Montage de la master.indd
Transcription
Montage de la master.indd
Lettre d’information en droit administratif, de l’urbanisme et de l’environnement Newsletter over stedenbouw, administratief en milieurecht Sommaire / Inhoud Editorial — Voorwoord p. 1 Editorial - Voorwoord Les lois sont promulguées, publiées, modifiées, connaissent ou non des arrêtés d’exécution, …le droit de l’environnement est dans tous ses états. Kyoto-verdrag : Realiteit in België Il est de plus en plus difficile de donner des conseils judicieux en pleine connaissance des dernières nouveautés législatives ou réglementaires. Le nouveau permis socioéconomique pour les implantations commerciales p.2 Mais « haut les cœurs », VLAREM, CWATUP, COBAT, KIOTO et les autres ont décidé de s’occuper de notre bien-être, de notre santé, de l’assainissement de notre lieu de vie, du respect de nos droits les plus élémentaires, de notre patrimoine commun. p. 3 Parent pauvre, le droit de l’environnement a beaucoup à faire et hésite parfois entre protection et ingérence mais c’est certain l’évolution est en marche. Médiation Le droit d’accès du public à l’information en matière d’environnement De verjaring van stedenbouwmisdrijven in Vlaanderen p.4 Le 21ème siècle sera celui de la prise de conscience de notre responsabilité individuelle et solidaire face à notre droit, constitutionnellement reconnu, à un environnement sain. ******** Uniek loket Principales modifications apportées par le décret wallon du 3 février 2005 p.6 News p.7 Wetten kennen verschillende stadia, ze worden bekrachtigd, gepubliceerd, gewijzigd en kennen al dan niet uitvoeringsbesluiten, .... het milieurecht kent ze allemaal. Het wordt dan ook steeds moeilijker om een nauwkeurig advies te verstrekken, vermits dit de kennis veronderstelt van de laatste nieuwigheden op wettelijk en reglementair gebied. Maar niet getreurd, VLAREM, CWATUP, COBAT, KIOTO en alle andere hebben beslist om zich bezig te houden met ons algemeen welzijn, onze gezondheid, de sanering van onze leefomgeving, het respect van onze meeste elementaire rechten en ons gemeenschappelijk goed. Maar het milieurecht heeft nog een lange weg te gaan en twijfelt soms tussen loutere bescherming en ingrijpen, maar één ding is zeker, de evolutie is aan de gang. De 21ste eeuw wordt die van het bewustzijn van de individuele en solidaire verantwoordelijk ten opzichte van onze grondwettelijke rechten op een gezonde leefomgeving. Bureau de dépôt Bruxelles X / Afgiftekantoor Brussel X KYOTO-VERDRAG REALITEIT IN BELGIË LE NOUVEAU PERMIS SOCIO-ECONOMIQUE POUR LES IMPLANTATIONS COMMERCIALES Het Kyoto-protocol, dat op 16 februari jl. in werking trad, heeft zich tot doel gesteld de uitstoot van broeikasgassen tegen 2012 met gemiddeld 5,2 procent onder het niveau van 1990 te doen zakken. Dat moet de opwarming van de aarde tegengaan. La nouvelle loi relative à l’autorisation des implantations commerciales, publiée au Moniteur Belge du 5 octobre 2004, est entrée en vigueur le 1er mars 2005, et a opéré une importante refonte du régime du permis socio-économique requis pour les implantations commerciales. België moet zijn uitstoot van koolstofdioxide met 7,5 procent doen dalen. Er is een verdeelsleutel vastgelegd voor de inspanningen die de drie gewesten moeten doen. Les lignes directrices de la nouvelle procédure d’autorisation sont les suivantes : Quand faut-il demander une autorisation ? Toute personne physique ou morale qui a un projet d’implantation commerciale d’une surface commerciale nette de plus de 400 m² (surface destinée à la vente et accessible au public, y compris les surfaces non couvertes) doit obtenir un permis « socio-économique », préalablement à toute exécution du projet. La notion de projet d’implantation commerciale vise les projets suivants : Het Waals Gewest moet zijn uitstoot in vergelijking met 1990 verminderen met 7,5 procent, Vlaanderen met 5,2 procent en Brussel mag zijn emissies zelfs laten stijgen met 3,4 procent. Ook het federale niveau heeft zich geëngageerd tot een reductie van 5,8 miljoen ton CO2. Bij besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 werd het Vlaams toewijzingsplan CO2-emissierechten 2005-2007 goedgekeurd, waarbij ieder bedrijf een aantal emissierechten krijgt toegekend. Alle emissierechten kunnen verhandeld worden tussen bedrijven onderling : de handel in emissierechten is door de EU bedacht om de uitstoot van broeikasgassen door de industrie op een zo efficiënt mogelijke manier te beperken. Het idee is dat bedrijven die erg hun best doen om de uitstoot te beperken, emissierechten overhouden die ze kunnen verkopen aan bedrijven die nog niet zover zijn. - la construction d’un établissement de commerce de détail, ainsi que d’un ensemble de commerces de détail (ensemble commercial) ; - l’extension de tels établissements ; - l’exploitation de tels établissements dans des immeubles existants mais qui n’étaient pas affectés à une activité commerciale ; - la modification importante de la nature de l’activité commerciale dans un immeuble déjà affecté à des fins commerciales. Comment introduire la demande d’autorisation ? La demande d’autorisation doit être adressée, en 10 exemplaires, au Collège des Bourgmestres et Echevins de la Commune sur le territoire de laquelle l’implantation est projetée : - soit par lettre recommandée. L’attestation de l’envoi recommandé vaut alors attestation de dépôt ; soit par dépôt directement à la Commune, qui délivre alors une attestation de dépôt. La demande doit être accompagnée d’un dossier socio-économique, qui se compose d’un questionnaire socio-économique et d’une étude de marché. Quelle est la procédure suivie ? Si la surface commerciale nette est comprise entre 400 m² et 1.000 m² : Zo zorgt de marktwerking ervoor dat de Kyoto-doelstellingen tegen de laagst mogelijke kostprijs worden gerealiseerd. A dater du dépôt de la demande, le Collège des Bourgmestre et Echevins dispose d’un délai de 50 jours calendriers pour notifier au demandeur sa décision. ******** A défaut de réponse dans ce délai, la décision quant à l’octroi du permis est réputée favorable. A cet égard, il est prévu que le Collège des Bourgmestre et Echevins peut délivrer, sur simple demande, une attestation confirmant l’absence de décision. Vu les effets juridiques s’attachant à l’absence de décision, il est bien entendu recommandé de demander une telle attestation. 