DESCRIPTION SYMBOLE CODIFICATION Valve à clapet électro
Transcription
DESCRIPTION SYMBOLE CODIFICATION Valve à clapet électro
SDZPM18 Valve à clapet électro-magnétique en cartouche ◆◆a action directe ◆◆à sécurité intrinsèque ◆◆2/2- et 3/2-voies ◆◆Qmax = 8 l/min ◆◆p max = 250 bar M18 x 1,5 ISO 7789 Ex ia I Ma Ex ia II T5 / T6 Ga xII 1 G Ex ia II C T6, T5 xI M1 Ex ia I Ma DESCRIPTION UTILISATION Valve à clapet à actionnement électromagnétique direct à 2/2- et 3/2-voies en construction cartouche à visser pour logement selon ISO 7789. Au moyen de l'électro-aimant de commande étanche à la pression, le tiroir à clapet équilibré en pression, étanche par joint métal sur métal est ou ouvert ou fermé. Le guidage du tiroir à clapet est rendu étanche au moyen d'un O-ring. La bobine à insérer rotative est livrable en deux exécutions différentes. SYMBOLE Les valves à clapet électro-magnétiques en cartouche de Wandfluh sont utilisées partout où des fonctions de fermeture étanches telles que maintien sans fuite de charges, de serrage où de pinçage sont d'importance capitale. Pour l'usinage du logement de cartouche dans des blocs en acier ou en aluminium, des outils de logement sont à disposition (en location ou en vente). Veuillez consulter les feuilles du registre 2.13. „Normalement ouverte“ AB „Normalement fermée“ BA a a b 2 b a 1 1 CODIFICATION FG 2 2 b 3 1 S D Z PM18 - - / - - # Valve à clapet A action directe Antidéflagrante, Ex ia Cartouche à visser M18 x 1,5 Désignation des symboles selon tableau Résistance de bobine 100 Ohm 152 Ohm Groupe d‘appareils II (Surface) I (Mining) Exécution du raccordement Matière des joints 100 152 / T6 -M233 D K NBR FKM (Viton) Seulement en combinaison avec résistance de bobine 100 Ohm ne pas recommandé pour mining D1 Indice de changement (modifié par l‘usine) 1.11-2054 www.wandfluh.com Illustrations indicatives Modifications réservées 1/4 Edition: 16 42 1.11-2054 F SDZPM18 CERTIFICAT ACTIONNEMENT selon Surface gaz + poussière Mining ATEX x x IECEx x x Note! Les certificats se trouvent sur www.wandfluh.com / Downloads / Documents d'accompagnement Ex-proof / M.Z45 DONNEES GENERALES Dénomination Construction Fixation Grandeur nominale Actionnement Température d’ambiance Poids MTTFd Protection Durée d’enclenchement relative Fréquence de commutation Durée de vie Tolérance de tension Courant limite à 50 °C Classe de température Résistance de la bobine Puissance absorbée minimale Note! Electro-aimant de commutation poussant, à bain d’huile, étanche à la pression M.Z45 (Feuille 1.1-185) rotatif par pas de 90 ° et facilement éxchangeable Par presse-étoupe pour câble Ø 6…12 mm deux conducteurs de phase +/- ainsi qu'un conducteur de terre Exécution Raccordement DONNEES HYDRAULIQUES 2/2-, 3/2-voies A action directe Construction cartouche à visser M18 x 1,5 selon ISO 7789 Electro-aimant de commutation antidéflagrant -20…+45 °C (service en tant que T6) -20…+60 °C (service en tant que T1…T5) 2,32 kg 150 années DONNEES ELECTRIQUES Actionnement IP65 Fonctionnement continu 1'800 / h Pression de service Débit volumétrique maximal Débit de fuite Fluide Plage de viscosité Plage de température fluide Degré de pollution Filtration ACCESSOIRES p max = 250 bar Q max = 8 l/min,voir courbe Clapet étanche Huiles minérales, autres sur demande 12 mm2/s…320 mm2/s -20…+45 °C (service en tant que T6) -20…+60 °C (service en tant que T1…T5) Classe 20 / 18 / 14 Filtration recommandée ß 10…16 ≥ 75, voir feuille 1.0-50 Explications techniques Feuille 1.0-100 Fluides de pression Feuille 1.0-50 Filtration Feuille 1.0-50 Facteur de marche relatif Feuille 1.1-430 107 (nombre de cycle de commutation, théoriquement) ± 10 % par rapport à la tension nominale Imin = 90 mA (exécution 100 Ω) Imin = 64 mA (exécution 152 Ω) T1…T6 100 Ω, 152 Ω Pmin = 0,81 W (exécution 100 Ω) Pmin = 0,62 W (exécution 152 Ω) Autres spécifications électriques voir feuille 1.1-185 www.wandfluh.com Illustrations indicatives Modifications réservées 2/4 Edition: 16 42 1.11-2054 F SDZPM18 DONNEES DE PUISSANCE Viscosité de l'huile u = 30 mm2/s p = f (Q) Sens de passage Limites de puissance Mesurées avec tension standard -10 % Mesurée à 50 °C P ≥ 0,81 W (90 mA, 100 Ohm) p [bar] 250 4 2 K4142 1 Exécution 1→2 2→1 2→3 3→2 SDZPM18-AB 1 1 - - SDZPM18-BA 1 1 - - SDZPM18-FG 2 3 3 4 200 150 3 100 50 0 0 2 4 6 8 Q [l/min] p = f (Q) Sens de passage Limites de puissance Mesurées avec tension standard -10 % Mesurée à 50 °C P ≥ 0,62 W (64 mA, 152 Ohm) p [bar] 250 3 K4143 2 4 1→2 2→1 2→3 3→2 SDZPM18-AB 1 1 - - SDZPM18-BA 1 1 - - SDZPM18-FG 2 1 3 4 Exécution 1 200 150 100 50 0 0 1 2 3 4 5 6 Q [l/min] ∆p = f (Q) p [bar] 10 K4144 8 3 6 4 4 2 0 Sens de passage Courbe perte de charge / débit volumétrique 2 4 6 1→2 2→1 3→2 SDZPM18-AB 2 1 - SDZPM18-BA 1 1 - SDZPM18-FG - 4 3 1 2 0 Exécution 8 Q [l/min] Note! Dépendant de l'utilisation, le débit volumétrique «Q» peut être augmenté. Mais le débit volumétriqe total (connexion 3 → 2 et 2 → 1) ne doit pas être plus que Q = 30 l/min lors de la commutation. NORMES NOTES DE MONTAGE Logement de cartouche Protection antidéflagrante Enveloppe antidéflagrante Entrée de câble Protection Filtration recommandée ISO 7789 Directive 2014 / 34 / EU (ATEX) EN / IEC 60079-1 / 31 Type de montage Position de montage Couple de serrage Cartouche à visser M18 x 1,5 Quelconque, de préférence horizontale MD = 30 Nm Cartouche à visser MD = 5 Nm écrou moleté EN 60079-0 EN 60 529 ISO 4406 www.wandfluh.com Illustrations indicatives Modifications réservées 3/4 Edition: 16 42 1.11-2054 F SDZPM18 DIMENSIONS SDZPM18-AB / BA SDZPM18-FG s36 M18x1.5 K =72 94 95 M18x1.5 K =72 s36 (3) (2) 45 45 (2) (1) 23 23 (1) 10 15 100 136 12 MD= max.5Nm 17 10 31 (AB) 30 (BA) 171 (AB) 170 (BA) 40 60 30 55 25 100 136 46 187 85 D =62 A 45 MATERIAUX D'ETANCHEITE 23 NBR ou FKM (Viton) en standard, choix dans codification 10 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Vue du logement selon ISO 7789–18–01–0–98 Vue du logement selon norme Wandfluh M18x1.5 M18x1.5 (3) (2) (2) (1) (1) (1) (1) Note! Vue détaillée du logement et des outils de logement voir feuille 2.13-1002 LISTE DE PIECES Position Article Description Note! Vue détaillée du logement et des outils de logement voir feuille 2.13-1020 TRAITEMENT DE SURFACE ◆◆Le corps de la cartouche est zingués ◆◆La bobine à insérer et le tube d'armature sont zingués-nickelés 10 263.66.. Bobine électro-magnétique M.Z45-... 12 032.9614 Écrou moleté M22 x 1 x 22 15 239.2033 Vis de fermeture (avec joint d’étanchéité) 17 160.2204 O-ring ID 20,35 x 1,78 (NBR) MISE EN SERVICE 25 160.2093 160.6092 O-ring ID 9,25 x 1,78 (NBR) O-ring ID 9,25 x 1,78 (FKM) Attention! 30 160.2111 160.6111 O-ring ID 11,11 x 1,78 (NBR) O-ring ID 11,11 x 1,78 (FKM) 40 160.2156 160.6156 O-ring ID 15,60 x 1,78 (NBR) O-ring ID 15,60 x 1,78 (FKM) 55 049.3137 Baque d'appui rd 10,6 x 13,5 x 1,4 65 049.3156 Baque d'appui rd 12,1 x 15 x 1,4 Les valves intrinsèques ne doivent être commandées que par une alimentation électrique appropriée et certifiée éloignée de la zone de danger (voir Instructions de service). La sélection de l'alimentation électrique et le câblage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Alimentations électriques recommandées et valeurs limites relatives à la sécurité selon feuille 1.1-185 Wandfluh AG Postfach CH-3714 Frutigen Tél. +41 33 672 72 72 Fax +41 33 672 72 12 [email protected] www.wandfluh.com Illustrations indicatives Modifications réservées 4/4 Edition: 16 42 1.11-2054 F