DATOS BÁSICOS DE LA GUÍA DOCENTE

Transcription

DATOS BÁSICOS DE LA GUÍA DOCENTE
Guía Docente 2016-17
LENGUA C (FRANCÉS) II
DATOS BÁSICOS DE LA GUÍA DOCENTE:
Materia:
Identificador:
Titulación:
Módulo:
Tipo:
Curso:
Créditos:
Actividades Presenciales:
Idioma Principal:
Profesor:
LENGUA C (FRANCÉS) II
32133
GRADUADO EN TRADUCCION Y COMUNICACION INTERCULTURAL. PLAN 2014
LENGUA C (FRANCÉS)
OBLIGATORIA
1
Periodo lectivo:
Segundo Cuatrimestre
6
Horas totales:
150
62
Trabajo Autónomo:
88
Francés
Idioma Secundario:
Castellano
BAQUEDANO MORALES,
Correo electrónico:
[email protected]
MARIA TERESA (T)
PRESENTACIÓN:
Cette matière permet à l'étudiant de développer son approche de la langue et de la culture françaises,
entamée le semestre antérieur. Lengua C (francés) II vise à mettre en relief l'analyse contrastive des
langues française et espagnole, si bien que l'étude de la langue française est envisagée du point de
vue de la traduction, surtout en ce qui concerne les aspects particulièrement complexes de la
grammaire et l'approfondissement des éléments lexicaux et socioculturels de la langue, pour un niveau
A2 vers le niveau seuil B1 du CECR.
COMPETENCIAS PROFESIONALES A DESARROLLAR EN LA MATERIA:
Competencias G02
Generales de la
G03
titulación
G04
G05
G06
G07
G09
G10
G11
G12
G13
G15
G16
G17
G18
G19
G20
Competencias
Específicas de
la titulación
E02
E08
E09
Resultados de
Aprendizaje
FI-010
R01
Capacidad para comunicarse con fluidez en una lengua extranjera.
Capacidad para identificar los fundamentos de la cultura de las lenguas de trabajo y para
aplicarlos en su actividad profesional.
Capacidad para organizar y planificar los trabajos y tareas utilizando los recursos a su
disposición.
Capacidad para afrontar y resolver los problemas de manera eficaz.
Capacidad de análisis y síntesis.
Capacidad para evaluar, elegir y aplicar las tecnologías de la información más adecuadas
para su trabajo.
Capacidad de trabajar con un razonamiento crítico.
Capacidad para reconocer y respetar la diversidad y la multiculturalidad.
Capacidad de trabajar siempre con una motivación y preocupación por la calidad.
Capacidad de aprender y de gestionar su autoaprendizaje a lo largo de su vida profesional.
Capacidad de interactuar en las relaciones interpersonales con las habilidades sociales
necesarias y según las normas protocolarias correspondientes.
Capacidad para el trabajo autónomo.
Capacidad para adaptarse a situaciones nuevas y exigentes y aplicar nuevos conocimientos y
nuevas tendencias a su trabajo.
Capacidad para gestionar, organizar y manejar la información en diferentes formatos.
Capacidad para estudiar alternativas y tomar decisiones justificables.
Capacidad de búsqueda de información e investigación.
Capacidad para desarrollar su actividad profesional en entornos multiculturales y multilingües.
Capacidad de comprensión y producción tanto oral como escrita en las lenguas extranjeras de
trabajo.
Capacidad para realizar tareas de investigación y buscar información y documentación
especializadas de acuerdo a los recursos, fuentes de información, bases documentales y
terminológicas en las principales lenguas y áreas de trabajo de la traducción y la
comunicación intercultural.
Capacidad y habilidad para recuperar, organizar, analizar y procesar información y
comunicación con la finalidad de ser difundida, servida o tratada para usos privados o
colectivos a través de diversos medios y soportes o en la creación de producciones de
cualquier tipo.
Expresarse y comprender oralmente en lengua francesa con un nivel A2 hacia el umbral del
nivel B1 del MCER.
-1-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
LENGUA C (FRANCÉS) II
R02
R03
R04
R05
Expresarse y comprender por escrito en lengua francesa con un nivel A2 hacia el umbral del
nivel B1 del MCER.
Manejar los conocimientos morfológicos, léxicos y fonéticos de la lengua francesa
pertenecientes al nivel A2 hacia el umbral B1 del MCER.
Analizar de forma contrastiva las lenguas francesa y española como etapa del proceso
traductor.
Mostrar una actitud receptiva hacia la diversidad cultural y los elementos socioculturales
francófonos.
REQUISITOS PREVIOS:
PROGRAMACIÓN DE LA MATERIA:
Contenidos de la materia:
1 - SAVOIRS MORPHOLOGIQUES.
1.1 - Typologie verbale et révision des temps .
1.1.1 - RÉVISION. Le futur et le conditionnel.
1.1.2 - RÉVISION. L'expression du passé .
1.1.3 - Le mode subjonctif.
1.2 - Les indéfinis
1.2.1 - L'expression de la quantité - chiffrée et non chiffrée-.
