télécharger le bulletin

Transcription

télécharger le bulletin
L’automne 2015
EDITO
L’automne: Programme en Bref
Avec cette canicule qui persiste depuis plusieurs semaines, mon
cerveau est ramolli et je suis en panne d’idée!
J’espère que vous passez de bonnes vacances dans le Lot, en
France, en Europe ou dans le monde entier. Oublions un peu nos
soucis et prenons le temps d’admirer de beaux paysages, un
magnifique coucher de soleil, une plage rougie par le soleil
couchant… prenons le temps de rencontrer nos amis, de déguster
avec eux un excellent malbec et de philosopher sur le bonheur
partagé.
Le mois de septembre est bientôt à nos portes et notre association
FGB – Quercy vous a préparé une belle rentrée. Vous trouverez
dans ce bulletin le catalogue des activités, le calendrier des
ateliers, la liste des livres mis à votre disposition, etc.
Je vous informe que j’invite toutes les personnes volontaires pour
la préparation des festivités du 40ème anniversaire de notre
association à une réunion qui se déroulera le vendredi 18
septembre 2015, à 10 heures, salle 22, à la maison des
associations à Cahors. Cette première réunion permettra de faire
une ébauche des actions à programmer, la liste des partenaires
possibles et celle des invités. J’espère que vous serez nombreux!
Merci d’avance et bonne fin de vacances.
This great heat which has lasted for several weeks, has turned my
brain soft and I’m short of ideas!
Dimanche / Sunday 20 septembre
Visite guidée bilingue de Castillonès
Bilingual guided visit to Castillonès
et déjeuner au restaurant Montecristo
Vendredi / Friday 9 octobre
Visite guidée bilingue de Sarlat
Bilingual guided visit in Sarlat
et déjeuner à l’Auberge de Mirandol
Vendredi / Friday 23 octobre
Déjeuner bilingue
Bilingual lunch at
Restaurant Crescendo, Cahors
Vendredi / Friday 13 novembre
Introduction à l’Art de la Dentelle aux Fuseaux
Introduction to the art of bobbin lace-making
FLASH NOTICE
‘Christmas Shopping’
Please keep Monday 7th December free
More details in the next Bulletin
SORTIE
‘Shopping de Noël’
Pensez à reserve le Lundi 7 décembre
dans votre agenda!
LE VIN D’HONNEUR
I hope you are enjoying your holidays, in the Lot, In France,
Europe or elsewhere in the world. Forgetting for a while our worries
let’s take the time to admire beautiful countryside, a magnificent
sunset, a beach glowing in the setting sun... let’s take the time to
meet up with friends and to enjoy an excellent Malbec with them,
whilst philosophising on shared happiness.
We shall soon be in September and our association FGB - Quercy
has put together a splendid autumn restart for you. In this bulletin
you’ll find the list of activities, the calendar for the workshops, the
list of new books available in the library, etc.
I am inviting everyone who is willing to help with the preparation of
the festivities to celebrate the 40th anniversary of our association
(next year) to a meeting on Friday 18 September, at 10 am in
Room 22 at the Espace Clément Marot. This first meeting will allow
us to get some ideas for the programme for this event, together
with a list of possible partners and invitees. I hope that many of you
will attend. Thank you in advance and enjoy the rest of your
holidays.
"Le vin d'honneur des ateliers de langues" will be
Friday 13th November at 6pm in room 305.
Vin d’Honneur des ateliers de langue: vendredi 13
novembre à 18h00, sale 305, Espace Clément Marot.
NEXT BULLETIN / PROCHAIN BULLETIN
Any news items, classified ads, etc. for the Bulletin should
be sent to the Editor, Margaret York; contact details are on
the next page.
The deadline for the next issue (winter) is 23rd October
Veuillez envoyer les infos, petites annonces, etc. à
l’éditrice, Margaret York; ses coordonnées sont en page
deux.
Date limite pour le prochain Bulletin (hiver) le 23 octobre
Michel
THE LANGUAGE ATELIERS ARE LOOKING TO ADD TO THEIR NUMBER!
If you would like to join the FGB team of facilitators in helping a group, either in English or in French, you will be most welcome to
join our team. Please contact us, Danièle or Claudine, coordinatrices des ateliers de langue. Our contact details are on page 2 /
Si vous avez envie de rejoindre l'équipe d'animateurs de FGB pour éventuellement animer un atelier en Anglais ou en Français,
veuillez contacter Danièle ou Claudine.
FGB QUERCY
Président:
Michel Bellanger
05.65.20.21.60
[email protected]
Vice-présidents:
Angela Dunn, aussi
Activités socio-culturelles:
05.65.31.35.94
[email protected]
LANGUAGE LEARNING ATELIERS 2015-2016
The new year of language workshop will start Monday September 28th and will run each
week during school terms until June 2016. Workshops are led by volunteer facilitators as a
service to FGB members. There is an annual fee of 30€ per workshop to cover atelier
expenses.
To participate, you must also be a member of FGB Quercy. Membership forms can be
downloaded from the FGB website or requested from the membership secretary, Margaret
York. The annual subscription is 15€ for individuals and 28€ for two people at the same
address.
