universidad de puerto rico

Transcription

universidad de puerto rico
UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO
RECINTO DE RÍO PIEDRAS
FACULTAD DE HUMANIDADES
DEPARTAMENTO DE LENGUAS EXTRANJERAS
I.
TÍTULO: Didáctica del francés como lengua extranjera: Historia de las metodologías
II.
CODIFICACIÓN: FRAN4997
III.
HORAS: 45
IV.
PRE-REQUISITO: FRAN4008
V.
DESCRIPCIÓN:
/ CRÉDITOS: 3
Curso de francés avanzado en el cual se discuten diferentes aspectos teóricos de la didáctica del
francés como lengua extranjera (FLE) (tales como métodos de enseñanza en FLE, influencias de
las disciplinas afines (pedagogía, lingüística, etc.), materiales y prácticas de clase, estrategias de
evaluación, etc.). El mismo pretende proveerle al estudiante las destrezas básicas para reunir,
crear y/o adaptar materiales apropiados para concebir una o varias actividades a ser utilizadas en
los cursos de francés a nivel básico, así como para servirse de las tecnologías en los cursos de
lenguas.
DESCRIPTION:
Variable theme course, which covers various aspects in teaching French as a foreign language (i.
e. methodology evolution, different methods used in the field, influences of other related
disciplines, applied linguistics, second and/or foreign language acquisition, instructional materials
and activities for the classroom, evaluation strategies, new technologies and language teaching,
etc.). This course provides students basic theoretical and practical skills needed to collect create
and/or adapt materials appropriate to produce one or more activities for basic French lessons, as
well as to use technologies in language courses. This course could be repeated up to a maximum
of 6 credits under different topics.
VI.
OBJETIVOS:
A. En este curso, el estudiante:
1. Se familiarizará con el vocabulario específico de la didáctica del francés como lengua
extranjera.
2. Identificará las diferentes disciplinas de referencia que han influenciado la didáctica del FLE y
su impacto.
3. Comprenderá la historia de las metodologías de enseñanza/aprendizaje del FLE desde finales
del siglo XIX y la evolución de la disciplina hasta el día de hoy.
4. Conocerá los estándares nacionales (EEUU) e internacionales (Canadá, Europa) para medir las
competencias lingüísticas, comunicativas y culturales en lengua extranjera.
5. Comparará los métodos y acercamientos estudiados con su propia experiencia como
estudiante.
6. Distinguirá las “destrezas básicas” (comprensión oral y escrita, expresión oral y escrita)
necesarias para aprender en una lengua extranjera, así como los diferentes aspectos que
componen el proceso de enseñanza (gramática, vocabulario, fonética, cultura, etc.).
7. Revisará puntos de gramática complejos en francés (tiempos y modos verbales, sustantivos,
preposiciones, complementos de objeto, etc.) para identificar aquellos que suelen ser más
difíciles para los hispanohablantes.
8. Valorará la cultura extranjera vehiculada por la lengua meta.
9. Elegirá diferentes estrategias de enseñanza (basadas en los métodos estudiados) para explicar
los puntos gramaticales más problemáticos y/o los aspectos culturales esenciales.
10. Seleccionará materiales instruccionales a partir de un “corpus” presentado en clase.
11. Creará y/o adaptará materiales adecuados para presentar aspectos gramaticales y/o
culturales ligados al francés.
12. Diseñará una o varias actividades cortas para presentarla ante un grupo de estudiantes de
francés básico.
13. Conocerá técnicas básicas de investigación: identificación de fuentes impresas y electrónicas,
creación de fichas bibliográficas comentadas, maneras de presentar las referencias, etc.
VII.
TEMARIO Y DISTRIBUCIÓN DEL TIEMPO (MODELO):
Tema
A. Introducción al curso
B. Presentación de conceptos relacionados con el campo de la didáctica de lenguas.
C. Evolución epistemológica y teórica de la didáctica de lenguas (estudio de los campos afines
– pedagogía, lingüística, lexicografía, etc. – y su impacto para la disciplina).
D. Historia de las metodologías de enseñanza/aprendizaje de lenguas desde finales del siglo
XIX hasta el día de hoy: método tradicional, método del ejército, método audio-lingual,
metodologías audiovisuales, enfoque comunicativo, metodología intensiva (UPRRP),