2 Si la surface commerciale nette est comprise entre 1.000 m² et 2.000 m² : Avant de statuer, le Collège des Bourgmestre et Echevins doit requérir l’avis sur la demande du Comité socio-économique national pour la distribution, cet avis n’étant néanmoins pas contraignant. Le Comité socio-économique dispose d’un délai de 20 jours pour accuser réception au demandeur du dossier complet et le cas échéant l’inviter à le compléter. Le Comité doit ensuite rendre son avis dans les 35 jours à dater de l’accusé de réception du dossier complet. L’avis doit notamment prendre en considération : la localisation du projet, les intérêts du consommateur, l’influence du projet sur l’emploi et les commerces existants, etc. A défaut d’avis dans les délais, ce dernier n’est pas réputé favorable, et le Collège poursuit l’instruction de la demande. Le Collège des Bourgmestre et Echevins dispose d’un délai de 70 jours à dater de l’accusé de réception du dossier, nonobstant l’éventuelle absence d’avis du Comité. A défaut, la décision est réputée favorable. Si la surface commerciale nette est supérieure à 2.000m² : Outre la procédure décrite ci-avant, le Collège des Bourgmestres et Echevins doit informer les Communes limitrophes au projet, qui sont alors invitées à s’exprimer dans le cadre de l’avis du Comité socio-économique. Procédure simplifiée : Les projets d’extension d’une implantation déjà autorisée qui ne dépassent pas 20% de la surface commerciale nette avec un plafond maximum de 300m², ainsi que les projets de déménagement sur le territoire d’une même commune dans un rayon de maximum de 1000 mètres, sont soumis à une procédure de simple déclaration, sur base d’un formulaire à notifier au Collège des Bourgmestre et Echevins territorialement compétent. Quelle est la validité du permis ? Le permis délivré est périmé si le projet n’a pas été mis en œuvre dans les quatre années qui suivent sa délivrance, sauf si une prorogation d’un an a été accordée par le Collège des Bourgmestres et Echevins. Cette demande de prorogation doit être adressée par lettre recommandée deux mois au moins avant l’expiration du terme du permis. Quels sont les recours possibles ? Le demandeur du permis, le Comité socio-économique national de distribution, et au moins 7 des 18 membres dudit Comité, disposent d’un recours administratif à l’encontre des décisions du Collège des Bourgmestre et Echevins, qu’elles soient favorables ou défavorables. Ce recours doit être introduit, par lettre recommandée, auprès du Comité interministériel pour la distribution, dans les 20 jours calendriers qui suivent la notification de la décision ou de l’absence de décision du Collège des Bourgmestres et Echevins. Le recours est suspensif. 3 MEDIATION Loi du 21 février 2005 (M.B. 22 mars 2005) La médiation – mode alternatif de résolution des conflits – a été consacrée par la loi et sera introduite dans le nouveau code judiciaire sous les articles 1724 à 1735. La médiation civile et commerciale est, de ce fait, devenue un mode légal de résolution des conflits pour tous différends dans lesquels les parties peuvent transiger. En dehors de tout cadre légal, les promoteurs de la médiation définissaient ce processus comme étant volontaire, confidentiel et non contradictoire par lequel les parties en conflit faisaient appel à un tiers neutre pour les aider à renouer le dialogue et à trouver une solution. Caractéristiques totalement opposées à celle de la procédure judiciaire qui est imposée, publique, contradictoire et qui aboutit à un jugement tranchant le conflit. Le nouveau code judiciaire consacre, en ses articles 1729 et 1730 le caractère volontaire de la médiation et ce même lorsqu’elle est ordonnée par le juge. Le caractère confidentiel de la médiation est également consacré par l’article 1728 du nouveau code judiciaire et ce tout au long du processus, les documents et communication ne pouvant être utilisés comme moyen de preuve ultérieurement sous peine de sanction. Le médiateur est tenu au secret professionnel de l’article 458 du code pénal. Si elle aboutit, la médiation donne lieu à la rédaction d’une entente signée par le médiateur et par les parties qui n’est, bien entendu, pas susceptible d’appel étant donné l’accord intervenu. Les avantages qu’offre la médiation sont évidents, règlement rapide, coût moins élevé, rôle actif des parties qui construisent leur solution, etc. De ce fait, des clauses contractuelles de recours à la médiation préalablement à un autre mode de résolution de conflit sont à conseiller. L’article 1725 par.1 nouveau du code judiciaire consacre la validité de tels engagements qui peuvent s’analyser en une obligation de résultat quant au fait de mettre en mouvement et de participer, fut-ce à une première réunion, à la médiation, et à une obligation de moyen quant à l’issue de la médiation. L’arrêté royal fixant la date d’entrée en vigueur de la loi est attendu pour le début de l’année judiciaire 2005. ******** Le droit d’accès du public à l’information en matière d’environnement En exécution de la directive 2003/4/ CE du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant l’accès du public à l’information en matière d’environnement qui est venue abroger la directive 90/313/CEE du conseil du 7 juin 1990, nos Régions ont adapté leur législation respective. En Région de Bruxelles-Capitale, l’ordonnance du 18 mars 2004 sur l’accès à l’information relative à l’environnement a abrogé l’ordonnance du 29 août 1991. En Région flamande, le décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l’administration a abrogé le décret du 18 mai 1999 du même nom. En Région wallonne, le décret du 27 mai 2004 relatif au livre premier du Code de l’environnement a abrogé le décret du 13 juin 1991 et transposé partiellement la directive 2003/4/CE. Le législateur wallon devait élaborer un texte destiné à transposer intégralement la directive 2003/4/CE, ce qu’il estime peut-être avoir fait en adoptant, le 17 mars 2005, l’arrêté relatif au livre premier du Code de l’environnement (M.B., 4 mai 2005). Nous notons, toutefois, qu’à bien des égards, la transposition de la directive en droit wallon n’apparaît pas conforme aux exigences de celle-ci. Le Comité doit statuer dans un délai de 40 jours calendriers de la date du dépôt à la poste de l’envoi recommandé contenant le recours (ou 55 jours s’il y a audition des parties). A défaut de notifier de sa décision endéans ce délai, la décision dont recours est considérée comme confirmée. Les tiers (concurrents, voisins, etc) peuvent saisir directement le Conseil d’Etat si elles souhaitent contester la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins. Quelles sont les sanctions ? L’exploitation d’un commerce sans permis ou sans respecter les conditions reprises au permis est punie de peines d’emprisonnement d’un mois à un an et d’amendes pénales de 26 ou 2.000 euros. Les fonctionnaires compétents peuvent en outre ordonner l’interruption des travaux et mettre l’immeuble sous