Festführer - Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel

Transcription

Festführer - Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel
Schweizerischer Turnverband
Fédération suisse de gymnastique
Federazione svizzera di ginnastica
Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften /
Gymnastique aux agrès masculine individuels/équipes
12.-13. November 2016
CIS Sportcenter, Solothurn
12-13 novembre 2016
Centre sportif CIS, Soleure
Hauptsponsoren:
Co-Sponsoren:
INHALTSVERZEICHNIS
Grusswort des OK-Präsidenten
TABLE DES MATIÈRES
5
Grusswort des
Schweizerischen Turnverbandes
9
Grusswort des Stadtpräsidenten
13
Organisationskomitee
16 / 17
Message de bienvenue
du président du CO
7
Message de bienvenue de la
Fédération suisse de gymnastique
11
Message de bienvenue
du président de la ville
15
Wettkampfleitung
19
Comitée d’organisation
16 /17
Wertungsrichter/-innen
19
Direction des concours
19
Juges
19
Sponsoren / Gönner
Eingeladene Ehrengäste
20 / 21
23
Sponsors / Protecteurs
20 / 21
Teilnehmerliste K5
24 / 25
Invités d’honneurs
Teilnehmerliste K6
26 / 27
Liste des participants C5
24 / 25
Teilnehmerliste KH
28 / 29
Liste des participants C6
26 / 27
Teilnehmerliste K7
30 / 31
Liste des participants CM
28 / 29
30 / 31
23
Zeitplan Samstag
32
Liste des participants C7
Zeitplan Sonntag
33
Horaire samedi
32
Anreise
34
Horaire dimanche
33
Abreise
35
Accès
34
Transfer Unterkunft
35
Départ
35
Situationsplan
37
Transfert lieu d’hébergement
35
Menüplan
39
Plan de situation
37
Essen und Trinken
43
Menus
41
Mets et boissons
45
Medaillengewinner
46 / 47
Vainqueurs de medailles
46 / 47
48 / 49
Informations et directives FSG
50 / 51
Allgemeine Hinweise
und Informationen des OK
52 / 53
Remarques générales
et informations du CO
54 / 55
Vereinsportrait
TV Kaufleute Solothurn
56 / 57
Portrait d’équipe
TV Kaufleute Solothurn
58 / 59
Informationen und
Weisungen STV
Danke an die Helfer/-innen
61
Merci aux bénévoles
63
3
GRUSSWORT DES OK-PRÄSIDENTEN
BESSER VERSICHERT
MIT ZURICH.
Zurich,
Generalagentur Daniel Scheidegger AG
Patrick Schwaller, Kundenberater
Rötistrasse 6, 4501 Solothurn
032 624 92 90
[email protected]
zurich.ch/solothurn
Ein herzliches
«Willkommen» in Solothurn!
Liebe Turner
Geschätzte Ehrenmitglieder,
Sponsoren, Behördenmitglieder
und Turnfreunde
Nach den Meisterschaften ist vor den
Meisterschaften! Getreu diesem Motto
entschlossen wir uns nach den Kantonalen Meisterschaften 2013 und einer
kleinen Erholungsphase für das OK eine
«Liga» zu erhöhen und uns der Herausforderung Schweizer Meisterschaften
Geräteturnen Turner Einzel / Mannschaften 2016 zu stellen.
SĶVWHUFK
Im Namen des Turnvereins Kaufleute
Solothurn und des Organisationskomitees heissen ich Sie alle herzlich
willkommen zu den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel /
Mannschaften im CIS Sportcenter.
Wir freuen uns zahlreiche motivierte
Turner, faire Wertungsrichter und tolle
Fans in der schönsten Barockstadt der
Schweiz begrüssen zu dürfen.
Solothurn im Schweizer Mittelland und
das CIS Sportcenter mit seiner sehr
guten Verkehrsanbindung ist für diesen
Anlass bestens geeignet. Das Organisationskomitee hat keine Mühe gescheut
und mit viel Engagement den Anlass so
vorbereitet, dass dieser für Sie zu einem
erinnerungsreichen Erlebnis wird.
Ein herzliches Dankeschön geht an
unsere Sponsoren und Gönnern sowie
allen Helferinnen und Helfern, hinter
und vor den Kulissen, die für den
reibungslosen Ablauf dieses Anlasses
verantwortlich sind.
Ich wünschen den Wertungsrichtern
eine glückliche Hand bei der Benotung
und allen Beteiligten einen interessanten und fairen Wettkampf; den Zuschauern viel Vergnügen sowie allen
Turnern viel Applaus.
Hansjörg Baumann
OK-Präsident
5
MESSAGE DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT DU CO
Bienvenue à Soleure!
Chers gymnastes
Chers membres honoraires, sponsors,
autorités et amis de la gymnastique
Après les championnats, c’est avant les
championnats! Fidèles à cette devise,
nous avons décidé de faire une brève
pause après les championnats cantonaux 2013 afin de permettre au CO de
monter d’une «ligue» et de relever le défi
consistant à organiser les Championnats suisses de gymnastique aux agrès
masculins individuels/par équipes
2016.
Au nom de la société de gymnastique
Kaufleute Solothurn et du comité d’organisation, je souhaite à tous la bienvenue à ces Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes 2016 au centre sportif
CIS. Nous nous réjouissons de saluer
de nombreux gymnastes motivés, des
juges fair-play et des fans enthousiastes
dans la plus belle ville baroque du pays.
Giulia Steingruber
Disposant de très bonnes connexions de
transport, Soleure dans le plateau suisse et le centre sportif CIS sont parfaitement bien adaptés à cette manifestation. Le comité d’organisation n’a pas
épargné ses efforts et l’a préparée avec
un grand enthousiasme de manière à ce
qu’elle reste dans toutes les mémoires.
Nous tenons à remercier nos sponsors et
donateurs ainsi que tous les volontaires,
cachés ou visibles, qui assurent le déroulement fluide de cette manifestation.
Je souhaite aux juges d’avoir la main
heureuse lors de leurs notes, aux participants une compétition intéressante
et fair-play, aux spectateurs beaucoup
de plaisir et aux gymnastes des applaudissements nourris.
Hansjörg Baumann
Président du CO
7
Taten statt Worte Nr. 236
GRUSSWORT DES SCHWEIZERISCHEN TURNVERBANDES
Herzlich Willkommen beim
Rendez-vous der besten Turner
Geschätzte Partner, werte Zuschauer,
liebe Turner
Im Namen des Schweizerischen Turnverbandes und der Abteilung Breitensport, heisse ich Sie ganz herzlich willkommen zu den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner in der
«Ambassadorenstadt» Solothurn.
Wir engagieren uns
für mehr Bewegung
in der Schweiz.
Das Rendezvous der besten Turner der
Schweiz 2016, verspricht Emotionen,
Leidenschaft und grandiose Stimmung.
Können die Luzern, Ob- und Nidwaldner ihren Sieg in der Kategorie Mannschaften wiederholen? Wer holt sich
den begehrten Titel in der Königsklasse? Setzt sich wieder die Jugend durch
oder schlagen die «routierten» Turner
zurück – für Hochspannung ist gesorgt.
Wir freuen uns in der schönsten
Barockstadt der Schweiz Gast sein zu
dürfen und danken dem Organisationskomitee, unter der fachkundigen Leitung von Hansjörg Baumann, für die
reibungslose und engagierte Vorbereitung.
Einen weiteren Dank geht an die
Gesamtwettkampfleitung, den Richtern oder allen Funktionären für Ihren
grossartigen Einsatz zugunsten des
Geräteturnens.
Ich wünsche allen Turner einen unfallfreien und erfolgreichen Wettkampf
und den Zuschauern viel Vergnügen.
Jérôme Hübscher
Chef Breitensport STV
Jährlich unterstützen wir rund 50 Sportanlässe für Jung und Alt
in der ganzen Schweiz. So leisten wir einen starken Beitrag für mehr Bewegung
und Gesundheit in unserer Gesellschaft.
Alles über das Nachhaltigkeits-Engagement
von Coop auf: taten-statt-worte.ch
9
MESSAGE DE BIENVENUE DE LA FSG
Bienvenue au rendez-vous
des meilleurs gymnastes
Chers partenaires, chers spectateurs,
chers gymnastes,
Au nom de la Fédération suisse de gymnastique et de la division du sport de
masse, je vous souhaite la bienvenue
aux Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculine à Soleure, la
«ville des ambassadeurs».
10% AUF ALLE ABOS
50% AUF EINSCHREIBEGEBÜHR PASS
UNSER ANGEBOT: FITNESS, PILATES, SPEED BALL
TAEBO ®, BODY PUMP, M.A.X., INDOOR CYCLING
ZUMBA®, ZUMBA® STEP, PILOXING, HOT IRON
POWERPLATE, SQUASH, SOLARIUM, MASSAGE
TEXTILSTICKEREI/-DRUCK.
Sie finden uns in Solothurn, Telefon 032 623 70 55 und in Recherswil,
Telefon 032 675 42 41, www.athena-fitnesspark.ch
Besuche uns auf Facebook
Krankenkassen unterstützen
Ihr Fitnesstraining!
RAT
INSE LS
A
GILT
GRATIS PARKPLÄTZE
SM GETU 2016
GUTIN
E
SCH
Le rendez-vous 2016 des meilleurs gymnastes suisses promet émotions, passion et ambiance grandiose. Les gymnastes de Lucerne, Obwald et Nidwald sauront-ils réitérer leur victoire dans la catégorie par équipes? Et qui décrochera
le titre tant convoité dans la catégorie
reine? Les jeunes feront-ils une nouvelle
fois une percée ou les gymnastes «expérimentés» reviendront-ils en force?
Suspense garanti.
