Festführer - Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel
Transcription
Festführer - Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel
Schweizerischer Turnverband Fédération suisse de gymnastique Federazione svizzera di ginnastica Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften / Gymnastique aux agrès masculine individuels/équipes 12.-13. November 2016 CIS Sportcenter, Solothurn 12-13 novembre 2016 Centre sportif CIS, Soleure Hauptsponsoren: Co-Sponsoren: INHALTSVERZEICHNIS Grusswort des OK-Präsidenten TABLE DES MATIÈRES 5 Grusswort des Schweizerischen Turnverbandes 9 Grusswort des Stadtpräsidenten 13 Organisationskomitee 16 / 17 Message de bienvenue du président du CO 7 Message de bienvenue de la Fédération suisse de gymnastique 11 Message de bienvenue du président de la ville 15 Wettkampfleitung 19 Comitée d’organisation 16 /17 Wertungsrichter/-innen 19 Direction des concours 19 Juges 19 Sponsoren / Gönner Eingeladene Ehrengäste 20 / 21 23 Sponsors / Protecteurs 20 / 21 Teilnehmerliste K5 24 / 25 Invités d’honneurs Teilnehmerliste K6 26 / 27 Liste des participants C5 24 / 25 Teilnehmerliste KH 28 / 29 Liste des participants C6 26 / 27 Teilnehmerliste K7 30 / 31 Liste des participants CM 28 / 29 30 / 31 23 Zeitplan Samstag 32 Liste des participants C7 Zeitplan Sonntag 33 Horaire samedi 32 Anreise 34 Horaire dimanche 33 Abreise 35 Accès 34 Transfer Unterkunft 35 Départ 35 Situationsplan 37 Transfert lieu d’hébergement 35 Menüplan 39 Plan de situation 37 Essen und Trinken 43 Menus 41 Mets et boissons 45 Medaillengewinner 46 / 47 Vainqueurs de medailles 46 / 47 48 / 49 Informations et directives FSG 50 / 51 Allgemeine Hinweise und Informationen des OK 52 / 53 Remarques générales et informations du CO 54 / 55 Vereinsportrait TV Kaufleute Solothurn 56 / 57 Portrait d’équipe TV Kaufleute Solothurn 58 / 59 Informationen und Weisungen STV Danke an die Helfer/-innen 61 Merci aux bénévoles 63 3 GRUSSWORT DES OK-PRÄSIDENTEN BESSER VERSICHERT MIT ZURICH. Zurich, Generalagentur Daniel Scheidegger AG Patrick Schwaller, Kundenberater Rötistrasse 6, 4501 Solothurn 032 624 92 90 [email protected] zurich.ch/solothurn Ein herzliches «Willkommen» in Solothurn! Liebe Turner Geschätzte Ehrenmitglieder, Sponsoren, Behördenmitglieder und Turnfreunde Nach den Meisterschaften ist vor den Meisterschaften! Getreu diesem Motto entschlossen wir uns nach den Kantonalen Meisterschaften 2013 und einer kleinen Erholungsphase für das OK eine «Liga» zu erhöhen und uns der Herausforderung Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel / Mannschaften 2016 zu stellen. SĶVWHUFK Im Namen des Turnvereins Kaufleute Solothurn und des Organisationskomitees heissen ich Sie alle herzlich willkommen zu den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel / Mannschaften im CIS Sportcenter. Wir freuen uns zahlreiche motivierte Turner, faire Wertungsrichter und tolle Fans in der schönsten Barockstadt der Schweiz begrüssen zu dürfen. Solothurn im Schweizer Mittelland und das CIS Sportcenter mit seiner sehr guten Verkehrsanbindung ist für diesen Anlass bestens geeignet. Das Organisationskomitee hat keine Mühe gescheut und mit viel Engagement den Anlass so vorbereitet, dass dieser für Sie zu einem erinnerungsreichen Erlebnis wird. Ein herzliches Dankeschön geht an unsere Sponsoren und Gönnern sowie allen Helferinnen und Helfern, hinter und vor den Kulissen, die für den reibungslosen Ablauf dieses Anlasses verantwortlich sind. Ich wünschen den Wertungsrichtern eine glückliche Hand bei der Benotung und allen Beteiligten einen interessanten und fairen Wettkampf; den Zuschauern viel Vergnügen sowie allen Turnern viel Applaus. Hansjörg Baumann OK-Präsident 5 MESSAGE DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT DU CO Bienvenue à Soleure! Chers gymnastes Chers membres honoraires, sponsors, autorités et amis de la gymnastique Après les championnats, c’est avant les championnats! Fidèles à cette devise, nous avons décidé de faire une brève pause après les championnats cantonaux 2013 afin de permettre au CO de monter d’une «ligue» et de relever le défi consistant à organiser les Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes 2016. Au nom de la société de gymnastique Kaufleute Solothurn et du comité d’organisation, je souhaite à tous la bienvenue à ces Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes 2016 au centre sportif CIS. Nous nous réjouissons de saluer de nombreux gymnastes motivés, des juges fair-play et des fans enthousiastes dans la plus belle ville baroque du pays. Giulia Steingruber Disposant de très bonnes connexions de transport, Soleure dans le plateau suisse et le centre sportif CIS sont parfaitement bien adaptés à cette manifestation. Le comité d’organisation n’a pas épargné ses efforts et l’a préparée avec un grand enthousiasme de manière à ce qu’elle reste dans toutes les mémoires. Nous tenons à remercier nos sponsors et donateurs ainsi que tous les volontaires, cachés ou visibles, qui assurent le déroulement fluide de cette manifestation. Je souhaite aux juges d’avoir la main heureuse lors de leurs notes, aux participants une compétition intéressante et fair-play, aux spectateurs beaucoup de plaisir et aux gymnastes des applaudissements nourris. Hansjörg Baumann Président du CO 7 Taten statt Worte Nr. 236 GRUSSWORT DES SCHWEIZERISCHEN TURNVERBANDES Herzlich Willkommen beim Rendez-vous der besten Turner Geschätzte Partner, werte Zuschauer, liebe Turner Im Namen des Schweizerischen Turnverbandes und der Abteilung Breitensport, heisse ich Sie ganz herzlich willkommen zu den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner in der «Ambassadorenstadt» Solothurn. Wir engagieren uns für mehr Bewegung in der Schweiz. Das Rendezvous der besten Turner der Schweiz 2016, verspricht Emotionen, Leidenschaft und grandiose Stimmung. Können die Luzern, Ob- und Nidwaldner ihren Sieg in der Kategorie Mannschaften wiederholen? Wer holt sich den begehrten Titel in der Königsklasse? Setzt sich wieder die Jugend durch oder schlagen die «routierten» Turner zurück – für Hochspannung ist gesorgt. Wir freuen uns in der schönsten Barockstadt der Schweiz Gast sein zu dürfen und danken dem Organisationskomitee, unter der fachkundigen Leitung von Hansjörg Baumann, für die reibungslose und engagierte Vorbereitung. Einen weiteren Dank geht an die Gesamtwettkampfleitung, den Richtern oder allen Funktionären für Ihren grossartigen Einsatz zugunsten des Geräteturnens. Ich wünsche allen Turner einen unfallfreien und erfolgreichen Wettkampf und den Zuschauern viel Vergnügen. Jérôme Hübscher Chef Breitensport STV Jährlich unterstützen wir rund 50 Sportanlässe für Jung und Alt in der ganzen Schweiz. So leisten wir einen starken Beitrag für mehr Bewegung und Gesundheit in unserer Gesellschaft. Alles über das Nachhaltigkeits-Engagement von Coop auf: taten-statt-worte.ch 9 MESSAGE DE BIENVENUE DE LA FSG Bienvenue au rendez-vous des meilleurs gymnastes Chers partenaires, chers spectateurs, chers gymnastes, Au nom de la Fédération suisse de gymnastique et de la division du sport de masse, je vous souhaite la bienvenue aux Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculine à Soleure, la «ville des ambassadeurs». 