scellés, l’intéressé pouvant introduire une procédure comme en référé devant le Président du tribunal de première instance pour demander la suppression de telles mesures. Il peut également être ordonné par le Président du tribunal de commerce, siégeant comme en référé, le retrait, la suspension de l’autorisation ou la fermeture de l’implantation commerciale. ********** DE VERJARING VAN STEDENBOUWMISDRIJVEN IN VLAANDEREN Verjaring van stedenbouwmisdrijven: In de “juridische volksmond” wordt vaak beweerd dat stedenbouwmisdrijven niet verjaren. Juridisch is dit echter niet correct. Stedenbouwmisdrijven verjaren volgens dezelfde regels die gelden als voor de andere misdrijven. Stedenbouwmisdrijven lijken onverjaarbaar, omwille van het feit dat de wetgever het in stand houden van onregelmatig uitgevoerde of voortgezette werken, beschouwt als een misdrijf. Dit misdrijf verjaart door verloop van 5, maximum 10 jaar, te rekenen vanaf het ogenblik waarop een einde wordt gesteld aan de instandhouding in hoofde van de beklaagde. Dit is bijvoorbeeld vanaf het ogenblik dat hij niet langer zeggenschap heeft over het goed, of vanaf het ogenblik dat hij het goed in zijn oorspronkelijke toestand heeft hersteld. Nu de overheid zelf gedurende decennia lang heeft verzuimd op te treden, ook in gevallen waarin zij weet dat van het bestaan van een stedenbouwmisdrijf en zelfs van ernstige stedenbouwmisdrijven, kan men niet langer volhouden dat stedenbouwmisdrijven onbeperkt in de tijd strafbaar moeten blijven. Alsdusdanig werd bij Decreet van 4 juni 2003 het in stand houden van een bouwmisdrijf niet langer strafbaar beschouwd, behoudens drie welbepaalde uitzonderingen. Het was duidelijk dat er niet langer een maatschappelijk draagvlak was om zulke stedenbouwmisdrijven de facto onverjaarbaar te maken. 4 De strafbaarstelling van de instandhouding van stedenbouwmisdrijven werd opgeheven op voorwaarde dat: - de handelingen, werken, wijzigingen of het strijdige gebruik niet gelegen zijn in ruimtelijk kwetsbare gebieden; - ze geen onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder veroorzaken voor de omwonenden; - ze geen ernstige inbreuk vormen op de essentiële stedenbouwkundige voorschriften inzake de bestemming; Het is duidelijk dat het hier een compromisoplossing betrof tussen de paarsgroene meerderheidspartijen. In het arrest van 19 januari 2005 vernietigde het Arbitragehof de twee laatste voorwaarden. De opheffing zelf van de strafbaarstelling van het instandhoudingsmisdrijf en ook de voorwaarde dat de handelingen, werken en wijzigingen niet mogen gelegen zijn in ruimtelijk kwetsbare gebieden, werden niet vernietigd. Volgens het Arbitragehof is het misdrijf van instandhouding van stedenbouwmisdrijven dan ook afgeschaft, behalve in geval dat deze stedenbouwmisdrijven plaatsvinden op onroerende goederen die gelegen zijn in ruimtelijke kwetsbare gebieden. La nouvelle directive 2003/4/CE consacre tout d’abord le ‘droit’ d’accès aux informations environnementales détenues par les autorités publiques ou pour leur compte et fixe les conditions de base et les modalités pratiques de son exercice. Les Etats membres doivent aussi veiller à ce que les informations environnementales soient d’office rendues disponibles et diffusées auprès du public. Toute personne physique ou morale de la Communauté jouit de ce droit d’accès sans devoir justifier d’un intérêt. Les autorités publiques assujetties sont le Gouvernement ou toute autre administration publique, y compris les organes consultatifs publics au niveau national, régional ou local. Door het vernietigingsarrest van 19 januari 2005 van het Arbitragehof, is eindelijk licht geschapen in de stedenbouwkundige handhavingsduisternis. Les informations environnementales visées sont toutes celles qui sont disponibles sous forme écrite, visuelle, sonore, électronique ou toute autre forme matérielle concernant, sans pouvoir être exhaustif, l’état des éléments de l’environnement (tels que l’air, l’eau, le sol, les terres, les paysages, les sites naturels, les biotopes, la diversité biologique, etc.), l’ensemble des facteurs ayant une influence sur l’environnement (tels que les substances, l’énergie, le bruit, le rayonnement ou les déchets etc.), les mesures, y compris les mesures administratives (telles que les politiques, les dispositions législatives, les plans, les programmes, etc.), les rapports sur l’application de la législation environnementale, ou encore l’état de la santé humaine, la sécurité, y compris, le cas échéant, la contamination de la chaîne alimentaire et les conditions de vie des personnes. Of dit betekent dat de lijdensweg voor de burger in zijn zoektocht naar rechtszekerheid ten einde is gekomen, is lang niet duidelijk. L’information urbanistique également visée ? Een verjaard bouwmisdrijf wordt niet gelijkgesteld met een vergunning, waardoor aan de betreffende constructie geen vergunningsplichtige werken meer mogen worden uitgevoerd. L’élargissement par la directive de la définition de l’information environnementale réduit, selon nous, ce doute qui existait auparavant, sans nécessairement l’exclure. D’autres lois et décrets prévoient, cependant, tant au fédéral qu’au régional ou au communautaire, l’accès à ce type d’informations, selon des modalités un peu différentes. De twee laatste voorwaarden waren volgens het Arbitragehof niet in overeenstemming met het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel. Volgens dit beginsel moet een strafrechtelijke bepaling tot omschrijving van een misdrijf zo zijn geformuleerd dat op grond van de bewoordingen éénieder, op het ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, moet kunnen uitmaken of het gedrag al dan niet strafbaar is. De voorwaarde “onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder voor de omwonenden” en “ernstige inbreuken op de essentiële stedenbouwkundige voorschriften” hebben geen voldoende normatieve inhoud om een misdrijf te kunnen definiëren. Deze twee voorwaarden voldoen aldus niet aan de vereiste van nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorspelbaarheid opdat éénieder op het ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken of dit gedrag al dan niet strafbaar is. Besluit : De constructie wordt niet als vergund beschouwd, maar hoogstens als gedoogd. In feite holt dit de verjaring voor een stuk uit, want het is niet evident dat voor een gedoogde constructie later nog een vergunning kan worden bekomen. Gelet op het feit dat voor het vernieuwen van de dakstructuur of het heropbouwen van muren, een bouwvergunning nodig is, zou dit kunnen betekenen, ook na de verjaring, dat het gebouw op lange termijn zal vervallen. 