Strasbourg, 14 February / le 14 février 2012 CPT (2012)

Transcription

Strasbourg, 14 February / le 14 février 2012 CPT (2012)
Strasbourg, 14 February / le 14 février 2012
CPT (2012) 29
(cf. item 24 of the draft agenda
of the 77th meeting;
cf. point 24 du projet d'ordre du jour
de la 77e réunion)
EUROPEAN COMMITTEE FOR THE PREVENTION
OF TORTURE AND INHUMAN OR DEGRADING
TREATMENT OR PUNISHMENT
COMITE EUROPEEN POUR LA PREVENTION
DE LA TORTURE ET DES PEINES
OU TRAITEMENTS INHUMAINS OU DEGRADANTS
(CPT)
______________
Letter sent by the CPT to Parties to the Convention establishing
the Committee, on the subject of return flights
Lettre envoyée par le CPT aux Parties à la Convention
instituant le Comité, au sujet des vols de retour
NB: The letter dated 5 December 2011 was sent to those States vis-à-vis which a reference to
FRONTEX was appropriate (i.e. all EU States as well as non-EU States which are part of the
Schengen area).
La lettre datée du 5 décembre 2011 a été envoyée aux Etats pour lesquels il convenait de
faire référence à FRONTEX (c'est-à-dire à tous les Etats de l'UE, ainsi qu'aux Etats nonmembres de l'UE mais faisant partie de la zone Schengen).
2
Ambassador ……….
Permanent Representative of ………….
to the Council of Europe
Strasbourg, 2 December 2011
Dear Ambassador,
Subject:
Deportation of foreign nationals by air
1.
The practice of the forcible deportation of foreign nationals by air ("return flights") is
becoming ever more frequent and widespread. Such operations entail a manifest risk of
inhuman and degrading treatment, both during preparations for the deportation and during
the actual flight. The CPT has already examined the procedures followed in this regard in
several countries, and in its 13th General Report (CPT/Inf (2003) 35, paragraphs 27 to 45),
the Committee set out a number of guidelines in this area.
2.
The CPT intends to pay closer attention to this subject, given the considerable
number of persons deprived of their liberty who are now the subject of return flights. In
particular, the Committee will explore in depth the role to be played by monitoring systems
as a means of preventing ill-treatment at all stages of the deportation of foreign nationals by
air. This may involve the Committee itself monitoring specific operations, including during the
actual flight.
3.
In this context, the CPT would like to obtain information concerning the situation in
your country, and in particular:
a.
whether your authorities organise return flights and, in particular, forcible departures
with an escort;
b.
in the affirmative, the identity of the agency(ies) entrusted with the execution of such
operations;
c.
the levels of security applied to return flights (e.g. escorted returns on regular flights,
with or without the use of means of restraint; return operations using charter flights,
with or without restraint, etc);
d.
the means of restraint authorised in the course of return flights;
e.
whether persons to be deported are routinely examined by a doctor prior to a return
flight, and whether the doctor is required to issue a “fit-for-fly” certificate before a
deportation by air is carried out;
f.
whether return flights are monitored by an independent body and, in the affirmative,
the identity of the body concerned;
g.
the procedure of recording, reporting and investigating incidents that may occur in the
course of return flights;
h.
copies of all legal provisions and guidelines concerning the forcible deportation of
foreign nationals by air.
3
4.
The CPT would also like to be provided with the following information in respect of
the second half of 2011:
a.
the number of return flights organised by your authorities;
b.
the number, broken down by destination, of foreign nationals deported by your
country by means of return flights;
c.
the number of return flights in the course of which use was made of means of
restraint;
d.
incidents in the course of return flights (number, type and outcome of any
investigations carried out into these incidents).
5.
The CPT would appreciate it if the information requested in paragraphs 3 and 4 of
this letter could be provided to the Committee by 31 January 2012.
6.
I would also be grateful if your authorities could provide to the CPT on 1 March 2012,
and thereafter every two months for a period of one year, a list of return flights planned,
including in respect of each flight an indication of the intended destination and the expected
number of deportees.
Yours sincerely,
Lətif Hüseynov
4
Monsieur / Madame l'Ambassadeur
Représentant(e) Permanent(e) de ………
auprès du Conseil de l’Europe
Strasbourg, le 2 décembre 2011
Monsieur / Madame l'Ambassadeur,
Objet:
L'éloignement de ressortissants étrangers par voie aérienne
1.
La pratique de l'éloignement forcé de ressortissants étrangers par voie aérienne
("vols retour") est en train de devenir encore plus fréquente et répandue. Ce type
d'opérations impliquent un risque manifeste de traitement inhumain et dégradant, tant
pendant les préparatifs que lors du vol retour lui-même. Le CPT a déjà eu l'occasion
d'examiner les procédures suivies à cet égard dans plusieurs pays et, dans son 13ème
rapport général (CPT/Inf (2003) 35, paragraphes 27 à 45), le Comité a défini un certain
nombre de lignes directrices en la matière.
2.
