MINERVA 1180

Transcription

MINERVA 1180
Einnadel- oder Zweinadel-DoppelsteppstichFlachbettmaschinen für die Schuhfertigung
Single or twin needle lockstitch flat bed machines
for stitching operations in the shoe production
Machines à base plate, une ou deux aiguilles
et point noué pour le piquage de chaussures
1180i/1280
1180i, 1280 – Vielseitig, anpassungsfähig und wirtschaftlich
1180i, 1280 – Versatile, flexible
and economic
1180i, 1280 – universelle,
adaptable et économique
Mit diesen neuen Flachbettmaschinen
stellen wir unter Beweis, dass sich
Leistungs- und Qualitätsziele vereinbaren
lassen.
Eine Kombination aus Schiebradtransport,
Nadeltransport und angetriebenem Rollfuß
gewährleistet bei allen Nähsituationen und
Materialien eine exakte Stichbildung, höhere Leistung und verbesserte Nahtqualität. Selbst extreme Materialübergänge
werden von diesen Spezialnähmaschinen
mühelos und mit gleichbleibender
Stichlänge bewältigt.
With these new flat bed machines we are
providing proof of the fact that efficiency
and quality can be compatible.
A combination of wheel feed, needle feed
and driven roller presser guarantees a precise stitch formation, a higher performance and an improved seam quality for all
sewing situations and materials. Even
when sewing over extremely thick spots
these special sewing machines master
their task easily and with constant stitch
length.
Avec nos nouvelles machines ⁄ base plate
nous prouvons que rendement et qualité
peuvent aller de pair.
Une combinaison d‘entraînement inférieur
par roue, d‘entraînement par aiguille et de
pied à roulette commandé garantit dans
toutes les situations de couture et sur
toutes les matières la formation de points
exacte, un rendement accru et une
meilleure qualité de couture. Ces machines
spéciales savent même maîtriser les
passages d‘épaisseur extrême tout en
fournissant des points de longueur
constante.
Ihre Vorteile
Your advantages
Vos advantages
● Neuartiges druckfreies Schmiersystem
vermeidet Nähgutverschmutzung
● Perfekte Stich-in-Stich Nahtverriegelung, höchste Verarbeitungsqualität
● Kurzfadenabschneider mit 8–11 mm
Restfadenlänge
● Zweiteilige großen Greifer ohne Spulenkapsel mit großer Fadenkapazität reduzieren Spulenwechselzeiten
● Automatikfunktionen wie Fadenabschneiden, Nähfußlüftung und Nahtverriegelung ohne Druckluft
● Stichlängenverstellung ohne Werkzeug
– Handhebel für manuelle Nahtverriegelung als Standard bei allen
Modellen
● Serienmäßige Sicherheitskupplung
● Zukunftssichere Investition – alle
Fadenstärken und Materialien mit einer
Maschine
● Modulares System – wirtschaftliche
Ersatzteillagerung, preiswerte
Verschleißteile
● Alle wichtigen Justierungen über
Gradskala am Handrad
● Integrierter DC-Motor mit geringerem
Energieverbrauch, wartungsfreundlich,
optional
● Überzeugendes Leistungs-Preisverhältnis
● New pressure-free lubricating system
avoids oil stains on the material
● Perfect stitch-in-stitch seam
backtacking, maximum processing
quality
● Short thread trimmer, remaining thread
8–11 mm long
● Two-parted large hooks without bobbin
case with large thread capacity for
quick bobbin change
● Automatic functions like thread
trimming, sewing foot lifting and seam
backtacking without compressed air
● Stitch length adjustment without tools
– all models equipped with standard
hand lever for manual seam backtacking
● Safety clutch as standard equipment
● Forward-looking investment – all
thread sizes and materials with one
machine
● Modular system – economic storage
of spare parts, inexpensive wear and
tear parts
● All important adjustments via scale at
the hand wheel
● Integrated DC-motor to save energy
and easy maintenance, optional
● Convincing performance-price ratio