perspectiva accional, eclecticismo; el rol de las tecnologías en la didáctica del FLE.
E. Informes orales sobre temas relacionados con la didáctica del FLE.
F. Presentación de los estándares nacionales e internacionales para medir las competencias
lingüísticas, comunicativas y culturales en lengua extranjera: ACTFL guidelines, Standards
linguistiques canadiens, CECR
G. Principios básicos del diseño de cursos: enseñanza de los diferentes aspectos de la lengua
– gramática, comprensión oral, lectura, fonética, vocabulario, expresión oral, redacción,
cultura; análisis de necesidades; selección y organización de los contenidos; materiales y
estrategias instruccionales apropiados (ejercicios estructurales, documentos auténticos,
trabajo en grupo, etc.);
H. Exámenes, pruebas cortas (devoirs sur table) y discusión de los mismos.
I. Presentación de actividades elaboradas para impartir un curso de francés lengua extranjera
(clase modelo).
TOTAL
VIII.
Tiempo
1.5 hrs
3 hrs
3 hrs
10.5 hrs
4.5 hrs
3 horas
12
4.5 hrs
6 hrs
45 horas
ESTRATEGIAS INSTRUCCIONALES:
Este es un curso sub-graduado de nivel avanzado en francés, en el que se presentarán los
conceptos básicos de la didáctica de las lenguas extranjeras, particularmente del francés como
lengua extranjera (FLE). Dichos conceptos se discutirán a la luz de la evolución epistemológica de
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry
la disciplina desde finales del siglo 19, a nuestros días. Además, se presentarán los diferentes
estándares internacionales (EEUU, Canadá, Europa) para la evaluación de las competencias
lingüísticas y culturales y se trabajará con el concepto de políticas lingüísticas. De igual manera,
se trabajarán los principios básicos del diseño de cursos, como el análisis de necesidades, las
destrezas básicas funcionales de la lengua (comprensión oral y escrita, expresión oral y escrita),
la evaluación en la clase de lengua, la elaboración de materiales instruccionales apropiados en
términos de nivel de lengua, objetivos, presentación de puntos gramaticales, público meta, etc.
Una vez presentados todos los aspectos teóricos del curso, los estudiantes tendrán la oportunidad
de comparar métodos actuales de enseñanza del francés y, posteriormente, deberán elaborar una
o varias actividades para presentar un punto de gramática o de cultura a un público de aprendices
principiantes de francés, a la luz de los diferentes métodos evaluados.
En este curso se emplearán diferentes estrategias de contacto, particularmente la presentación
de los temas por parte del profesor (conferencia), la lectura y análisis de textos en clase y la
discusión. También se recurrirá a la presentación oral por parte de los estudiantes de temas
variados (evolución de la disciplina, métodos/manuales de enseñanza de FLE, aspectos
fundamentales en adquisición de la lengua, etc.), para promover sus destrezas investigación y de
expresión oral, así como la participación y la discusión en clase.
IX.
RECURSOS DE APRENDIZAJE:
Para este curso, los estudiantes deberán tener acceso a fuentes de investigación variadas:
bibliotecas generales o especializadas, internet, diccionarios y cursos en línea (p. ej. Blackboard),
etc. También, se le distribuirán artículos y documentos pertinentes, que no se encuentren
fácilmente en Internet.
X.
ESTRATEGIAS DE EVALUACIÓN:
Exámenes:
Informes orales:
Pruebas cortas y/o trabajos escritos:
Creación de actividades instruccionales para la clase:
Asistencia y participación en clase:
Trabajo final (oral y escrito)
30%
15%
15%
10%
10%
20%
De ser necesario, se realizará evaluación diferenciada para estudiantes con necesidades especiales.
LEY 51
Los estudiantes que reciban servicios de Rehabilitación Vocacional deben comunicarse con la profesora al
inicio del semestre para planificar el acomodo razonable y equipo asistido necesario conforme a las
recomendaciones de la Oficina de Asuntos para las Personas con Impedimento (OAPI) del Decanato de
Estudiantes. También aquellos estudiantes con necesidades especiales que requieren de algún tipo de
asistencia o acomodo deben comunicarse con la profesora.
XI.
SISTEMA DE CALIFICACIÓN:
El sistema de calificación en este seminario será cuantificable, con calificaciones de la A a la F.
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry
XII.
BIBLIOGRAFÍA SUGERIDA:

