaptations et l’équipement complémentaire requis par la loi ainsi que les réparations et le contrôle du système antipollution qui peuvent être nécessités par une immatriculation civile en Suisse ou à l’étranger sont entièrement sous la responsabilité exclusive et aux frais de l’acquéreur. Il incombe à l’acquéreur de se procurer, si elle fait défaut, la fiche d’entretien du système antipollution. Il est précisé que certains véhicules ne possèdent pas de carte d’immatriculation mais que l’acquéreur peut en obtenir une en soumettant une demande (formulaire spécifique adéquat) aux autorités compétentes à Berne. Il est rappelé que le fait de disposer ou d’obtenir des plaques d’immatriculation ne libère pas l’acheteur de s’assurer, avant le départ, et sous son exclusive responsabilité, que le véhicule est apte à circuler, respectivement à être remorqué ou transporté. Les défectuosités éventuelles dues à l’immobilisation prolongée ou aux conditions atmosphériques ne sont pas mentionnées sur les procès‐verbaux. En cas de doute sur son aptitude à rouler, le véhicule doit être transporté. Il incombe à l’acheteur de déterminer le genre de remorquage conforme aux prescriptions et offrant toute sécurité. Le réservoir à carburant des véhicules désignés par les lettres V et F sera rempli pour parcourir une distance approximative minimale de 5 km. La présence et les états de charge des batteries ne sont pas assurés. Cependant, MMS Operations SA mettent à disposition un service gratuit d’aide au démarrage des véhicules. La vente est conclue et la propriété du véhicule transférée à l’acheteur lorsque celui‐ci a payé la totalité du prix de vente. Ce n’est qu’après le paiement que les clefs et les documents administratifs seront donnés à l’acheteur. Les véhicules et engins qui ont été acquis à MMS Operations SA doivent être enlevés le plus rapidement possible (au plus tôt dès 17h00 le jour des enchères, à savoir le samedi 26 juin 2010). Avant cette heure, MMS Operations SA fait en sorte de faciliter l’enlèvement dans la mesure du possible. Au plus tard, les véhicules achetés doivent quitter les lieux dans les 5 jours ouvrables (samedi exclu), soit le vendredi 2 juillet 2010 à 17h00. Au‐ delà de ce laps de temps, il sera perçu une taxe de fr. 20.‐ par véhicule et par jour précédant le retrait des véhicules. Les frais de transport sont à la charge de l’acheteur. Le vendeur décline toute responsabilité pour le matériel vendu qui n’a pas encore été enlevé. Les risques liés au véhicule sont transférés à l’acheteur dès la conclusion du contrat de vente. Le vendeur ne peut être tenu pour responsable d’éventuelles déprédations ou vols pouvant survenir pendant la durée du stationnement du véhicule au lieu de la vente. En quittant l’air de la vente aux enchères, l'acheteur doit présenter la quittance à la sortie. Il est rappelé qu’il est interdit de parquer des véhicules sans plaques de contrôle sur la voie publique. L’acheteur est entièrement responsable d’assumer à sa charge toutes les éventuelles formalités d’exportation et les frais de douane. Allgemeine Versteigerungs‐ und Verkaufsbedingungen 1. Die Versteigerung der zum Verkauf stehenden Fahrzeuge (und Nutzfahrzeuge) wird wie folgt durchgeführt: a) Überprüfung der Fahrzeuge am Standort in Orbe : Die Fahrzeuge werden vorgeführt und können am Freitag, den 25. Juni 2010 von 9 Uhr 00 bis 8 Uhr 30 sowie am Samstag, den 26. Juni 2010 von 8 Uhr 00 bis 10 Uhr 00 in Begleitung eines Vertreters von MMS Operations SA inspiziert werden. Die Versteigerung beginnt im Anschluss. Die bei dieser Gelegenheit erteilten Informationen sind unverbindlich und ohne jede Garantie. b) Verkauf am Standort in Orbe : Die Fahrzeuge werden vorgeführt und auf den Außenplatz versteigert, der zu diesem Zweck am Standort von MMS Operations SA in Orbe eingerichtet wurde. Die Fahrzeuge werden in der auf der Liste dargestellten Anordnung vorgeführt. 2. Ein Liquidationsverkauf von überschüssigen und/oder ausrangierten Material erfolgt ab Freitag, dem 25. Juni bis Sonntag, dem 28. Juni 2010. Dieser findet ausschließlich in der Logistikhalle von Military Megastore in Orbe statt. Bei diesem Materialverkauf handelt es sich nicht um eine Versteigerung, er ist völlig unabhängig vom Fahrzeugverkauf und ist in den Öffnungszeiten unseres Geschäfts von Orbe für die Öffentlichkeit zugänglich. 3. Der Fahrzeugverkauf wird in der Mittagspause von 12 Uhr 00 bis 13 Uhr 30 unterbrochen. 4. Jedes Liquidationsfahrzeug ist mit einem Zustandsrapport versehen. Über die Fahrtüchtigkeit geben die auf den Windschutzscheiben angebrachten Buchstaben Aufschluss: V = Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden. F = Das Fahrzeug ist fahrbar, darf aber (auch von Händlern und Garagisten) nur durch Abschleppen oder Verladen überführt werden. A = Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden. K = Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig. Der Zustand der Fahrzeuge wurde von uns geschätzt, er wird vollkommen unverbindlich erteilt und erhebt weder Anspruch auf Vollständigkeit noch ist er technisch begründet. Demnach ist er nicht rechtsverbindlich und kann nicht Gegenstand einer Berufung sein und enthält keinerlei Garantie. Eine Testfahrt kann nicht durchgeführt werden. 