MINERVA 1180
Transcription
MINERVA 1180
Einnadel- oder Zweinadel-DoppelsteppstichFlachbettmaschinen für die Schuhfertigung Single or twin needle lockstitch flat bed machines for stitching operations in the shoe production Machines à base plate, une ou deux aiguilles et point noué pour le piquage de chaussures 1180i/1280 1180i, 1280 – Vielseitig, anpassungsfähig und wirtschaftlich 1180i, 1280 – Versatile, flexible and economic 1180i, 1280 – universelle, adaptable et économique Mit diesen neuen Flachbettmaschinen stellen wir unter Beweis, dass sich Leistungs- und Qualitätsziele vereinbaren lassen. Eine Kombination aus Schiebradtransport, Nadeltransport und angetriebenem Rollfuß gewährleistet bei allen Nähsituationen und Materialien eine exakte Stichbildung, höhere Leistung und verbesserte Nahtqualität. Selbst extreme Materialübergänge werden von diesen Spezialnähmaschinen mühelos und mit gleichbleibender Stichlänge bewältigt. With these new flat bed machines we are providing proof of the fact that efficiency and quality can be compatible. A combination of wheel feed, needle feed and driven roller presser guarantees a precise stitch formation, a higher performance and an improved seam quality for all sewing situations and materials. Even when sewing over extremely thick spots these special sewing machines master their task easily and with constant stitch length. Avec nos nouvelles machines ⁄ base plate nous prouvons que rendement et qualité peuvent aller de pair. Une combinaison d‘entraînement inférieur par roue, d‘entraînement par aiguille et de pied à roulette commandé garantit dans toutes les situations de couture et sur toutes les matières la formation de points exacte, un rendement accru et une meilleure qualité de couture. Ces machines spéciales savent même maîtriser les passages d‘épaisseur extrême tout en fournissant des points de longueur constante. Ihre Vorteile Your advantages Vos advantages ● Neuartiges druckfreies Schmiersystem vermeidet Nähgutverschmutzung ● Perfekte Stich-in-Stich Nahtverriegelung, höchste Verarbeitungsqualität ● Kurzfadenabschneider mit 8–11 mm Restfadenlänge ● Zweiteilige großen Greifer ohne Spulenkapsel mit großer Fadenkapazität reduzieren Spulenwechselzeiten ● Automatikfunktionen wie Fadenabschneiden, Nähfußlüftung und Nahtverriegelung ohne Druckluft ● Stichlängenverstellung ohne Werkzeug – Handhebel für manuelle Nahtverriegelung als Standard bei allen Modellen ● Serienmäßige Sicherheitskupplung ● Zukunftssichere Investition – alle Fadenstärken und Materialien mit einer Maschine ● Modulares System – wirtschaftliche Ersatzteillagerung, preiswerte Verschleißteile ● Alle wichtigen Justierungen über Gradskala am Handrad ● Integrierter DC-Motor mit geringerem Energieverbrauch, wartungsfreundlich, optional ● Überzeugendes Leistungs-Preisverhältnis ● New pressure-free lubricating system avoids oil stains on the material ● Perfect stitch-in-stitch seam backtacking, maximum processing quality ● Short thread trimmer, remaining thread 8–11 mm long ● Two-parted large hooks without bobbin case with large thread capacity for quick bobbin change ● Automatic functions like thread trimming, sewing foot lifting and seam backtacking without compressed air ● Stitch length adjustment without tools – all models equipped with standard hand lever for manual seam backtacking ● Safety clutch as standard equipment ● Forward-looking investment – all thread sizes and materials with one machine ● Modular system – economic storage of spare parts, inexpensive wear and tear parts ● All important adjustments via scale at the hand wheel ● Integrated DC-motor to save energy and easy maintenance, optional ● Convincing performance-price ratio ● Grâce au nouveau système de lubrification sans pression la matière ne se salit plus ● Arrêt de couture parfait – qualité de confection excellence ● Coupe courte des fils à une longueur du fil restant de 8–11 mm ● Grand crochets en deux pièces sans boîte à canette à grande capacité de fil réduisant les temps de changement de canettes ● Fonctions automatiques comme coupefil, lève-pied et dispositif à arrêts sans air comprimé ● Réglage des longueurs des points sans outil – en version standard, tous les modèles sont dotés d’un levier pour arrêt de couture manuelle ● Accouplement de sécurité monté en série ● Investissement sûr – une seule machine pour toutes les épaisseurs de fil et toutes les matières ● Système modulaire – stockage de pièces de rechange économique, pièces d’usure à prix réduit ● Tous les réglages importants par la roue graduée du volant ● Entraînement direct intégré à courant continu et maintenance facile, en option ● Rapport performances-prix convaincant Zukunftsweisendes Konzept Future-oriented concept Une série de machines pour l’avenir ● Den Vibrationsarmen und ruhigen Maschinenlauf ● Robuste und langlebige Konstruktion ● Neuartiges Reversiergetriebe für die Nahtverriegelung, serienmäßig in allen Modellen ● Smooth running – low vibration ● Robust and durable construction ● New reversible gear for seam backtacking as standard equipment of all models ● Fonctionnement de la machine faible en vibrations et silencieux ● Construction robuste et durable ● Engrenage réversible pour l’arrêt de couture monté en série dans tous les modèles Neuer Maßstab für vielseitige Anwendungen New standard for versatile applications Nouvelle critère de polyvalence 1. 