Nous attendons avec impatience de
nous retrouver dans la plus belle ville
baroque de Suisse et nous remercions le
comité d’organisation dirigé avec compétence par Hansjörg Baumann pour
avoir préparé de manière fluide et avec
dévouement cette compétition.
Je n’oublie pas de remercier la direction
générale des concours, les juges et tous
les fonctionnaires pour leur superbe engagement en faveur de la gymnastique
aux agrès.
Je souhaite plein succès aux gymnastes,
sans blessures, et bien du plaisir aux
spectateurs.
Jérôme Hübscher
Chef du sport de masse FSG
11
GRUSSWORT DES STADTPRÄSIDENTEN
Herzlich willkommen
in der Ambassadorenstadt
Liebe Sportlerinnen und Sportler
Liebe sportbegeisterte Chargierte
und Gäste
Die Stadt Solothurn freut sich ausserordentlich, dass die Schweizer Meisterschaften im Geräteturnen 2016 hier in
Solothurn ausgetragen werden. Ich
heisse alle Teilnehmenden am 12. und
13. November 2016 im Sportzentrum
CIS ganz herzlich willkommen. Dem OK
danke ich für die Organisation dieses
Grossanlasses, welcher ohne unzählige
Helferinnen und Helfer gar nicht durchzuführen wäre. Auch diesen Sportbegeisterten danke ich für ihre wertvolle
Unterstützung.
Solothurn ist nicht nur eine uralte
Stadt mit einer grossen geschichtlichen
Vergangenheit, sondern sie hat sich in
den letzten Jahren dank verbesserter
Infrastruktur zu einer Kongress- und
Seminarstadt entwickelt. Mit über
15’000 Einwohnern ist sie eine Stadt
mit all den Problemen, wie sie in allen
Schweizer Städten festzustellen sind.
Stolz ist die Stadt Solothurn auf das vielfältige Kulturleben. Das Städtebundtheater Biel/Solothurn, drei städtische
Museen, das Begegnungszentrum Altes
Spital, Film- und Literaturtage sowie
unzählige kulturelle Veranstaltungen
führen mit Unterstützung der Stadt zu
Kulturausgaben in der Höhe von netto
rund 5 Mio. Franken oder 6% des
Budgets bzw. 10% des Steuerertrages. Im
schweizerischen Vergleich steht die
Stadt an 4. Stelle der Schweizer Städte,
gemessen an den Pro-Kopf-Ausgaben.
Ich wünsche allen Teilnehmenden und
Engagierten faire, unfallfreie und in
bester Erinnerung bleibende Schweizer
Meisterschaften.
Kurt Fluri
Stadtpräsident Solothurn
13
MESSAGE DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT DE LA VILLE
Die Region
bestens
vernetzt.
Bienvenue dans la ville
des ambassadeurs
Chers sportifs
Chers invités et passionnées de sport
La ville de Soleure attend avec une
incroyable impatience d’être le théâtre
des Championnats suisses de gymnastique aux agrès 2016. Je souhaite à tous
les participants la bienvenue au centre
sportif CIS les 12 et 13 novembre et je
remercie le CO d’avoir organisé cette
grande manifestation qui serait impensable sans la précieuse aide de nombreux volontaires, fans de sport que je
remercie également.
www.ga-weissenstein.ch
Telefon 032 9 429 429
Soleure n’est pas seulement une ville
ancienne qui peut se targuer d’un passé
chargé d’histoire mais également une
ville ayant amélioré ses infrastructures
ces dernières années pour devenir une
ville de congrès et de séminaires. Avec
plus de 15’000 habitants, elle connaît
Nachmittagsvorstellung
Türöffnung: 13 Uhr; Vorstellung: 14 Uhr
mit Kuchenbuffet und kleinen Snacks
les mêmes problèmes que les autres villes suisses mais elle est fière de la diversité de sa vie culturelle: le théâtre de
Bienne/Soleure, trois musées, le centre
de rencontres Altes Spital, les journées
cinéma et littéraires ainsi que plusieurs
autres manifestations culturelles soutenues à hauteur de 5 millions de francs
par la ville ou 6% du budget, respectivement 10% des rentrées fiscales. En comparaison suisse, la ville se classe au 4e
rang des villes suisses pour les dépenses
par habitant.
Je souhaite à tous les participants et aux
personnes engagées des Championnats
suisses fair-play, sans accidents et qui
resteront dans les mémoires.
Kurt Fluri
Président de la ville de Soleure
Abendvorstellung
Türöffnung: 18 Uhr; Vorstellung: 20 Uhr
Bar, Pasta und Schnitzelbrote
15
ORGANISATIONSKOMITEE
16
COMITÉE D’ORGANISATION
ORGANISATIONSKOMITEE
COMITÉE D’ORGANISATION
Selina Kurmann
Michael Pfister
Leiterin Technik / Turnen
Responsable technique / gymnastique
Leiter Infrastruktur / Vertretung Vorstand TV Kaufleute Solothurn Responsable infrastructures Représentation comité directeur TV Kaufleute Solothurn
Felix Singeisen
Yves Ammann
Leiter Verkehr / Quartier
Responsable transports / quartiers
Leiter Internet
Responsable internet
Hansjörg Baumann
Markus Epple
Sonja Weber
Therese Suter
OK-Präsident
Président du CO
Vize-Präsident / Leiter Personalplanung
Vice-président /
Responsable planification des RH
Leiterin Administration
Responsable administration
Leiterin Presse / Ehrengäste
Responsable presse / invités d’honneur
Stefan Götschi
Patrick Schwaller
Fritz Flury
Maja Bamert
Leiter Finanzen
Responsable des finances
Leiter Sponsoring
Responsable sponsoring
Leiter Wirtschaft
Responsable cantine
Wirtschaft
Cantine
17
WETTKAMPFLEITUNG
DIRECTION DES CONCOURS
Wettkampfleiter
Directeur des concours
Reto Zgraggen, Schattdorf
Stellvertreter Wettkampfleiter
Suppléant du directeur des concours
Reini Hutter, Diepoldsau
Wertungsrichterchef
Chef des juges
Werner Kurmann, Hünenberg
Stellvertreter Wertungsrichterchef
Suppléant du chef des juges
Katrin Kehrli, Dübendorf
Rechnungsbüro
Bureau des calculs
Stefan Weibel, Malters
Martin Fuchs, Schaffhausen
Speaker
Speaker
Jolanda Flükiger, Winterthur
Thomas Jäger, Villigen
WERTUNGSRICHTER / -INNEN
JUGES
Fabrice Berger
Stefan Berz
Renate Büchel
Bruno Bürdel
Myriam Christen
Priscilla Conus
Shandi Dubois
Walter Egli
Monika Erb
Lionel Gruet
Stefan Haag
Claudia Hartmann
Martin Hebeisen
Willi Hodel
Christoph Hofstetter
Markus Keiser
Matthias Kempf
Michael Knüsel
Andreas Leidenix
Martin Meury
Susi Müller
Bettina Nadig
Nadia Nay
Chantal Oberson
Aline Piguet
Julien Roduit
Stephanie Rösti
Katharina Ruckstuhl
Désirée Schenk
Isabel Scherrer
Nathalie Schneider
Tamara Steffen
Stefan Tachsel
Ludovic Tornare
Ursy Vetterli
Damien Vionnet
Sven Vogel
Camille Voumard
Andreas Weber
Michael Wyss
19
SPONSOREN / GÖNNER
SPONSORS / PROTECTEURS
Hauptsponsor Gold
Sponsor principal or
SPONSOREN / GÖNNER
SPONSORS / PROTECTEURS
Co-Sponsoren
Co-sponsors
Cornèrcard
SWICA
ASICS
Stadt Solothurn
Baloise Bank SoBa
Hauptsponsor Silber
Sponsor principal argent
Kategoriensponsoren
Catégories de sponsors
Zürich Versicherung, GA Daniel Scheidegger
GA Weissenstein GmbH
Hauptsponsor Bronze
Sponsor principal bronze
Powerhouse AG
Stettler AG Biel Studen
Bauunternehmung
Roth Schriften AG
Pfister
20
Merial Vertriebs AG
Stettler AG
Werner Huber AG
Sponsoren /Gönner
Sponsors /Protecteurs
Coop | Creaplant | Feldschlösschen | Carrosserie Gabi/Autospritzwerk Müller AG
Meneghini Fotografie | Coiffeur Merlin | Neuenschwander AG Mulden-Service +
Entsorgung | Druckerei Ros | Swisslos | Trüssel Bäckerei-Konditorei AG
21
EINGELADENE EHRENGÄSTE
INVITÉS D’HONNEURS
Schweizerischer Turnverband
Fédération suisse de gymnastique
Walter Nyffeler, Mitglied Council FIG
Ruedi Hediger, Vizepräsident UEG/Geschäftsführer STV
Ralph Stöckli, Chef Leistungssport Swiss Olympic
Michel Bonny, STV-Verbandsbegleiter Swiss Olympic
Erwin Grossenbacher, Zentralpräsident STV
Jérôme Hübscher, Chef Breitensport STV
Zentralvorstand
Geschäftsleitung
Ressort Geräteturnen
STV-Sponsoren
Solothurner Turnverband
Antje Lässer, Kantonalpräsidentin
Lorenz Freudiger, Technischer Leiter
Vereinigung alt Turner und Turnerinnen
Ines Gerber, Präsidentin
Behörden
Autorités
Dr. Remo Ankli, Regierungsrat Kanton Solothurn
Roland Fürst, Landammann Kanton Solothurn
Kurt Fluri, Nationalrat und Stadtpräsident Solothurn
Alex Rudolf von Rohr, Präsident Sportkommission Solothurn
Turnverein Kaufleute
Ehrenmitglieder Turnverein Kaufleute Solothurn
Empfang Ehrengäste
Der Ehrengäste-Apéro findet am Samstag, 12. November 2016 um 17:00 Uhr
in der Badmintonhalle im CIS Sportcenter statt.