HISTORIA DE LAS METODOLOGIAS Y DIDACTICA DE LENGUAS
BERARD, Evelyne (1991). L’approche communicative : théorie et pratiques, Paris : Clé International, 126
p.
BERTOCCHINI, Paola et COSTANZO, Edvige (2008). Manuel de formation pratique pour le professeur de
FLE, Paris: Cle International, 272 p.
BESSE, Henri (1985). Méthodes et pratiques des manuels de langue, Paris : Didier-CREDIF, 183 p.
BOSCH
IRIZARRY, Agnes (2006). L’adaptation des nouvelles technologies Éducatives
À l’enseignement/apprentissage du français langue Étrangère À l’UniversitÉ de Porto Rico : le
cas de la plateforme d’e-learning Blackboard au sein des cours intensifs, Thèse : Université de
Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, 2006, 450 p.
IDEM (2001). La méthodologie du français intensif à l’Université de Porto Rico : trente ans d’évolution
méthodologique. Mémoire de DEA : Université de Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, Didactologie
des langues-cultures, 2001, 79 p.
BOYER, Henri, et. al. (1990). Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère, Paris :
Clé International, 240 p.
Courtillon, Janine (2003). Élaborer un cours de FLE, Paris : Hachette FLE,
Cuq, Jean-Pierre (2008). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris : Collection
FLE, PUG.
Idem (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris: Cle
International.
DEBYSER, Francis (1973). « La mort du manuel et le déclin de l’illusion méthodologique », Le français
dans le monde, Nº 100, oct.-nov., pp. 63-68.
DECOO, Wilfried. On the Mortality of Language Learning Methods, Brigham Young University, 2001, 23
p. In : http://www.disseminate.be/mortality.htm
GALISSON, Robert et PUREN, Christian (1999). La formation en questions, Liège: Clé International, 128 p.
GERMAIN, Claude (1993). Évolution de l’enseignement des langues : 500 ans d’histoire, Paris : Cle
International, 351 p.
PICCARDO, Enrica et YAICHE, Francis (2005). « ‘Le manuel est mort, vive le manuel !’ : plaidoyer pour une
nouvelle culture d’enseignement et d'apprentissage ». Etudes de Linguistique Appliquée :
revue de didactologie des langues-cultures, Vol. 4, N° 140.
PUREN, Christian (2013). « Ruptures, continuités et autres modes de perception de l’évolution de la
didactique des langues-cultures », Les langues modernes, janvier, 6 p. In : http://www.aplvlanguesmodernes.org/IMG/pdf/puren_2013_01_ruptures_continuites.pdf
IDEM (2012). « La perspective actionnelle, dernière mode officielle avant la prochaine ? », Les langues
modernes,
janvier,
5
p.
In :
http://www.aplvlanguesmodernes.org/IMG/pdf/puren_commentaire_extrait_blondel_2012_12.pdf
IDEM (2000). « Méthodes et constructions méthodologiques dans l’enseignement et l’apprentissage
des langues », Les langues modernes, Nº 94, pp. 62-70.
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry
IDEM (1999). La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes : Essai sur l’éclectisme,
Paris : Crédif/Didier, 217 p.
IDEM (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues, Paris: Nathan - Clé
International,
488
p.
In :
http://www.aplvlanguesmodernes.org/IMG/pdf/puren_histoire_methodologies.pdf
IDEM (1995). « Des méthodologies constituées et de leur mise en question », Le français dans le monde
– Recherches et applications, Janvier, pp. 36-41.
PUREN, Christian, BERTOCCHINI, Paola et COSTANZO, Edvige (1998). Se former en didactique des langues.
Paris : Ellipses, 206 p.
ROBERT, Jean Pierre (2008). Dictionnaire pratique de didactique du FLE, Paris : Ophrys.
SANZ GIL, Mercedes (2003). Las Tecnologías de la Información y de la Comunicación y la autonomía de
aprendizaje de lenguas. Análisis crítico y estudio de casos en el aprendizaje del FLE. Tesis
Doctoral: Universidad Jaume 1, Departament de Filologia Anglesa i Romànica. 464 pp. In :
http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/10437/msanz.pdf?sequence=1
TAGLIANTE, Christine (2006). La clase de langue, Paris: Cle International, 199 p.
VAUTHERIN, Béatrice (1999). « Du laboratoire audio au laboratoire multimédia », Alsic, Vol. 2, N°2,
Décembre, pp. 85-92. In : http://alsic.revues.org/1634
VÉRONIQUE, D. (2007), « L’action en classe de langues et les activités de recherche en didactique des
langues et des cultures », Les Cahiers de l'Acedle, numéro 4, Journées NeQ, Méthodologie de
recherche en didactique des langues, pp. 121-132, In : http://acedle.ustrasbg.fr/IMG/pdf/Veronique_cah4.pdf