5 est-elle Les informations doivent, en principe, être fournies par l’autorité publique au demandeur au plus tard dans le mois qui suit la réception de la demande. Un refus motivé peut être opposé par l’administration en cas de demande abusive, trop générale, concernant un document en cours d’élaboration ou considéré comme interne. La directive permet aussi de refuser la divulgation des informations qui porteraient atteinte au secret des délibérations des relations entre autorités, à la bonne marche d’une enquête ou à la propriété intellectuelle. C’est en application de ce principe que, si l’accès à des plans d’architectes ou études d’incidences sera généralement accordé, le droit d’en prendre copie sera normalement refusé. Un recours effectif et rapide doit être organisé si le demandeur estime que sa demande d’information a été ignorée, indûment rejetée ou bien qu’elle a été insuffisamment prise en compte. Des Commissions d’accès aux documents administratifs (CADA) sont, dans notre pays, chargées de connaître de ces recours, sous le contrôle ultime du Conseil d’Etat. Prof. BOES zei hierover tijdens de hoorzittingen bij de bespreking van het verjaringsdecreet in 2003 : “Wanneer men kiest voor een systeem van verjaring, dan moet men ook zeggen dat datgene wat zich voor de verjaring heeft afgespeeld, ook als vergund moet worden beschouwd”; Als er geen misdrijf meer is, mag er ook geen blijvende zware sanctie meer aan vasthangen. Dit heeft vanzelfsprekend enkel betrekking voor wat betreft zonevreemde gebouwen, waarvoor niet zomaar een nieuwe vergunning kan worden afgeleverd. Zonevreemde gebouwen die door eerdere “verjaarde” onvergunde werken een “gedoogd” gebouw zijn, kunnen soms toch nog als hoofdzakelijk vergund beschouwd worden en een vergunning bekomen. Volgens Geert DE BERSAC, staatsraad bij de Raad van State en Voorzitter van de Hoge Raad voor het Herselbeleid, zal in concreto moge blijken of deze gebouwen of “gedoogde” of “hoofdzakelijk” vergunde gebouwen zijn. In het eerste geval kunnen ze geen vergunning meer krijgen, in het andere geval wel. Wellicht zal het noodzakelijk zijn dat de wetgever standpunt bepaalt en uitdrukkelijk zal moeten definiëren welke de gevolgen zijn van een verjaard misdrijf naar de toekomst. ********* PRINCIPALES MODIFICATIONS APPORTEES PAR LE DECRET WALLON DU 3 FEVRIER 2005 ******** Uniek loket “Binnenkort” kunnen ondernemers voor hun administratieve formaliteiten met de Vlaamse overheid terecht bij een uniek ondernemersloket. Het Vlaams Agentschap Ondernemen (VLAO) zal die functie vervullen, waardoor de administratieve lasten voor het bedrijfsleven zouden moeten verminderen en de contacten tussen de ondernemer en de overheid vereenvoudigen. Er zou een loket per provincie komen. Voor onderzoeksen innovatiekredieten moeten Vlaamse ondernemers vandaag aankloppen bij het IWT. Voor eerstelijnshulp en informatie bij de GOM’s. Moins de trois ans après l’optimalisation du Code Wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine (C.W.A.T.U.P.), le Parlement Wallon, dans le cadre plus large d’un décret-programme de relance économique et de simplification administrative, dit décret "RESA", a apporté de substantielles modifications au C.W.A.T.U.P. Le décret a également modifié certaines dispositions du décret sur le permis environnement. 1. Généralités Les dispositions applicables en matière de publicité, et notamment d’enquête publique, ont été redéfinies par le législateur. Outre les délais, qui sont en partie modifiés, seuls les « tiers intéressés », et non plus « quiconque », peuvent obtenir des informations ou émettre des observations. Au moins une réunion d’information doit être organisée pendant l’enquête. Tous les délais d’instruction sont désormais suspendus entre le 16 juillet et le 15 août. Les modalités d’exécution des envois sont simplifiées. Alors qu’auparavant les envois devaient être expédiés par recommandé, il est aujourd’hui possible d’utiliser d’autres modes de communication pour les particuliers et de notification pour les autorités, pour autant que les dates d’envoi et de réception puissent être certifiées. Des arrêtés devront préciser ces modalités. algemene 6 2. Evaluation des incidences des documents planologiques Voor bedrijfsadvies bij het VIZO. Le Parlement Wallon supprime l’obligation de réaliser un rapport d’évaluation des incidences pour le Schéma de Développement de l’Espace Régional et le Schéma de Structure Communal. L’évaluation des incidences sur l’environnement ne constitue plus une phase de l’élaboration de ces documents mais est intégrée dans leur contenu. Voor investeringshulp bij de DIV. En ce qui concerne le Plan Communal d’Aménagement, le décret RESA substitue le rapport sur les incidences environnementales à l’étude des incidences environnementales, avec pour principale conséquence que l’auteur du rapport ne doit pas être agréé. La commune peut encore estimer que le plan n’est pas susceptible d’avoir des incidences non négligeables sur l’environnement et se dispenser du rapport. 3. Création d’une nouvelle zone au plan de secteur : La Zone d’aménagement communal concerté La zone d’aménagement différé (ZAD), laquelle avait déjà connu tant de vicissitudes, est remplacée par une zone d’aménagement communal concerté (ZACC). Les ZACC sont destinées à recevoir toute affectation souhaitée par le Conseil communal, à l’exception de la zone d’activité économique industrielle et de la zone d’extraction. Leur mise en œuvre est soumise à l’adoption par le Conseil communal d’un « rapport urbanistique et environnemental ». Le document comprend lui-même sa propre évaluation environnementale. La réalisation du rapport ne requiert pas le concours d’un auteur agréé. Une enquête publique est organisée. 4. Champ d’application du Permis de lotir A partir de deux lots non bâtis destinés à la construction d’une habitation (au lieu de deux lots, dont un non bâti destiné à la construction), un permis de lotir est obligatoire. C’est un assouplissement qui facilitera, notamment, la réalisation de projets sous la forme de permis collectif. Le périmètre de la demande comprend toute la propriété du demandeur, même si elle contient des zones bâties ou non capables. 5. Autres modifications du C.W.A.T.U.P. En réaction à la catastrophe de Ghilensgien, le conseil communal doit autoriser les travaux touchant les réseaux de communication, d’égouttage, de transport et de distribution de fluides et d’énergie touchant au domaine de la voirie. Les communes doivent également tenir à jour une cartographie des réseaux et de tenir un registre des déclarations, accessible au public. En matière de certification urbanistique, le régime est très allégé par rapport à celui introduit en 2002, mais qui n’est jamais entré en vigueur. Tout début des travaux de construction est désormais subordonné à l’établissement par la commune de l’implantation du projet. Un PV est dressé à cette occasion. 