entrantes – starts – pour commencer ensaladas

Transcription

entrantes – starts – pour commencer ensaladas
ENTRANTES – STARTS – POUR COMMENCER
Jamón ibérico
Iberian ham - Fines tranches de jambon ibérique
Surtido de ibéricos
Assorted iberian meat - Assortiment de jambon ibérique
Surtido de Croquetas Caseras
Assorted homemade croquettes – Assortiment de croquettes
Chipirones Fritos
Fried Squid – Encornets frits
Parrillada de Verduras con Queso
Grilled vegetables with cheese- Poêlée de légumes méridionale
Pulpo a la gallega
Octopus style Galicia – Poulpe à la galicienne
Langostinos a la plancha
Grilled king prawns - Gambas grillées
Revuelto de morcilla con piñones y pasas
Scrambled eggs with blood sausage, pine nuts and raisins - Oeufs brouillés au boudin noir aux pignous et aux raisins
Revuelto de Espárragos Trigueros con Gambas
Scrambled eggs with wild asparagus and prawns – Oeufs brouillés aux asperges sauvages et crevettes
Revuelto de Setas con Jamón
Scrambled eggs with mushrooms and ham - Oeufs brouillés aux jambon
ENSALADAS – SALADS – SALADES
Ensalada “Cinco linajes” (Lechugas variadas, gulas, gambas y langostinos)
“Five Lineages” special salad (Mixed greens, Imitation baby eals, Prawns and King prawns)
Salade spéciale “Cinq lignages” (Salades variées, succédané d’anguilles à base de morue, crevettes et gambas)
Ensalada “ Sedeño “(Lechugas variadas, Queso de cabra, Nueces y Vinagreta de Frutos Secos)
“Sedeño” salad (Mixed greens, Goat cheese, Walnuts and Dried fruit vinaigrette)
Salade “Sedeño” (Salades variées, Fromage de chèvre, Noix)
Ensalada “Rey” (Rúcula, Tomate Cherry, Piñones y Queso Fresco)
“King” Salad (Arugula, Cherry tomatoes, Pine nuts and Fresh cheese)
Salade “Rey” (Roquette, Tomates cerises, Pignons de pin et Fromage frais)
Ensalada Mixta
Mixted salad - Salade mixte
Ensalada de Perdiz escabechada
Partridge salad – Salade de perdrix marinée
DE CUCHARA - SOUPS AND BROTHS – SOUPES ET BOUILLONS
Salmorejo / Consomé casero (según temporada)
Cooled tomato cream with olive oil / Home meat broth - Soupe froide campagnarde / Consommé de viande fait maison
Sopa castellana
Castilian soup - Soupe castillane
Crema de Marisco
Seafood cream – Crème de fruits de mer
Judías de La Moraña con chorizo
White beans from “La Moraña” with red sausage - Haricots blancs de “La Moraña” au chorizo
PASTAS Y ARROCES
Pasta fresca con salsa de tomate y albahaca
Fresh pasta with tomato sauce and basil – Pâtes fraiches à la tomate et basilic
Pasta Fresca a la Carbonara
Fresh pasta Carbonara – Pâtes fraiches à la carbonara
Rissoto de setas y foie
Mushroom risotto and foie – Risotto aux champignons et foie gras
Arroz con bogavante (Mínimo 2 personas)Por encargo
Rice with lobster (Minimum 2 people) – Riz au homard (mínimum 2 personnes)
PESCADOS - FISH – POISSONS
Merluza con Salsa de Gambas
Hake with prawn sauce – Colin aux crevettes
Bacalao Confitado con Cebolla Caramelizada
Cod confit with caramelized onions – Hareng confit aux oignons caramélisés
Bacalao al Horno con Crujiente de Puerros
Baked cod with crispy leeks – Hareng au four au croustillant de poireaux
Lubina a la Espalda
Sea bass back – Bar sur son dos
CARNES – MEAT - VIANDES
Tostón o Cochinillo Asado de Arévalo
Roasted suckling pig Arévalo style – Cochon de lait grillé façon Arévalo
Entrecot de ternera
