Let`s Celebrate
Transcription
Let`s Celebrate
Let’s Celebrate L’hôtel transforme son Patio Andalou cet hiver en The Andalousian Patio takes on a new look this winter with a SnowBAR... Dans un cadre décalé et enchanté pensé par le célèbre décorateur Philippe Model, savourez un cocktail servi par nos “Miss Noël” dans une ambiance lounge. In an enchanting, quirky lounge atmosphere created by the famous designer Philippe Model, join us to savor great cocktails served by our waitresses clad in santa outfits. Du 9 au 25 décembre 2009 du mercredi au samedi de 18h30 à 20h30 From December 9th to 25th Wednesday to Saturday from 6:30 PM to 8:30 PM Menu du Réveillon du Nouvel-An New Year’s Eve Gala Dinner Amuse bouche / Appetizer Tartare de dorade et pamplemousse / Sea bream tartar with grapefruit Entrées / Starters Pressé de foie gras de canard, volaille fermière et magret fumé, jus corsé à la truffe, jeunes pousses et tranche de pain de campagne toasté Home-made Duck foie gras marbled with smoked breast of duck and chicken, accompanied by truffle sauce and toasted bread Ou / Or Noix de Saint Jacques en carpaccio marinées à l’orange, accompagnées d’une quenelle acidulée Sea Scallops carpaccio with orange flavoured marinade and a citrus quenelle Plats / Main Courses Emincé de filet mignon de veau aux morilles, accompagné d’une mousseline de pomme de terre ratte au jus de truffe Sliced Veal tenderloin served with morel mushrooms and a lightly whipped “rat” potato purée truffled Ou / Or Dos de bar de ligne rôti, carotte et céleri étuvés, crème de truffe Roasted lined-fished Bass served with braised carrots and celery, with a truffle cream sauce Fromage / Cheese St Maure de Touraine sur une demi-pomme fruit rôti, tranche de pain aux raisins et mélange de jeunes pousses “Saint Maure” goat cheese served warm with roasted apple, salad of young shoots and currant’s bread Desserts / Desserts Pain de Gênes et craquant praliné, mousse chocolat Andoa, sauce chocolat blanc, accompagné d’un parfait glacé champagne Crunchy praline biscuit topped with “Andoa” chocolate mousse, served with a white chocolate sauce and iced Champagne mousse on the side Ou / Or Biscuit amande aux deux mousses (thé vert matcha & ananas), accompagné d’une brochette Victoria rôtie, sauce caramel au rhum Almond biscuit layered with two different mousses (Green tea “matcha” & Pineapple), served with a Roasted Victoria Pineapple skewer and caramel/rum sauce Café & Mignardises / Coffee & Delicacies À partir de 165 €* / Rates from 165 €* *avec une coupe de champagne, tarifs TTC et service inclus / glass of Champagne, taxes and service charges included. Réveillon du Nouvel-An New Year’s Eve Party Un Nouvel-An d’exception au Hilton Arc de Triomphe Paris. Laissez-vous séduire par le menu créé par le chef Philippe Daigneaux et dansez dans le salon Normandie. Groupe de 5 musiciens. Animations artistiques originales. Ring in the New Year with a spectacular celebration at the Hilton Arc de Triomphe Paris. Indulge in a sumptuous menu created by Executive Chef Philippe Daigneaux as well as live entertainment, original acts and dancing until the wee hours of the morning in the Salon Normandy. Brunches Festifs Festive Brunches Après une longue nuit de festivités, détendez-vous agréablement autour d’un brunch au restaurant Le Safran. After a late night of festivities, relax over a leisurely brunch in The Safran restaurant. 25 décembre 2009 / December 25th 2009 1er janvier 2010 / January 1st 2010 À partir de 70 €, avec deux coupes de Champagne par personne. From 70 € including two glasses of Champagne per person. Fêtez le réveillon de Noël avec nous Join us for Christmas Eve Célébrez le réveillon de Noël au restaurant Le Safran dans une atmosphère festive et décontractée, avec une cuisine qui régalera vos papilles. Celebrate Christmas Eve in The Safran restaurant with a delicious measure of culinary decadence in a casual festive atmosphere. Entrée / Starter Salade de homard et pomme “Granny Smith” Lobster salad made with apple « Granny Smith » & mayonnaise dressing Plat / Main Course Emincé de cuisse de dinde farcie, purée de céleri et concassée de marron Stuffed leg of Turkey, sliced and served with celery purée and coarsely chopped chestnuts Dessert / Dessert Traditionnelle bûche de Noël pistache et griotte, accompagnée d’un coulis de cassis The traditional Christmas log cake, pistachio and morellos flavour, accompanied by black currant sauce Café & Mignardises / Coffee & Delicacies Menu à partir de 70 €* / Menu from 70 €* Ou suggestions gastronomiques à partir de 31 €* Or Gastronomic Suggestions as from 31 €* *Tarifs TTC hors boissons et service inclus. *Rates include tax and service charge. Excluding Beverage. Restaurant Le Safran/Purple Bar 51 - 57, rue de Courcelles 75008 Paris Tél. : + 33 (0)1 58 36 67 97 E-mail : [email protected] hilton.com Graph’Imprim : 01 49 76 19 19 Pour tout renseignement ou réservation, veuillez contacter :