6. La procédure de délivrance des permis d’environnement Les délais de procédure sont allongés. A titre d’exemple, la décision du fonctionnaire délégué sur le caractère complet et recevable doit être prise dans un délai 20 jours (au lieu de 15 avant le nouveau décret). En première instance, le dépôt du rapport de synthèse doit avoir lieu dans les 110 jours (au lieu de 100) pour un établissement de classe 1 et 70 jours (au lieu de 50) pour un établissement de classe 2. 7 Voor informatie en begeleiding over uitvoer bij Export Vlaanderen. Voor algemene subsidies administratie Economie. tot de Voor energieproblemen en –conflicten tot de administratie Energie. Voor vergunningen tot de administraties milieu en ruimtelijke ordening, Voor informatie en advies over Europese regelgeving en subsidiëringen bij het Europees agentschap van de Vlaamse administratie economie. ******** News Le décret wallon du 12 mai 2005, publié au Moniteur Belge du 25 mai 2005 (p.24455), a abrogé la taxe sur les logements abandonnés en Région wallonne. Le décret est applicable à partir de l’exercice d’imposition 2005. En ce qui concerne les décisions, celles doivent désormais être prises dans un En décisions, celleslesdoivent désormais prises dans un délaice dequi 140concerne jours (aules lieu de 130) pour établissements de être classe 1 et 90 jours En cede qui concerne les décisions, celleslesdoivent désormais être prises dans un délai 140 jours (au lieu de 130) pour établissements de classe 1 et 90 jours (au ce lieu de 70) pour(au les établissements deles classe 2. désormais En qui concerne les décisions, celles doivent être prises dans un délai de 140 jours lieu de 130) pour établissements de classe 1 et 90 jours (au lieu de 70) pour les établissements de classe 2. délai de 140 jours (au lieu de 130) pour les établissements de classe 1 et 90 jours En ce qui concerne les décisions, celles doivent désormais être prises dans En ce qui concerne les décisions, celles doivent désormais être prises dans un un (au lieuqui de 70) pour les de classe 2. désormais être prises dans un En ce concerne lesétablissements décisions, celles doivent En matière de permis unique, lesdepour délais sont allongés. Leet1nouveau (au lieu de 70) pour les établissements deles classe 2.établissements délai de 140 jours (au lieu 130) pour leségalement de classe et 90 jours délai de 140 jours (au lieu de 130) établissements de classe 1 90 jours délai dequi 140concerne jours (aules lieu de 130) lesdoivent établissements de classe 1Leet nouveau 90 jours En matière de permis unique, les pour délais sont également allongés. En ce décisions, celles désormais être prises dans un décret précise en outre l’obligation faite fonctionnaires techniques et (au lieu de 70) pour les établissements deaux classe 2. (au lieu de 70) pour les établissements de classe 2. En matière de pour permis unique, les celles délais sontaux également allongés. Le nouveau (au lieu de 70) les établissements defaite classe 2. désormais décret précise en(au outre l’obligation fonctionnaires techniques et En ce qui concerne les décisions, doivent être prises dans un délai de 140 jours lieu de 130) pour les établissements de classe 1 et 90 jours délégués de formuler une proposition de décision conjointe au collège des En matière de permis unique, les délais sontaux également allongés.techniques Le nouveau décret en(au outre l’obligation faite fonctionnaires et délégués de formuler une proposition de décision conjointe au 1collège des délai deprécise 140 jours de 130) pourde les établissements de classe et Le 90 nouveau jours En matière delieu permis unique, lesfaite délais sontfonctionnaires également allongés. (au lieu de 70) pour établissements classe 2. bourgmestre et échevins lors de la rédaction du rapport de synthèse. décret précise en les outre l’obligation aux techniques et En matière de permis unique, les délais sont également allongés. Le nouveau délégués de formuler une proposition de décision conjointe au collège des En matière de permis délais sont également allongés. Letechniques nouveau et bourgmestre et pour échevins lorsoutre de les la l’obligation rédaction dufaite rapport defonctionnaires synthèse. précise en (au lieu dedécret 70) les unique, établissements de de classe 2. auxconjointe délégués de formuler une proposition décision au collège des décret précise précise endeoutre outre l’obligation faiteduaux aux fonctionnaires techniques etdes bourgmestre et échevins lors deune la rédaction rapport de synthèse. décret en l’obligation faite fonctionnaires délégués formuler proposition de décision conjointetechniques au nouveau collègeet En matière de permis unique, délais sont également allongés. Le bourgmestre etformuler échevins lors proposition de les la rédaction du rapport de synthèse. délégués de une de décision conjointe au collège des délégués dedeformuler unel’obligation proposition de décision conjointe au Le collège des bourgmestre et unique, échevins lors délais de lafaite rédaction dufonctionnaires rapport de synthèse. En matière permis les sont également allongés. nouveau décret précise en outre 7. Le régime deséchevins déclarations pour les établissements classés bourgmestre et lors de de la rédaction rédaction duaux rapport de synthèse. synthèse.techniques et bourgmestre échevins lors la rapport de 7. Le régime des déclarations pour les établissements classés décret précise en outre l’obligation faite aux fonctionnaires et délégués de et formuler une proposition de du décision conjointe autechniques collège des 7. Le régime des déclarations pour les établissements classés délégués de formuler une proposition de décision conjointe au collège des bourgmestre et échevins lors de la rédaction du rapport de synthèse. LaLe rédaction de conditions intégrales d’exploitation n’est plus un préalable à 7. régime déclarations pour lespour établissements classés 7. Ledes régime des déclarations les établissements classés La rédaction conditions intégrales d’exploitation n’est plus un préalable bourgmestre etdeéchevins lors de la rédaction du Une rapport de synthèse. l’entrée en vigueur du régime de déclaration. condition générale relative ààà 7. Le régime des déclarations pour les établissements classés LaLe rédaction de déclarations conditions intégrales d’exploitation n’est plus un préalable 7. régime des pour les établissements classés l’entrée en vigueur du régime de déclaration. Une condition générale relative tousrédaction les en établissements