Réception des invités d’honneur
L’apéritif des invités d’honneur a lieu samedi 12 novembre 2016 à 17h dans
la halle de badminton du centre sportif CIS.
23
TEILNEHMERLISTE K5
24
LISTE DES PARTICIPANTS C5
TEILNEHMERLISTE K5
Nr.
N°
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Kanton
Canton
AG
AG
AG
AG
AG
AG
BL
FR
FR
BE
BE
BE
Name / Vorname
Nom / Prénom
Coric Anto
Basler Daniel
Urech Noah
Deller Michel
Keusch Noel
Kaufmann Luca
Salathe Philipp
Ramos Dany
Maillard Arnaud
Christ Laurent
Morand Carlo
Zingg Stefan
Jg
Année
2000
2000
2002
2000
2001
2000
1999
1998
2000
1998
1999
1999
Verein
Société
Gränichen STV
Gränichen STV
STV Wettingen
TSV Rohrdorf
TSV Rohrdorf
TSV Rohrdorf
TV Ziefen
Bulle
Bulle
BTV Bern
GETU Brügg
TV Kirchberg
Gerät
Engin
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
VD
VD
VD
VD
Franssen Rik
Bernet Manuel
Gerber Gabriel
Schweizer Timo
Gartenmann Luca
Aerne Levi
Hüsler Nicola
Lötscher Jan
Rivaletto Simon
Dupertuis Julien
Ravey Noé
Milanesi Loris
2000
2003
1999
2003
2003
1999
2003
1997
1999
2001
2001
1999
STV Sursee
STV Altbüron
TV Grosswangen
BTV Luzern
STV Rickenbach
STV Reiden
STV Rickenbach
STV Ballwil
Vevey Ancienne
Yvonand-Pomy
Chavornay
Vevey Ancienne
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
125
126
127
128
129
130
SG
SG
SG
SG
SG
SG
Vetsch Jonas
Frick Eric
Heule Fabio
Kraaz Josef
Müller Florian
Landolt Marco
2002
2003
2005
2001
1999
2000
Getu Gams
GETU Balzers
STV Widnau
GETU Benken
GETU Benken
TV St. Peterzell
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
LISTE DES PARTICIPANTS C5
Nr.
N°
131
132
133
134
135
136
Kanton
Canton
UR
UR
SZ
SZ
SO
SO
Name / Vorname
Nom / Prénom
Epp Nando
Neff Andres
Späni Simon
Meier Elias
Cornaz Virgile
Von Felten Remo
Jg
Année
1999
2001
2003
2003
2000
2001
Verein
Société
TZ Schattdorf
TZ Schattdorf
ETV Schindellegi
TSV Galgenen
TV Dulliken
TV Dulliken
Gerät
Engin
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
TI
TI
TI
NE
NE
NE
TG
TG
TG
GR
JU
GE
Bestenheider Riccardo
Daverio Samuele
Riva Giona
Salvi Kevin
Ducommun Yanis
Louvrier Mathis
Singer Jan
Stotz Cyrill
Meier Jan
Hagmann Gian-Marco
Boillat Simon
Tosco Loïc
2002
2001
2000
2001
2000
1999
1999
2000
2000
2003
2002
1998
Bellinzona
Bellinzona
Chiasso
Chézard-St-Martin
La Coudre
Les Verrières
STV Affeltrangen
TV Eschlikon
TV Eschlikon
Getu Malans
Fémina sport Glovelier
FSG Veyrier
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
VS
VS
VS
ZG
Weilenmann Nico
Accola Cyril
Reichenstein Jannis
Adam Nik
Carrel Micha
Lätsch Adrian
Geistlich Basil
Strässle Yves
Roux Noah
Gaillard Simon
Fuog David
Burkart Yannick
2001
2001
1999
2003
2001
2000
2000
2000
2001
1999
1999
1999
Neftenbach
Obfelden
Samstagern
Neftenbach
Dietlikon
Regensdorf
Weiningen
Urdorf
Uvrier-Sports
Uvrier-Sports
Massongex
TV Hünenberg
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
25
TEILNEHMERLISTE K6
26
LISTE DES PARTICIPANTS C6
TEILNEHMERLISTE K6
Nr.
N°
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
Kanton
Canton
GE
GE
TI
TI
TI
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
Name / Vorname
Nom / Prénom
Loutan Robin
Raboud Grégoire
Lehmann Ryan
Rossetti Enea
Robert-Nicoud Didier
Anneler Sandro
Pfaller Raffael
Schlatter Luca
Meier Yanik
Müller Remo
Furrer Joel
Jg
Année
1992
1997
1990
1998
1996
1998
1998
1996
1996
1998
1997
Verein
Société
FSG Lancy
FSG Lancy
Chiasso
Biasca
Biasca
Obfelden
Dietlikon
Weiningen
Obfelden
Weiningen
Dägerlen
Gerät
Engin
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
SG
SG
SG
SG
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
Columpsi Luca
Blaser Ramon
Nadig Dominik
Landolt Pascal
Aegerter Patrick
Antelmi Loris
De Graaf Wout
Eicher Max
Hirt Lorenz
Stucki Daniel
Wey Manuel
1997
1998
1996
1997
1998
1994
1998
1996
1999
1999
1995
Getu TV Gossau
Getu TV Gossau
Getu Gams
TV St. Peterzell
TV Lyss
TV Lyss
TV Zollikofen
TV Lyss
TV Lyss
TV Belp
GETU Brügg
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
223
224
225
226
227
228
229
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
Zihlmann Raphael
Salzmann Florian
Hofstetter Micha
Furrer Urban
Wälti Tim
Zimmermann Fadri
Graf Severin
1992
1994
1997
1997
1999
1998
1994
Aktive Malters
STV Neuenkirch
STV Ettiswil
STV Rickenbach
STV Reiden
BTV Luzern
STV Hitzkirch
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
LISTE DES PARTICIPANTS C6
Nr.
N°
230
231
232
233
234
Kanton
Canton
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
GR
GR
Name / Vorname
Nom / Prénom
Markzoll Livio
Gross Marco
Meier Marco
Schaniel Mauro
Foffa Franco
Jg
Année
1998
1994
1997
1995
1997
Verein
Société
BTV Luzern
STV Sempach
BTV Luzern
Getu Malans
Getu Bonaduz
Gerät
Engin
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
FR
FR
VS
AG
AG
AG
AG
UR
SO
SO
ZG
SZ
Plaschy Dimitri
Grand Louis
Zenker Baptiste
Nauer Nick
Nauer Sascha
Henke Mario
Rüede Brian
Epp Nino
Affolter Fabio
Weber Simon
Tiziani Marino
Romer Jonas
1996
1998
1993
1999
2000
1998
1998
1999
1998
1998
1997
1999
Fribourg-Ancienne
Bulle
Monthey-Gym
STV Hägglingen
STV Hägglingen
TSV Rohrdorf
TV Sulz
TZ Schattdorf
Getu Lohn-Ammannsegg
Getu Lohn-Ammannsegg
TV Hünenberg
TV Siebnen
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
NE
BL
TG
TG
TG
VD
VD
VD
VD
VD
VD
VD
Othenin-Girard Simon
Schäublin Dominic
Schmid Mike
Zurbuchen Jerome
Lüthi Robin
Beulter Mathieu
Tschanz Quentin
Beaupied Wesley-Logan
Borloz Lionel
Durand Jérôme
Menoud Léo
Itim Adrien
1995
2001
1995
1998
1997
1997
1997
1997
2000
1996
1997
1995
Chézard-St-Martin
TV Ziefen
TV Eschlikon
Turnfabrik Frauenfeld
STV Affeltrangen
St-Prex
Yverdon-Ancienne
Vevey Ancienne
Vevey Ancienne
St-Prex
St-Prex
Vevey Ancienne
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
27
TEILNEHMERLISTE KH
28
LISTE DES PARTICIPANTS CM
TEILNEHMERLISTE KH
Nr.
N°
301
302
303
304
305
306
Kanton
Canton
VD
VD
VD
VD
VD
TG
Name / Vorname
Nom / Prénom
Nagy Cédric
Gruet Francis
Reuse Patrice
Michaud David
Bovey Cédric
Meier Thomas
Jg
Année
1987
1982
1972
1985
1983
1983
Verein
Société
Grandson
Yvonand-Pomy
Vevey Ancienne
Payerne
Vevey Ancienne
STV Affeltrangen
Gerät
Engin
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
307
308
309
310
311
312
313
314
315
AG
AG
AG
AG
AG
AG
AG
AG
AG
Gasser Stefan
Müller Hanspeter
Egloff Adrian
Baumann Mathias
Von Tobel Gabriel
Bizzozzero Flavio
Keller André
Wermelinger Kim
Keller Remo
1975
1968
1984
1987
1986
1987
1976
1986
1981
STV Niederrohrdorf
Getu TV Muri
STV Niederrohrdorf
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
316
317
318
319
320
321
322
BE
BE
BE
BE
TI
TI
TI
Bur Olivier
Guinand Sandro
Peter Thomas
Zobrist Marc
Raveglia Diego
Negro Danilo
Manzocchi Mattia
1975
1985
1986
1986
1982
1980
1986
TV Orpund
TV Brienz
TV Thun Strättligen
TV Innertkirchen
Balerna
Chiasso
Mendrisio
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
LISTE DES PARTICIPANTS CM
Nr.
