corporation du village de / of the village of casselman

Transcription

corporation du village de / of the village of casselman
CORPORATION
DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF
CASSELMAN
ORDRE DU JOUR
AGENDA
RÉUNION EXTRAORDINAIRE
SPECIAL MEETING
Le jeudi, 4 juillet 2013 à 16h00
Salle du Conseil
751, rue St-Jean
Casselman, ON K0A 1M0
Thursday, July 4, 2013 at 4:00 P.M.
Council Chamber
751 St-Jean Street
Casselman, ON K0A 1M0
1.
APPEL À L’ORDRE :
1.
CALL TO ORDER:
2.
APPEL NOMINAL :
2.
ROLL CALL:
3.
MOT DU MAIRE :
3.
MAYOR’S MESSAGE:
4.
RÉVISION DES MODIFICATIONS OU
DES SUPPRESSIONS À L’ORDRE DU
JOUR :
4.
REVIEW OF REVISIONS OR
DELETIONS TO THE AGENDA:
5.
APPROBATION DE L’ORDRE DU
JOUR :
5.
APPROVAL OF THE AGENDA:
6.
DIVULGATION D’UN INTÉRÊT
PÉCUNIAIRE ET DE SA NATURE :
6.
DISCLOSURE OF A PECUNIARY
INTEREST AND GENERAL NATURE:
7.
NOUVELLES AFFAIRES :
7.
NEW BUSINESSES:
a) Directeur des services récréatifs et
loisirs; Rapport administratif RL014-2013, Soumissions pour
recouvrir les plancher en caoutchouc
Rubaroc sous les estrades et
chambres des joueurs du Complexe
J.R. Brisson.
a) Director of Recreation and Leisure’s
services; Administrative report RL014-2013; Tenders to cover the
floors in rubber Rubaroc under the
bleaches and rooms of the players at
the Complex J.R. Brisson.
b) Directeur des services récréatifs et
loisirs; Rapport administratif RL015-2013, Soumissions pour
construction d’un entrepôt au
Complexe J.R. Brisson.
b) Director of Recreation and Leisure’s
services; Administrative report RL014-2013; Tenders for construction
of a warehouse at the Complex J.R.
Brisson.
c) Chemin Brisson demande
d’instructions au conseil.
c) Brisson Road, instructions required
from the council.
_______________________________________________________________________________________________________________________
Page : 2013.20.1
ORDRE DU JOUR – RÉUNION EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL DU
VILLAGE DE CASSELMAN – 4 JUILLET 2013 À 16H00
8.
9.
HUIS CLOS :
8.
CLOSED SESSION:
a) En vertu de l’article 239 (2) (b),
concernant des renseignements
privés d’une personne qui peut être
identifiée, y compris des employés
de la municipalité : Résultat du ou
de la candidate sélectionné au poste
de greffier adjoint.
a) Under Section 239 (2) (b), being
personal matter about an identifiable
individual, including municipal or
local board employees: Result of the
candidate selected at the Deputyclerk's office.
b) En vertu de l’article 239 (2) (f) les
conseils qui sont protégés par le
secret professionnel de l’avocat, y
compris les communications
nécessaires à cette fin; Conseil
scolaire de district catholique de
l’Est ontarien.
b) Under Section 239 (2) (f) advice that
is subject to solicitor-client privilege,
including communications necessary
for that purpose; Eastern Ontario
Catholic District School Board.
ARRÊTÉ POUR CONFIRMER :
a)
10.
AGENDA – SPECIAL MEETING OF THE COUNCIL OF THE VILLAGE OF
CASSELMAN – JULY 4, 2013 AT 4 :00 P.M.
Arrêté 2013-252, étant un
règlement pour confirmer
certaines procédures du Conseil
de la Corporation du Village de
Casselman pour sa réunion du 4
juillet 2013.
AJOURNEMENT :
Gilles Lortie, A.M.C.T.
Greffier adjoint
9.
CONFIRMING BY-LAW:
a)
By-law 2013-252 being a by-law
to confirm certain proceeding of
Council of the Corporation of the
Village of Casselman for its
meeting held July 4, 2013.
10. ADJOURNMENT:
Gilles Lortie, A.M.C.T.
Deputy Clerk
_______________________________________________________________________________________________________________________
Page : 2013.20.2

Documents pareils

corporation du village de / of the village of casselman

corporation du village de / of the village of casselman Brian J. Carré, Chief Administrative Officer / Clerk / Treasurer Estelle Moynes, Deputy Treasurer Gilles Lortie, Deputy Clerk, coordinator of administration services Alain Castonguay, Director of E...

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / THE VILLAGE OF CASSELMAN montant a été ajouté pour de la peinture pour faire des lignes d’arrêts, de non stationnements etc. L’enlèvement de la neige et le sel a été regroupé avec l’enlèvement de la neige, étant donné qu’i...

Plus en détail