de classe 3 sera édictée et n’est imposera l’obligation deààà à La de conditions intégrales d’exploitation plus un préalable Lavigueur rédaction conditions intégrales d’exploitation n’est plus unrelative préalable l’entrée duderégime de déclaration. Une condition générale tous les établissements de classe 3 sera édictée et imposera l’obligation de 7. régime des pour les établissements classés respecter lesvigueur dispositions légales et3 de réglementaires etn’est l’obligation derelative prendre l’entrée en vigueur du régime déclaration. Une condition générale relative l’entrée en du régime de déclaration. Une condition générale LaLe rédaction de déclarations conditions intégrales d’exploitation plus un préalable tous les établissements delégales classe sera édictée et imposera l’obligation deààà à La rédaction de conditions intégrales d’exploitation plus un préalable respecter les dispositions etclasse réglementaires etn’est l’obligation de prendre 7. Le régime des déclarations pour les établissements classés tous les établissements de 3 sera édictée et imposera l’obligation toutes les mesures nécessaires pour éviter les atteintes à l’environnement et aux tous les établissements de classe 3 sera édictée et imposera l’obligation de de l’entréelesen enles vigueur du régime régime de déclaration. déclaration. Une condition condition généralederelative relative respecter dispositions légales etéviter réglementaires età l’obligation prendre l’entrée vigueur du de Une générale toutes mesures nécessaires pour atteintes l’environnement etprendre auxààà La rédaction de conditions intégrales d’exploitation n’est un préalable respecter les dispositions légales etles réglementaires et plus l’obligation de tiers. respecter les dispositions légales et réglementaires et l’obligation de prendre tous les les établissements de classe classe sera les édictée et imposera imposera l’obligation de toutes lesétablissements mesures nécessaires pour 33éviter atteintes à l’environnement et aux tous de sera édictée et l’obligation tiers. mesures nécessaires pour éviter les condition atteintes àplus l’environnement etde La rédaction delesconditions intégrales d’exploitation n’est un préalable l’entrée vigueur du régime de déclaration. Une générale relative àaux toutes lesentoutes mesures nécessaires pour éviter les atteintes à l’obligation l’environnement et aux respecter les dispositions légales et réglementaires et de prendre tiers. respecter les dispositions légales et réglementaires et l’obligation de prendre tiers. l’entrée en vigueur du régime de déclaration. Une condition générale relative à tous les établissements de classe 3 sera édictée et imposera l’obligation de En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer des tiers. toutes les mesures mesures nécessaires pour éviter éviter les atteintes atteintes à l’environnement l’environnement et aux aux toutes les nécessaires pour les à et En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer des tous les établissements de classe 3 sera édictée et imposera l’obligation de respecter les dispositions légales et réglementaires et l’obligation de prendre conditions complémentaires d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît tiers. En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer desdes En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer tiers. conditions complémentaires d’exploitation. Par contre, possibilité respecter les dispositions légales et réglementaires et l’obligation de disparaît prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les atteintes àcette l’environnement et aux lorsque des conditions intégrales ont été édictées. En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer des conditions complémentaires d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît conditions complémentaires d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît lorsque des conditions intégrales ont été édictées. toutes les mesures nécessaires pour éviter les atteintes àcette l’environnement et aux tiers. conditions complémentaires d’exploitation. Parédictées. contre, possibilité disparaît En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer des lorsque des conditions intégrales ont été lorsque des conditions intégrales ont été édictées. En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer des tiers. lorsque descomplémentaires conditions intégrales ont été édictées. conditions d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît conditions complémentaires d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît En l’absence de conditions intégrales, 8. Les permis uniques «intégrales publics »ont étél’autorité lorsque des conditions conditions édictées. communale pourra imposer des lorsque des intégrales ont été édictées. 8. Les permis uniques « publics » En l’absence de conditions intégrales, l’autorité communale pourra imposer des conditions8.complémentaires d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît Lesuniques permis « uniques « publics » 8. Les permis publics » conditions complémentaires d’exploitation. Par contre, cette possibilité disparaît lorsque des conditions intégrales ont été édictées. LeLes décret RESA confie« àpublics la compétence exclusive et conjointe des fonctionnaires 8. permis uniques » Le décret RESA confie à confie la compétence exclusive etde conjointe des fonctionnaires lorsque des conditions intégrales ontcompétence été édictées. Le décret RESA à»la exclusive et conjointe des fonctionnaires délégués et techniques l’appréciation des demandes permis uniques relatives à 8. Les permis uniques « publics Le décret RESA confie à la compétence exclusive et conjointe des uniques fonctionnaires 8. Les permis uniques « publics » délégués et techniques l’appréciation des demandes de permis uniques relatives délégués et techniques l’appréciation des demandes de permis relatives certains actes et travaux sollicités par une personne morale de droit public, deàà à Le décret RESA confie à la compétence exclusive et conjointe des fonctionnaires déléguésactes et techniques l’appréciation des demandes de permis uniques relatives certains et travaux sollicités par une personne morale de droit public, de certains actes travaux parenunezone personne morale depubliques droit public, 8. permis uniques «et publics »sollicités caractère d’utilité publique, ou situés de services età de délégués et techniques l’appréciation desune demandes permis uniques relatives LeLes décret RESA confie la compétence exclusive etde conjointe desdroit fonctionnaires certains actes et confie travaux sollicités par personne morale public, de Le décret RESA ààpublics la compétence et conjointe des