La politique interdisant de fumer
Transcription
La politique interdisant de fumer
The Non-Smoking Policy Effective October 1st, 2004, the NonSmoking Policy will prohibit smoking in all enclosed areas of these premises. There will be no allowance for designated smoking rooms in accordance with the Smoking in the Workplace By-law. The changes in the smoking policy are being made in response to the Village of Casselman Smoking in the Workplace Bylaw and the continued concern about the health hazards of second-hand smoke. This workplace is committed to a smokefree environment for its employees. We hope to help reduce the potential smokerelated health problems of our employees by promoting a completely smoke-free work environment. _________________________ Workplace / Lieu de travail _________________________ Title / Titre La politique interdisant de fumer À compter du 1er octobre 2004, il sera, en vertu de la politique sans fumée, interdit de fumer dans toutes les aires closes de nos locaux. Le règlement municipal sans fumée dans les lieux de travail ne prévoit la désignation d’aucune salle pour les fumeurs. Ces changements ont été apportés à la politique touchant l’usage du tabac à la suite de l’adoption du règlement municipal sans fumée dans les lieux de travail par le Village de Casselman et des préoccupations soulevées touchant les dangers de la fumée secondaire pour la santé. Nous nous engageons à maintenir un milieu de travail sans fumée pour les employés. En faisant la promotion d’un milieu de travail sans fumée, nous espérons contribuer à la réduction des problèmes de santé liés au tabac chez nos employés. _________________________ Employer / Employeur _________________________ Date A non-smoking workplace policy as required by the Village of Casselman By-law. Une politique sur les lieux de travail sans fumée telle qu’elle est requise par le Règlement municipal du Village de Casselman