Let`s Celebrate

Transcription

Let`s Celebrate
Let’s Celebrate
L’hôtel transforme son Patio Andalou
cet hiver en
The Andalousian Patio takes on a new look
this winter with a
SnowBAR...
Dans un cadre décalé et enchanté
pensé par le célèbre décorateur
Philippe Model, savourez un cocktail
servi par nos “Miss Noël” dans une
ambiance lounge.
In an enchanting, quirky lounge atmosphere
created by the famous designer Philippe
Model, join us to savor great cocktails served
by our waitresses clad in santa outfits.
Du 9 au 25 décembre 2009
du mercredi au samedi de 18h30 à 20h30
From December 9th to 25th
Wednesday to Saturday from 6:30 PM
to 8:30 PM
Menu du Réveillon du Nouvel-An
New Year’s Eve Gala Dinner
Amuse bouche / Appetizer
Tartare de dorade et pamplemousse / Sea bream tartar with grapefruit
Entrées / Starters
Pressé de foie gras de canard, volaille fermière et magret fumé, jus corsé à la truffe, jeunes pousses
et tranche de pain de campagne toasté
Home-made Duck foie gras marbled with smoked breast of duck and chicken, accompanied by truffle sauce and toasted bread
Ou / Or
Noix de Saint Jacques en carpaccio marinées à l’orange, accompagnées d’une quenelle acidulée
Sea Scallops carpaccio with orange flavoured marinade and a citrus quenelle
Plats / Main Courses
Emincé de filet mignon de veau aux morilles, accompagné d’une mousseline de pomme de terre ratte au jus de truffe
Sliced Veal tenderloin served with morel mushrooms and a lightly whipped “rat” potato purée truffled
Ou / Or
Dos de bar de ligne rôti, carotte et céleri étuvés, crème de truffe
Roasted lined-fished Bass served with braised carrots and celery, with a truffle cream sauce
Fromage / Cheese
St Maure de Touraine sur une demi-pomme fruit rôti, tranche de pain aux raisins et mélange de jeunes pousses
“Saint Maure” goat cheese served warm with roasted apple, salad of young shoots and currant’s bread
Desserts / Desserts
Pain de Gênes et craquant praliné, mousse chocolat Andoa, sauce chocolat blanc, accompagné d’un parfait
glacé champagne
Crunchy praline biscuit topped with “Andoa” chocolate mousse, served with a white chocolate sauce and iced Champagne
mousse on the side
Ou / Or
Biscuit amande aux deux mousses (thé vert matcha & ananas), accompagné d’une brochette Victoria rôtie,
sauce caramel au rhum
Almond biscuit layered with two different mousses (Green tea “matcha” & Pineapple), served with a Roasted Victoria
Pineapple skewer and caramel/rum sauce
Café & Mignardises / Coffee & Delicacies
À partir de 165 €* / Rates from 165 €*
*avec une coupe de champagne, tarifs TTC et service inclus / glass of Champagne, taxes and service charges included.
Réveillon du Nouvel-An
New Year’s Eve Party
Un Nouvel-An d’exception au Hilton Arc de Triomphe Paris.
Laissez-vous séduire par le menu créé par le chef
Philippe Daigneaux et dansez dans le salon Normandie.
Groupe de 5 musiciens. Animations artistiques originales.
Ring in the New Year with a spectacular celebration at the
Hilton Arc de Triomphe Paris.
Indulge in a sumptuous menu created by Executive Chef
Philippe Daigneaux as well as live entertainment, original
acts and dancing until the wee hours of the morning in
the Salon Normandy.
Brunches Festifs
Festive Brunches
Après une longue nuit de festivités,
détendez-vous agréablement autour d’un brunch
au restaurant Le Safran.
After a late night of festivities, relax over a leisurely
brunch in The Safran restaurant.
25 décembre 2009 / December 25th 2009
1er janvier 2010 / January 1st 2010
À partir de 70 €, avec deux coupes de Champagne
par personne.
From 70 € including two glasses of Champagne per person.
Fêtez le réveillon de Noël avec nous
Join us for Christmas Eve
Célébrez le réveillon de Noël au restaurant Le Safran dans une atmosphère
festive et décontractée, avec une cuisine qui régalera vos papilles.
Celebrate Christmas Eve in The Safran restaurant with a delicious measure
of culinary decadence in a casual festive atmosphere.
Entrée / Starter
Salade de homard et pomme “Granny Smith”
Lobster salad made with apple « Granny Smith »
& mayonnaise dressing
Plat / Main Course
Emincé de cuisse de dinde farcie,
purée de céleri et concassée de marron
Stuffed leg of Turkey, sliced and served with celery purée
and coarsely chopped chestnuts
Dessert / Dessert
Traditionnelle bûche de Noël pistache et griotte,
accompagnée d’un coulis de cassis
The traditional Christmas log cake, pistachio and morellos flavour,
accompanied by black currant sauce
Café & Mignardises / Coffee & Delicacies
Menu à partir de 70 €* / Menu from 70 €*
Ou suggestions gastronomiques à partir de 31 €*
Or Gastronomic Suggestions as from 31 €*
*Tarifs TTC hors boissons et service inclus.
*Rates include tax and service charge. Excluding Beverage.
Restaurant Le Safran/Purple Bar
51 - 57, rue de Courcelles
75008 Paris
Tél. : + 33 (0)1 58 36 67 97
E-mail : [email protected]
hilton.com
Graph’Imprim : 01 49 76 19 19
Pour tout renseignement ou réservation, veuillez contacter :