TECNOLOGÍAS EDUCATIVAS Y ENSEÑANZA DEL FRANCÉS LENGUA EXTRANJERA
BARBOT, Marie-José (1997). « Cap sur l’autoformation : multimédias, des outils à s’appropier », Le
français dans le monde, N° Spécial : Recherches et applications, Juillet, pp. 54-63.
BERTHET, Jean-Pierre (s. d.). Les enjeux des TIC en formation : l’évolution technique, Association pour
la Recherche-Développement de l’Enseignement Multimédia et Interactif, Disponible sur :
http://www.ardemi.fr/images/Berthet_Naymark.pdf
BERTIN, Jean-Claude (2001). Des outils pour des langues. Paris : Ellipses, 192 p.
BLIN, Françoise (1998). « Les enjeux d’une formation autonomisante de l’apprenant en environnement
multimédia », Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures,
N° 110, Avril-Juin, pp. 215-226.
BOUCHARD, Robert (2001). « Inter(-)actions : une histoire à suivre… », Interactivité, interactions et
multimédia, Lyon : ENS Éditions, Notions en Questions n° 5, pp 19-27.
CEMBALO, Sam Michel (2001). « Les TIC et l’oral », Le français dans le monde, Janvier, pp. 143-152.
CHANIER, Thierry (1998). « Hypertexte, hypermédia et apprentissage dans des systèmes d’information
et de communication », Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des languescultures, N° 110, Avril-Juin, pp.137-146.
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry
DEMAIZIERE, Françoise et DUBUISSON, Colette (1992). De l’EAO aux NTF : utiliser l’ordinateur pour la
formation. Paris : Ophrys.
DEMAIZIERE, Françoise (1996). « Multimédia et enseignement des langues : rêves, craintes et réalités
nouvelles… », Les langues modernes. N°1, Février-Avril, pp. 19-27.
DESMARAIS, Lise (1998). Les technologies et l’enseignement des langues, Québec : Les Éditions
Logiques.
DUQUETTE, Lise et LAURIER, Michel (2000). Apprendre une langue dans un environnement multimédia,
Québec : Les Éditions Logiques.
GINET, Alain et al. (1997). Du laboratoire de langues à la salle de cours multi-médias. Paris : Nathan,
239 p.
HERINO, Micheline et PETITGIRARD, Jean-Yves (2002). Langues et multimédia. Grenoble : Centre Régional
de Documentation Pédagogique.
LANCIEN, Thierry (1998a). Le multimédia, Paris : Clé International, 127 p.
LE BRAY, Jean-Emmanuel (2002). « Description de l’usage des nouvelles technologies dans
l’apprentissage des langues », Le français dans le monde : Recherches et applications, Numéro
spécial, janvier, pp. 37-44.
LEBRUN, Marcel (1999). Des technologies pour enseigner et apprendre, Bruxelles : De Boeck Université.
LEGROS, Denis et CRINON, Jacques (2002). Psychologie des apprentissages et multimédia. Paris : Armand
Colin, 228 p.
LUZZATI, Daniel et GEERAERT, Pascal (2001). « Interaction, nouvelles technologies, multimédias et
didactique des langues ». Interactivité, interactions et multimédia, Lyon : ENS Éditions,
Notions en Questions n° 5, pp. 87-101.
MANGENOT, François (2001a). « Interactivité, interactions et multimédia : présentation », Interactivité,
interactions et multimédia, Lyon : ENS Éditions, Notions en Questions n° 5, pp. 11-18.
PETITGIRARD, Jean-Yves (1996). « Le multimédia ». Les langues modernes, N° 1, Février-Avril.
PUREN, Christian (2004). « Quels modèles didactiques pour la conception de dispositifs
d’enseignement/apprentissage en environnement numérique ? », ELA, N° 134, pp. 235-249.
http://allemand.paris.iufm.fr/grundrisse/IMG/pdf/environnement_num_rique_mod_les_di
dactiques_ela_134.pdf, 14 p.
IDEM (2003). « Environnements numériques et cohérence didactique », In : BUFE, Wolfgang et GIESSEN,
Hans W. (2003). Des langues et des médias. Paris : PUG, pp. 149-162.
IDEM (2001) « La didactique des langues face à l’innovation technologique », Colloque :
Environnements virtuels et apprentissage des langues, Université Technologique de
Compiègne, pp. 1-13, In : http://www.utc.fr/~untele/volume2.pdf
REZEAU, Joseph (2001). Médiatisation et médiation pédagogique dans un environnement multimédia :
Le cas de l’apprentissage de l’anglais en Histoire de l’art à l’université, Thèse : Université Victor
Segalen
Bordeaux
2,
617
p.
In:
http://joseph.rezeau.pagespersoorange.fr/recherche/thesePDF/TheseJosephRezeau.pdf
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry
TARDIF, Jacques (2002). « La contribution des technologies à l’apprentissage : mythe ou réalité
conditionnelle », Le français dans le monde : Recherches et applications, Numéro spécial,
janvier, pp. 15-25.