10% AUF ALLE ABOS 50% AUF EINSCHREIBEGEBÜHR PASS UNSER ANGEBOT: FITNESS, PILATES, SPEED BALL TAEBO ®, BODY PUMP, M.A.X., INDOOR CYCLING ZUMBA®, ZUMBA® STEP, PILOXING, HOT IRON POWERPLATE, SQUASH, SOLARIUM, MASSAGE TEXTILSTICKEREI/-DRUCK. Sie finden uns in Solothurn, Telefon 032 623 70 55 und in Recherswil, Telefon 032 675 42 41, www.athena-fitnesspark.ch Besuche uns auf Facebook Krankenkassen unterstützen Ihr Fitnesstraining! RAT INSE LS A GILT GRATIS PARKPLÄTZE SM GETU 2016 GUTIN E SCH Le rendez-vous 2016 des meilleurs gymnastes suisses promet émotions, passion et ambiance grandiose. Les gymnastes de Lucerne, Obwald et Nidwald sauront-ils réitérer leur victoire dans la catégorie par équipes? Et qui décrochera le titre tant convoité dans la catégorie reine? Les jeunes feront-ils une nouvelle fois une percée ou les gymnastes «expérimentés» reviendront-ils en force? Suspense garanti. Nous attendons avec impatience de nous retrouver dans la plus belle ville baroque de Suisse et nous remercions le comité d’organisation dirigé avec compétence par Hansjörg Baumann pour avoir préparé de manière fluide et avec dévouement cette compétition. Je n’oublie pas de remercier la direction générale des concours, les juges et tous les fonctionnaires pour leur superbe engagement en faveur de la gymnastique aux agrès. Je souhaite plein succès aux gymnastes, sans blessures, et bien du plaisir aux spectateurs. Jérôme Hübscher Chef du sport de masse FSG 11 GRUSSWORT DES STADTPRÄSIDENTEN Herzlich willkommen in der Ambassadorenstadt Liebe Sportlerinnen und Sportler Liebe sportbegeisterte Chargierte und Gäste Die Stadt Solothurn freut sich ausserordentlich, dass die Schweizer Meisterschaften im Geräteturnen 2016 hier in Solothurn ausgetragen werden. Ich heisse alle Teilnehmenden am 12. und 13. November 2016 im Sportzentrum CIS ganz herzlich willkommen. Dem OK danke ich für die Organisation dieses Grossanlasses, welcher ohne unzählige Helferinnen und Helfer gar nicht durchzuführen wäre. Auch diesen Sportbegeisterten danke ich für ihre wertvolle Unterstützung. Solothurn ist nicht nur eine uralte Stadt mit einer grossen geschichtlichen Vergangenheit, sondern sie hat sich in den letzten Jahren dank verbesserter Infrastruktur zu einer Kongress- und Seminarstadt entwickelt. Mit über 15’000 Einwohnern ist sie eine Stadt mit all den Problemen, wie sie in allen Schweizer Städten festzustellen sind. Stolz ist die Stadt Solothurn auf das vielfältige Kulturleben. Das Städtebundtheater Biel/Solothurn, drei städtische Museen, das Begegnungszentrum Altes Spital, Film- und Literaturtage sowie unzählige kulturelle Veranstaltungen führen mit Unterstützung der Stadt zu Kulturausgaben in der Höhe von netto rund 5 Mio. Franken oder 6% des Budgets bzw. 10% des Steuerertrages. Im schweizerischen Vergleich steht die Stadt an 4. Stelle der Schweizer Städte, gemessen an den Pro-Kopf-Ausgaben. Ich wünsche allen Teilnehmenden und Engagierten faire, unfallfreie und in bester Erinnerung bleibende Schweizer Meisterschaften. Kurt Fluri Stadtpräsident Solothurn 13 MESSAGE DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT DE LA VILLE Die Region bestens vernetzt. Bienvenue dans la ville des ambassadeurs Chers sportifs Chers invités et passionnées de sport La ville de Soleure attend avec une incroyable impatience d’être le théâtre des Championnats suisses de gymnastique aux agrès 2016. Je souhaite à tous les participants la bienvenue au centre sportif CIS les 12 et 13 novembre et je remercie le CO d’avoir organisé cette grande manifestation qui serait impensable sans la précieuse aide de nombreux volontaires, fans de sport que je remercie également. www.ga-weissenstein.ch Telefon 032 9 429 429 Soleure n’est pas seulement une ville ancienne qui peut se targuer d’un passé chargé d’histoire mais également une ville ayant amélioré ses infrastructures ces dernières années pour devenir une ville de congrès et de séminaires. Avec plus de 15’000 habitants, elle connaît Nachmittagsvorstellung Türöffnung: 13 Uhr; Vorstellung: 14 Uhr mit Kuchenbuffet und kleinen Snacks les mêmes problèmes que les autres villes suisses mais elle est fière de la diversité de sa vie culturelle: le théâtre de Bienne/Soleure, trois musées, le centre de rencontres Altes Spital, les journées cinéma et littéraires ainsi que plusieurs autres manifestations culturelles soutenues à hauteur de 5 millions de francs par la ville ou 6% du budget, respectivement 10% des rentrées fiscales. En comparaison suisse, la ville se classe au 4e rang des villes suisses pour les dépenses par habitant. Je souhaite à tous les participants et aux personnes engagées des Championnats suisses fair-play, sans accidents et qui resteront dans les mémoires. Kurt Fluri Président de la ville de Soleure Abendvorstellung Türöffnung: 18 Uhr; Vorstellung: 20 Uhr Bar, Pasta und Schnitzelbrote 15 ORGANISATIONSKOMITEE 16 COMITÉE D’ORGANISATION ORGANISATIONSKOMITEE COMITÉE D’ORGANISATION Selina Kurmann Michael Pfister Leiterin Technik / Turnen Responsable technique / gymnastique Leiter Infrastruktur / Vertretung Vorstand TV Kaufleute Solothurn Responsable infrastructures Représentation comité directeur TV Kaufleute Solothurn Felix Singeisen Yves Ammann Leiter Verkehr / Quartier Responsable transports / quartiers Leiter Internet Responsable internet Hansjörg Baumann Markus Epple Sonja Weber Therese Suter OK-Präsident Président du CO Vize-Präsident / Leiter Personalplanung Vice-président / Responsable planification des RH Leiterin Administration Responsable administration Leiterin Presse / Ehrengäste Responsable presse / invités d’honneur Stefan Götschi Patrick Schwaller Fritz Flury Maja Bamert Leiter Finanzen Responsable des finances Leiter Sponsoring Responsable sponsoring Leiter Wirtschaft Responsable cantine Wirtschaft Cantine 17 WETTKAMPFLEITUNG DIRECTION DES CONCOURS Wettkampfleiter Directeur des concours Reto Zgraggen, Schattdorf Stellvertreter Wettkampfleiter Suppléant du directeur des concours Reini Hutter, Diepoldsau Wertungsrichterchef Chef des juges Werner Kurmann, Hünenberg Stellvertreter Wertungsrichterchef Suppléant du chef des juges Katrin Kehrli, Dübendorf Rechnungsbüro Bureau des calculs Stefan Weibel, Malters Martin Fuchs, Schaffhausen Speaker Speaker Jolanda Flükiger, Winterthur Thomas Jäger, Villigen WERTUNGSRICHTER / -INNEN JUGES Fabrice Berger Stefan Berz Renate Büchel Bruno Bürdel Myriam Christen Priscilla Conus Shandi Dubois Walter Egli Monika Erb Lionel Gruet Stefan Haag Claudia Hartmann Martin Hebeisen Willi Hodel Christoph Hofstetter Markus Keiser Matthias Kempf Michael Knüsel Andreas Leidenix Martin Meury Susi Müller Bettina Nadig Nadia Nay Chantal Oberson Aline Piguet Julien Roduit Stephanie Rösti Katharina Ruckstuhl Désirée Schenk Isabel Scherrer Nathalie Schneider Tamara Steffen Stefan Tachsel Ludovic Tornare Ursy Vetterli Damien Vionnet Sven Vogel Camille Voumard Andreas Weber Michael Wyss 19 SPONSOREN / GÖNNER SPONSORS / PROTECTEURS Hauptsponsor Gold Sponsor principal or SPONSOREN / GÖNNER SPONSORS / PROTECTEURS Co-Sponsoren Co-sponsors Cornèrcard SWICA ASICS Stadt Solothurn Baloise Bank SoBa Hauptsponsor Silber Sponsor principal argent Kategoriensponsoren Catégories de sponsors Zürich Versicherung, GA Daniel Scheidegger GA Weissenstein GmbH Hauptsponsor Bronze Sponsor principal bronze Powerhouse AG Stettler AG Biel Studen Bauunternehmung Roth Schriften AG Pfister 20 Merial Vertriebs AG Stettler AG Werner Huber AG Sponsoren /Gönner Sponsors /Protecteurs Coop | Creaplant | Feldschlösschen | Carrosserie Gabi/Autospritzwerk Müller AG Meneghini Fotografie | Coiffeur Merlin | Neuenschwander AG Mulden-Service + Entsorgung | Druckerei Ros | Swisslos | Trüssel Bäckerei-Konditorei AG 21 EINGELADENE EHRENGÄSTE INVITÉS D’HONNEURS Schweizerischer Turnverband Fédération suisse de gymnastique Walter Nyffeler, Mitglied Council FIG Ruedi Hediger, Vizepräsident UEG/Geschäftsführer STV Ralph Stöckli, Chef Leistungssport Swiss Olympic Michel Bonny, STV-Verbandsbegleiter Swiss Olympic Erwin Grossenbacher, Zentralpräsident STV Jérôme Hübscher, Chef Breitensport STV Zentralvorstand Geschäftsleitung Ressort Geräteturnen STV-Sponsoren Solothurner Turnverband Antje Lässer, Kantonalpräsidentin