Grilled Beef entrecôte - Entrecôte
Chuletón de Arévalo
Grilled Beef T-bone Arévalo style – Côte de boeuf
Solomillo de Ternera
Beef tenderloin– Filet de boeuf et pommes boulangère
Solomillo de Ternera con Foie
Beef tenderloin with foie - Filet de boeuf au foie gras
Magret de Pato
Duck breast – Magret de canard
Chuletillas de lechal
Grilled Baby Lamb Chops – Côtes d’agneau
Paletilla de Cordero Asado
Roasted Lamb Shoulderblade – Agneau Rôti
Cuartos de Cordero Asado (Por encargo)
Roasted lamb quarter (must be ordered in advance) – Quart d’agneu rôti (sur commande) (mínimum 2 personnes)
Rabo de Toro Estofado
Stewed bull tail – Queue de taureau estouffade
Presa Ibérica
Iberian pork shoulder – Morceau de longe de porc
COMBINADOS – COMBINATION PLATTER – ASSIETTE VARIÉE
Chuletas de cordero, Solomillo de Cerdo, Langostinos a la Plancha, Chipirones a la Plancha, Croquetas
caseras, Patatas Fritas, Lechuga
Lamb chops, Pig tenderloin, Grilled king prawns, Small grilled squid, Homemade croquettes, Chips, Lettuce
Côtes d’agneau, Filets de porc, Gambas grillées, Seiche ou petits calamars grillés, Croquettes faites maison, Frites, Laitue
2 personas / 2 people / 2 personnes
3 personas / 3 people / 3 personnes
COMBINADOS INFANTILES 2 niños – 2 children COMBO – ASSIETTE pour 2 enfants
Solomillo de Cerdo, Calamares, Croquetas y Patatas Fritas
Pig tenderloin, Calamari, Croquettes and Chips - Filets de porc, Calamars, Croquettes et Frites
POSTRES - DESSERTS
Cuajada
Milk curds – Lait caillé
Flan de huevo
Egg custard with caramel – Flan aux oeufs
Flan de queso
Egg and cheese custard - Flan du fromage
Arrroz con leche
Rice pudding - Riz au lait
Tarta Crocanti
Crocanti cake – Celles au gout apre
Tarta Helada
Frosted Cake - Gateau Sablé
Tulipa con Helado
Wafer with ice cream – Wafer avec Créme glacée
Coulant de Chocolate
Chocolate Coulant – Coulange au chocolat
Trufas de Chocolate
Chocolate truffles – Truffes au chocolat
Tiramisú
Tiramisú - Tiramisú
Fruta del tiempo
Seasonal fruits – Fruits de saison
TINTOS – RED WINE – VIN ROUGE
D.O RIBERA DEL DUERO
Balbás Roble
Viña Mayor Joven
Carramimbre Roble
Prado Rey Roble
Protos Roble
Protos Crianza
Fuentespina
Carramimbre Crianza
Emilio Moro Crianza
Pesquera Crianza
Dehesa de los Canónigos Crianza
Arzuaga Crianza
Pago de Carraovejas Crianza
Pago de Capellanes Crianza
Matarromera
Viña Pedrosa
TIERRA DE CASTILLA Y LEÓN
Vetoné (Vino de La Moraña)
D.O RIOJA
Marqués de Cáceres Crianza
Viña Alcorta Crianza
Muga Crianza
Muga Reserva
Marqués de Riscal Reserva
ROSADOS - ROSÉ - VIN ROSÉ
Viña Calderona (D.O. Cigales)
Peñascal (Vinos de Castilla y León)
Lambrusco
BLANCOS - WHITE – VIN BLANC
Cerrocan Verdejo (D.O Rueda)
Villa Narcisa (D.O Rueda)
Circe (D.O Rueda)
BOTELLA 1/2 - BOTTLE 1/2 - BOUTEILLE 1/2
Prado Rey Roble (D.O. Ribera del Duero)
BOTELLA 3/8 - BOTTLE 3/8 - BOUTEILLE 3/8
Yllera Crianza (D.O Tierra de Castilla y León)
Carramimbre Roble
CAVA - CHAMPAGNE
Anna de Codorniu Brut Nature
Juve y Camps Reserva de la Familia
Moët Chandon Brut
G.H. Mumm
AGUA - WATER - EAU MINÉRALE
Agua 75 cl. - Still mineral water 75 cl. - Eau non gazeuse 75 cl.
Vichy Catalán 250 ml. (Still mineral water - Eau non gazeuse)
Agua con gas 50 d. - Sparkling water 50 d. – Eau gazeuse 50 d.
CERVEZA - BEER - BIÈRE
Cruz Campo Gran Reserva
Alahambra Reserva

Documents pareils