REVISTAS EN LINEA
Les langues modernes, revue de l’Association des professeurs de langues modernes (APLV) :
http://www.aplv-languesmodernes.org/
Alsic
(Apprentissage des langues
http://alsic.revues.org/
et
systèmes
d'information
et
de
communication):
Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT revue de
l'Association des professeurs de langues des IUT: http://apliut.revues.org/
Documents pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde revue de la Société Internationale
pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde : http://dhfles.revues.org/

ESTANDARES
AMERICAN COUNCIL ON THE TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES, ACTFL Proficiency Guidelines, 2012, En :
http://www.actfl.org/sites/default/files/pdfs/public/ACTFLProficiencyGuidelines2012_FINAL
.pdf
CENTRES DES NIVEAUX DE COMPÉTENCE LINGUISTIQUE CANADIENS, Standards linguistiques canadiens, 2002, 186
p. En: http://www.language.ca/pdfs/SLC_2002_final.pdf
CONSEIL DE L’EUROPE, Un Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner,
évaluer, Strasbourg : Division des politiques linguistiques, 2000, 196 p. En:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf

PAGINAS PERSONALES (DIDACTICA DE LENGUAS/DIDACTICA DE FLE)
Página personal del Dr. Christian Puren (didactólogo) : http://www.christianpuren.com/
Página personal del Dr. Claude Springer (profeseur de FLES) : http://springcloogle.blogspot.com/
Página personal del Dr. Patrick Charaudeau (profesor FLE): http://www.patrick-charaudeau.com/
Página personal del Dr. Christian Ollivier (profesor FLE) : http://eurofle.wordpress.com/
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry

RECURSOS FLE EN LINEA
About French Language: http://french.about.com
Periódicos en formato electrónico : www.liberation.fr - www.lemonde.fr - www.figaro.fr
TV5. http://www.tv5.org
Le point du FLE. http://www.lepointdufle.net
La Conjugaison http://www.la-conjugaison.fr/
Synapse. http://www.synapse-fr.com/francais.htm
La Grammaire Interactive Softissimo - http://grammaire.reverso.net/
"Le cours de Français" (FRANDIDAC) - http://www.webzinemaker.com/frandidac/
CCDMD - site consacré à l'Amélioration de la langue française - http://www.ccdmd.qc.ca/fr/
Le Conjugueur. http://www.leconjugueur.com/
Le Devoir conjugal. http://www.pomme.ualberta.ca/devoir/
LINTERN@UTE Encyclopédie - http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr
Le dictionnaire multifonction (site TV5) : http://dictionnaire.tv5.org/
MediaDico : http://www.mediadico.com/sommaire.asp
Langue française - http://www.langue-fr.net/

LENGUA FRANCESA (diccionarios, gramáticas, libros de texto)
Abbadie, C. et al., (2003), L’expression française écrite et orale, Grenoble : PUG, 244 p.
Arrivi, M. (1997), Bescherelle : La conjugaison pour tous. Paris : Hatier.
Baire, Denis et Jean Guillet (1992). Techniques de l'expression orale et écrite. Paris: Éditions Sirey.
Bescherelle 1 (1990). La conjugaison, dictionnaire de douze mille verbes. Paris-Bruxelles: Didier-Hatier.
Gohard-Radenkovic, Aline. L'écrit, stratégies et pratiques. Paris: Clé International, 1995.
Le Petit Robert, Paris: Éditions Le Robert.
Rougerie, A. (1995), Trouver le mot juste, Expression orale et écrite, Paris : Hatier, 79 p.
Le Robert Micro /Langue Française (1998), Paris : Les usuels du Robert Poche.
Loriot-Raymer, Gisèle, Michèle Vialet et Judith Muyskens. À vous d'écrire: atelier de français. New
York: McGraw-Hill, 1996.
Niquet, G. (2003), Écrire avec logique et clarté, expression écrite et orale, Paris : Hatier, 79 p.
Poisson-Quinton, S. et al. (2002) Grammaire expliquée du français (niveau intermédiaire), Paris : Cle
International, 430 p.
Presentado por: Dra. Agnes M. Bosch Irizarry