Lorenz Freudiger, Technischer Leiter Vereinigung alt Turner und Turnerinnen Ines Gerber, Präsidentin Behörden Autorités Dr. Remo Ankli, Regierungsrat Kanton Solothurn Roland Fürst, Landammann Kanton Solothurn Kurt Fluri, Nationalrat und Stadtpräsident Solothurn Alex Rudolf von Rohr, Präsident Sportkommission Solothurn Turnverein Kaufleute Ehrenmitglieder Turnverein Kaufleute Solothurn Empfang Ehrengäste Der Ehrengäste-Apéro findet am Samstag, 12. November 2016 um 17:00 Uhr in der Badmintonhalle im CIS Sportcenter statt. Réception des invités d’honneur L’apéritif des invités d’honneur a lieu samedi 12 novembre 2016 à 17h dans la halle de badminton du centre sportif CIS. 23 TEILNEHMERLISTE K5 24 LISTE DES PARTICIPANTS C5 TEILNEHMERLISTE K5 Nr. N° 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 Kanton Canton AG AG AG AG AG AG BL FR FR BE BE BE Name / Vorname Nom / Prénom Coric Anto Basler Daniel Urech Noah Deller Michel Keusch Noel Kaufmann Luca Salathe Philipp Ramos Dany Maillard Arnaud Christ Laurent Morand Carlo Zingg Stefan Jg Année 2000 2000 2002 2000 2001 2000 1999 1998 2000 1998 1999 1999 Verein Société Gränichen STV Gränichen STV STV Wettingen TSV Rohrdorf TSV Rohrdorf TSV Rohrdorf TV Ziefen Bulle Bulle BTV Bern GETU Brügg TV Kirchberg Gerät Engin BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW VD VD VD VD Franssen Rik Bernet Manuel Gerber Gabriel Schweizer Timo Gartenmann Luca Aerne Levi Hüsler Nicola Lötscher Jan Rivaletto Simon Dupertuis Julien Ravey Noé Milanesi Loris 2000 2003 1999 2003 2003 1999 2003 1997 1999 2001 2001 1999 STV Sursee STV Altbüron TV Grosswangen BTV Luzern STV Rickenbach STV Reiden STV Rickenbach STV Ballwil Vevey Ancienne Yvonand-Pomy Chavornay Vevey Ancienne SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB 125 126 127 128 129 130 SG SG SG SG SG SG Vetsch Jonas Frick Eric Heule Fabio Kraaz Josef Müller Florian Landolt Marco 2002 2003 2005 2001 1999 2000 Getu Gams GETU Balzers STV Widnau GETU Benken GETU Benken TV St. Peterzell SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST LISTE DES PARTICIPANTS C5 Nr. N° 131 132 133 134 135 136 Kanton Canton UR UR SZ SZ SO SO Name / Vorname Nom / Prénom Epp Nando Neff Andres Späni Simon Meier Elias Cornaz Virgile Von Felten Remo Jg Année 1999 2001 2003 2003 2000 2001 Verein Société TZ Schattdorf TZ Schattdorf ETV Schindellegi TSV Galgenen TV Dulliken TV Dulliken Gerät Engin SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 TI TI TI NE NE NE TG TG TG GR JU GE Bestenheider Riccardo Daverio Samuele Riva Giona Salvi Kevin Ducommun Yanis Louvrier Mathis Singer Jan Stotz Cyrill Meier Jan Hagmann Gian-Marco Boillat Simon Tosco Loïc 2002 2001 2000 2001 2000 1999 1999 2000 2000 2003 2002 1998 Bellinzona Bellinzona Chiasso Chézard-St-Martin La Coudre Les Verrières STV Affeltrangen TV Eschlikon TV Eschlikon Getu Malans Fémina sport Glovelier FSG Veyrier BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH VS VS VS ZG Weilenmann Nico Accola Cyril Reichenstein Jannis Adam Nik Carrel Micha Lätsch Adrian Geistlich Basil Strässle Yves Roux Noah Gaillard Simon Fuog David Burkart Yannick 2001 2001 1999 2003 2001 2000 2000 2000 2001 1999 1999 1999 Neftenbach Obfelden Samstagern Neftenbach Dietlikon Regensdorf Weiningen Urdorf Uvrier-Sports Uvrier-Sports Massongex TV Hünenberg RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF 25 TEILNEHMERLISTE K6 26 LISTE DES PARTICIPANTS C6 TEILNEHMERLISTE K6 Nr. N° 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 Kanton Canton GE GE TI TI TI ZH ZH ZH ZH ZH ZH Name / Vorname Nom / Prénom Loutan Robin Raboud Grégoire Lehmann Ryan Rossetti Enea Robert-Nicoud Didier Anneler Sandro Pfaller Raffael Schlatter Luca Meier Yanik Müller Remo Furrer Joel Jg Année 1992 1997 1990 1998 1996 1998 1998 1996 1996 1998 1997 Verein Société FSG Lancy FSG Lancy Chiasso Biasca Biasca Obfelden Dietlikon Weiningen Obfelden Weiningen Dägerlen Gerät Engin BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 SG SG SG SG BE BE BE BE BE BE BE Columpsi Luca Blaser Ramon Nadig Dominik Landolt Pascal Aegerter Patrick Antelmi Loris De Graaf Wout Eicher Max Hirt Lorenz Stucki Daniel Wey Manuel 1997 1998 1996 1997 1998 1994 1998 1996 1999 1999 1995 Getu TV Gossau Getu TV Gossau Getu Gams TV St. Peterzell TV Lyss TV Lyss TV Zollikofen TV Lyss TV Lyss TV Belp GETU Brügg SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB 223 224 225 226 227 228 229 LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW Zihlmann Raphael Salzmann Florian Hofstetter Micha Furrer Urban Wälti Tim Zimmermann Fadri Graf Severin 1992 1994 1997 1997 1999 1998 1994 Aktive Malters STV Neuenkirch STV Ettiswil STV Rickenbach STV Reiden BTV Luzern STV Hitzkirch SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST LISTE DES PARTICIPANTS C6 Nr. N° 230 231 232 233 234 Kanton Canton LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW GR GR Name / Vorname Nom / Prénom Markzoll Livio Gross Marco Meier Marco Schaniel Mauro Foffa Franco Jg Année 1998 1994 1997 1995 1997 Verein Société BTV Luzern STV Sempach BTV Luzern Getu Malans Getu Bonaduz Gerät Engin SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 FR FR VS AG AG AG AG UR SO SO ZG SZ Plaschy Dimitri Grand Louis Zenker Baptiste Nauer Nick Nauer Sascha Henke Mario Rüede Brian Epp Nino Affolter Fabio Weber Simon Tiziani Marino Romer Jonas 1996 1998 1993 1999 2000 1998 1998 1999 1998 1998 1997 1999 Fribourg-Ancienne Bulle Monthey-Gym STV Hägglingen STV Hägglingen TSV Rohrdorf TV Sulz TZ Schattdorf Getu Lohn-Ammannsegg Getu Lohn-Ammannsegg TV Hünenberg TV Siebnen BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 NE BL TG TG TG VD VD VD VD VD VD VD Othenin-Girard Simon Schäublin Dominic Schmid Mike Zurbuchen Jerome Lüthi Robin Beulter Mathieu Tschanz Quentin Beaupied Wesley-Logan Borloz Lionel Durand Jérôme Menoud Léo Itim Adrien 1995 2001 1995 1998 1997 1997 1997 1997 2000 1996 1997 1995 Chézard-St-Martin TV Ziefen TV Eschlikon Turnfabrik Frauenfeld STV Affeltrangen St-Prex Yverdon-Ancienne Vevey Ancienne Vevey Ancienne St-Prex St-Prex Vevey Ancienne RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF 27 TEILNEHMERLISTE KH 28 LISTE DES PARTICIPANTS CM TEILNEHMERLISTE KH Nr. N° 301 302 303 304 305 306 Kanton Canton VD VD VD VD VD TG Name / Vorname Nom / Prénom Nagy Cédric Gruet Francis Reuse Patrice Michaud David Bovey Cédric Meier Thomas Jg Année 1987 1982 1972 1985 1983 1983 Verein Société Grandson Yvonand-Pomy Vevey Ancienne Payerne Vevey Ancienne STV Affeltrangen Gerät Engin BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO 307 308 309 310 311 312 313 314 315 AG AG AG AG AG AG AG AG AG Gasser Stefan Müller Hanspeter Egloff Adrian Baumann Mathias Von Tobel Gabriel Bizzozzero Flavio Keller André Wermelinger Kim Keller Remo 1975 1968 1984 1987 1986 1987 1976 1986 1981 STV Niederrohrdorf Getu TV Muri STV Niederrohrdorf STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB 316 317 318 319 320 321 322 BE BE BE BE TI TI TI Bur Olivier Guinand Sandro Peter Thomas Zobrist Marc Raveglia Diego Negro Danilo Manzocchi Mattia 1975 1985 1986 1986 1982 1980 1986 TV Orpund TV Brienz TV Thun Strättligen TV Innertkirchen Balerna Chiasso Mendrisio SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST LISTE DES PARTICIPANTS CM Nr. N° 323 324 325 326 327 328 329 Kanton Canton ZH ZH SG SO FR FR NE Name / Vorname Nom / Prénom Haug Robin Dobmann Dominik Tremp Andy Fuhrimann Dominic Corminboeuf Benoît Baechler Loïc Collaud Etienne Jg Année 1986 1975 1985 1983 1976 1987 1978 Verein Société Weiningen Grüningen Getu Mels TV Balsthal Domdidier Cugy-Vesin La Coudre Gerät Engin BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP 330 331 332 333 334 335 336 337 LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW Felber Bruno Duss Jonas Widmer Christian Brühlmann Kurt Krauer Bruno Zimmerli Erwin Hüsler Christoph Britschgi Mathias 1985 1985 1981 1980 1970 1985 1982 1980 STV Ettiswil STV Sempach STV Hitzkirch STV Ettiswil STV Neuenkirch STV Nebikon STV Rickenbach STV Sarnen RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF 29 TEILNEHMERLISTE K7 30 LISTE DES PARTICIPANTS C7 TEILNEHMERLISTE K7 Nr. N° 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 Kanton Canton BL BL BL LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW LU/OW/NW SO SO SO Name / Vorname Nom / Prénom Sollberger Severin Pletscher Michael Hug Fabian Hofstetter Christian Costa Christian Fasser Janis Wandeler Jan Kurmann Alexander Gasser Fabio Jehle Philipp Kölliker Jonas Nyffeler Ramon Jg Année 1992 1984 1992 1996 1990 1997 1999 1985 1999 1991 1993 1995 Verein Société TV Ziefen TV Ziefen TV Ziefen STV Ettiswil STV Rickenbach STV Sempach STV Rickenbach BTV Luzern BTV Luzern TV Kaufleute Solothurn TV Kaufleute Solothurn RZ Wolfwil Gerät Engin BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO BO/SO 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 AG AG AG AG AG AG AG AG VS VS TG TG Schmidli Jonas Egloff Severin Müller Pascal Baumgartner Basil Müller Simon Aebi Pascal Buzhala Brilant Bischof Samuel Valette Lucas Thierrin Ronny Schönholzer Patrick Kummer Remo 1997 1994 1999 1994 1995 1990 1993 1996 1998 1996 1999 1993 STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen STV Wettingen Sion AG13* Sion AG13* TV Neuwilen TV Neuwilen SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB SR/AB 425 426 427 428 429 430 ZH ZH ZH ZH ZH ZH Vogel Tobias Zarth Christoph Wüest Philipp Häberling Martin Niederhäuser Roman Meier Stefan 1989 1975 1995 1989 1995 1993 Rüti Rüti Bauma Obfelden Obfelden Obfelden SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST LISTE DES PARTICIPANTS C7 Nr. N° 431 432 433 434 435 436 Kanton Canton ZH FR FR FR FR GE Name / Vorname Nom / Prénom Hodel Mika Stauffacher Raphaël Bovet Dylan Coquoz Jérémy Brunetti Loïc Weissbrodt Loïc Jg Année 1997 1989 1993 1991 1990 1992 Verein Société Weiningen Domdidier Ursy Ursy Bulle FSG Veyrier Gerät Engin SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST SP/ST 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 VD VD VD VD VD VD VD VD GR SZ UR ZG Le Noëne Jérôme Gendroz Damien Candil David Durussel Quentin Paccaud Benjamin Buchi Francis Détraz Stéphane Delay Justin Foffa Flavio Stachel Michi Marty Sandro Müller Oliver 1996 1994 1989 1988 1991 1991 1987 1991 1995 1988 1995 1990 Yvonand-Pomy Yvonand-Pomy Lausanne Bourgeoise Yvonand-Pomy Morges Bussigny Morges Yverdon Amis-Gymnastes Getu Bonaduz TV Siebnen TZ Schattdorf TV Hünenberg BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP BA/BP 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 BE BE BE BE BE BE SG SG SG SG SG TI Ast Yanick Gasser Andreas Haddenbruch David Kindler Yannik Mumenthaler Patrick Schärer Christoph Meschenmoser Marcel Keller Patrik Ackermann Robin Scherrer Mirco Fluri Elia Domeniconi Mirò 1990 1981 1993 1995 1996 1980 1989 1993 1998 1991 1988 1993 TV Leissigen TV Belp TV Spiez Einigen TV Kirchberg TV Thun Strättligen TV Orpund STV Balgach Getu TV Gossau Getu Mels TSV Salto Wattwil TSV Salto Wattwil Manno RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF RE/BF 31 ZEITPLAN SAMSTAG HORAIRE SAMEDI Einzelwettkampf Concours individuel 06:15 Morgenessen 07:00 Aufwärmhalle geöffnet 07:15 Abnahme Wettkampfplatz 32 07:30 07:45 07:55 08:05 Riegeneinteilung Kat. 5 in der Aufwärmhalle Einmarsch Kat. 5, Begrüssung durch den OK-Präsidenten Einturnen am 1. Gerät (8 Min.) Wettkampfbeginn Kat. 5 11:00 11:15 11:25 11:35 Riegeneinteilung Kat. 6 in der Aufwärmhalle Einmarsch Kat. 6, Begrüssung durch den OK-Präsidenten Einturnen am 1. Gerät (8 Min.) Wettkampfbeginn Kat. 6 14:20 14:35 14:45 15:05 Riegeneinteilung Kat. H in der Aufwärmhalle Einmarsch Kat. H, Begrüssung durch den OK-Präsidenten Einturnen am 1. Gerät (5 Min.) Wettkampfbeginn Kat. H 16:45 16:50 17:00 Besammlung Turner K5, K6 zur Rangverkündigung Einmarsch zur Rangverkündigung Rangverkündigung K5 / K6 17:30 17:45 17:55 18:05 Riegeneinteilung Kat. 7 in der Aufwärmhalle Einmarsch Kat. 7, Begrüssung durch den OK-Präsidenten Einturnen am 1. Gerät (8 Min.) Wettkampfbeginn Kat. 7 20:45 20:50 ca. 21:00 Besammlung Turner KH, K7 zur Rangverkündigung Einmarsch zur Rangverkündigung Rangverkündigung KH / K7 ZEITPLAN SONNTAG HORAIRE DIMANCHE Mannschaftswettkampf Concours par équipe 07:45 Wettkampfbeginn Kat. B, 1. Abteilung BO/SO Schwyz, Thurgau 2 SR/AB Valais, Genève SP/ST Solothurn 2 BA/BP Neuchâtel RE/BF Graubünden 10:35 Wettkampfbeginn Kat. B, 2. Abteilung BO/SO Uri, Aargau 2 SR/AB Ticino, St. Gallen 2 SP/ST Zürich 2, Vaud 2 BA/BP Freiburg 2, Bern 2 RE/BF Zug, Luzern-, Ob- und Nidwalden 2 13:25 Wettkampfbeginn Kat. A BO/SO St. Gallen 1, Vaud 1 SR/AB Thurgau 1, Aargau 1 SP/ST Freiburg 1, Bern 1 BA/BP Baselland, Luzern-, Ob- und Nidwalden 1 RE/BF Solothurn 1, Zürich 1 ca. 16:15 Rangverkündigung Kat. A und B 33 ANREISE ACCÈS Anreise per Bahn via Solothurn Hauptbahnhof Ankunft Solothurn Hauptbahnhof (ICN) Arrivée par le train via Soleure gare centrale Arrivée à Soleure gare centrale (ICN) Basel / Luzern / Zürich via Olten Biel/Bienne Bern (RBS) ABREISE Freitag / Samstag Sonntag vendredi / samedi 24’ 56’ 32’ 59’ 12’ 42’ dimanche 24’ 56’ 32’ 59’ 12’ 42’ 06’ 36’ 11’ 41’ – – Solothurn HB (Bus Nr. 6, Buskante/Quai C) CIS Sportcenter (Schwimmbad) Anreise per Bahn via Bahnhof Solothurn Allmend Ankunft Bahnhof Solothurn Allmend (Regionalzug) Arrivée par le train via gare Soleure Allmend Arrivée à gare Soleure Allmend (train regio) Olten Biel/Bienne 13’ 42’ 16’ 44’ 13’ 42’ 16’ 44’ Solothurn Allmend (Bus Nr. 6) CIS Sportcenter (Schwimmbad) 18’ 48’ 20’ 50’ – – Abreise per Bahn via Solothurn Hauptbahnhof Départ par le train via Soleure gare centrale CIS Sportcenter (Bus Nr. 6) Solothurn HB Freitag / Samstag vendredi / samedi 20’ 50’ 28’ 58’ Sonntag dimanche – – Basel / Luzern / Zürich via Olten Biel/Bienne Bern (RBS) 01’ 34’ 26’ 58’ 19’ 49’ 01’ 34’ 26’ 58’ 19’ 49’ Abreise per Bahn via Bahnhof Solothurn Allmend Départ par le train via gare Soleure Allmend CIS Sportcenter (Bus Nr. 6) Solothurn Allmend 11’ 41’ 16’ 46’ – – Olten Biel/Bienne 16’ 44’ 13’ 42’ 16’ 44’ 13’ 42’ TRANSFER UNTERKUNFT Fussweg zum CIS Sportcenter Chemin à CIS centre sportif Solothurn HB Solothurn Allmend Anreise per Auto / Car Autobahn A5 Autobahn bei der Ausfahrt «Solothurn West» (Nr. 31) verlassen. Dann beim 1. Lichtsignal geradeaus über die Aarebrücke fahren. Nach 400 m beim 2. Lichtsignal zweimal rechts abbiegen und anschliessend der Strasse folgen bis zum CIS Sportcenter. Wegweiser beachten. Parkplätze vorhanden. 