fonctionnaires caractère d’utilité publique, ou situés en zone de services publiques et et caractère d’utilité publique, ou exclusive situés en zone de de services publiques 8. Les permis uniques « » d’équipements communautaires (régime similaire à celui existant déjà pour les certains et travaux sollicités par une personne morale de droit public, de déléguésactes et techniques l’appréciation des(régime demandes decelui permis uniques relatives caractère d’utilité publique, ou(régime situés en zone de services publiques etààles délégués et techniques l’appréciation des demandes permis uniques relatives d’équipements communautaires similaire à celui existant déjà pour d’équipements communautaires similaire existant déjà pour les Le décret RESA confie à la compétence exclusive etàde conjointe des fonctionnaires permis d’urbanisme). caractère d’utilité publique, ou situés en zone de services publiques et certains actes et travaux sollicités par une personne morale de droit public, de d’équipements communautaires (régime similaire à celui existant déjà pour les permis certains actes etd’urbanisme). travaux sollicités pardesune personne morale de public, deà permis d’urbanisme). Le décret RESA confie à la compétence exclusive etàde conjointe desdroit fonctionnaires délégués et techniques l’appréciation demandes permis uniques relatives d’équipements communautaires (régime similaire celui existant déjà pour les caractère d’utilité publique, publique, ou ou situés situés en en zone zone de de services services publiques publiques et et permis d’urbanisme). caractère délégués etd’utilité techniques l’appréciation demandes demorale permis uniques relatives à certains actes etcommunautaires travaux sollicités pardes une personne de droit public, de Les permis qui s’étendent sur le(régime territoire de plusieurs communes étaient déjà permis d’urbanisme). d’équipements similaire à celui existant déjà pour les Les permis qui s’étendent sur le territoire de plusieurs communes étaient déjà d’équipements communautaires (régime similaire à celui existant déjà pour les Les permis qui s’étendent sur le territoire de plusieurs communes étaient déjà certains actes et travaux sollicités par une personne morale de droit public, de caractère d’utilité publique, ou situés en zone de services publiques et précédemment des’étendent la compétence conjointe des deux fonctionnaires. précédemment de lasur compétence conjointe des fonctionnaires. deux fonctionnaires. permis d’urbanisme). Les permis quide leconjointe territoire de deux plusieurs étaient déjà permis d’urbanisme). précédemment la publique, compétence des caractère d’utilité ou situéssimilaire en zone de communes services publiques et d’équipements communautaires (régime à celui existant déjà pourdéjà les Les permis qui s’étendent sur le territoire de plusieurs communes étaient précédemment de la compétence conjointe des deux fonctionnaires. d’équipements communautaires (régime similaire à celui existant déjà pour les permis d’urbanisme). précédemment la compétence fonctionnaires. Les permis permis qui quides’étendent s’étendent sur le leconjointe territoiredes de deux plusieurs communes étaient étaient déjà déjà Les sur territoire de plusieurs communes permis d’urbanisme). précédemment de la compétence conjointe des deux fonctionnaires. précédemment la compétence fonctionnaires. Les permis quides’étendent sur leconjointe territoiredes de deux plusieurs communes étaient déjà Les permis quides’étendent sur leconjointe territoiredes de deux plusieurs communes étaient déjà précédemment la compétence fonctionnaires. précédemment de la compétence conjointe * des*deux fonctionnaires. * * ** * *** *** *** * ** * ** *** * * 8 8 8 8 8 88 8 Avec la collaboration de : Avec la la collaboration dede : : Avec collaboration Avec collaboration Avec la la collaboration dede : : Avec la la collaboration : : Avec collaboration Françoise BALON dede Françoise BALON Avec la collaboration de Françoise BALON Isabelle DAOUST Avec la collaboration collaboration de Avec la collaboration de: :: : Avec la de Françoise BALON Françoise BALON Isabelle DAOUST Avec la collaboration de Isabelle DAOUST Avec la collaboration de: :: Mario MAES Françoise BALON Avec la collaboration Françoise BALON de Isabelle DAOUST DAOUST Mario MAES AvecIsabelle la collaboration de : Mario MAES Françoise BALON Françoise VANCROMBREUCQ Françoise BALON Isabelle DAOUST Isabelle DAOUST Françoise BALON Mario MAES Mario MAES Avec la collaboration de Françoise VANCROMBREUCQ Françoise BALON Avec la collaboration de : : Françoise VANCROMBREUCQ Françoise BALON Isabelle DAOUST Isabelle DAOUST Werner VAN DER VEEKEN Mario MAES Françoise BALON Mario MAES Isabelle DAOUST Françoise VANCROMBREUCQ Françoise BALON Françoise VANCROMBREUCQ Avec la collaboration de : Werner VAN DER VEEKEN Isabelle DAOUST Isabelle DAOUST Werner VAN DER VEEKEN Mario MAES Mario MAES Françoise BALON Florence van LAMSWEERDE Françoise VANCROMBREUCQ Isabelle DAOUST Françoise VANCROMBREUCQ Mario MAES Werner VAN DER VEEKEN Isabelle DAOUST Werner VAN DER VEEKEN Florence van LAMSWEERDE Mario MAES Mario MAES Françoise BALON Florence van LAMSWEERDE Françoise VANCROMBREUCQ Françoise VANCROMBREUCQ Françoise BALON Isabelle DAOUST Werner VAN DER VEEKEN Mario MAES Werner VAN DER VEEKEN Françoise VANCROMBREUCQ Florence van LAMSWEERDE Mario MAES Florence van LAMSWEERDE Françoise VANCROMBREUCQ Elegis Buyle Dieryck Maingain Françoise VANCROMBREUCQ Werner VAN DER VEEKEN Françoise BALON Isabelle DAOUST Werner VAN DER VEEKEN Isabelle DAOUST Mario MAES Florence van LAMSWEERDE Françoise VANCROMBREUCQ Elegis Buyle Dieryck Maingain Florence van LAMSWEERDE Rue A. De Boeck, 54 Werner VAN DER VEEKEN Elegis Buyle Dieryck Maingain Françoise VANCROMBREUCQ Werner VAN DER VEEKEN Werner VAN DER VEEKEN Florence van LAMSWEERDE Isabelle DAOUST Mario MAES Florence van LAMSWEERDE Rue A. De Boeck, 54 Mario MAES Françoise VANCROMBREUCQ Elegis Buyle Dieryck Maingain 1140 Bruxelles Elegis Buyle Dieryck Maingain Rue A. De Boeck, 54 Werner VAN DER VEEKEN Florence van LAMSWEERDE Florence van LAMSWEERDE Werner VAN DER VEEKEN Florence van LAMSWEERDE 1140 Bruxelles Rue A. De Boeck, 54 Elegis Buyle Dieryck Maingain Mario MAES Tél. +32 (0)2 240.15.20 Françoise VANCROMBREUCQ Rue A. De Boeck, 54Maingain 1140 Bruxelles Elegis Buyle Dieryck Françoise VANCROMBREUCQ Werner VAN DER VEEKEN Elegis Buyle Dieryck Maingain Florence van LAMSWEERDE Tél. +32 (0)2 240.15.20 Florence van LAMSWEERDE 1140 Bruxelles Rue A. De Boeck, 54 [email protected] 1140 Bruxelles Elegis Buyle Dieryck Maingain Tél. +32 (0)2 240.15.20 Rue A. De Boeck, 54 Françoise VANCROMBREUCQ Rue A. De Boeck, 54Maingain Werner VAN DER