● Grâce au nouveau système de lubrification sans pression la matière ne se
salit plus
● Arrêt de couture parfait – qualité de
confection excellence
● Coupe courte des fils à une longueur du
fil restant de 8–11 mm
● Grand crochets en deux pièces sans
boîte à canette à grande capacité de fil
réduisant les temps de changement de
canettes
● Fonctions automatiques comme coupefil, lève-pied et dispositif à arrêts sans
air comprimé
● Réglage des longueurs des points sans
outil – en version standard, tous les
modèles sont dotés d’un levier pour
arrêt de couture manuelle
● Accouplement de sécurité monté en
série
● Investissement sûr – une seule machine
pour toutes les épaisseurs de fil et
toutes les matières
● Système modulaire – stockage de
pièces de rechange économique, pièces
d’usure à prix réduit
● Tous les réglages importants par la roue
graduée du volant
● Entraînement direct intégré à courant
continu et maintenance facile, en option
● Rapport performances-prix convaincant
Zukunftsweisendes Konzept
Future-oriented concept
Une série de machines
pour l’avenir
● Den Vibrationsarmen und ruhigen
Maschinenlauf
● Robuste und langlebige Konstruktion
● Neuartiges Reversiergetriebe für die
Nahtverriegelung, serienmäßig in allen
Modellen
● Smooth running – low vibration
● Robust and durable construction
● New reversible gear for seam backtacking as standard equipment of all
models
● Fonctionnement de la machine faible
en vibrations et silencieux
● Construction robuste et durable
● Engrenage réversible pour l’arrêt de
couture monté en série dans tous les
modèles
Neuer Maßstab für vielseitige
Anwendungen
New standard for versatile
applications
Nouvelle critère de
polyvalence
1.
1.
1.
Universeller Einsatz
Minutenschnelle Umrüstung auf unterschiedliche Nähaufgaben. Stichplatteneinsätze,
Rollfüße und Transporträder sind einfach und
schnell durch die Näherin zu wechseln.
2.
Integrierter Direktantrieb
DC – Motor mit geringem Energie verbrauch
und hoher Leistung. Wartungsfrei und ohne
externen Positionsgeber.
3.
1180i–547–400
Einnadelmaschine für Ziernähte und Zusammennähnen mit starken Garn.
4.
1180i–547–200
Absteppen von Ösenbändern am Quartierteilen.
5.
1180i–547–300
Absteppen von gerade Fersenstege an Herrenschuhe.
6.
1280–647–100
Abdruckfreie Doppelziernaht am Damenschuh
mit beschichtetem Rollfuß.
Universal use
Conversion to various sewing tasks within
a few minutes. Inserts of throat plates, roller
pressers and feeding wheels can be changed
by the operator quickly and easily.
2.
Integrated direct drive
DC motor with low energy consumption and
high performance. Maintenance-free and
without external synchronizer.
3.
4.
1180i–547–200
Stitching straight backstraps on men’s street
shoes.
6.
Double decorative seams leaving no marks on
ladies’ shoes with coated roller presser.
1.
1180i–547–200
Couture bande oeillet sur le quart doublure.
1180i–547–300
Point droit sur bande arriere pour chaussures
de ville homme.
6.
1280–647–100
1180i–547–400
Ornement une aiguille pour couture
d’assemblage avec gros fils.
5.
1180i–547–300
Entraînement direct intégré
Moteur CC à faible consommation d’énergie et
haut rendement. Ne nécessite aucun entretien.
Sans transmetteur de position externe.
4.
Eyelet strap stitching on quarter linings.
5.
2.
3.
1180i–547–400
Single needle decorative and assembly seams
with thick threads.
Application universelle
Adaptation de la machine à d’autres tâches de
couture en quelques minutes seulement. La
couturière peut changer les plaques à aiguille,
les pieds à roulette et les roues d’entraînement
de manière facile et rapide.
1280–647–100
Couture d’ornament double sur une chaussure
de femme avec pied à roulette enduit.
2.
3.
5.
4.
6.