N°
323
324
325
326
327
328
329
Kanton
Canton
ZH
ZH
SG
SO
FR
FR
NE
Name / Vorname
Nom / Prénom
Haug Robin
Dobmann Dominik
Tremp Andy
Fuhrimann Dominic
Corminboeuf Benoît
Baechler Loïc
Collaud Etienne
Jg
Année
1986
1975
1985
1983
1976
1987
1978
Verein
Société
Weiningen
Grüningen
Getu Mels
TV Balsthal
Domdidier
Cugy-Vesin
La Coudre
Gerät
Engin
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
330
331
332
333
334
335
336
337
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
Felber Bruno
Duss Jonas
Widmer Christian
Brühlmann Kurt
Krauer Bruno
Zimmerli Erwin
Hüsler Christoph
Britschgi Mathias
1985
1985
1981
1980
1970
1985
1982
1980
STV Ettiswil
STV Sempach
STV Hitzkirch
STV Ettiswil
STV Neuenkirch
STV Nebikon
STV Rickenbach
STV Sarnen
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
29
TEILNEHMERLISTE K7
30
LISTE DES PARTICIPANTS C7
TEILNEHMERLISTE K7
Nr.
N°
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
Kanton
Canton
BL
BL
BL
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
SO
SO
SO
Name / Vorname
Nom / Prénom
Sollberger Severin
Pletscher Michael
Hug Fabian
Hofstetter Christian
Costa Christian
Fasser Janis
Wandeler Jan
Kurmann Alexander
Gasser Fabio
Jehle Philipp
Kölliker Jonas
Nyffeler Ramon
Jg
Année
1992
1984
1992
1996
1990
1997
1999
1985
1999
1991
1993
1995
Verein
Société
TV Ziefen
TV Ziefen
TV Ziefen
STV Ettiswil
STV Rickenbach
STV Sempach
STV Rickenbach
BTV Luzern
BTV Luzern
TV Kaufleute Solothurn
TV Kaufleute Solothurn
RZ Wolfwil
Gerät
Engin
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
BO/SO
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
AG
AG
AG
AG
AG
AG
AG
AG
VS
VS
TG
TG
Schmidli Jonas
Egloff Severin
Müller Pascal
Baumgartner Basil
Müller Simon
Aebi Pascal
Buzhala Brilant
Bischof Samuel
Valette Lucas
Thierrin Ronny
Schönholzer Patrick
Kummer Remo
1997
1994
1999
1994
1995
1990
1993
1996
1998
1996
1999
1993
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
STV Wettingen
Sion AG13*
Sion AG13*
TV Neuwilen
TV Neuwilen
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
SR/AB
425
426
427
428
429
430
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
ZH
Vogel Tobias
Zarth Christoph
Wüest Philipp
Häberling Martin
Niederhäuser Roman
Meier Stefan
1989
1975
1995
1989
1995
1993
Rüti
Rüti
Bauma
Obfelden
Obfelden
Obfelden
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
LISTE DES PARTICIPANTS C7
Nr.
N°
431
432
433
434
435
436
Kanton
Canton
ZH
FR
FR
FR
FR
GE
Name / Vorname
Nom / Prénom
Hodel Mika
Stauffacher Raphaël
Bovet Dylan
Coquoz Jérémy
Brunetti Loïc
Weissbrodt Loïc
Jg
Année
1997
1989
1993
1991
1990
1992
Verein
Société
Weiningen
Domdidier
Ursy
Ursy
Bulle
FSG Veyrier
Gerät
Engin
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
SP/ST
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
VD
VD
VD
VD
VD
VD
VD
VD
GR
SZ
UR
ZG
Le Noëne Jérôme
Gendroz Damien
Candil David
Durussel Quentin
Paccaud Benjamin
Buchi Francis
Détraz Stéphane
Delay Justin
Foffa Flavio
Stachel Michi
Marty Sandro
Müller Oliver
1996
1994
1989
1988
1991
1991
1987
1991
1995
1988
1995
1990
Yvonand-Pomy
Yvonand-Pomy
Lausanne Bourgeoise
Yvonand-Pomy
Morges
Bussigny
Morges
Yverdon Amis-Gymnastes
Getu Bonaduz
TV Siebnen
TZ Schattdorf
TV Hünenberg
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
BA/BP
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
BE
BE
BE
BE
BE
BE
SG
SG
SG
SG
SG
TI
Ast Yanick
Gasser Andreas
Haddenbruch David
Kindler Yannik
Mumenthaler Patrick
Schärer Christoph
Meschenmoser Marcel
Keller Patrik
Ackermann Robin
Scherrer Mirco
Fluri Elia
Domeniconi Mirò
1990
1981
1993
1995
1996
1980
1989
1993
1998
1991
1988
1993
TV Leissigen
TV Belp
TV Spiez Einigen
TV Kirchberg
TV Thun Strättligen
TV Orpund
STV Balgach
Getu TV Gossau
Getu Mels
TSV Salto Wattwil
TSV Salto Wattwil
Manno
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
RE/BF
31
ZEITPLAN SAMSTAG
HORAIRE SAMEDI
Einzelwettkampf
Concours individuel
06:15
Morgenessen
07:00
Aufwärmhalle geöffnet
07:15
Abnahme Wettkampfplatz
32
07:30
07:45
07:55
08:05
Riegeneinteilung Kat. 5 in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. 5, Begrüssung durch den OK-Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (8 Min.)
Wettkampfbeginn Kat. 5
11:00
11:15
11:25
11:35
Riegeneinteilung Kat. 6 in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. 6, Begrüssung durch den OK-Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (8 Min.)
Wettkampfbeginn Kat. 6
14:20
14:35
14:45
15:05
Riegeneinteilung Kat. H in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. H, Begrüssung durch den OK-Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (5 Min.)
Wettkampfbeginn Kat. H
16:45
16:50
17:00
Besammlung Turner K5, K6 zur Rangverkündigung
Einmarsch zur Rangverkündigung
Rangverkündigung K5 / K6
17:30
17:45
17:55
18:05
Riegeneinteilung Kat. 7 in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. 7, Begrüssung durch den OK-Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (8 Min.)
Wettkampfbeginn Kat. 7
20:45
20:50
ca. 21:00
Besammlung Turner KH, K7 zur Rangverkündigung
Einmarsch zur Rangverkündigung
Rangverkündigung KH / K7
ZEITPLAN SONNTAG
HORAIRE DIMANCHE
Mannschaftswettkampf
Concours par équipe
07:45
Wettkampfbeginn Kat. B, 1. Abteilung
BO/SO Schwyz, Thurgau 2
SR/AB
Valais, Genève
SP/ST
Solothurn 2
BA/BP
Neuchâtel
RE/BF
Graubünden
10:35
Wettkampfbeginn Kat. B, 2. Abteilung
BO/SO Uri, Aargau 2
SR/AB
Ticino, St. Gallen 2
SP/ST
Zürich 2, Vaud 2
BA/BP
Freiburg 2, Bern 2
RE/BF
Zug, Luzern-, Ob- und Nidwalden 2
13:25
Wettkampfbeginn Kat. A
BO/SO St. Gallen 1, Vaud 1
SR/AB
Thurgau 1, Aargau 1
SP/ST
Freiburg 1, Bern 1
BA/BP
Baselland, Luzern-, Ob- und Nidwalden 1
RE/BF
Solothurn 1, Zürich 1
ca. 16:15
Rangverkündigung Kat. A und B
33
ANREISE
ACCÈS
Anreise per Bahn via Solothurn Hauptbahnhof
Ankunft Solothurn Hauptbahnhof (ICN)
Arrivée par le train via Soleure gare centrale
Arrivée à Soleure gare centrale (ICN)
Basel / Luzern / Zürich via Olten
Biel/Bienne
Bern (RBS)
ABREISE
Freitag / Samstag
Sonntag
vendredi / samedi
24’ 56’
32’ 59’
12’ 42’
dimanche
24’ 56’
32’ 59’
12’ 42’
06’ 36’
11’ 41’
–
–
Solothurn HB (Bus Nr. 6, Buskante/Quai C)
CIS Sportcenter (Schwimmbad)
Anreise per Bahn via Bahnhof Solothurn Allmend
Ankunft Bahnhof Solothurn Allmend (Regionalzug)
Arrivée par le train via gare Soleure Allmend
Arrivée à gare Soleure Allmend (train regio)
Olten
Biel/Bienne
13’ 42’
16’ 44’
13’ 42’
16’ 44’
Solothurn Allmend (Bus Nr. 6)
CIS Sportcenter (Schwimmbad)
18’ 48’
20’ 50’
–
–
Abreise per Bahn via Solothurn Hauptbahnhof
Départ par le train via Soleure gare centrale
CIS Sportcenter (Bus Nr. 6)
Solothurn HB
Freitag / Samstag
vendredi / samedi
20’ 50’
28’ 58’
Sonntag
dimanche
–
–
Basel / Luzern / Zürich via Olten
Biel/Bienne
Bern (RBS)
01’ 34’
26’ 58’
19’ 49’
01’ 34’
26’ 58’
19’ 49’
Abreise per Bahn via Bahnhof Solothurn Allmend
Départ par le train via gare Soleure Allmend
CIS Sportcenter (Bus Nr. 6)
Solothurn Allmend
11’ 41’
16’ 46’
–
–
Olten
Biel/Bienne
16’ 44’
13’ 42’
16’ 44’
13’ 42’
TRANSFER UNTERKUNFT
Fussweg zum CIS Sportcenter
Chemin à CIS centre sportif
Solothurn HB
Solothurn Allmend
Anreise per Auto / Car
Autobahn A5
Autobahn bei der Ausfahrt «Solothurn
West» (Nr. 31) verlassen.
Dann beim 1. Lichtsignal geradeaus
über die Aarebrücke fahren.
Nach 400 m beim 2. Lichtsignal
zweimal rechts abbiegen und
anschliessend der Strasse folgen bis
zum CIS Sportcenter. Wegweiser
beachten. Parkplätze vorhanden.
34
20 Min. (1,6 km)
15 Min. (1,2 km)
Arrivée par la voiture ou le car
Autoroute A5
Prendre sortie en direction de
«Solothurn West» (no. 31).