1. 1. Universeller Einsatz Minutenschnelle Umrüstung auf unterschiedliche Nähaufgaben. Stichplatteneinsätze, Rollfüße und Transporträder sind einfach und schnell durch die Näherin zu wechseln. 2. Integrierter Direktantrieb DC – Motor mit geringem Energie verbrauch und hoher Leistung. Wartungsfrei und ohne externen Positionsgeber. 3. 1180i–547–400 Einnadelmaschine für Ziernähte und Zusammennähnen mit starken Garn. 4. 1180i–547–200 Absteppen von Ösenbändern am Quartierteilen. 5. 1180i–547–300 Absteppen von gerade Fersenstege an Herrenschuhe. 6. 1280–647–100 Abdruckfreie Doppelziernaht am Damenschuh mit beschichtetem Rollfuß. Universal use Conversion to various sewing tasks within a few minutes. Inserts of throat plates, roller pressers and feeding wheels can be changed by the operator quickly and easily. 2. Integrated direct drive DC motor with low energy consumption and high performance. Maintenance-free and without external synchronizer. 3. 4. 1180i–547–200 Stitching straight backstraps on men’s street shoes. 6. Double decorative seams leaving no marks on ladies’ shoes with coated roller presser. 1. 1180i–547–200 Couture bande oeillet sur le quart doublure. 1180i–547–300 Point droit sur bande arriere pour chaussures de ville homme. 6. 1280–647–100 1180i–547–400 Ornement une aiguille pour couture d’assemblage avec gros fils. 5. 1180i–547–300 Entraînement direct intégré Moteur CC à faible consommation d’énergie et haut rendement. Ne nécessite aucun entretien. Sans transmetteur de position externe. 4. Eyelet strap stitching on quarter linings. 5. 2. 3. 1180i–547–400 Single needle decorative and assembly seams with thick threads. Application universelle Adaptation de la machine à d’autres tâches de couture en quelques minutes seulement. La couturière peut changer les plaques à aiguille, les pieds à roulette et les roues d’entraînement de manière facile et rapide. 1280–647–100 Couture d’ornament double sur une chaussure de femme avec pied à roulette enduit. 2. 3. 5. 4. 6. Die technischen Daten der 1180i und 1280 The technical data of the 1180i and 1280 Caractéristiques techniques de la 1180i et de la 1280 D C 301 1180i-511... ● 1180i-547... ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 12,5 12,5 Nähgut Material Matière L M M-S S ● ● ● ● 60 - 80 80 - 110 110 - 140 160 - 180 Standard 80 100 130 160 [mm] max. 3 5 7 7 1,2 1,5 2,0 2,4 [min-1] max. 3000 2500 2000 1600 Nähgut Material Matière 1180i 1280 L M S ● = = = = L M M-S S ● 267 267 125 125 [mm] [mm] 0,6 0,6 0,6 1,2 35 35 35 35 [mm] [mm] 0,6 0,6 0,6 1,2 35 35 35 35 Stiche/Min Stitches/min Points/min [mm] ...-100 ...-200 ...-300 ...-400 ● D 125 125 Stiche/Min Stitches/min Points/min [mm] ...-100 ...-200 ...-300 ...-400 ● ● [mm] C 267 267 60 - 80 80 - 110 110 - 140 140 - 160 Standard 80 90 130 160 [mm] Standard 1,2/1,6 1,2 1,6/2,0/2,4 1,6 1,6/2,0/2,4 2,0 2,0/2,4/3,2 2,4 [mm] 1,2 1,5 2,0 2,4 [mm] max. 3 4 5 5 [min-1] max. 2500 2000 1600 1200 Nennspannung Leistungsaufnahme Nominal voltage Power consumption Tension nominale Puissance consommée Gewicht, Oberteil Gewicht, komplett Abmessungen (Länge, Breite, Höhe) Weight, sewing head Weight, complete Dimensions (Length, Width, Height) Poids, tête machine Poids, complet Dimensions (Longueur, Largeur, Hauteur) [V], [Hz] [kVA] [kg] [kg] [mm] 230 V, 50/60 Hz 230 V, 50/60 Hz 0,8 (max.) 0,8 (max.) 46 48 106 108 1060 1060 Leichtes Nähgut Mittelschweres Nähgut schweres Nähgut Serienausstattung L M S ● = = = = Light weight material Medium weight material Heavy weight material Standard equipment L M S ● = = = = 550 550 1700 1700 Tissu léger Tissu moyen Tissu lourde Equipement standard 301 Nahtverriegelung, handbetätigt StichlochNahtverriegelung, NähfußNähfußlüftung und Faden- breite, mm lüftung, automatisch abschneiden, automatisch Vertical hook, large Seam backtacking, actuated by hand Sewing foot lift, automatic Seam backtacking, sewing Needle hole width, mm foot lift and thread trimming, automatic Entraînem. par roue, pied à Chrochet roulette entraînée et aiguille vertical, grand accompagnante Dispositif à arrêts, commandépar bouton-poussoir Lève-pied, automatiques Dispositif à arrêts, lève-pied et coupe-fil, automatiques Eine Nadel Zwei Nadeln Doppelsteppstich Vertikalgreifer, Schiebradtransport, groß Nadeltransport und angetriebener Rollfuß Single needle Twin needle Lockstitch Wheel feed, needle feed and driven roller presser Une aiguille Deux aigilles Point noué MINERVA BOSKOVICE, a.s. Member of Dürkopp Adler Group Sokolská 60 • CZ-680 17 Boskovice • Telefon +420 516 453 433 • Telefax +420 516 452 165 Internet http://www.minerva-boskovice.com • E-mail: [email protected] Largeur du trou, mm Konstruktionsänderungen vorbehalten • Subject to design changes • Sous réserve de modifications constructives • Printed in Czech Republic • 0002 009125 1180I • D/GB/F • 02/2004 1280-611... 1280-647... ● ● [mm] max. 12,5 12,5