La politique interdisant de fumer

Transcription

La politique interdisant de fumer
The
Non-Smoking
Policy
Effective October 1st, 2004, the NonSmoking Policy will prohibit smoking in
all enclosed areas of these premises.
There will be no allowance for designated
smoking rooms in accordance with the
Smoking in the Workplace By-law.
The changes in the smoking policy are
being made in response to the Village of
Casselman Smoking in the Workplace Bylaw and the continued concern about the
health hazards of second-hand smoke.
This workplace is committed to a smokefree environment for its employees. We
hope to help reduce the potential smokerelated health problems of our employees
by promoting a completely smoke-free
work environment.
_________________________
Workplace / Lieu de travail
_________________________
Title / Titre
La politique
interdisant
de fumer
À compter du 1er octobre 2004, il sera, en
vertu de la politique sans fumée, interdit
de fumer dans toutes les aires closes de
nos locaux. Le règlement municipal sans
fumée dans les lieux de travail ne prévoit
la désignation d’aucune salle pour les
fumeurs.
Ces changements ont été apportés à la
politique touchant l’usage du tabac à la
suite de l’adoption du règlement
municipal sans fumée dans les lieux de
travail par le Village de Casselman et des
préoccupations soulevées touchant les
dangers de la fumée secondaire pour la
santé. Nous nous engageons à maintenir
un milieu de travail sans fumée pour les
employés. En faisant la promotion d’un
milieu de travail sans fumée, nous
espérons contribuer à la réduction des
problèmes de santé liés au tabac chez nos
employés.
_________________________
Employer / Employeur
_________________________
Date
A non-smoking workplace policy as required by the Village of Casselman By-law.
Une politique sur les lieux de travail sans fumée telle qu’elle est requise
par le Règlement municipal du Village de Casselman