34 20 Min. (1,6 km) 15 Min. (1,2 km) Arrivée par la voiture ou le car Autoroute A5 Prendre sortie en direction de «Solothurn West» (no. 31). Au premier feu, allez tout droit et traversez le pont sur la rivière Aare. Après 400 m au deuxième feu, tournez deux fois à droite et allez tout droit jusqu’à CIS centre sportif. Suivez la signalisation. Les places de parking disponibles. DÉPART TRANSFERT LIEU D’HÉBERGEMENT Hinfahrt Zivilschutzanlage Schöngrün Aller à l’abri de protection civile Schöngrün CIS Sportcenter (Bus Nr. 6) Solothurn HB Freitag / Samstag vendredi / samedi 20’ 50’ 28’ 58’ Sonntag dimanche – – Solothurn HB (Bus Nr. 2/3, Buskante/Quai C) Solothurn Spital/Hôpital 07’ 22’ 37’ 52’ 09’ 24’ 39’ 54’ 07’ 37’ 09’ 39’ Rückfahrt Zivilschutzanlage Schöngrün Retour à l’abri de protection civile Schöngrün Solothurn Spital/Hôpital (Bus Nr. 2/3) Solothurn HB Freitag / Samstag vendredi / samedi 01’ 17’ 31’ 47’ 05’ 21’ 35’ 51’ Sonntag dimanche 16’ 47’ 20’ 51’ 06’ 36’ 11’ 41’ – – Solothurn HB (Bus Nr. 6, Buskante/Quai C) CIS Sportcenter (Schwimmbad) 35 1 Spass CIS Sportcenter CIS centre sportif Solothurn Hauptbahnhof Soleure gare central Zivilschutzanlage Schöngrün Protection civile Schöngrün 1 2 3 © search.ch, TomTom, swisstopo, OSM www.alder-eisenhut.swiss Alder+Eisenhut AG 9642 Ebnat-Kappel Telefon 071 992 66 33 Fax 071 992 66 44 3 2 Sport, Spiel SITUATIONSPLAN PLAN DE SITUATION und 37 MENÜPLAN Samstag Frühstück Kaffee, Tee, Ovomaltine, Orangenjus Züpfe, Gipfeli, Konfitüre, Joghurt, Käse CARROSSERIE GRÄDEL NACHFOLGER DAVID STAMPFLI-GRÄDEL Bürenstrasse / Hunnenweg 1 4500 Solothurn Samstag Mittag Gemischter Blattsalat, französische Salatsauce Pouletspiessli und neue Kartoffeln mit Rosmarin Glasierte Karotten Samstag Abend Gemischter Blattsalat, französische Salatsauce Hausgemachte Lasagne mit Gemüsewürfeli, Rindfleisch, Basilikumsauce, Reibkäse und Béchamel Sonntag Frühstück Kaffee, Tee, Ovomaltine, Orangenjus Züpfe, Gipfeli, Konfitüre, Joghurt, Käse Sonntag Mittag Gemischter Blattsalat, französische Salatsauce Pouletgeschnetzeltes an Rahmsauce Schwingerhörnli und Marktgemüse Telefon Telefax E-Mail 032 622 74 85 032 623 85 85 carrosserie.so @ bluewin.ch 39 NOTE 10.0 FÜR UNSEREN SOUND MENUS Samedi matin Café, thé, Ovomaltine, jus d’orange Tresse, croissants, confiture, yogourt, fromage Samedi midi Salade mêlée, sauce française Brochettes de poulet et pommes de terre nouvelles au romarin Carottes glacées ;VhhVYZc!7YZc!L~cYZ4 L^gbVX]ZcUh Samedi soir Salade mêlée, sauce française Lasagnes maison avec dés de légumes, viande de bœuf, sauce basilic, fromage râpé et sauce béchamel Dimanche matin Café, thé, Ovomaltine, jus d’orange Tresse, croissants, confiture, yogourt, fromage Dimanche midi Salade mêlée, sauce française Emincé de poulet, sauce à la crème Cornettes du lutteur et légumes du marché BVaZgZ^=jWaZg<bW] 9^ea#BVaZgbZ^hiZg )*+'7^WZg^hi IZa/%('+,'(*-) ^c[d@bVaZgZ^"]jWaZg#X] Späti Innenausbau AG Kaselfeldstrasse 1 . 4512 Bellach . www.spaeti.ch 41 ESSEN UND TRINKEN ENERGIESPAR REND U UND EFFIZIENT.. Stettler AG Biel Studen Bauunternehmung Mineral Mineral mit/ohne Kohlensäure, Coca Cola, Elmer Citro, Rivella rot/blau, Ramseier Apfelschorle, Ice-Tea 5 dl Fr. 4.50 Bier Feldschlösschen, Feldschlösschen Alkoholfrei, Eve Litchi 33 cl Fr. 5.– 5 dl 5 dl Fr. 18.– Fr. 18.– Wir bauen Qualität • • • • • Der BORA Kochfeldabzug zieht unliebsame Küchendüfte dort ab ab, wo o sie entstehen, direkt am Kochfe eld. Das physikalische Grundprinzip p, nach dem Dampf mit einem Mete er/sec nach oben steigt, wird umganngen, indem ein eigens entwickeltter und äusserst geräuscharmer Motor den Dampf mit vier Metern/sec nach n unten abzieht. BORA eröffnet so o der Innenarchitektur neue spanne ende Möglichkeiten. Merial Vertriebs AG, Lerchenweg 3, 4552 Derendingen Tel. +41 32 682 22 30, Fax +41 32 682 58 86, [email protected], www.merial.ch [email protected] www.stettlerag.ch T 032 344 60 44 Umbau Hochbau Tief- und Strassenbau Sanierungen Gleisarbeiten Wein Rotwein Weisswein Kaffee Kaffee Crème, Espresso Turnerkaffee Fr. 3.50 Fr. 7.– Speisen Steak mit Pommes Frites oder Salat Schnitzelbrot Bratwurst mit Pommes Frites Bratwurst mit Brot Portion Pommes Frites Hot-Dog Sandwich Gemischter Blattsalat Gipfeli Nussgipfel Kuchen/Torte pro Stück Fr. 15.– Fr. 10.– Fr. 10.– Fr. 7.– Fr. 5.– Fr. 6.– Fr. 5.– Fr. 5.– Fr. 1.50 Fr. 3.– Fr. 3.– 43 METS ET BOISSONS Eaux minérale Eaux minérale avec/sans gaz, Coca Cola, Elmer Citro, Rivella rouge/bleu, Ramseier jus de pommes, Thé froid Bière Feldschlösschen, Feldschlösschen sans alcool, Eve Litchi Vin Vin rouge Vin blanc 5 dl Fr. 4.50 33 cl Fr. 5.– 5 dl 5 dl Fr. 18.– Fr. 18.– Café Café Crème, Espresso Café du gymnaste Fr. 3.50 Fr. 7.– Mets Steak avec frites ou salade Pain schnitzel Saucisse de veau avec frites Saucisse de veau avec pain Portion de frites Hot-dog Sandwich Salade mêlée Croissant Croissant aux noisettes Gâteau/tarte par pièce Fr. 15.– Fr. 10.– Fr. 10.– Fr. 7.– Fr. 5.– Fr. 6.– Fr. 5.– Fr. 5.– Fr. 1.50 Fr. 3.– Fr. 3.– 45 MEDAILLENGEWINNER VAINQUEURS DE MEDAILLES 2015 Willisau 46 K5 1. 2. 3. C5 Nino Epp Daniel Stucki Livio Markzoll K6 1. 2. 3. C6 Mika Hodel Pascal Müller Kilian Fischer KH 1. 2. 3. K7 1. 2. 3. MEDAILLENGEWINNER VAINQUEURS DE MEDAILLES 2014 Rapperswil TZ Schattdorf TV Belp BTV Luzern K5 1. 2. 3. C5 Lorenz Hirt Wout De Graaf Claudio Bissig 46.50 46.35 45.75 TV Lyss TV Zollikofen TZ Schattdorf 47.30 47.20 46.75 TV Weiningen STV Wettingen TV Grosswangen K6 1. 2. 3. C6 Patrick Mumenthaler Pascal Landolt Mario Baumann 47.30 46.50 46.25 TV Thun Strättligen TV St. Peterzell Salto Wattwil CM Dominik Dobmann Olivier Bur Cédric Bersier 47.20 46.85 46.80 STV Grüningen TV Orpund FSG Cugy-Vesin KH 1. 2. 3. CM Matthias Britschgi Christoph Hüsler Cédric Bovey 46.95 46.55 46.45 TV Kerns/TV Sarnen STV Rickenbach FSG Vevey Ancienne C7 Fabio Gasser Simon Stalder Andreas Gasser 48.65 48.60 48.30 BTV Luzern STV Rickenbach TV Belp K7 1. 2. 3. C7 Andreas Gasser Stefan Meier Simon Stalder 48.25 48.10 48.05 TV Belp TV Obfelden STV Rickenbach 46.40 46.00 45.80 Mannschaft Kat. A 1. LU/OW/NW 2. Bern 1 3. Zürich 1 Equipe cat. A Mannschaft Kat. B 1. LU/OW/NW 2. Bern 2 3. Aargau 2 Equipe cat. B Mannschaft Kat. A 1. Bern 1 2. LU/OW/NW 3. Vaud 1 Equipe cat. A 192.00 191.35 190.35 Equipe cat. B 186.30 185.75 185.70 Mannschaft Kat. B 1. St. Gallen 2 2. Bern 2 3. LU/OW/NW 2 190.25 190.05 189.15 186.10 185.90 185.20 47 INFORMATIONEN UND WEISUNGEN STV Reglemente Es gilt das Wettkampfprogramm Einzelgeräteturnen (EGT) 2014, 1. Auflage und die zum Zeitpunkt der Schweizer Meisterschaften Turner Einzel/Mannschaften gültige Einstufungstabelle, sowie die Wettkampfvorschriften der Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften Ausgabe 04/2016. Zusätzlich erlässt das Ressort Geräteturnen die nachfolgenden Weisungen. Geräte Die Länge der Schaukelringe (Pendellänge) beträgt 5,60 m (Ringgerüst). Die Bodenübungen werden auf einem Schwingboden (17 m) geturnt. Anlagen Das geführte Einturnen und die Wettkämpfe finden im CIS Sportcenter in Solothurn statt. Zum Aufwärmen steht eine separate Einturnhalle (ohne Wettkampfgeräte) zu folgenden Zeiten zur Verfügung: Samstag, 06:30 – 17:45 Uhr / Sonntag, 07:15 – 13:30 Uhr Bei jedem Gerätewechsel stehen 8 Minuten bzw. 5 Minuten zum Einturnen zur Verfügung. Mutationen der Mannschaftsmeldungen Letzte Abgabe: 30 Min. nach Wettkampfende K7 an die Wettkampfleitung. Verspätete Anmeldungen werden mit einem Abzug geahndet. 48 INFORMATIONEN UND WEISUNGEN STV Mannschaftszusammensetzung Kat A: Fünf Turner der Stufen K6, KH und K7, davon maximal zwei Turner der Kategorie K6 oder KH. Die besten vier Noten pro Gerät kommen in die Wertung. Kat. B: Fünf Turner der Stufen K5, K6, KH und K7, davon maximal fünf Turner (minimal einer) der Kategorie K5, maximal drei Turner aus der Kategorie K6 oder KH, maximal zwei Turner der Kategorie K7. Die besten vier Noten pro Gerät kommen in die Wertung. Startnummern Die Wettkämpfer und Betreuer/-innen müssen die ihnen zugeteilte Startnummer an der Anzeigetafel anzeigen. Riegenwechsel Der Riegenwechsel erfolgt mit Musik am Ende der Arbeit an jedem Gerät. Die Gruppen werden durch eine Person des OK’s zum nächsten Gerät geführt, stellen sich dort vor den Wertungsrichtern auf und warten auf das Signal zum Einturnen. Die Betreuer/-innen ordnen sich am Ende der Gruppe ein. des Mannschaftswettkampfes erhalten ein Erinnerungsgeschenk. 