Au premier feu, allez tout droit et
traversez le pont sur la rivière Aare.
Après 400 m au deuxième feu, tournez
deux fois à droite et allez tout droit
jusqu’à CIS centre sportif. Suivez la
signalisation. Les places de parking
disponibles.
DÉPART
TRANSFERT LIEU D’HÉBERGEMENT
Hinfahrt Zivilschutzanlage Schöngrün
Aller à l’abri de protection civile Schöngrün
CIS Sportcenter (Bus Nr. 6)
Solothurn HB
Freitag / Samstag
vendredi / samedi
20’ 50’
28’ 58’
Sonntag
dimanche
–
–
Solothurn HB (Bus Nr. 2/3, Buskante/Quai C)
Solothurn Spital/Hôpital
07’ 22’ 37’ 52’
09’ 24’ 39’ 54’
07’ 37’
09’ 39’
Rückfahrt Zivilschutzanlage Schöngrün
Retour à l’abri de protection civile Schöngrün
Solothurn Spital/Hôpital (Bus Nr. 2/3)
Solothurn HB
Freitag / Samstag
vendredi / samedi
01’ 17’ 31’ 47’
05’ 21’ 35’ 51’
Sonntag
dimanche
16’ 47’
20’ 51’
06’ 36’
11’ 41’
–
–
Solothurn HB (Bus Nr. 6, Buskante/Quai C)
CIS Sportcenter (Schwimmbad)
35
1
Spass
CIS Sportcenter
CIS centre sportif
Solothurn Hauptbahnhof
Soleure gare central
Zivilschutzanlage Schöngrün
Protection civile Schöngrün
1
2
3
© search.ch, TomTom, swisstopo, OSM
www.alder-eisenhut.swiss
Alder+Eisenhut AG
9642 Ebnat-Kappel
Telefon 071 992 66 33
Fax 071 992 66 44
3
2
Sport,
Spiel
SITUATIONSPLAN
PLAN DE SITUATION
und
37
MENÜPLAN
Samstag Frühstück
Kaffee, Tee, Ovomaltine, Orangenjus
Züpfe, Gipfeli, Konfitüre, Joghurt, Käse
CARROSSERIE GRÄDEL
NACHFOLGER
DAVID STAMPFLI-GRÄDEL
Bürenstrasse / Hunnenweg 1
4500 Solothurn
Samstag Mittag
Gemischter Blattsalat, französische Salatsauce
Pouletspiessli und neue Kartoffeln mit Rosmarin
Glasierte Karotten
Samstag Abend
Gemischter Blattsalat, französische Salatsauce
Hausgemachte Lasagne mit Gemüsewürfeli, Rindfleisch, Basilikumsauce,
Reibkäse und Béchamel
Sonntag Frühstück
Kaffee, Tee, Ovomaltine, Orangenjus
Züpfe, Gipfeli, Konfitüre, Joghurt, Käse
Sonntag Mittag
Gemischter Blattsalat, französische Salatsauce
Pouletgeschnetzeltes an Rahmsauce
Schwingerhörnli und Marktgemüse
Telefon
Telefax
E-Mail
032 622 74 85
032 623 85 85
carrosserie.so @ bluewin.ch
39
NOTE 10.0 FÜR UNSEREN SOUND
MENUS
Samedi matin
Café, thé, Ovomaltine, jus d’orange
Tresse, croissants, confiture, yogourt, fromage
Samedi midi
Salade mêlée, sauce française
Brochettes de poulet et pommes de terre nouvelles au romarin
Carottes glacées
;VhhVYZc!7ŽYZc!L~cYZ4
L^gbVX]ZcUh
Samedi soir
Salade mêlée, sauce française
Lasagnes maison avec dés de légumes, viande de bœuf, sauce basilic,
fromage râpé et sauce béchamel
Dimanche matin
Café, thé, Ovomaltine, jus d’orange
Tresse, croissants, confiture, yogourt, fromage
Dimanche midi
Salade mêlée, sauce française
Emincé de poulet, sauce à la crème
Cornettes du lutteur et légumes du marché
BVaZgZ^=jWaZg<bW]
9^ea#BVaZgbZ^hiZg
)*+'7^WZg^hi
IZa/%('+,'(*-)
^c[d@bVaZgZ^"]jWaZg#X]
Späti Innenausbau AG
Kaselfeldstrasse 1 . 4512 Bellach . www.spaeti.ch
41
ESSEN UND TRINKEN
ENERGIESPAR
REND
U
UND
EFFIZIENT..
Stettler AG Biel Studen
Bauunternehmung
Mineral
Mineral mit/ohne Kohlensäure, Coca Cola, Elmer Citro,
Rivella rot/blau, Ramseier Apfelschorle, Ice-Tea
5 dl
Fr. 4.50
Bier
Feldschlösschen, Feldschlösschen Alkoholfrei, Eve Litchi
33 cl
Fr. 5.–
5 dl
5 dl
Fr. 18.–
Fr. 18.–
Wir bauen
Qualität
•
•
•
•
•
Der BORA Kochfeldabzug zieht unliebsame Küchendüfte dort ab
ab, wo
o
sie entstehen, direkt am Kochfe
eld. Das physikalische Grundprinzip
p,
nach dem Dampf mit einem Mete
er/sec nach oben steigt, wird umganngen, indem ein eigens entwickeltter und äusserst geräuscharmer Motor
den Dampf mit vier Metern/sec nach
n
unten abzieht. BORA eröffnet so
o
der Innenarchitektur neue spanne
ende Möglichkeiten.
Merial Vertriebs AG, Lerchenweg 3, 4552 Derendingen
Tel. +41 32 682 22 30, Fax +41 32 682 58 86, [email protected], www.merial.ch
[email protected]
www.stettlerag.ch
T 032 344 60 44
Umbau
Hochbau
Tief- und Strassenbau
Sanierungen
Gleisarbeiten
Wein
Rotwein
Weisswein
Kaffee
Kaffee Crème, Espresso
Turnerkaffee
Fr. 3.50
Fr. 7.–
Speisen
Steak mit Pommes Frites oder Salat
Schnitzelbrot
Bratwurst mit Pommes Frites
Bratwurst mit Brot
Portion Pommes Frites
Hot-Dog
Sandwich
Gemischter Blattsalat
Gipfeli
Nussgipfel
Kuchen/Torte pro Stück
Fr. 15.–
Fr. 10.–
Fr. 10.–
Fr. 7.–
Fr. 5.–
Fr. 6.–
Fr. 5.–
Fr. 5.–
Fr. 1.50
Fr. 3.–
Fr. 3.–
43
METS ET BOISSONS
Eaux minérale
Eaux minérale avec/sans gaz, Coca Cola, Elmer Citro,
Rivella rouge/bleu, Ramseier jus de pommes, Thé froid
Bière
Feldschlösschen, Feldschlösschen sans alcool, Eve Litchi
Vin
Vin rouge
Vin blanc
5 dl
Fr. 4.50
33 cl
Fr. 5.–
5 dl
5 dl
Fr. 18.–
Fr. 18.–
Café
Café Crème, Espresso
Café du gymnaste
Fr. 3.50
Fr. 7.–
Mets
Steak avec frites ou salade
Pain schnitzel
Saucisse de veau avec frites
Saucisse de veau avec pain
Portion de frites
Hot-dog
Sandwich
Salade mêlée
Croissant
Croissant aux noisettes
Gâteau/tarte par pièce
Fr. 15.–
Fr. 10.–
Fr. 10.–
Fr. 7.–
Fr. 5.–
Fr. 6.–
Fr. 5.–
Fr. 5.–
Fr. 1.50
Fr. 3.–
Fr. 3.–
45
MEDAILLENGEWINNER
VAINQUEURS DE MEDAILLES
2015 Willisau
46
K5
1.
2.
3.
C5
Nino Epp
Daniel Stucki
Livio Markzoll
K6
1.
2.
3.
C6
Mika Hodel
Pascal Müller
Kilian Fischer
KH
1.
2.
3.
K7
1.
2.
3.
MEDAILLENGEWINNER
VAINQUEURS DE MEDAILLES
2014 Rapperswil
TZ Schattdorf
TV Belp
BTV Luzern
K5
1.
2.
3.
C5
Lorenz Hirt
Wout De Graaf
Claudio Bissig
46.50
46.35
45.75
TV Lyss
TV Zollikofen
TZ Schattdorf
47.30
47.20
46.75
TV Weiningen
STV Wettingen
TV Grosswangen
K6
1.
2.
3.
C6
Patrick Mumenthaler
Pascal Landolt
Mario Baumann
47.30
46.50
46.25
TV Thun Strättligen
TV St. Peterzell
Salto Wattwil
CM
Dominik Dobmann
Olivier Bur
Cédric Bersier
47.20
46.85
46.80
STV Grüningen
TV Orpund
FSG Cugy-Vesin
KH
1.
2.
3.
CM
Matthias Britschgi
Christoph Hüsler
Cédric Bovey
46.95
46.55
46.45
TV Kerns/TV Sarnen
STV Rickenbach
FSG Vevey Ancienne
C7
Fabio Gasser
Simon Stalder
Andreas Gasser
48.65
48.60
48.30
BTV Luzern
STV Rickenbach
TV Belp
K7
1.
2.
3.
C7
Andreas Gasser
Stefan Meier
Simon Stalder
48.25
48.10
48.05
TV Belp
TV Obfelden
STV Rickenbach
46.40
46.00
45.80
Mannschaft Kat. A
1.
LU/OW/NW
2.
Bern 1
3.
Zürich 1
Equipe cat. A
Mannschaft Kat. B
1.
LU/OW/NW
2.
Bern 2
3.
Aargau 2
Equipe cat. B
Mannschaft Kat. A
1.
Bern 1
2.
LU/OW/NW
3.
