La Carte du Restaurant du Château

Transcription

La Carte du Restaurant du Château
La Carte du Restaurant du Château
Créer votre propre menu parmi les mets proposés.
Create your own menu.
3 plats /3 courses : 42€
4 plats /4 courses : 52€
5 plats/5 courses : 57€
Pour accompagner votre menu, choisissez la formule avec vins : suppl. 25€/personne
To accompany your menu, chose the wine option: suppl. 25€/person
Je vais commencer par…
Starters
Le velouté de cèpes au jus de volaille corsé
et son foie gras de canard frais poêlé, © 29€ à la carte
Cream of cep mushroom and chicken jus
with panfried duck foie gras
ou/or
La salade de homard et tourteau frais,
mangue et ciboulette, anguille fumée © 31€ à la carte
Fresh lobster and crab salad with mango, chives and smoked eel
ou/or
La terrine gourmande de foie gras aux épices et fine champagne,
fruits secs et chutney de mandarine© 28€ à la carte
Homemade foie gras terrine with spices and Fine Champagne cognac,
dried fruits and Mirabelle plum chutney
ou/or
Le saumon sauvage préparé comme un gravlax, goma wakamé
gingembre confit et réduit sauce soja 31€ à la carte
Wild salmon gravlax, goma wakamé, candied ginger and soy sauce
ou/or
Les œufs frais en brouillade à la truffe, mouillette ciboulette © (sans pain /without bread)
chèvre de la région sec et affiné, pain aux céréales 29€ à la carte
Scrambled egg with black truffle, seasoned goats cheese and wholegrain dippers
Prix net et service compris tva 10%
© plats adaptés aux cœliaques
viande bovine française
La Carte du Restaurant du Château
…ensuite j’aimerais…
Main course
Le carré d’agneau 3 cotes grillé, grenaille à aillet et romarin © 32€ à la carte
Rack of lamb, served with small grenaille potatoes with shallot and rosemary
ou/or
La joue de bœuf braisé au pommerade et son filet de bœuf cuit sur galet,
pineau des Charentes, mousseline de pomme de terre à la truffe © 32€ à la carte
Braised cheek of beef and filet of beef cooked on a stone,
in a Pineau des Charentes jus, served with creamy mashed truffle potato
ou/or
Le chapon cuisiné en royale, réduit de shiitake, © 30€ à la carte
Capon ‘Royale’, shiitake mushrooms
ou/or
Les St Jacques fraiches juste saisies, crème de corail,
risotto crémeux au parmesan ©34€ à la carte
Fresh scallops just tossed in the pan, served with a creamy parmesan risotto
ou/or
Le filet de turbot, artichaut violet, châtaigne et thym citronné,
herbes potagères © 34€ à la carte
Filet of turbot served with purple artichoke, chestnut and fresh garden herbs
…je prendrai bien du fromage….
Cheese
Le chariot de fromages frais et affinés de nos régions © 14€ à la carte
A selecion of french cheeses from the different regions
Prix net et service compris tva 10%
© plats adaptés aux cœliaques
viande bovine française
La Carte du Restaurant du Château
…j’ai envie d’une petite douceur…14€ à la carte
Desserts
Le soufflé chaud aux framboises et son coulis
Hot soufflé with fresh raspberries and raspberry coulis
ou/or
Le chocolat grand cru, pralin et flambée de banane rôtie©
Roast flambéed banana with praline and grand cru chocolate
ou/or
Le macaron coco, crémeux mangue et jus d’agrumes©
Coconut macaroon, creamy mango mousse and citrus juices
ou/or
La tarte à l’orange, chocolat et grué
Chocolate and orange tart
ou/or
La poire pochée cassis et pineau rouge, ©
épices douces et son sablé breton
Fresh pear poached in blackcurrant, spices and red Pineau,
served with a shortbread biscuit
ou/or
L’indécis (trois desserts de la carte en accompagnement)
Can’t decide which dessert to choose? Then pick 3
and enjoy them in smaller portions
Un Irish ou French coffee pour terminer 10€
How about an Irish or French coffee to finish 10€
Prix net et service compris tva 10%
© plats adaptés aux cœliaques
viande bovine française
Restaurant du Château
Né d’une famille de restaurateurs, j’ai grandi ‘autour de la table’. Aujourd’hui, je suis heureux de vous
inviter à ma table - l’éloge d’une cuisine simple, conjuguant qualité de produits et créativité.
Mon aventure, Restaurant du Château, restaurant & traiteur, a commencé en 2004 et s’est poursuivie
avec l’ouverture de l’hôtel Ligaro, en 2013.
Toute mon équipe et moi-même sommes heureux de vous accueillir aujourd’hui dans nos
établissements et nous vous remercions de votre fidélité.
I grew up in my Grandmother’s and then my parents’ restaurant kitchen. Today, it is my pleasure to welcome you to my
own restaurant to taste my cooking – a simple blend of fresh, quality products and a touch of creativity !
My adventure with the Restaurant du Château, restaurant & catering service, began in 2004 and continued with the
creationof the Ligaro boutique hotel in 2013.
My team and I welcome you today and thank you for being with us.