1.2.2 - Les adjectifs et pronoms indéfinis.
1.3 - Les domaines de l'adverbe et de la préposition.
1.3.1 - La formation des adverbes en –ment, réguliers et irréguliers. L’utilisation de certains adverbes.
1.3.2 - Du bon usage de certaines prépositions et locutions prépositives.
2 - SAVOIRS ORTHOTYPOGRAPHIQUES ET PHONÉTIQUES.
2.1 - Les signes d'orthographe. L'emploi des majuscules.
2.2 - L’élision et l'enchaînement. La liaison.
2.3 - Les règles de l’accent. Le h muet et le h aspiré.
2.4 - L’emploi d’abréviations, de symboles et de sigles.
3 - SAVOIRS LEXICAUX.
3.1 - Synonymes, antonymes et paronymes. Anglicismes et faux-amis.
La planificación de la asignatura podrá verse modificada por motivos imprevistos (rendimiento del
grupo, disponibilidad de recursos, modificaciones en el calendario académico, etc.) y por tanto no
deberá considerarse como definitiva y cerrada.
METODOLOGÍAS Y ACTIVIDADES DE ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE:
Metodologías de enseñanza-aprendizaje a desarrollar:
- Séances de théorie: Cours magistraux et travaux pratiques à l’aide des TIC (grammaire, compréhension et
production orales et écrites). Résolution de doutes, recherche d’information et exercices pratiques.
- Séances pratiques: travail en groupe, exposés des groupes et activités extra-académiques dans le cadre de la
matière.
- Suivi individuel : Prise en charge personnelle de l’étudiant pour veiller à son processus d’enseignementapprentissage.
Volumen de trabajo del alumno:
Modalidad organizativa
Actividades Presenciales
FI-010
Métodos de enseñanza
Clase magistral
Resolución de prácticas, problemas, ejercicios etc.
Debates
Exposiciones de trabajos de los alumnos
-2-
Horas
estimadas
14
16
2
4
Rev.003
Guía Docente 2016-17
LENGUA C (FRANCÉS) II
Trabajo Autónomo
Otras actividades prácticas
Actividades de evaluación
Asistencia a tutorías
Estudio individual
Preparación de trabajos individuales
Preparación de trabajos en equipo
Tareas de investigación y búsqueda de información
Lecturas obligatorias
Lectura libre
Asistencia a actividades externas (visitas, conferencias, etc.)
Horas totales:
22
4
4
20
18
12
8
16
5
5
150
SISTEMA DE EVALUACIÓN:
Obtención de la nota final:
Trabajos individuales: 20
Trabajos en equipo: 20
Prueba final: 50
Entrega de todos los trabajos
10
individuales:
TOTAL 100
%
%
%
%
%
*Las observaciones específicas sobre el sistema de evaluación serán comunicadas por escrito a los
alumnos al inicio de la materia.
BIBLIOGRAFÍA Y DOCUMENTACIÓN:
Bibliografía básica:
Un dossier avec de nombreuses ressources en ligne (dictionnaires, glossaires, exercices, etc.) en rapport avec la
langue française est disponible sur la plateforme -PDU- à la disposition des étudiants.
GLIEMAN, Marie-Françoise . Les exercices de grammaire A2 , Avec corrigés. Paris: Hachette, 2006.
ROBERT, Paul. Le Nouveau Petit Robert. Paris: Le Robert, 2008.
POISSON-QUINTON, Sylvie (et al.). Grammaire expliquée du français. Niveau débutant. Paris: CLE, 2003.
MIMRAN, Reine. Vocabulaire expliqué du français. Niveau débutant. Paris: CLE, 2004.
GREVISSE, Maurice. Le Petit Grevisse. Grammaire française. Bruxelles: De Boeck, 2009.
GRÉGOIRE, Maïa. Grammaire progressive du français avec 400 exercices. Niveau débutant. Paris: CLE, 1997.
GARCÍA PELAYO, Ramón, TESTAS, Jean. Dictionnaire moderne français-espagnol/espagnol-français. Paris:
Larousse, 1991.
BESCHERELLE. La conjugaison pour tous. Paris: Hatier, 1997.
Bibliografía recomendada:
De CARLO, Maddalena. L'Interculturel. Paris: CLE, Coll. Didactique des Langues étrangères, 1999.
Dictionnaire des synonymes et des contraires. Paris: Larousse, 2009.
ROBERT, Jean-Michel. Difficultés du Français. Paris: Hachette, 2002.
MARSON-ZYTO, Pascale, DESALMAND, Paul. Grammaire bleue. Paris: Armand Colin, 2007.
BÉRARD, Evelyne. Grammaire du français. Niveaux A1 et A2 du CECRL. Paris: Didier, 2007.
Páginas web recomendadas:
Base de Terminologie
www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/des-lexiques.html
Bescherelle
www.bescherelle.com
Bonjour de France
www.bonjourdefrance.com
ClicNet
www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/fle.html.
Lexique FLE
www.lexiquefle.free.fr
Orthonet
//orthonet.sdv.fr/pages/lexique.html
Phonétique
//phonetique.free.fr
FI-010
-3-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
LENGUA C (FRANCÉS) II
Trésor de la Langue informatisé
//atilf.atilf.fr
* Guía Docente sujeta a modificaciones
FI-010
-4-
Rev.003

Documents pareils