Vaud 1
Equipe cat. A
192.00
191.35
190.35
Equipe cat. B
186.30
185.75
185.70
Mannschaft Kat. B
1.
St. Gallen 2
2.
Bern 2
3.
LU/OW/NW 2
190.25
190.05
189.15
186.10
185.90
185.20
47
INFORMATIONEN UND WEISUNGEN STV
Reglemente
Es gilt das Wettkampfprogramm Einzelgeräteturnen (EGT) 2014, 1. Auflage
und die zum Zeitpunkt der Schweizer
Meisterschaften Turner Einzel/Mannschaften gültige Einstufungstabelle,
sowie die Wettkampfvorschriften der
Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften Ausgabe 04/2016.
Zusätzlich erlässt das Ressort Geräteturnen die nachfolgenden Weisungen.
Geräte
Die Länge der Schaukelringe (Pendellänge) beträgt 5,60 m (Ringgerüst).
Die Bodenübungen werden auf einem
Schwingboden (17 m) geturnt.
Anlagen
Das geführte Einturnen und die Wettkämpfe finden im CIS Sportcenter in
Solothurn statt. Zum Aufwärmen steht
eine separate Einturnhalle (ohne Wettkampfgeräte) zu folgenden Zeiten zur
Verfügung: Samstag, 06:30 – 17:45 Uhr /
Sonntag, 07:15 – 13:30 Uhr Bei jedem
Gerätewechsel stehen 8 Minuten bzw.
5 Minuten zum Einturnen zur Verfügung.
Mutationen der
Mannschaftsmeldungen
Letzte Abgabe: 30 Min. nach Wettkampfende K7 an die Wettkampfleitung.
Verspätete Anmeldungen werden mit
einem Abzug geahndet.
48
INFORMATIONEN UND WEISUNGEN STV
Mannschaftszusammensetzung
Kat A: Fünf Turner der Stufen K6, KH
und K7, davon maximal zwei Turner
der Kategorie K6 oder KH. Die besten
vier Noten pro Gerät kommen in die
Wertung.
Kat. B: Fünf Turner der Stufen K5, K6,
KH und K7, davon maximal fünf Turner
(minimal einer) der Kategorie K5, maximal drei Turner aus der Kategorie K6
oder KH, maximal zwei Turner der
Kategorie K7. Die besten vier Noten pro
Gerät kommen in die Wertung.
Startnummern
Die Wettkämpfer und Betreuer/-innen
müssen die ihnen zugeteilte Startnummer an der Anzeigetafel anzeigen.
Riegenwechsel
Der Riegenwechsel erfolgt mit Musik
am Ende der Arbeit an jedem Gerät. Die
Gruppen werden durch eine Person des
OK’s zum nächsten Gerät geführt, stellen sich dort vor den Wertungsrichtern
auf und warten auf das Signal zum
Einturnen. Die Betreuer/-innen ordnen
sich am Ende der Gruppe ein.
des Mannschaftswettkampfes erhalten
ein Erinnerungsgeschenk. 40% der
gestarteten Turner/Mannschaften ab
dem 4. Rang (je Kategorie) erhalten
eine STV-Auszeichnung und werden
an der Rangverkündigung namentlich
erwähnt. Sie stellen sich neben dem
Podest auf und erhalten ihre Auszeichnung. Das Erinnerungsgeschenk erhalten die Turner am Samstag beim
Ausmarsch nach dem Wettkampf.
Die Erinnerungsgeschenke für die
Turner, welche nur am Mannschaftswettkampf teilnehmen, sind durch den
Betreuer am Sonntag beim Infostand
abzuholen.
Bekleidung
In Bezug auf die Bekleidung gelten die
offiziellen Weisungen des STV. Die Turner treten in einem einheitlichen Turntenue zum Wettkampf an. Betreuer/-innen, welche sich auf dem Wettkampf-
platz aufhalten, tragen Turnkleidung
und Turnschuhe. Fehlbare werden vom
Wettkampfplatz gewiesen.
STV-Mitgliedschaft
Jeder Teilnehmer muss per Anmeldeschluss der Schweizer Meisterschaften
Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften Mitglied des Schweizerischen
Turnverbandes sein. Die Kontrolle der
Mitgliederkarten erfolgt vorgängig auf
der Geschäftsstelle des STV aufgrund
der namentlichen Anmeldungen.
Versicherung
Die Versicherung ist Sache des Teilnehmers. Die als turnende STV-Mitglieder deklarierten Teilnehmenden sind
gemäss Reglement bei der SVK des STV
gegen Haftpflicht, Brillenschäden und
Unfallzusatz versichert. Im Weiteren ist
das Reglement der Sportversicherungskasse des STV zu beachten.
Rangverkündigungen
Alle Einzelturner (Samstag) sowie alle
Mannschaften (Sonntag) besammeln
sich zum Einmarsch zur Rangverkündigung. An nicht anwesende Turner werden keine Auszeichnungen abgegeben.
Die Turner müssen im Wettkampftenue
erscheinen. Alle Turner des Einzel- und
49
INFORMATIONS ET DIRECTIVES FSG
Règlements
Le programme de compétition de gymnastique aux agrès individuelle (GAI)
2014, 1ère éd., s’applique ainsi que les
barèmes en vigueur au moment des
Championnats suisses de gymnastique
aux agrès masculins individuels/par
équipes et les Prescriptions de concours
des Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/
par équipes éd. 04/2016.
De surcroît, le secteur de gymnastique
aux agrès édicte les directives suivantes.
Engins
Les anneaux (cordes) font 5,60 m de
long (installation des anneaux).
Les exercices au sol s’effectuent sur un
sol souple (17 m).
Installations
L’échauffement et les concours se
déroulent dans le CIS Sportcenter de
Soleure. Une halle d’échauffement
séparée est à disposition (sans engin
de compétition) aux horaires suivants:
samedi, 6h30 – 17h45 / dimanche,
7h15 – 13h30. A chaque changement
d’engin, possibilité de s’échauffer 8,
voire 5, minutes.
Changements dans les inscriptions
des équipes
Dernière annonce: 30 min. après la fin
du concours C7 à la direction des concours. Les annonces tardives sont sanctionnées par une pénalité.
50
INFORMATIONS ET DIRECTIVES FSG
Composition des équipes
Cat A: cinq gymnastes des niveaux C6,
CH et C7, dont maximum deux gymnastes C6 ou CH. Les quatre meilleures notes par engin sont prises en compte.
Cat. B: cinq gymnastes des niveaux C5,
C6, CH et C7, dont maximum cinq (un
au minimum) gymnastes C5, maximum
trois gymnastes C6 ou CH et maximum
deux gymnastes C7. Les quatre meilleures notes par engin sont prises en compte.
Numéros de passage
Les concurrents et leur entourage doivent afficher au tableau leur numéro
de passage.
Changement de groupe
Le changement de groupe s’effectue en
musique au terme du travail à chaque
engin. Les groupes sont amenés à l’engin suivant par un membre du CO, ils
se présentent au jury et attendent le
signal pour commencer à s’échauffer.
L’entourage se tient à la fin du groupe.
(pour chaque catégorie) reçoivent une
distinction FSG et leur nom est mentionné lors de la cérémonie protocolaire.
Ils se placent près du podium pour recevoir leur distinction. Le cadeau souvenir
est remis aux gymnastes samedi lorsqu’ils sortent au terme de la compétition. Les cadeaux souvenirs des gymnastes participant uniquement au concours par équipes sont remis à leur
entourage dimanche au stand d’information.
Tenue vestimentaire
Les directives officielles de la FSG en
matière de tenue vestimentaire s’appliquent. Les gymnastes portent une tenue
de gymnastique uniforme pour concourir. L’entourage présent sur l’aire de
compétition porte une tenue et des
chaussures de gymnastique. Tout manquement entraîne l’expulsion de l’aire
de compétition.
Affiliation à la FSG
Au délai d’inscription des Championnats suisses de gymnastique aux agrès
masculins individuels/par équipes, les
participants doivent être membres de
la Fédération suisse de gymnastique. Le
contrôle des cartes de membre s’effectue en amont par le secrétariat FSG sur
la base des inscriptions nominatives.
Assurance
Les assurances sont de la responsabilité
des participants. Conformément au
règlement de la CAS-FSG, les participants déclarés comme membres FSG
sont assurés pour la responsabilité
civile, les bris de lunettes et les accidents complémentaires. De plus, le
règlement de la Caisse d’assurance de
sport de la FSG s’applique.
Cérémonies protocolaires
Les gymnastes individuels (samedi) et
les équipes (dimanche) se rassemblent
pour défiler lors des cérémonies protocolaires. Aucune distinction n’est remise aux gymnastes absents. Les gymnastes doivent porter leur tenue de compétition. Les gymnastes du concours individuel et par équipes reçoivent un
cadeau souvenir. 40% des gymnastes/
équipes en lice à partir du 4e rang
51
ALLGEMEINE HINWEISE UND INFORMATIONEN DES OK
ALLGEMEINE HINWEISE UND INFORMATIONEN DES OK
Erreichbarkeit des OK
Hansjörg Baumann, OK-Präsident
[email protected]
Selina Kurmann, Technik/Turnen
[email protected]
Therese Suter, Presse/Ehrengäste
[email protected]
Stefan Götschi, Finanzen
[email protected]
appellieren aber an alle Zuschauerinnen und Zuschauer, die Tribüne sauber
zu hinterlassen und den anfallenden
Abfall zu entsorgen.
Im gesamten Innenbereich des CIS
Sportcenter ist das Rauchen untersagt.
abgegeben, zusätzlich ein Gratiseintritt
für den Ringanstösser.
Betreuer/-innen können zu den gratis
abgegebenen Armbändern, Mahlzeitengutscheine und Übernachtungen bestellen.