The workshops scheduled for 2015-2016 are listed below. If you would like to attend a
workshop, please check availability of places by e-mailing the coordinators Claudine
Cambres at [email protected] or Danièle Crouxinoux at [email protected]
Trish Milton
La nouvelle année des ateliers de langues débutera la semaine du 28 septembre. Les
05.63.95.28.44
[email protected] ateliers ont lieu chaque semaine pendant l’année scolaire jusqu’à juin 2016. Ils sont
animés par des bénévoles assurant ce service pour les membres de FGB. Il est demandé
une cotisation de 30€ par atelier pour l’année.
Trésorier:
Patricia Barker
05.65.22.33.15
[email protected]
Secrétaire:
Mireille Chauzit
05.81.70.51.38
[email protected]
Pour assister à un atelier, il vous faut également adhérer à l’association. Une fiche
d’adhésion peut être téléchargée à partir du site web ou demandée au responsable des
adhésions Margaret York. L’inscription à l’association est de 15€ pour une personne et de
28€ pour 2 personnes habitant à la même adresse.
Vous trouverez ci-dessous la liste des ateliers prévus pour 2015-2016. Si vous souhaitez
assister à un atelier, veuillez vérifier la disponibilité, en envoyant un courriel aux
coordinatrices des ateliers : Claudine Cambres, [email protected] ou Danièle
Crouxinoux, [email protected]
Registration form for language ateliers
Responsible des Adhésions:
Margaret York
05.65.22.96.37
[email protected]
Name : ………………………………………………………………………………………………...
Les ateliers de Langues:
Claudine Cambres
06.61.59.05.86
[email protected]
Please indicate which atelier (s) you wish to attend
Danièle Crouxinoux
05.65.22.02.55
[email protected]
I understand my FGB membership will also become renewable on 1 January 2016.
Address ….………………………………………………………..………………………………….
E-Mail …………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………….
I attach my cheque/ je joins mon chèque de € ……………….
J’ai bien compris que ma cotisation annuelle à l’association FGB sera aussi
renouvelée le 1 janvier 2016.
Membres:
Nicolas Schweisguth
[email protected]
Lucie Poncet
[email protected]
Bibliothécaire:
Margaret York
05.65.22.96.37
[email protected]
Site Internet:
Les Dunning
[email protected]
Editrice:
Margaret York
05.65.22.96.37
[email protected]
Siège Social:
Salle 22
Espace Clément Marot
46000 Cahors
A renvoyer avec un chèque libellé à l’ordre de l’Association France Grande-Bretagne
à Claudine Cambres - 260 Chemin du Bartassec 46000 Cahors
LANGUAGE LEARNING ATELIERS 2015-2016
Lundi/ Monday - René Ladsous
13H45 Intermediate English Group 1
15H15 Intermediate English Group 2
17H English Conversation - Marjorie Smith
Mardi/Tuesday
10H
Bilingual Discussion
10H
French for absolute beginners - Suzie Fresquet & André Cayrol
13H30 Basic French - Patrice Robert
13H30 Proficient French - Danièle Crouxinoux
15H15 English Improvers - Bill Downie
15H15 English Conversation - Charles Eugster
Mercredi/Wednesday-Mireille Chauzit
13H30 Elementary French
15H Intermediate French
Jeudi/Thursday
10H
Anglais pour les debutants - René Ladsous
14H15 English Conversation & Bilingual Reading - Marjorie Smith
16H
Basic French Conversation - Michel Bellanger & André Cayrol
2
Library News / nouvelles de la bibliothèque
CHANGES AFOOT
Wednesday/Mercredi 10.30 to 12.30 &
I have recently notified the committee that my husband and I will
Saturday/Samedi 10.30 to 12.30
be leaving France within the next 3 years and, as a result, It will
Room / salle 22 (1st Floor), Espace Clément Marot, Cahors
be necessary to find replacements for the 3 posts that I currently
hold—Membership Secretary, Editor of the Bulletin and Library News
Librarian.
This year so far, 299 books have been added to the shelves of
Initially, we are looking to find a new Membership Secretary. which, 225 have been donated. Thank you to M. Gérard Hocmard
This role involves the day-to-day accurate upkeep of the (Délégué National FGB) ) for donating over 60 books in June which
Membership List, sending our renewal documents, processing has enabled us to add a new shelf category – Short Stories.
the renewal slips and cheques and the issuing of new Nouvelles de la bibliothèque
Membership cards and reporting to the main Committee. Most
Jusqu’à maintenant, cette année, nous avons 299 livres en plus
of the work takes place between September and April so it is
dont 225 issus de donations. Nous remercions M. Gérard Hocmard
necessary for the new person to be resident in France
(Délégué National FGB) d’avoir donné plus de 60 livres en juin, ce
throughout the winter period. A knowledge of Microsoft Excel is
qui nous a permis d’ajouter une autre catégorie : Nouvelles.
needed but only for basic usage.