40% der gestarteten Turner/Mannschaften ab dem 4. Rang (je Kategorie) erhalten eine STV-Auszeichnung und werden an der Rangverkündigung namentlich erwähnt. Sie stellen sich neben dem Podest auf und erhalten ihre Auszeichnung. Das Erinnerungsgeschenk erhalten die Turner am Samstag beim Ausmarsch nach dem Wettkampf. Die Erinnerungsgeschenke für die Turner, welche nur am Mannschaftswettkampf teilnehmen, sind durch den Betreuer am Sonntag beim Infostand abzuholen. Bekleidung In Bezug auf die Bekleidung gelten die offiziellen Weisungen des STV. Die Turner treten in einem einheitlichen Turntenue zum Wettkampf an. Betreuer/-innen, welche sich auf dem Wettkampf- platz aufhalten, tragen Turnkleidung und Turnschuhe. Fehlbare werden vom Wettkampfplatz gewiesen. STV-Mitgliedschaft Jeder Teilnehmer muss per Anmeldeschluss der Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften Mitglied des Schweizerischen Turnverbandes sein. Die Kontrolle der Mitgliederkarten erfolgt vorgängig auf der Geschäftsstelle des STV aufgrund der namentlichen Anmeldungen. Versicherung Die Versicherung ist Sache des Teilnehmers. Die als turnende STV-Mitglieder deklarierten Teilnehmenden sind gemäss Reglement bei der SVK des STV gegen Haftpflicht, Brillenschäden und Unfallzusatz versichert. Im Weiteren ist das Reglement der Sportversicherungskasse des STV zu beachten. Rangverkündigungen Alle Einzelturner (Samstag) sowie alle Mannschaften (Sonntag) besammeln sich zum Einmarsch zur Rangverkündigung. An nicht anwesende Turner werden keine Auszeichnungen abgegeben. Die Turner müssen im Wettkampftenue erscheinen. Alle Turner des Einzel- und 49 INFORMATIONS ET DIRECTIVES FSG Règlements Le programme de compétition de gymnastique aux agrès individuelle (GAI) 2014, 1ère éd., s’applique ainsi que les barèmes en vigueur au moment des Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes et les Prescriptions de concours des Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/ par équipes éd. 04/2016. De surcroît, le secteur de gymnastique aux agrès édicte les directives suivantes. Engins Les anneaux (cordes) font 5,60 m de long (installation des anneaux). Les exercices au sol s’effectuent sur un sol souple (17 m). Installations L’échauffement et les concours se déroulent dans le CIS Sportcenter de Soleure. Une halle d’échauffement séparée est à disposition (sans engin de compétition) aux horaires suivants: samedi, 6h30 – 17h45 / dimanche, 7h15 – 13h30. A chaque changement d’engin, possibilité de s’échauffer 8, voire 5, minutes. Changements dans les inscriptions des équipes Dernière annonce: 30 min. après la fin du concours C7 à la direction des concours. Les annonces tardives sont sanctionnées par une pénalité. 50 INFORMATIONS ET DIRECTIVES FSG Composition des équipes Cat A: cinq gymnastes des niveaux C6, CH et C7, dont maximum deux gymnastes C6 ou CH. Les quatre meilleures notes par engin sont prises en compte. Cat. B: cinq gymnastes des niveaux C5, C6, CH et C7, dont maximum cinq (un au minimum) gymnastes C5, maximum trois gymnastes C6 ou CH et maximum deux gymnastes C7. Les quatre meilleures notes par engin sont prises en compte. Numéros de passage Les concurrents et leur entourage doivent afficher au tableau leur numéro de passage. Changement de groupe Le changement de groupe s’effectue en musique au terme du travail à chaque engin. Les groupes sont amenés à l’engin suivant par un membre du CO, ils se présentent au jury et attendent le signal pour commencer à s’échauffer. L’entourage se tient à la fin du groupe. (pour chaque catégorie) reçoivent une distinction FSG et leur nom est mentionné lors de la cérémonie protocolaire. Ils se placent près du podium pour recevoir leur distinction. Le cadeau souvenir est remis aux gymnastes samedi lorsqu’ils sortent au terme de la compétition. Les cadeaux souvenirs des gymnastes participant uniquement au concours par équipes sont remis à leur entourage dimanche au stand d’information. Tenue vestimentaire Les directives officielles de la FSG en matière de tenue vestimentaire s’appliquent. Les gymnastes portent une tenue de gymnastique uniforme pour concourir. L’entourage présent sur l’aire de compétition porte une tenue et des chaussures de gymnastique. Tout manquement entraîne l’expulsion de l’aire de compétition. Affiliation à la FSG Au délai d’inscription des Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes, les participants doivent être membres de la Fédération suisse de gymnastique. Le contrôle des cartes de membre s’effectue en amont par le secrétariat FSG sur la base des inscriptions nominatives. Assurance Les assurances sont de la responsabilité des participants. Conformément au règlement de la CAS-FSG, les participants déclarés comme membres FSG sont assurés pour la responsabilité civile, les bris de lunettes et les accidents complémentaires. De plus, le règlement de la Caisse d’assurance de sport de la FSG s’applique. Cérémonies protocolaires Les gymnastes individuels (samedi) et les équipes (dimanche) se rassemblent pour défiler lors des cérémonies protocolaires. Aucune distinction n’est remise aux gymnastes absents. Les gymnastes doivent porter leur tenue de compétition. Les gymnastes du concours individuel et par équipes reçoivent un cadeau souvenir. 40% des gymnastes/ équipes en lice à partir du 4e rang 51 ALLGEMEINE HINWEISE UND INFORMATIONEN DES OK ALLGEMEINE HINWEISE UND INFORMATIONEN DES OK Erreichbarkeit des OK Hansjörg Baumann, OK-Präsident [email protected] Selina Kurmann, Technik/Turnen [email protected] Therese Suter, Presse/Ehrengäste [email protected] Stefan Götschi, Finanzen [email protected] appellieren aber an alle Zuschauerinnen und Zuschauer, die Tribüne sauber zu hinterlassen und den anfallenden Abfall zu entsorgen. Im gesamten Innenbereich des CIS Sportcenter ist das Rauchen untersagt. abgegeben, zusätzlich ein Gratiseintritt für den Ringanstösser. Betreuer/-innen können zu den gratis abgegebenen Armbändern, Mahlzeitengutscheine und Übernachtungen bestellen. Foto-, Ton-, Filmund Videoaufnahmen Audio- und Videoaufnahmen mit professionellen Spiegelreflexkameras mit Wechselobjektiv sowie Videokameras sind strikte untersagt. Das Fotografieren ohne Blitz für den privaten Gebrauch mit Mobiltelefonen oder kompakten Digitalkameras ist gestattet. Achtet aber bitte auf die Persönlichkeitsrechte der abgebildeteten Personen. Selfie-Sticks (und ähnliche Gerätschaften) sind auf dem Gelände verboten. Wer das Wettkampfgelände betritt ist damit einverstanden, dass er gefilmt und fotografiert werden kann und dass diese Bilder in den Medien oder für andere Zwecke im Zusammenhang mit den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Einzel/Mannschaften genutzt werden können. Festkarten Alle Turner und Betreuer erhalten im Voraus eine Festkarte. Nach Zustellung der Festkarte wird bei Verletzungen oder sonstigen Abwesenheiten der Festkartenpreis nicht zurückerstattet. Auskünfte und Informationen Allgemeine Auskünfte werden durch [email protected] erteilt. Alle Informationen zum Anlass sind auf der offiziellen Website www.smgetu2016.ch zu finden. Anreise Siehe Ausführungen auf Seite 34/35. Eintrittspreise 1 Tag Fr. 10.– 2 Tage Fr. 15.