Foto-, Ton-, Filmund Videoaufnahmen
Audio- und Videoaufnahmen mit professionellen Spiegelreflexkameras mit
Wechselobjektiv sowie Videokameras
sind strikte untersagt.
Das Fotografieren ohne Blitz für den
privaten Gebrauch mit Mobiltelefonen
oder kompakten Digitalkameras ist gestattet. Achtet aber bitte auf die Persönlichkeitsrechte der abgebildeteten
Personen. Selfie-Sticks (und ähnliche
Gerätschaften) sind auf dem Gelände
verboten.
Wer das Wettkampfgelände betritt ist
damit einverstanden, dass er gefilmt
und fotografiert werden kann und dass
diese Bilder in den Medien oder für
andere Zwecke im Zusammenhang
mit den Schweizer Meisterschaften
Geräteturnen Einzel/Mannschaften genutzt werden können.
Festkarten
Alle Turner und Betreuer erhalten im
Voraus eine Festkarte. Nach Zustellung
der Festkarte wird bei Verletzungen
oder sonstigen Abwesenheiten der Festkartenpreis nicht zurückerstattet.
Auskünfte und Informationen
Allgemeine Auskünfte werden durch
[email protected] erteilt.
Alle Informationen zum Anlass
sind auf der offiziellen Website
www.smgetu2016.ch zu finden.
Anreise
Siehe Ausführungen auf Seite 34/35.
Eintrittspreise
1 Tag
Fr. 10.–
2 Tage Fr. 15.–
Kinder/Jugendliche bis 12 Jahre gratis.
Öffnungszeiten
Unterkunft Turner:
ab Freitag, 19 Uhr bis Sonntag, 10 Uhr
Frühstück (Festwirtschaft):
Samstag, 6 bis 9 Uhr
Sonntag, 6 bis 9 Uhr
Weitere Verpflegungszeiten gemäss
Informationen vor Ort.
Wettkampfplatz Ordnung
Speisen auf der Tribüne zu konsumieren ist grundsätzlich erlaubt. Wir
52
Ranglisten
In Absprache mit dem STV werden nur
noch begrenzt Ranglisten in Papierform erstellt. Die Ranglisten werden
nach deren Fertigstellung sichtbar ausgehängt und in digitaler Form auf den
Websites www.smgetu2016.ch und
www.stv-fsg.ch veröffentlicht und stehen zum Download bereit.
Sanität
Ein Sanitätsdienst befindet sich während dem Wettkampf in der Wettkampfhalle. Der Betrieb wird durch
den Samariterverein Solothurn sichergestellt.
Übernachtung
Die Unterkunft für die Turner/Betreuer
befindet sich in der Zivilschutzanlage
Schöngrün. Für die Unterkunft sind
Schlafsäcke mitzubringen.
Spätestens am Sonntag um 10 Uhr muss
die Unterkunft geräumt sein.
Zugang zur Unterkunft erhält nur, wer
einen Unterkunfts-Bon vorweisen kann.
Fundbüro
Das Fundbüro befindet sich während
dem Wettkampf-Wochenende am Infostand. Nach dem Anlass werden Anfragen unter [email protected]
beantwortet. Verlorene Gegenstände
werden gegen Vorauskasse des Portos
zugestellt.
Per 30. November 2016 werden die
Gegenstände entsorgt.
Versicherung / Haftung
Die Versicherung ist Sache der Teilnehmer. Der Organisator lehnt im Falle
von Diebstahl oder Sachbeschädigung
in der Wettkampfhalle, den Garderoben
und den Unterkünften jegliche Verantwortung ab.
Gratiseintritte Betreuer/-innen
Pro Verein im Geräteturnen Einzel wird
ein Gratiseintritt (Armband) abgegeben
und zusätzlich ein Gratiseintritt für
den Ringanstösser.
Pro gemeldete Mannschaft und Verband wird ein Gratiseintritt (Armband)
53
REMARQUES GÉNÉRALES ET INFORMATIONS DU CO
REMARQUES GÉNÉRALES ET INFORMATIONS DU CO
Contacts auprès du CO
Hansjörg Baumann, président du CO
[email protected]
Selina Kurmann, technique/gymnastique
[email protected]
Therese Suter, presse/invités d‘honneur
[email protected]
Stefan Götschi, finances
[email protected]
Une entrée gratuite (bracelet) est remise
à chaque équipe et association inscrite
plus une entrée gratuite pour le pousseur aux anneaux.
Avec leur bracelet remis gratuitement,
les personnes d’encadrement peuvent
commander des bons de repas et
d’hébergement.
Renseignements et informations
Renseignements généraux auprès de
[email protected].
Toutes les informations sur la manifestation se trouvent sur le site internet
officiel www.smgetu2016.ch.
Arrivée
Cf. indications en pages 34/35.
Prix d‘entrée
1 jour Fr. 10.–
2 jours Fr. 15.–
Gratuit pour les enfants et les jeunes
jusqu’à 12 ans.
Horaires d‘ouverture
Hébergement des gymnastes:
Dès vendredi 19h jusqu’à dimanche 10h
Petit-déjeuner (cantine):
Samedi de 6h à 9h
Dimanche de 6h à 9h
Les informations sur les horaires des
autres repas sont données sur place.
Ordre sur l’aire de compétition
Il est en principe permis de manger
54
dans les gradins mais nous demandons
aux spectateurs de nettoyer leur place
en partant et d’emporter avec eux leurs
déchets.
Il est interdit de fumer dans tout le
centre sportif CIS.
Photos, vidéos, films
et enregistrements audio
Il est strictement interdit de prendre
des enregistrements audio et vidéo à
l’aide d’appareils photos réflexe pourvus d’objectifs interchangeables et de
caméras vidéo. Il est permis de photographier (sans flash) pour son usage
privé à l’aide d’un téléphone portable
ou d’un appareil photo numérique
compact. Attention aux droits de la
personnalité de la personne filmée/
photographiée. Les perches à selfie (et
autres engins similaires) sont interdits
sur tout le territoire.
En pénétrant sur le territoire de compétition, les personnes donnent leur
accord pour être filmées et photographiées et pour que ces images puissent
être utilisées dans les médias ou à
d’autres fins en lien avec les Championnats suisses de gymnastique aux agrès
individuels/par équipes.
Cartes de fête
Tous les gymnastes et personnes d’encadrement reçoivent une carte de fête
au préalable. Une fois celle-ci remise,
aucun remboursement n’est effectué
en cas de blessure ou autre cause d’absence.
Listes de résultats
D’entente avec la FSG, la quantité de
listes de résultats sur papier est réduite.
Une fois prêtes, elles sont affichées dans
un endroit visible et disponibles sur
format numérique sur les sites internet
www.smgetu2016.ch et www.stv-fsg.ch,
prêtes pour téléchargement.
Service sanitaire
Un service sanitaire exploité par la
société des samaritains de Soleure est
disponible durant la compétition dans
la halle de compétition.
Hébergement
Les gymnastes et leur entourage sont
logés dans l’abri de protection civile
Schöngrün. Prendre un sac de couchage.
Les lieux d’hébergement doivent être
libérés dimanche matin à 10h00 au plus
tard. Seules les personnes munies d’un
bon d’hébergement y ont accès.
Bureau des objets trouvés
Pendant la compétition, le bureau des
objets trouvés se trouve au stand
d’informations. Après la compétition,
toutes les demandes sont à adresser à
[email protected].
Les objets retrouvés sont envoyés par
poste contre paiement préalable des
frais de port.
Ils sont éliminés le 30 novembre 2016.
Assurance / Responsabilité
L’assurance est de la responsabilité
des participants. L’organisateur décline
toute responsabilité en cas de vol ou de
déprédation dans la halle de compétition, dans les vestiaires ou dans les lieux
d’hébergement.
Entrées gratuites pour
les personnes d‘encadrement
Chaque société de gymnastique aux
agrès individuelle reçoit une entrée gratuite (bracelet) plus une entrée gratuite
pour un pousseur aux anneaux.
55
VEREINSPORTRAIT TV KAUFLEUTE SOLOTHURN
VEREINSPORTRAIT TV KAUFLEUTE SOLOTHURN
Der TV Kaufleute Solothurn
stellt sich vor
Der Turnverein Kaufleute Solothurn ist
ein polysportiver, dynamischer Verein
mit einem vielseitigen Angebot für alle
Altersstufen. Als einer der ältesten
Vereine der Stadt Solothurn gab man
sich im Januar 2010 letztmals neue
Strukturen um dem Trend der heutigen
Zeit gerecht zu werden.
Im Spätherbst 1895 waren es einige
junge Mitglieder des Kaufmännischen
Vereins Solothurn, die neben der beruflichen Weiterbildung auch die körperliche Ertüchtigung als sehr wichtig
erachteten und riefen eine Kaufmännische Turnsektion – kurz KaufleuteVerein (KV) Solothurn – ins Leben.
Obwohl der Name nach wie vor aus der
Gründungszeit stammt, fand über das
letzte Jahrhundert eine Modernisierung statt. Schon sehr früh konnte man
unabhängig von Berufsgattung oder
Alter dem Verein beitreten. Damit sich
auch Frauen sportlich betätigen konnten, wurde eine spezielle Damenriege
gegründet. Aus dem ehemaligen Männerverein ist ein moderner, vielseitiger
Verein mit diversen Sportarten für
Damen und Herren aller Altersstufen
und vor allem auch Jugendlichen entstanden. Neben der allgemeinen Ertüchtigung, Geräteturnen, Gymnastik
56
und Leichtathletik wurden auch
Mannschaftssportarten wie Volleyball
und Handball gefördert.
Mit der Zeit wurde es jedoch immer
schwieriger für die einzelnen Riegen
ehrenamtliche Funktionäre zu finden.
In einer grossen Reorganisation im
Jahre 2010 entschloss man sich, den
Verein nur noch mit einer administrativen und technischen Leitung zu führen.