JUST 6 OF OUR LATEST NEW BOOKS FOR 2015
For the Editorship of the Bulletin, Microsoft Publisher is currently
used for this quarterly publication. The Bulletin is mostly
The Humans
Matt Haig
transmitted electronically in pdf format. The rest will need to be
There's no place like home.....or is there? After an 'incident' one
printed in hard copy format and sent by post (typically 50 copies
wet Friday night, Professor Andrew Martin is found walking naked
for each issue).
through the streets of Cambridge; he is not feeling quite himself.
The post of Librarian needs someone who is prepared to take He feels lost amongst a crazy alien species and hates everyone on
overall control of the running of the library, working with the the planet. Everyone except Newton, and he's a dog!
library volunteers, ordering new books, preparing the accounts The Three
Sarah Lotz
for the Treasurer at the end of each month, reporting to the Four simultaneous plane crashes, four survivors. Three are
main committee and maintaining the on-line catalogue at children who emerge from the wreckage seemingly unhurt. But
Goodreads.com.
they are not unchanged. The fourth is Pamela May Donald, who
Full training will be given and I’m happy to work in tandem with lives just long enough to record a voice message on her phone. A
each new person until they are comfortable with what they are warning message that will change the world. A dark, subtle thriller.
Station Eleven
Emily St John Mande
going.
One snowy night in Toronto, famous actor, Arthur Leander, dies on
If you think you might be interested in one of these roles, please stage. That same evening a deadly virus touches down in North
contact me on 05.65.22.96.37 or email me (Margaret York) America. The world will never be the same again. Twenty years
using the Editor’s email address
later Kirsten, an actress, performs Shakespeare in the settlements
that have grown up since the collapse. But her newly hopeful world
CHANGEMENTS DANS L’AIR
is threatened. Visually stunning, dreamily atmospheric... a book
about memory and loss, nostalgia and yearning.
J’avais récemment informé le Comité que mon époux et moiThe Farm
Tom Rob Smith
même quitteraient la France durant les 3 prochaines années et,
Daniel believed that his parents were enjoying a peaceful
par conséquent, il sera nécessaire de trouver des remplaçants
retirement on a farm in Sweden. With a single phone call
pour les 3 postes que j’exerce actuellement : Responsable des
everything changes. His father tells him his mother's been
adhésions, Editrice du bulletin et Bibliothécaire.
committed to a mental hospital, then his mother calls saying
En premier, nous cherchons un nouveau Responsable des “everything that man has told you is a lie...I need the police.”
adhésions. Ce poste implique de la rigueur afin de tenir à jour la Presented with a horrific crime, who is telling the truth, his mother
liste des adhérents, envoyer les documents de renouvellement, or his father? Chilling, hypnotic and thoroughly compelling.
traiter les coupons-réponses et chèques, émettre les nouvelles The Children Act
Ian McEwan
cartes pour les nouveaux adhérents et informer le Comité. La For religious reasons, a seventeen-year-old boy is refusing the
plus grande partie de ce travail a lieu entre septembre et avril, medical treatment that could save his life. Time is running out.
aussi il est nécessaire que la personne réside en France Fiona Maye, a High Court judge, renowned for her fierce
pendant l’hiver. La connaissance de Microsoft Excel est requise intelligence and sensitivity is called on to try the case. It is she who
mais seulement les bases.
must decide whether he lives or dies and her judgement will have
Pour l’édition du bulletin trimestriel, c’est Microsoft Publisher qui momentous consequences for them both.
David Nicholls
est utilisé. Le bulletin est en grande partie transmis par courriel Us
en format PDF. Le reste est imprimé et envoyé par La Poste (50 Douglas understands his wife's need to 'rediscover herself' now
that their son is leaving home. He just thought they'd be doing their
exemplaires pour chaque numéro).
rediscovering together. So when Connie announces that she will
Le poste de Bibliothécaire nécessite une personne capable be leaving too, he resolves to make their last family holiday into the
d’assurer le contrôle total du fonctionnement de la bibliothèque, trip of a lifetime that will draw the three of them closer. Itinerary
travail avec les bénévoles, commandes de nouveaux livres, planned; hotels booked; tickets bought; what could possibly go
préparer les comptes pour le Trésorier à la fin de chaque mois, wrong? Funny, sad, tender.....better than 'One Day'
informer le Comité et maintenir le catalogue sur Good
Reads.com
New Library Volunteers needed / Nous avons besoin de
nouveaux bénévoles pour la bibliothèque
Formation complète assurée ; je serai heureuse de travailler en
tandem avec chaque nouvelle personne jusqu’à ce qu’elle soit à If you are interested or would like more information / Si vous êtes
intéressé ou souhaitez plus d’information, Margaret York on
l’aise avec le travail à accomplir.
05.65.22.96.37.
Si vous pensez être intéressé par l’un de ces postes, contactezwww.goodreads.com
moi svp au 05.65.22.96.37 ou par courriel en utilisant mon
Library on-line / Bibliothèque en-ligne
adresse d’Editrice (Margaret York)
If you would like to join us on the Goodreads site, please contact
the Librarian for further details / Si vous voulez nous rejoindre sur
le site Goodreads prenez contact avec la Bibliothécaire.
3