Le CPT a l'intention de s'attacher de plus près à cette question étant donné le
nombre considérable de personnes privées de liberté maintenant soumises à des "vols
retour". Le Comité va notamment étudier en profondeur le rôle que doivent jouer les
systèmes de vérification ("monitoring") comme moyen de prévention des mauvais
traitements dans toutes les phases d'éloignement de ressortissants étrangers par voie
aérienne. Il se pourrait que le Comité procède lui-même à des contrôles d'opérations
spécifiques, y compris durant la phase du vol.
3.
A cet égard, le CPT souhaiterait obtenir les informations suivantes concernant la
situation dans votre pays :
a.
si vos autorités organisent des vols retour et, notamment, des départs forcés avec
escorte ;
b.
dans l'affirmative, l'identité des organes/agences chargés de l'exécution de ce type
d'opérations ;
c.
les niveaux de sécurité appliqués aux vols retour (par exemple, éloignement par vols
réguliers, avec ou sans utilisation de moyens de contrainte; opérations d'éloignement
par vols charter, avec ou sans contrainte, etc.) ;
d.
les moyens de contrainte autorisés lors des vols retour ;
e.
si les personnes qui seront éloignées sont systématiquement examinées par un
médecin avant le vol, et si le médecin est tenu de délivrer un certificat d' "aptitude au
retour par voie aérienne" avant que ne soit effectué l'éloignement de cette manière ;
f.
si les vols retour sont contrôlés par un organe indépendant et, dans l'affirmative,
l'identité de l'organe en question ;
g.
la procédure de consignation, de rapport et d'enquête des incidents qui pourraient se
produire durant ces vols ;
h.
copie de toutes les dispositions légales et lignes directrices en matière d'éloignement
forcé de ressortissants étrangers par voie aérienne.
5
4.
Le CPT souhaiterait également recevoir les informations suivantes concernant la
deuxième moitié de l'année 2011 :
a.
le nombre de vols retour organisés par vos autorités ;
b.
le nombre de ressortissants étrangers, ventilés par destination, éloignés par votre
pays aux moyens de vols retour ;
c.
le nombre de vols retour au cours desquels des moyens de contrainte ont été
utilisés ;
d.
les incidents au cours de ces vols (nombre, type et résultat de toutes enquêtes
menées sur ces incidents).
5.
Le CPT apprécierait que les informations demandées aux paragraphes 3 et 4 de
cette lettre lui soient transmises d'ici le 31 janvier 2012.
6.
Je serais également reconnaissant à vos autorités de bien vouloir transmettre au
Comité, le 1er mars 2012, puis tous les deux mois pendant une période d’un an, une liste
des vols retour planifiés avec, pour chaque vol, l'indication de la destination à atteindre et le
nombre prévu de personnes éloignées.
Je vous prie de croire, Monsieur / Madame l'Ambassadeur, à l'assurance de ma haute
considération.
Lətif Hüseynov
6
Ambassador ………….
Permanent Representative of …………
to the Council of Europe
Strasbourg, 5 December 2011
Dear Ambassador,
Subject:
Deportation of foreign nationals by air
1.
The practice of the forcible deportation of foreign nationals by air ("return flights") is
becoming ever more frequent and widespread. Such operations entail a manifest risk of
inhuman and degrading treatment, both during preparations for the deportation and during
the actual flight. The CPT has already examined the procedures followed in this regard in
several countries, and in its 13th General Report (CPT/Inf (2003) 35, paragraphs 27 to 45),
the Committee set out a number of guidelines in this area.
2.
The CPT intends to pay closer attention to this subject, given the considerable
number of persons deprived of their liberty who are now the subject of return flights. In
particular, the Committee will explore in depth the role to be played by monitoring systems
as a means of preventing ill-treatment at all stages of the deportation of foreign nationals by
air. This may involve the Committee itself monitoring specific operations, including during the
actual flight.
3.
In this context, the CPT would like to obtain information concerning the situation in
your country, and in particular:
a.
whether your authorities organise return flights and, in particular, forcible departures
with an escort;
b.
in the affirmative, the identity of the agency(ies) entrusted with the execution of such
operations;
c.
the levels of security applied to return flights (e.g. escorted returns on regular flights,
with or without the use of means of restraint; return operations using charter flights,
with or without restraint, etc);
d.
the means of restraint authorised in the course of return flights;
e.
whether persons to be deported are routinely examined by a doctor prior to a return
flight, and whether the doctor is required to issue a “fit-for-fly” certificate before a
deportation by air is carried out;
f.
whether return flights are monitored by an independent body and, in the affirmative,
the identity of the body concerned;
g.
the procedure of recording, reporting and investigating incidents that may occur in the
course of return flights;
h.
copies of all legal provisions and guidelines concerning the forcible deportation of
foreign nationals by air.
7
4.
The CPT would also like to be provided with the following information in respect of
the second half of 2011:
a.
the number of joint return flights co-ordinated by Frontex1, in which your country was:
i.
the Organising Member State;
ii.
a Participating Member State;
b.
the number of other return flights organised by your authorities;
c.
the number, broken down by destination, of foreign nationals deported by your
country by means of return flights;
d.
the number of return flights in the course of which use was made of means of
restraint;
e.
incidents in the course of return flights (number, type and outcome of any
investigations carried out into these incidents).