Dem Trend folgend wird heute altersgerechtes Turnen – vom Kids-Gym bis
ins Seniorenalter – in den Sparten Gymnastik / Tanz, Geräteturnen und Polysport angeboten. Aus der Vielzahl von
Riegen gibt es somit seit 2010 nur noch
den Turnverein Kaufleute Solothurn
(TVKS) und die eigenständige Damenriege.
Breiten- und Spitzensport
Neben der allgemeinen Fitness, im
heutigen Gesundheitsbereich eine
wichtige Rolle, wird auch der wettkampforientierte Breiten- und Spitzensport mit entsprechenden Zielsetzungen gefördert. Talentierte Kunstturner
trainieren heute im Regionalen
Leistungszentrum der Kunstturner in
der Raiffeisenhalle, welches sich aus
der Kunstturnerriege KV Solothurn
entwickelte. In allen Alterskategorien
legen Kunstturner auf nationaler wie
auch auf internationaler Ebene Ehre
für den Turnverein Kaufleute ein.
Unter einem kompetenten und gut ausgebildeten Trainerteam wird in der
Turnhalle Brühl vor allem das Geräteturnen gefördert, und zwar für Einzelwie Vereinswettkämpfe. So konnte der
TVKS in jüngster Zeit an vielen
Schweizer Meisterschaften mit Spitzenplätzen und gar Medaillen aufwarten.
Turnerinnen und Turner vom Turnverein Kaufleute sind ebenfalls grosse
Stützen in den Teams des Solothurner
Turnverbandes an Mannschaft-Schweizermeisterschaften.
Aber auch für «Nichtspezialisten», die
Freude an der Bewegung haben, das
gesunde Körperbewusstsein fördern
wollen und dabei ein positives und
soziales Umfeld schätzen, hat der TV
Kaufleute ein Angebot. Das Vereins-
turnen lebt von den Disziplinen Gymnastik, Aerobic, Geräteturnen, Spiel
und verschiedenen Fachtesten. An
Turnfesten sowie regionalen, kantonalen und nationalen Meisterschaften
stellt man sich der Konkurrenz. Über
Jahre hinweg konnten auch auf schweizerischer Ebene Erfolge, in jüngster
Zeit vor allem in der Disziplin Schaukelringe (Jugend und Aktive), gefeiert
werden.
Organisator
Der TV Kaufleute hat sich seit jeher
durch die Organisation und Durchführung von Wettkämpfen einen
Namen gemacht. Neben vielen regionalen und kantonalen Anlässen wurde
1994 der Eidgenössische Kunstturnertag und als bisheriger Höhepunkt das
Kantonalturnfest 2006 organisiert.
Nun folgt ein weiterer Höhepunkt mit
der Übernahme der Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel /
Mannschaften.
57
PORTRAIT D’ÉQUIPE TV KAUFLEUTE SOLOTHURN
PORTRAIT D’ÉQUIPE TV KAUFLEUTE SOLOTHURN
La société de gymnastique
Kaufleute Solothurn se présente
La société de gymnastique Kaufleute
Solothurn est une société dynamique
proposant une offre variée pour toutes
les classes d’âge. Etant une des plus vieilles sociétés de Soleure, c’est en janvier
2001 qu’elle a été restructurée pour la
dernière fois afin de coller mieux à son
époque.
Vers la fin de l’automne 1895, quelques
jeunes membres de la société commerciale de Soleure qui tenaient en haute
estime non seulement la formation continue professionnelle mais également
l’exercice physique décidèrent de créer
une section gymnique commerciale, la
société Kaufleute (KV) Solothurn.
Même si l’appellation fait toujours référence à l’époque où la société fut créée,
un processus de modernisation s’est
mis en place lors du siècle précédent.
Ainsi, il n’alla pas long avant que l’on
puisse rejoindre la société indépendamment de sa profession ou de son âge.
Une section dames vit bientôt le jour
pour permettre aux femmes de pratiquer un sport également. L’ancienne
société masculine fit place à une société
diversifiée comportant plusieurs branches sportives masculines et féminines
s’adressant à toutes les tranches d’âge et
particulièrement aux jeunes. Outre
l’exercice physique général, la gymna58
stique aux agrès, la gymnastique et
l’athlétisme, les sports d’équipe comme
le volleyball et le handball étaient encouragés.
Avec les années, il devint cependant toujours plus difficile pour les différentes
sections de trouver des fonctionnaires
bénévoles. Lors de la refonte intervenue
en 2010, la décision fut prise de diriger
la société uniquement avec une direction administrative et technique. Suivant
cette tendance, la gymnastique est désormais proposée pour tous les âges, du
Kids-Gym aux seniors, dans les branches
gymnastique générale/danse, gymnastique aux agrès et polysport. Par conséquent, sur la multitude de sections qui
existaient ne restent plus depuis 2010
que la société de gymnastique Kauf leute Solothurn (TVKS) et la section
dames indépendante.
Sport de masse et sport d‘élite
Mis à part le fitness en général, qui occupe actuellement une grande place dans
le domaine de la santé, le sport de masse
et d’élite orienté vers la compétition est
également accentué avec des objectifs
correspondants. Les espoirs de la gymnastique artistique s’entraînent désormais dans le centre régional de performances de gymnastique artistique dans
la halle Raiffeisen issue de la section de
gymnastique artistique de la KV Solothurn. Dans toutes les catégories d’âge,
les gymnastes à l’artistique représentent fièrement la société Kaufleute sur
le plan national et international.
L’équipe d’entraîneurs compétents et
bien formés mettent surtout l’accent
sur la gymnastique aux agrès dans la salle de sport Brühl, et plus particulièrement sur les concours de sociétés individuels et par équipes. C’est ainsi que la
TVKS a récemment décroché des places
de pointe, voire des médailles, lors de
plusieurs championnats suisses. Les gymnastes de la société Kaufleute sont également des piliers de l’équipe de l’Association soleuroise de gymnastique lors
des championnats suisses par équipes.
Même les «amateurs» ayant du plaisir à
faire de l’exercice et désireux de prendre soin de leur santé et souhaitant évoluer dans un environnement positif et
associatif trouvent leur compte à la TV
Kaufleute. La gymnastique de sociétés
vit de la gymnastique, de l’aérobic, de la
gymnastique aux agrès, des jeux et des
différents tests de branche. Que ce soit
lors des fêtes de gymnastique ou des
championnats régionaux, cantonaux et
nationaux, elle se pose en concurrente
de choix. Au fil des ans, les résultats ont
commencé à tomber également au plan
suisse, notamment aux anneaux balançants (jeunes et actifs).
Organisateur
La TV Kaufleute s’est forgé un nom en
organisation des compétitions. Outre
plusieurs compétitions régionales et
cantonales, elle a mis sur pied en 1994
la Journée fédérale de gymnastique artistique puis, en 2006, la fête cantonale de
gymnastique qui reste à ce jour un point
culminant. Il s’agit maintenant d’assurer les Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculins individuels/par équipes.
59
DANKE AN DIE HELFER / -INNEN
Neuer Peugeot 2008
Geschätzte Helferinnen
und Helfer
Römerstrasse 8
4512 Bellach
Die folgenden Worte richten sich an
Euch und nur an Euch.
jetzt klar und für dieses Verständnis
danke ich.
Bereits im Vorfeld zu diesem Anlass war
ich überwältigt über die positiven Rückmeldungen bezüglich meiner Anfrage
für die Helfereinsätze.
Im Namen des gesamten OK’s, aber ganz
speziell auch persönlich, sage ich bereits jetzt Merci! Danke für die riesige
Unterstützung in den nächsten zwei
Tagen.
Ohne Eure Mithilfe, Eure motivierte
und positive Einstellung einem solchen
Anlass gegenüber und ohne die Zeit,
die Kraft und den Einsatzwillen jedes
Einzelnen, wäre ein solcher Anlass
nicht möglich!
Dass die Personalplanung, die Einsatzzeiten und die Einsatzdauer nicht immer jeder Person individuell angepasst
werden können, ist für Euch bereits
Nachmittagsvorstellung
Türöffnung: 13 Uhr; Vorstellung: 14 Uhr
mit Kuchenbuffet und kleinen Snacks
Ich freue mich, die Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel /
Mannschaften 2016 hier in Solothurn
mit Euch zusammen durchzuführen
und stehe für Fragen oder Anliegen
gerne zur Verfügung.
Markus «Qsi» Epple
Leiter Personalplanung
Abendvorstellung
Türöffnung: 18 Uhr; Vorstellung: 20 Uhr
Bar, Pasta und Schnitzelbrote
61
MERCI AUX BÉNÉVOLES
Die App des Turnvereins Kaufleute Solothurn.
Chers bénévoles
Ces quelques mots sont rédigés pour
vous et seulement pour vous.
Avant la manifestation déjà, j’ai été
submergé de réactions suite à l’appel
lancé pour trouver des bénévoles.
Sans votre aide, votre motivation et votre état d’esprit positif, sans le temps
consenti et les efforts consacrés il aurait
été impossible d’organiser une telle
manifestation!
Vous avez bien compris que la planification ne peut pas toujours tenir compte
des désidératas de chacun en matière
d’horaires et de durée d’engagement, et
je vous en remercie.
Au nom du CO dans son ensemble mais
également en mon nom personnel permettez-moi de vous dire d’ores et déjà:
Merci pour votre généreux soutien
durant les deux prochains jours.
En attendant avec impatience les
Championnats suisses masculins individuels/par équipes 2016 à Soleure et en
restant à votre disposition pour tout
renseignement je vous envoie, chers
bénévoles, mes meilleures salutations.
Markus «Qsi» Epple
Responsable planification des RH
63
Fit in allen finanziellen Lagen – mit
der Baloise Bank SoBa
Wir machen Sie sicherer.
60660
www.baloise.ch