– Kinder/Jugendliche bis 12 Jahre gratis. Öffnungszeiten Unterkunft Turner: ab Freitag, 19 Uhr bis Sonntag, 10 Uhr Frühstück (Festwirtschaft): Samstag, 6 bis 9 Uhr Sonntag, 6 bis 9 Uhr Weitere Verpflegungszeiten gemäss Informationen vor Ort. Wettkampfplatz Ordnung Speisen auf der Tribüne zu konsumieren ist grundsätzlich erlaubt. Wir 52 Ranglisten In Absprache mit dem STV werden nur noch begrenzt Ranglisten in Papierform erstellt. Die Ranglisten werden nach deren Fertigstellung sichtbar ausgehängt und in digitaler Form auf den Websites www.smgetu2016.ch und www.stv-fsg.ch veröffentlicht und stehen zum Download bereit. Sanität Ein Sanitätsdienst befindet sich während dem Wettkampf in der Wettkampfhalle. Der Betrieb wird durch den Samariterverein Solothurn sichergestellt. Übernachtung Die Unterkunft für die Turner/Betreuer befindet sich in der Zivilschutzanlage Schöngrün. Für die Unterkunft sind Schlafsäcke mitzubringen. Spätestens am Sonntag um 10 Uhr muss die Unterkunft geräumt sein. Zugang zur Unterkunft erhält nur, wer einen Unterkunfts-Bon vorweisen kann. Fundbüro Das Fundbüro befindet sich während dem Wettkampf-Wochenende am Infostand. Nach dem Anlass werden Anfragen unter [email protected] beantwortet. Verlorene Gegenstände werden gegen Vorauskasse des Portos zugestellt. Per 30. November 2016 werden die Gegenstände entsorgt. Versicherung / Haftung Die Versicherung ist Sache der Teilnehmer. Der Organisator lehnt im Falle von Diebstahl oder Sachbeschädigung in der Wettkampfhalle, den Garderoben und den Unterkünften jegliche Verantwortung ab. Gratiseintritte Betreuer/-innen Pro Verein im Geräteturnen Einzel wird ein Gratiseintritt (Armband) abgegeben und zusätzlich ein Gratiseintritt für den Ringanstösser. Pro gemeldete Mannschaft und Verband wird ein Gratiseintritt (Armband) 53 REMARQUES GÉNÉRALES ET INFORMATIONS DU CO REMARQUES GÉNÉRALES ET INFORMATIONS DU CO Contacts auprès du CO Hansjörg Baumann, président du CO [email protected] Selina Kurmann, technique/gymnastique [email protected] Therese Suter, presse/invités d‘honneur [email protected] Stefan Götschi, finances [email protected] Une entrée gratuite (bracelet) est remise à chaque équipe et association inscrite plus une entrée gratuite pour le pousseur aux anneaux. Avec leur bracelet remis gratuitement, les personnes d’encadrement peuvent commander des bons de repas et d’hébergement. Renseignements et informations Renseignements généraux auprès de [email protected]. Toutes les informations sur la manifestation se trouvent sur le site internet officiel www.smgetu2016.ch. Arrivée Cf. indications en pages 34/35. Prix d‘entrée 1 jour Fr. 10.– 2 jours Fr. 15.– Gratuit pour les enfants et les jeunes jusqu’à 12 ans. Horaires d‘ouverture Hébergement des gymnastes: Dès vendredi 19h jusqu’à dimanche 10h Petit-déjeuner (cantine): Samedi de 6h à 9h Dimanche de 6h à 9h Les informations sur les horaires des autres repas sont données sur place. Ordre sur l’aire de compétition Il est en principe permis de manger 54 dans les gradins mais nous demandons aux spectateurs de nettoyer leur place en partant et d’emporter avec eux leurs déchets. Il est interdit de fumer dans tout le centre sportif CIS. Photos, vidéos, films et enregistrements audio Il est strictement interdit de prendre des enregistrements audio et vidéo à l’aide d’appareils photos réflexe pourvus d’objectifs interchangeables et de caméras vidéo. Il est permis de photographier (sans flash) pour son usage privé à l’aide d’un téléphone portable ou d’un appareil photo numérique compact. Attention aux droits de la personnalité de la personne filmée/ photographiée. Les perches à selfie (et autres engins similaires) sont interdits sur tout le territoire. En pénétrant sur le territoire de compétition, les personnes donnent leur accord pour être filmées et photographiées et pour que ces images puissent être utilisées dans les médias ou à d’autres fins en lien avec les Championnats suisses de gymnastique aux agrès individuels/par équipes. Cartes de fête Tous les gymnastes et personnes d’encadrement reçoivent une carte de fête au préalable. Une fois celle-ci remise, aucun remboursement n’est effectué en cas de blessure ou autre cause d’absence. Listes de résultats D’entente avec la FSG, la quantité de listes de résultats sur papier est réduite. Une fois prêtes, elles sont affichées dans un endroit visible et disponibles sur format numérique sur les sites internet www.smgetu2016.ch et www.stv-fsg.ch, prêtes pour téléchargement. Service sanitaire Un service sanitaire exploité par la société des samaritains de Soleure est disponible durant la compétition dans la halle de compétition. Hébergement Les gymnastes et leur entourage sont logés dans l’abri de protection civile Schöngrün. Prendre un sac de couchage. Les lieux d’hébergement doivent être libérés dimanche matin à 10h00 au plus tard. Seules les personnes munies d’un bon d’hébergement y ont accès. Bureau des objets trouvés Pendant la compétition, le bureau des objets trouvés se trouve au stand d’informations. Après la compétition, toutes les demandes sont à adresser à [email protected]. Les objets retrouvés sont envoyés par poste contre paiement préalable des frais de port. Ils sont éliminés le 30 novembre 2016. Assurance / Responsabilité L’assurance est de la responsabilité des participants. L’organisateur décline toute responsabilité en cas de vol ou de déprédation dans la halle de compétition, dans les vestiaires ou dans les lieux d’hébergement. Entrées gratuites pour les personnes d‘encadrement Chaque société de gymnastique aux agrès individuelle reçoit une entrée gratuite (bracelet) plus une entrée gratuite pour un pousseur aux anneaux. 55 VEREINSPORTRAIT TV KAUFLEUTE SOLOTHURN VEREINSPORTRAIT TV KAUFLEUTE SOLOTHURN Der TV Kaufleute Solothurn stellt sich vor Der Turnverein Kaufleute Solothurn ist ein polysportiver, dynamischer Verein mit einem vielseitigen Angebot für alle Altersstufen. Als einer der ältesten Vereine der Stadt Solothurn gab man sich im Januar 2010 letztmals neue Strukturen um dem Trend der heutigen Zeit gerecht zu werden. Im Spätherbst 1895 waren es einige junge Mitglieder des Kaufmännischen Vereins Solothurn, die neben der beruflichen Weiterbildung auch die körperliche Ertüchtigung als sehr wichtig erachteten und riefen eine Kaufmännische Turnsektion – kurz KaufleuteVerein (KV) Solothurn – ins Leben. Obwohl der Name nach wie vor aus der Gründungszeit stammt, fand über das letzte Jahrhundert eine Modernisierung statt. Schon sehr früh konnte man unabhängig von Berufsgattung oder Alter dem Verein beitreten. Damit sich auch Frauen sportlich betätigen konnten, wurde eine spezielle Damenriege gegründet. Aus dem ehemaligen Männerverein ist ein moderner, vielseitiger Verein mit diversen Sportarten für Damen und Herren aller Altersstufen und vor allem auch Jugendlichen entstanden. Neben der allgemeinen Ertüchtigung, Geräteturnen, Gymnastik 56 und Leichtathletik wurden auch Mannschaftssportarten wie Volleyball und Handball gefördert. Mit der Zeit wurde es jedoch immer schwieriger für die einzelnen Riegen ehrenamtliche Funktionäre zu finden. In einer grossen Reorganisation im Jahre 2010 entschloss man sich, den Verein nur noch mit einer administrativen und technischen Leitung zu führen. Dem Trend folgend wird heute altersgerechtes Turnen – vom Kids-Gym bis ins Seniorenalter – in den Sparten Gymnastik / Tanz, Geräteturnen und Polysport angeboten. Aus der Vielzahl von Riegen gibt es somit seit 2010 nur noch den Turnverein Kaufleute Solothurn (TVKS) und die eigenständige Damenriege. Breiten- und Spitzensport Neben der allgemeinen Fitness, im heutigen Gesundheitsbereich eine wichtige Rolle, wird auch der wettkampforientierte Breiten- und Spitzensport mit entsprechenden Zielsetzungen gefördert. Talentierte Kunstturner trainieren heute im Regionalen Leistungszentrum der Kunstturner in der Raiffeisenhalle, welches sich aus der Kunstturnerriege KV Solothurn entwickelte. In allen Alterskategorien legen Kunstturner auf nationaler wie auch auf internationaler Ebene Ehre für den Turnverein Kaufleute ein. Unter einem kompetenten und gut ausgebildeten Trainerteam wird in der Turnhalle Brühl vor allem das Geräteturnen gefördert, und zwar für Einzelwie Vereinswettkämpfe. So konnte der TVKS in jüngster Zeit an vielen Schweizer Meisterschaften mit Spitzenplätzen und gar Medaillen aufwarten. Turnerinnen und Turner vom Turnverein Kaufleute sind ebenfalls grosse Stützen in den Teams des Solothurner Turnverbandes an Mannschaft-Schweizermeisterschaften. Aber auch für «Nichtspezialisten», die Freude an der Bewegung haben, das gesunde Körperbewusstsein fördern wollen und dabei ein positives und soziales Umfeld schätzen, hat der TV Kaufleute ein Angebot. Das Vereins- turnen lebt von den Disziplinen Gymnastik, Aerobic, Geräteturnen, Spiel und verschiedenen Fachtesten. An Turnfesten sowie regionalen, kantonalen und nationalen Meisterschaften stellt man sich der Konkurrenz. Über Jahre hinweg konnten auch auf schweizerischer Ebene Erfolge, in jüngster Zeit vor allem in der Disziplin Schaukelringe (Jugend und Aktive), gefeiert werden. Organisator Der TV Kaufleute hat sich seit jeher durch die Organisation und Durchführung von Wettkämpfen einen Namen gemacht. Neben vielen regionalen und kantonalen Anlässen wurde 1994 der Eidgenössische Kunstturnertag und als bisheriger Höhepunkt das Kantonalturnfest 2006 organisiert. Nun folgt ein weiterer Höhepunkt mit der Übernahme der Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel / Mannschaften. 