5.
The CPT would appreciate it if the information requested in paragraphs 3 and 4 of
this letter could be provided to the Committee by 31 January 2012.
6.
I would also be grateful if your authorities could provide to the CPT on 1 March 2012,
and thereafter every two months for a period of one year, a list of return flights planned,
including in respect of each flight an indication of the intended destination and the expected
number of deportees. I would ask that in the list a distinction be made between, on the one
hand, return flights co-ordinated by Frontex in which your country is the Organising or a
Participating Member State and, on the other hand, other return flights organised by your
authorities.
Yours sincerely,
Lətif Hüseynov
1
European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of
the Member States of the European Union.
8
M. / Mme …………..
Ambassadeur
Représentant Permanent de …….
auprès du Conseil de l’Europe
Strasbourg, le 5 décembre 2011
Monsieur/Madame l'Ambassadeur,
Objet:
L'éloignement de ressortissants étrangers par voie aérienne
1.
La pratique de l'éloignement forcé de ressortissants étrangers par voie aérienne
("vols retour") est en train de devenir encore plus fréquente et répandue. Ce type
d'opérations impliquent un risque manifeste de traitement inhumain et dégradant, tant
pendant les préparatifs que lors du vol retour lui-même. Le CPT a déjà eu l'occasion
d'examiner les procédures suivies à cet égard dans plusieurs pays et, dans son 13ème
rapport général (CPT/Inf (2003) 35, paragraphes 27 à 45), le Comité a défini un certain
nombre de lignes directrices en la matière.
2.
Le CPT a l'intention de s'attacher de plus près à cette question étant donné le
nombre considérable de personnes privées de liberté maintenant soumises à des "vols
retour". Le Comité va notamment étudier en profondeur le rôle que doivent jouer les
systèmes de vérification ("monitoring") comme moyen de prévention des mauvais
traitements dans toutes les phases d'éloignement de ressortissants étrangers par voie
aérienne. Il se pourrait que le Comité procède lui-même à des contrôles d'opérations
spécifiques, y compris durant la phase du vol.
3.
A cet égard, le CPT souhaiterait obtenir les informations suivantes concernant la
situation dans votre pays :
a.
si vos autorités organisent des vols retour et, notamment, des départs forcés avec
escorte ;
b.
dans l'affirmative, l'identité des organes/agences chargés de l'exécution de ce type
d'opérations ;
c.
par
les niveaux de sécurité appliqués aux vols retour (par exemple, éloignement par vols
réguliers, avec ou sans utilisation de moyens de contrainte; opérations d'éloignement
vols charter, avec ou sans contrainte, etc.) ;
d.
les moyens de contrainte autorisés lors des vols retour ;
e.
si les personnes qui seront éloignées sont systématiquement examinées par un
médecin avant le vol, et si le médecin est tenu de délivrer un certificat d'"aptitude au
retour par voie aérienne" avant que ne soit effectué l'éloignement de cette manière ;
f.
si les vols retour sont contrôlés par un organe indépendant et, dans l'affirmative,
l'identité de l'organe en question ;
g.
la procédure de consignation, de rapport et d'enquête des incidents qui pourraient se
produire durant ces vols ;
h.
copie de toutes les dispositions légales et lignes directrices en matière d'éloignement
forcé de ressortissants étrangers par voie aérienne.
9
4.
Le CPT souhaiterait également recevoir les informations suivantes concernant la
deuxième moitié de l'année 2011 :
a.
le nombre de vols retour conjoints coordonnés par Frontex*, pour lesquels votre pays
était :
i.
l'Etat membre organisateur ;
ii.
un Etat membre participant ;
b.
le nombre des autres vols retour organisés par vos autorités ;
c.
le nombre de ressortissants étrangers, ventilés par destination, éloignés par votre
pays aux moyens de vols retour ;
d.
le nombre de vols retour au cours desquels des moyens de contrainte ont été
utilisés ;
e.
les incidents au cours de ces vols (nombre, type et résultat de toutes enquêtes
menées sur ces incidents).
5.
Le CPT apprécierait que les informations demandées aux paragraphes 3 et 4 de
cette lettre lui soient transmises d'ici le 31 janvier 2012.
6.
Je serais également reconnaissant à vos autorités de bien vouloir transmettre au
Comité, le 1er mars 2012, puis tous les deux mois pendant une période d’un an, une liste
des vols retour planifiés avec, pour chaque vol, l'indication de la destination prévue et le
nombre prévu de personnes éloignées. Il serait souhaitable que cette liste fasse la
distinction, d'une part, entre les vols retour coordonnés par Frontex pour lesquels votre pays
est l'Etat membre organisateur ou un Etat membre participant et, d'autre part, les autres vols
retour organisés par vos autorités.
Je vous prie de croire, Monsieur/Madame l'Ambassadeur, à l'assurance de ma haute
considération.
Lətif Hüseynov
*
Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières
extérieures des États membres de l’Union européenne.

Documents pareils