télécharger le bulletin
Transcription
télécharger le bulletin
L’automne 2015 EDITO L’automne: Programme en Bref Avec cette canicule qui persiste depuis plusieurs semaines, mon cerveau est ramolli et je suis en panne d’idée! J’espère que vous passez de bonnes vacances dans le Lot, en France, en Europe ou dans le monde entier. Oublions un peu nos soucis et prenons le temps d’admirer de beaux paysages, un magnifique coucher de soleil, une plage rougie par le soleil couchant… prenons le temps de rencontrer nos amis, de déguster avec eux un excellent malbec et de philosopher sur le bonheur partagé. Le mois de septembre est bientôt à nos portes et notre association FGB – Quercy vous a préparé une belle rentrée. Vous trouverez dans ce bulletin le catalogue des activités, le calendrier des ateliers, la liste des livres mis à votre disposition, etc. Je vous informe que j’invite toutes les personnes volontaires pour la préparation des festivités du 40ème anniversaire de notre association à une réunion qui se déroulera le vendredi 18 septembre 2015, à 10 heures, salle 22, à la maison des associations à Cahors. Cette première réunion permettra de faire une ébauche des actions à programmer, la liste des partenaires possibles et celle des invités. J’espère que vous serez nombreux! Merci d’avance et bonne fin de vacances. This great heat which has lasted for several weeks, has turned my brain soft and I’m short of ideas! Dimanche / Sunday 20 septembre Visite guidée bilingue de Castillonès Bilingual guided visit to Castillonès et déjeuner au restaurant Montecristo Vendredi / Friday 9 octobre Visite guidée bilingue de Sarlat Bilingual guided visit in Sarlat et déjeuner à l’Auberge de Mirandol Vendredi / Friday 23 octobre Déjeuner bilingue Bilingual lunch at Restaurant Crescendo, Cahors Vendredi / Friday 13 novembre Introduction à l’Art de la Dentelle aux Fuseaux Introduction to the art of bobbin lace-making FLASH NOTICE ‘Christmas Shopping’ Please keep Monday 7th December free More details in the next Bulletin SORTIE ‘Shopping de Noël’ Pensez à reserve le Lundi 7 décembre dans votre agenda! LE VIN D’HONNEUR I hope you are enjoying your holidays, in the Lot, In France, Europe or elsewhere in the world. Forgetting for a while our worries let’s take the time to admire beautiful countryside, a magnificent sunset, a beach glowing in the setting sun... let’s take the time to meet up with friends and to enjoy an excellent Malbec with them, whilst philosophising on shared happiness. We shall soon be in September and our association FGB - Quercy has put together a splendid autumn restart for you. In this bulletin you’ll find the list of activities, the calendar for the workshops, the list of new books available in the library, etc. I am inviting everyone who is willing to help with the preparation of the festivities to celebrate the 40th anniversary of our association (next year) to a meeting on Friday 18 September, at 10 am in Room 22 at the Espace Clément Marot. This first meeting will allow us to get some ideas for the programme for this event, together with a list of possible partners and invitees. I hope that many of you will attend. Thank you in advance and enjoy the rest of your holidays. "Le vin d'honneur des ateliers de langues" will be Friday 13th November at 6pm in room 305. Vin d’Honneur des ateliers de langue: vendredi 13 novembre à 18h00, sale 305, Espace Clément Marot. NEXT BULLETIN / PROCHAIN BULLETIN Any news items, classified ads, etc. for the Bulletin should be sent to the Editor, Margaret York; contact details are on the next page. The deadline for the next issue (winter) is 23rd October Veuillez envoyer les infos, petites annonces, etc. à l’éditrice, Margaret York; ses coordonnées sont en page deux. Date limite pour le prochain Bulletin (hiver) le 23 octobre Michel THE LANGUAGE ATELIERS ARE LOOKING TO ADD TO THEIR NUMBER! If you would like to join the FGB team of facilitators in helping a group, either in English or in French, you will be most welcome to join our team. Please contact us, Danièle or Claudine, coordinatrices des ateliers de langue. Our contact details are on page 2 / Si vous avez envie de rejoindre l'équipe d'animateurs de FGB pour éventuellement animer un atelier en Anglais ou en Français, veuillez contacter Danièle ou Claudine. FGB QUERCY Président: Michel Bellanger 05.65.20.21.60 [email protected] Vice-présidents: Angela Dunn, aussi Activités socio-culturelles: 05.65.31.35.94 [email protected] LANGUAGE LEARNING ATELIERS 2015-2016 The new year of language workshop will start Monday September 28th and will run each week during school terms until June 2016. Workshops are led by volunteer facilitators as a service to FGB members. There is an annual fee of 30€ per workshop to cover atelier expenses. To participate, you must also be a member of FGB Quercy. Membership forms can be downloaded from the FGB website or requested from the membership secretary, Margaret York. The annual subscription is 15€ for individuals and 28€ for two people at the same address. The workshops scheduled for 2015-2016 