57 PORTRAIT D’ÉQUIPE TV KAUFLEUTE SOLOTHURN PORTRAIT D’ÉQUIPE TV KAUFLEUTE SOLOTHURN La société de gymnastique Kaufleute Solothurn se présente La société de gymnastique Kaufleute Solothurn est une société dynamique proposant une offre variée pour toutes les classes d’âge. Etant une des plus vieilles sociétés de Soleure, c’est en janvier 2001 qu’elle a été restructurée pour la dernière fois afin de coller mieux à son époque. Vers la fin de l’automne 1895, quelques jeunes membres de la société commerciale de Soleure qui tenaient en haute estime non seulement la formation continue professionnelle mais également l’exercice physique décidèrent de créer une section gymnique commerciale, la société Kaufleute (KV) Solothurn. Même si l’appellation fait toujours référence à l’époque où la société fut créée, un processus de modernisation s’est mis en place lors du siècle précédent. Ainsi, il n’alla pas long avant que l’on puisse rejoindre la société indépendamment de sa profession ou de son âge. Une section dames vit bientôt le jour pour permettre aux femmes de pratiquer un sport également. L’ancienne société masculine fit place à une société diversifiée comportant plusieurs branches sportives masculines et féminines s’adressant à toutes les tranches d’âge et particulièrement aux jeunes. Outre l’exercice physique général, la gymna58 stique aux agrès, la gymnastique et l’athlétisme, les sports d’équipe comme le volleyball et le handball étaient encouragés. Avec les années, il devint cependant toujours plus difficile pour les différentes sections de trouver des fonctionnaires bénévoles. Lors de la refonte intervenue en 2010, la décision fut prise de diriger la société uniquement avec une direction administrative et technique. Suivant cette tendance, la gymnastique est désormais proposée pour tous les âges, du Kids-Gym aux seniors, dans les branches gymnastique générale/danse, gymnastique aux agrès et polysport. Par conséquent, sur la multitude de sections qui existaient ne restent plus depuis 2010 que la société de gymnastique Kauf leute Solothurn (TVKS) et la section dames indépendante. Sport de masse et sport d‘élite Mis à part le fitness en général, qui occupe actuellement une grande place dans le domaine de la santé, le sport de masse et d’élite orienté vers la compétition est également accentué avec des objectifs correspondants. Les espoirs de la gymnastique artistique s’entraînent désormais dans le centre régional de performances de gymnastique artistique dans la halle Raiffeisen issue de la section de gymnastique artistique de la KV Solothurn. Dans toutes les catégories d’âge, les gymnastes à l’artistique représentent fièrement la société Kaufleute sur le plan national et international. L’équipe d’entraîneurs compétents et bien formés mettent surtout l’accent sur la gymnastique aux agrès dans la salle de sport Brühl, et plus particulièrement sur les concours de sociétés individuels et par équipes. C’est ainsi que la TVKS a récemment décroché des places de pointe, voire des médailles, lors de plusieurs championnats suisses. Les gymnastes de la société Kaufleute sont également des piliers de l’équipe de l’Association soleuroise de gymnastique lors des championnats suisses par équipes. Même les «amateurs» ayant du plaisir à faire de l’exercice et désireux de prendre soin de leur santé et souhaitant évoluer dans un environnement positif et associatif trouvent leur compte à la TV Kaufleute. La gymnastique de sociétés vit de la gymnastique, de l’aérobic, de la gymnastique aux agrès, des jeux et des différents tests de branche. Que ce soit lors des fêtes de gymnastique ou des championnats régionaux, cantonaux et nationaux, elle se pose en concurrente de choix. Au fil des ans, les résultats ont commencé à tomber également au plan suisse, notamment aux anneaux balançants (jeunes et actifs). Organisateur La TV Kaufleute s’est forgé un nom en organisation des compétitions. Outre plusieurs compétitions régionales et cantonales, elle a mis sur pied en 1994 la Journée fédérale de gymnastique artistique puis, en 2006, la fête cantonale de gymnastique qui reste à ce jour un point culminant. Il s’agit maintenant d’assurer les Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes. 59 DANKE AN DIE HELFER / -INNEN Neuer Peugeot 2008 Geschätzte Helferinnen und Helfer Römerstrasse 8 4512 Bellach Die folgenden Worte richten sich an Euch und nur an Euch. jetzt klar und für dieses Verständnis danke ich. Bereits im Vorfeld zu diesem Anlass war ich überwältigt über die positiven Rückmeldungen bezüglich meiner Anfrage für die Helfereinsätze. Im Namen des gesamten OK’s, aber ganz speziell auch persönlich, sage ich bereits jetzt Merci! Danke für die riesige Unterstützung in den nächsten zwei Tagen. Ohne Eure Mithilfe, Eure motivierte und positive Einstellung einem solchen Anlass gegenüber und ohne die Zeit, die Kraft und den Einsatzwillen jedes Einzelnen, wäre ein solcher Anlass nicht möglich! Dass die Personalplanung, die Einsatzzeiten und die Einsatzdauer nicht immer jeder Person individuell angepasst werden können, ist für Euch bereits Nachmittagsvorstellung Türöffnung: 13 Uhr; Vorstellung: 14 Uhr mit Kuchenbuffet und kleinen Snacks Ich freue mich, die Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel / Mannschaften 2016 hier in Solothurn mit Euch zusammen durchzuführen und stehe für Fragen oder Anliegen gerne zur Verfügung. Markus «Qsi» Epple Leiter Personalplanung Abendvorstellung Türöffnung: 18 Uhr; Vorstellung: 20 Uhr Bar, Pasta und Schnitzelbrote 61 MERCI AUX BÉNÉVOLES Die App des Turnvereins Kaufleute Solothurn. Chers bénévoles Ces quelques mots sont rédigés pour vous et seulement pour vous. Avant la manifestation déjà, j’ai été submergé de réactions suite à l’appel lancé pour trouver des bénévoles. Sans votre aide, votre motivation et votre état d’esprit positif, sans le temps consenti et les efforts consacrés il aurait été impossible d’organiser une telle manifestation! Vous avez bien compris que la planification ne peut pas toujours tenir compte des désidératas de chacun en matière d’horaires et de durée d’engagement, et je vous en remercie. Au nom du CO dans son ensemble mais également en mon nom personnel permettez-moi de vous dire d’ores et déjà: Merci pour votre généreux soutien durant les deux prochains jours. En attendant avec impatience les Championnats suisses masculins individuels/par équipes 2016 à Soleure et en restant à votre disposition pour tout renseignement je vous envoie, chers bénévoles, mes meilleures salutations. Markus «Qsi» Epple Responsable planification des RH 63 Fit in allen finanziellen Lagen – mit der Baloise Bank SoBa Wir machen Sie sicherer. 60660 www.baloise.ch