Die technischen Daten
der 1180i und 1280
The technical data of the
1180i and 1280
Caractéristiques techniques
de la 1180i et de la 1280
D
C
301
1180i-511... ●
1180i-547... ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
12,5
12,5
Nähgut
Material
Matière
L
M
M-S
S
●
●
●
●
60 - 80
80 - 110
110 - 140
160 - 180
Standard
80
100
130
160
[mm]
max.
3
5
7
7
1,2
1,5
2,0
2,4
[min-1]
max.
3000
2500
2000
1600
Nähgut
Material
Matière
1180i
1280
L
M
S
●
=
=
=
=
L
M
M-S
S
●
267
267
125
125
[mm]
[mm]
0,6
0,6
0,6
1,2
35
35
35
35
[mm]
[mm]
0,6
0,6
0,6
1,2
35
35
35
35
Stiche/Min
Stitches/min
Points/min
[mm]
...-100
...-200
...-300
...-400
●
D
125
125
Stiche/Min
Stitches/min
Points/min
[mm]
...-100
...-200
...-300
...-400
●
●
[mm]
C
267
267
60 - 80
80 - 110
110 - 140
140 - 160
Standard
80
90
130
160
[mm]
Standard
1,2/1,6
1,2
1,6/2,0/2,4 1,6
1,6/2,0/2,4 2,0
2,0/2,4/3,2 2,4
[mm]
1,2
1,5
2,0
2,4
[mm]
max.
3
4
5
5
[min-1]
max.
2500
2000
1600
1200
Nennspannung
Leistungsaufnahme
Nominal voltage Power consumption
Tension nominale Puissance consommée
Gewicht, Oberteil
Gewicht, komplett Abmessungen (Länge, Breite, Höhe)
Weight, sewing head Weight, complete Dimensions (Length, Width, Height)
Poids, tête machine Poids, complet
Dimensions (Longueur, Largeur, Hauteur)
[V], [Hz]
[kVA]
[kg]
[kg]
[mm]
230 V, 50/60 Hz
230 V, 50/60 Hz
0,8 (max.)
0,8 (max.)
46
48
106
108
1060
1060
Leichtes Nähgut
Mittelschweres Nähgut
schweres Nähgut
Serienausstattung
L
M
S
●
=
=
=
=
Light weight material
Medium weight material
Heavy weight material
Standard equipment
L
M
S
●
=
=
=
=
550
550
1700
1700
Tissu léger
Tissu moyen
Tissu lourde
Equipement standard
301
Nahtverriegelung,
handbetätigt
StichlochNahtverriegelung,
NähfußNähfußlüftung und Faden- breite, mm
lüftung,
automatisch abschneiden, automatisch
Vertical hook,
large
Seam backtacking,
actuated by hand
Sewing foot
lift,
automatic
Seam backtacking, sewing Needle hole
width, mm
foot lift and thread
trimming, automatic
Entraînem. par roue, pied à Chrochet
roulette entraînée et aiguille vertical, grand
accompagnante
Dispositif à arrêts,
commandépar
bouton-poussoir
Lève-pied,
automatiques
Dispositif à arrêts,
lève-pied et coupe-fil,
automatiques
Eine
Nadel
Zwei
Nadeln
Doppelsteppstich
Vertikalgreifer,
Schiebradtransport,
groß
Nadeltransport und
angetriebener Rollfuß
Single
needle
Twin
needle
Lockstitch
Wheel feed, needle
feed and driven roller
presser
Une
aiguille
Deux
aigilles
Point
noué
MINERVA BOSKOVICE, a.s.
Member of Dürkopp Adler Group
Sokolská 60 • CZ-680 17 Boskovice • Telefon +420 516 453 433 • Telefax +420 516 452 165
Internet http://www.minerva-boskovice.com • E-mail: [email protected]
Largeur
du trou, mm
Konstruktionsänderungen vorbehalten • Subject to design changes • Sous réserve de modifications constructives • Printed in Czech Republic • 0002 009125 1180I • D/GB/F • 02/2004
1280-611...
1280-647...
●
●
[mm]
max.
12,5
12,5