are listed below. If you would like to attend a workshop, please check availability of places by e-mailing the coordinators Claudine Cambres at [email protected] or Danièle Crouxinoux at [email protected] Trish Milton La nouvelle année des ateliers de langues débutera la semaine du 28 septembre. Les 05.63.95.28.44 [email protected] ateliers ont lieu chaque semaine pendant l’année scolaire jusqu’à juin 2016. Ils sont animés par des bénévoles assurant ce service pour les membres de FGB. Il est demandé une cotisation de 30€ par atelier pour l’année. Trésorier: Patricia Barker 05.65.22.33.15 [email protected] Secrétaire: Mireille Chauzit 05.81.70.51.38 [email protected] Pour assister à un atelier, il vous faut également adhérer à l’association. Une fiche d’adhésion peut être téléchargée à partir du site web ou demandée au responsable des adhésions Margaret York. L’inscription à l’association est de 15€ pour une personne et de 28€ pour 2 personnes habitant à la même adresse. Vous trouverez ci-dessous la liste des ateliers prévus pour 2015-2016. Si vous souhaitez assister à un atelier, veuillez vérifier la disponibilité, en envoyant un courriel aux coordinatrices des ateliers : Claudine Cambres, [email protected] ou Danièle Crouxinoux, [email protected] Registration form for language ateliers Responsible des Adhésions: Margaret York 05.65.22.96.37 [email protected] Name : ………………………………………………………………………………………………... Les ateliers de Langues: Claudine Cambres 06.61.59.05.86 [email protected] Please indicate which atelier (s) you wish to attend Danièle Crouxinoux 05.65.22.02.55 [email protected] I understand my FGB membership will also become renewable on 1 January 2016. Address ….………………………………………………………..…………………………………. E-Mail ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………. I attach my cheque/ je joins mon chèque de € ………………. J’ai bien compris que ma cotisation annuelle à l’association FGB sera aussi renouvelée le 1 janvier 2016. Membres: Nicolas Schweisguth [email protected] Lucie Poncet [email protected] Bibliothécaire: Margaret York 05.65.22.96.37 [email protected] Site Internet: Les Dunning [email protected] Editrice: Margaret York 05.65.22.96.37 [email protected] Siège Social: Salle 22 Espace Clément Marot 46000 Cahors A renvoyer avec un chèque libellé à l’ordre de l’Association France Grande-Bretagne à Claudine Cambres - 260 Chemin du Bartassec 46000 Cahors LANGUAGE LEARNING ATELIERS 2015-2016 Lundi/ Monday - René Ladsous 13H45 Intermediate English Group 1 15H15 Intermediate English Group 2 17H English Conversation - Marjorie Smith Mardi/Tuesday 10H Bilingual Discussion 10H French for absolute beginners - Suzie Fresquet & André Cayrol 13H30 Basic French - Patrice Robert 13H30 Proficient French - Danièle Crouxinoux 15H15 English Improvers - Bill Downie 15H15 English Conversation - Charles Eugster Mercredi/Wednesday-Mireille Chauzit 13H30 Elementary French 15H Intermediate French Jeudi/Thursday 10H Anglais pour les debutants - René Ladsous 14H15 English Conversation & Bilingual Reading - Marjorie Smith 16H Basic French Conversation - Michel Bellanger & André Cayrol 2 Library News / nouvelles de la bibliothèque CHANGES AFOOT Wednesday/Mercredi 10.30 to 12.30 & I have recently notified the committee that my husband and I will Saturday/Samedi 10.30 to 12.30 be leaving France within the next 3 years and, as a result, It will Room / salle 22 (1st Floor), Espace Clément Marot, Cahors be necessary to find replacements for the 3 posts that I currently hold—Membership Secretary, Editor of the Bulletin and Library News Librarian. This year so far, 299 books have been added to the shelves of Initially, we are looking to find a new Membership Secretary. which, 225 have been donated. Thank you to M. Gérard Hocmard This role involves the day-to-day accurate upkeep of the (Délégué National FGB) ) for donating over 60 books in June which Membership List, sending our renewal documents, processing has enabled us to add a new shelf category – Short Stories. the renewal slips and cheques and the issuing of new Nouvelles de la bibliothèque Membership cards and reporting to the main Committee. Most Jusqu’à maintenant, cette année, nous avons 299 livres en plus of the work takes place between September and April so it is dont 225 issus de donations. Nous remercions M. Gérard Hocmard necessary for the new person to be resident in France (Délégué National FGB) d’avoir donné plus de 60 livres en juin, ce throughout the winter period. A knowledge of Microsoft Excel is qui nous a permis d’ajouter une autre catégorie : Nouvelles. needed but only for basic usage. JUST 6 OF OUR LATEST NEW BOOKS FOR 2015 For the Editorship of the Bulletin, Microsoft Publisher is currently used for this quarterly publication. The Bulletin is mostly The Humans Matt Haig transmitted electronically in pdf format. The rest will need to be There's no place like home.....or is there? After an 'incident' one printed in hard copy format and sent by post (typically 50 copies wet Friday night, Professor Andrew Martin is found walking naked for each issue). through