5. Die Schatzungssumme gilt als Erstangebot. Ein neues Angebot muss das frühere um mindestens Fr. 100.— übersteigen. Die Offerten sind dem Weibel laut und deutlich zuzurufen. Kopf‐ oder Handbewegungen gelten nicht als Erweiterung eines Angebotes. 6. Der Zuschlag erfolgt an den Höchstbietenden. Eine abgegebene Bestätigung bezeichnet den rechtmässigen Käufer. Dieser hat sich nach dem Erwerb des Fahrzeuges, soweit keine anderslautenden Vereinbarungen bestehen, sofort zur Kasse zu begeben. Fahrzeuge und Material sind bar und unmittelbar zu bezahlen. Die Verkaufsleitung von Military Megastore und nur sie kann anderweitige besondere Bestimmungen treffen. Bei der Zahlung des Kaufpreises wird ein gültiger Ausweis (Personalausweis, Reisepass, Führerschein) verlangt. 7. Die Schatzungssumme (Erstangebot) und die Angebote bis zum endgültigen Kaufpreis verstehen sich als Nettopreise exkl. Mehrwertsteuer. Der Ersteigerer hat bei der Bezahlung zusätzlich 7.6 % Mehrwertsteuer vom Kaufpreis zu entrichten. 8. Die Fahrzeuge und das Material werden im Ist‐Zustand und ohne jede Garantie seitens des Verkäufers verkauft. Die Ausrüstung der Fahrzeuge ist zum Teil unvollständig. Die Fahrzeuge können von den zivilen Bau‐ und Ausrüstungsvorschriften abweichen. Der Käufer alleine ist für gesetzlich erforderliche Anpassungen, Nachrüstungen, sowie Reparaturen und die notwendige Abgaswartung, die bei einer zivilen Immatrikulation der Fahrzeuge im In‐ oder Ausland fallweise erforderlich werden, verantwortlich und übernimmt die entsprechenden Kosten. Fehlende Abgaswartungsdokumente sind durch die Fahrzeugkäufer zu beschaffen. 9. Wir weisen darauf hin, dass einige Fahrzeuge nicht über einen Kfz‐Brief verfügen. Diesen kann der Käufer jedoch auf Antrag erhalten (entsprechendes Formular), der bei den zuständigen Behörden in Bern eingereicht werden muss. 10. Wir weisen darauf hin, dass der Besitz oder Erhalt der Nummernschilder den Käufer nicht davon befreit, vor der Abfahrt sicherzustellen, dass das Fahrzeug fahrtüchtig, bzw. aufladbar oder transportfähig ist. Dies unterliegt seiner alleinigen Verantwortung. Infolge längerer Stilllegung oder Witterungseinflüssen können nachträgliche Mängel auftreten, die auf dem Zustandsrapport nicht vermerkt sind. Bestehen Zweifel über die Fahrtüchtigkeit, muss das Fahrzeug transportiert werden. Die vorschriftsmässige, verkehrs‐ und betriebssichere Art des Abschleppens ist Sache des Käufers. 11. Bei den mit V und F bezeichneten Fahrzeugen sind die Treibstofftanks gefüllt, um eine minimale annähernde Distanz von 5 km durchzufahren. Das Vorhandensein und der Zustand der Batterie sind nicht gewährleistet. Allerdings stellen MMS Operations SA einen kostenlosen Hilfsdienst zum Starten der Fahrzeuge zur Verfügung. 12. Sobald der Käufer den gesamten Kaufpreis gezahlt hat, ist der Kauf ist abgeschlossen und das Eigentum des Fahrzeugs wird auf den Käufer übertragen. Erst nach der Zahlung werden die Schlüssel und administrativen Dokumente dem Käufer überreicht. 13. Die Fahrzeuge und Geräte, die bei MMS Operations SA erworben wurden, müssen so schnell wie möglich abtransportiert werden (frühestens ab 17 Uhr 00 am Tag der Versteigerung, also Samstag, den 26. Juni 2010. Vor diesem Zeitpunkt bemüht sich MMS Operations SA, den Abtransport so gut wie möglich zu erleichtern. 14. Die gekauften Fahrzeuge müssen spätestens nach 5 Arbeitstagen (ausgenommen Samstag), also am Freitag, den 2. Juli 2010 um 17 Uhr 00 abgeholt werden. Für Fahrzeuge, die länger als 5 Tage Arbeitstage im Areal stehen, ist pro Fahrzeug eine Standgebühr von Fr. 20.‐‐/Tag vor Abtransport zu entrichten. Die Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers. Der Verkäufer übernimmt keine Haftung für verkauftes Material, dass bis zu diesem Zeitpunkt nicht abtransportiert wurde. Die mit dem Fahrzeug verbundenen Risiken werden bei Abschluss des Kaufvertrags auf den Käufer übertragen. Der Verkäufer kann nicht für eventuelle Beschädigungen oder Diebstähle verantwortlich gemacht werden, die während der Parkdauer des Fahrzeugs am Ort des Verkaufs erfolgen. 15. Beim Verlassen des Areals mit dem Kaufgut ist am Ausgang die Quittung vorzuweisen. 16. Es ist verboten, Fahrzeuge ohne Kontrollschilder auf öffentlichem Grund zu parkieren. 17. Eventuelle Exportformalitäten und Zollgebühren gehen ausschließlich zu Lasten des Käufers. 18. Im Falle von Streitigkeiten bezüglich des Inhalts dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen beziehungsweise deren Auslegung ist nur die Französische Version massgeblich.