the streets of Cambridge; he is not feeling quite himself. The post of Librarian needs someone who is prepared to take He feels lost amongst a crazy alien species and hates everyone on overall control of the running of the library, working with the the planet. Everyone except Newton, and he's a dog! library volunteers, ordering new books, preparing the accounts The Three Sarah Lotz for the Treasurer at the end of each month, reporting to the Four simultaneous plane crashes, four survivors. Three are main committee and maintaining the on-line catalogue at children who emerge from the wreckage seemingly unhurt. But Goodreads.com. they are not unchanged. The fourth is Pamela May Donald, who Full training will be given and I’m happy to work in tandem with lives just long enough to record a voice message on her phone. A each new person until they are comfortable with what they are warning message that will change the world. A dark, subtle thriller. Station Eleven Emily St John Mande going. One snowy night in Toronto, famous actor, Arthur Leander, dies on If you think you might be interested in one of these roles, please stage. That same evening a deadly virus touches down in North contact me on 05.65.22.96.37 or email me (Margaret York) America. The world will never be the same again. Twenty years using the Editor’s email address later Kirsten, an actress, performs Shakespeare in the settlements that have grown up since the collapse. But her newly hopeful world CHANGEMENTS DANS L’AIR is threatened. Visually stunning, dreamily atmospheric... a book about memory and loss, nostalgia and yearning. J’avais récemment informé le Comité que mon époux et moiThe Farm Tom Rob Smith même quitteraient la France durant les 3 prochaines années et, Daniel believed that his parents were enjoying a peaceful par conséquent, il sera nécessaire de trouver des remplaçants retirement on a farm in Sweden. With a single phone call pour les 3 postes que j’exerce actuellement : Responsable des everything changes. His father tells him his mother's been adhésions, Editrice du bulletin et Bibliothécaire. committed to a mental hospital, then his mother calls saying En premier, nous cherchons un nouveau Responsable des “everything that man has told you is a lie...I need the police.” adhésions. Ce poste implique de la rigueur afin de tenir à jour la Presented with a horrific crime, who is telling the truth, his mother liste des adhérents, envoyer les documents de renouvellement, or his father? Chilling, hypnotic and thoroughly compelling. traiter les coupons-réponses et chèques, émettre les nouvelles The Children Act Ian McEwan cartes pour les nouveaux adhérents et informer le Comité. La For religious reasons, a seventeen-year-old boy is refusing the plus grande partie de ce travail a lieu entre septembre et avril, medical treatment that could save his life. Time is running out. aussi il est nécessaire que la personne réside en France Fiona Maye, a High Court judge, renowned for her fierce pendant l’hiver. La connaissance de Microsoft Excel est requise intelligence and sensitivity is called on to try the case. It is she who mais seulement les bases. must decide whether he lives or dies and her judgement will have Pour l’édition du bulletin trimestriel, c’est Microsoft Publisher qui momentous consequences for them both. David Nicholls est utilisé. Le bulletin est en grande partie transmis par courriel Us en format PDF. Le reste est imprimé et envoyé par La Poste (50 Douglas understands his wife's need to 'rediscover herself' now that their son is leaving home. He just thought they'd be doing their exemplaires pour chaque numéro). rediscovering together. So when Connie announces that she will Le poste de Bibliothécaire nécessite une personne capable be leaving too, he resolves to make their last family holiday into the d’assurer le contrôle total du fonctionnement de la bibliothèque, trip of a lifetime that will draw the three of them closer. Itinerary travail avec les bénévoles, commandes de nouveaux livres, planned; hotels booked; tickets bought; what could possibly go préparer les comptes pour le Trésorier à la fin de chaque mois, wrong? Funny, sad, tender.....better than 'One Day' informer le Comité et maintenir le catalogue sur Good Reads.com New Library Volunteers needed / Nous avons besoin de nouveaux bénévoles pour la bibliothèque Formation complète assurée ; je serai heureuse de travailler en tandem avec chaque nouvelle personne jusqu’à ce qu’elle soit à If you are interested or would like more information / Si vous êtes intéressé ou souhaitez plus d’information, Margaret York on l’aise avec le travail à accomplir. 05.65.22.96.37. Si vous pensez être intéressé par l’un de ces postes, contactezwww.goodreads.com moi svp au 05.65.22.96.37 ou par courriel en utilisant mon Library on-line / Bibliothèque en-ligne adresse d’Editrice (Margaret York) If you would like to join us on the Goodreads site, please contact the Librarian for further details / Si vous voulez nous rejoindre sur le site Goodreads prenez contact avec la Bibliothécaire. 3