VEEKEN Elegis Buyle Dieryck Werner VAN DER VEEKEN Florence van LAMSWEERDE Elegis Buyle Dieryck Maingain [email protected] Tél. +32 (0)2 240.15.20 1140 Bruxelles Tél. +32 (0)2 240.15.20 Elegis Buyle Dieryck Maingain Rue A. De Boeck, 54 [email protected] 1140 Bruxelles 1140 Bruxelles Rue A. De Boeck, 54 Rue A. De Boeck, 54 Werner VAN DER VEEKEN Florence van LAMSWEERDE Elegis Buyle Dieryck Maingain [email protected] Tél. +32 (0)2 240.15.20 Gateway House [email protected] Florence van LAMSWEERDE Rue A.1140 De Boeck, 54Maingain Bruxelles Tél. +32 (0)2 240.15.20 Elegis Buyle Dieryck Tél. +32 (0)2 240.15.20 1140 Bruxelles 1140 Bruxelles Rue A. De Boeck, 54 Gateway House Elegis Buyle Dieryck Maingain [email protected] Brusselstraat 59 54 1140 Tél. +32 (0)2 240.15.20 Gateway House [email protected] [email protected] Florence van LAMSWEERDE Rue A.Bruxelles De Boeck, Tél. +32 (0)2 240.15.20 Tél. +32 (0)2 240.15.20 1140 Bruxelles Brusselstraat 5954 Rue A. De Boeck, Gateway House 2018 Antwerpen Gateway House Elegis Buyle Dieryck Maingain Tél. +32 (0)2 240.15.20 [email protected] Brusselstraat 59 [email protected] 1140 Bruxelles Elegis Buyle Dieryck Maingain [email protected] Tél. +32 (0)2 240.15.20 2018 Antwerpen 1140 Bruxelles Brusselstraat 5954 Gateway House Gateway House Tél. +32 (0)3 238.78.50 Brusselstraat 5954 Rue A. De Boeck, [email protected] 2018 Antwerpen Gateway House Tél. +32 (0)2 240.15.20 Rue A. De Boeck, Elegis Buyle Dieryck Maingain [email protected] Tél.Tél. +32 (0)3 238.78.50 Brusselstraat 59 (0)2 240.15.20 2018 Antwerpen Brusselstraat 59 59 Gateway House 2018 Antwerpen 1140 Bruxelles Gateway House +32 (0)3 238.78.50 Brusselstraat [email protected] 1140 Bruxelles Rue A. De Boeck, 54 Gateway House 2018 Antwerpen Brusselstraat 59 [email protected] Tél. (0)3 238.78.50 2018 Antwerpen Tél. +32 (0)3 238.78.50 +32 (0)2 240.15.20 Gateway House Brusselstraat 59 2018 Antwerpen Tél. +32 (0)2 240.15.20 1140 Bruxelles Brusselstraat 59 Tél. +32 (0)3 238.78.50 2018 Antwerpen Gateway House Tél. +32 (0)3 238.78.50 [email protected] Brusselstraat 59 2018 Antwerpen Tél. +32 (0)3 238.78.50 Gateway House [email protected] Tél. +32 (0)2 240.15.20 Willem SLOSSE 2018 Antwerpen Tél. +32 (0)3 238.78.50 Brusselstraat 59 Gateway House 2018 Antwerpen Tél. +32 (0)3 238.78.50 Brusselstraat 59 [email protected] Willem SLOSSE Tél. +32 (0)3 238.78.50 Willem SLOSSE 2018 Antwerpen Brusselstraat 59 Peter ENGELS Gateway House Tél. +32 (0)3 238.78.50 2018 Antwerpen Gateway House Willem SLOSSE Willem SLOSSE Tél. +32 (0)3 238.78.50 Peter ENGELS 2018 Antwerpen Willem SLOSSE Brusselstraat Peter ENGELS Tél. +32 (0)3 238.78.50 Brusselstraat 59 59 Tine GOOSSENS Gateway House Willem SLOSSE Willem SLOSSE Tél. +32 (0)3 238.78.50 Peter ENGELS Willem SLOSSE 2018 Antwerpen Peter ENGELS Tine GOOSSENS Peter ENGELS 2018 Antwerpen Brusselstraat 59 Tine GOOSSENS Willem SLOSSE An-Katrien VAN RENSBERGEN Peter ENGELS Tél. +32 (0)3 238.78.50 Peter ENGELS Tél. +32 (0)3 238.78.50 Peter ENGELS Willem SLOSSE Tine GOOSSENS 2018 Antwerpen Tine GOOSSENS Tine GOOSSENS An-Katrien VAN RENSBERGEN Willem SLOSSE An-Katrien VAN RENSBERGEN Peter ENGELS Tine GOOSSENS Tél. +32 (0)3 238.78.50 Willem SLOSSE Tine GOOSSENS Tine GOOSSENS Peter ENGELS An-Katrien VAN RENSBERGEN Willem SLOSSE An-Katrien VAN RENSBERGEN An-Katrien VAN RENSBERGEN Elegis Huybrechts, Engels, Craen & Peter ENGELS Tine GOOSSENS Willem SLOSSE An-Katrien VAN RENSBERGEN Elegis Huybrechts, Engels, Craen & & Peter ENGELS An-Katrien VAN RENSBERGEN vennoten An-Katrien VAN RENSBERGEN Elegis Huybrechts, Engels, Craen Tine GOOSSENS Peter ENGELS Tine GOOSSENS Willem SLOSSE Elegis Huybrechts, Engels, Craen && & vennoten An-Katrien VAN RENSBERGEN Elegis Huybrechts, Engels, Craen Willem SLOSSE Elegis Huybrechts, Engels, Craen Peter ENGELS vennoten Tine GOOSSENS An-Katrien VAN RENSBERGEN Tine GOOSSENS vennoten Elegis Huybrechts, Engels, Craen An-Katrien VAN RENSBERGEN vennoten Elegis Huybrechts, Engels, Craen && & Tél. +32(0)3 244.15.60 vennoten Gateway House Willem SLOSSE Elegis Huybrechts, Engels, Craen Peter ENGELS Peter ENGELS Tine GOOSSENS An-Katrien VAN RENSBERGEN vennoten Tél. +32(0)3 244.15.60 Gateway House vennoten [email protected] An-Katrien VAN RENSBERGEN Elegis Huybrechts, Engels, Craen & Brusselstraat 59 vennoten Peter ENGELS Tine GOOSSENS Tél. +32(0)3 244.15.60 Gateway House ElegisTine Huybrechts, Engels, Craen & & GOOSSENS An-Katrien VAN RENSBERGEN Brusselstraat 59 Tél. [email protected] +32(0)3 244.15.60 Elegis Huybrechts, Engels, Craen vennoten 2018 Antwerpen Gateway House [email protected] Brusselstraat 59 Craen & vennoten Elegis Huybrechts, Engels, Tine GOOSSENS An-Katrien VAN RENSBERGEN 2018 Antwerpen Tél. +32(0)3 244.15.60 [email protected] vennoten Gateway House Tél. +32(0)3 244.15.60 Brusselstraat 59 Elegis Huybrechts, Engels, Craen & An-Katrien VAN RENSBERGEN 2018 Antwerpen vennoten Elegis Huybrechts, Engels, Craen & Tél. +32(0)3 244.15.60 [email protected] Brusselstraat 59 [email protected] 2018 Antwerpen vennoten An-Katrien VAN RENSBERGEN Tél. +32(0)3 244.15.60 Tél. +32(0)3 244.15.60 Gateway House vennoten [email protected] Elegis Huybrechts, Engels, Craen Tél. +32(0)3 244.15.60 2018 Antwerpen Firass ABU DALU Tél. +32(0)3 244.15.60 Gateway House [email protected] Elegis Huybrechts, Engels, Craen & & [email protected] Brusselstraat 59 Firass ABU DALU vennoten [email protected] Tél. +32(0)3 244.15.60 [email protected] Brusselstraat 59 Firass ABU DALU vennoten Elegis Huybrechts, Engels, Craen & Jean BOUDRY 2018 Antwerpen Tél. +32(0)3 244.15.60 Gateway House [email protected] Firass ABU DALU 2018 Antwerpen Jean BOUDRY vennoten Jean BOUDRY Tél. +32(0)3 244.15.60 Fabian CULOT [email protected] Brusselstraat 59 Firass ABU DALU Tél. +32(0)3 244.15.60 Firass ABU DALU Tél. +32(0)3 244.15.60 Gateway House Jean BOUDRY Fabian CULOT Fabian CULOT [email protected] Firass ABU DALU 2018 Antwerpen Firass ABU DALU [email protected] Patrick HENRY [email protected] Brusselstraat 59 Jean BOUDRY Jean BOUDRY Firass ABU DALU Fabian CULOT Patrick HENRY Tél. +32(0)3 244.15.60 Patrick HENRY Firass ABU DALU Firass ABU DALU Jean BOUDRY 2018 Antwerpen Jean BOUDRY Nathalie VAN DAMME Fabian CULOT Fabian CULOT [email protected] Firass ABU DALU Jean BOUDRY Nathalie VAN DAMME Patrick HENRY Tél. +32(0)3 244.15.60 Nathalie VAN DAMME Jean BOUDRY Fabian CULOT Jean BOUDRY Fabian CULOT Firass ABU DALU Patrick HENRY Patrick HENRY [email protected] Jean BOUDRY Fabian CULOT Nathalie VAN DAMME Patrick HENRY Firass ABU DALU Fabian CULOT Fabian CULOT Elegis Hannequart & Rasir Patrick HENRY Firass ABU Firass ABU DALU Jean BOUDRY Elegis Hannequart &DALU Rasir Nathalie VAN DAMME Nathalie VAN DAMME Fabian CULOT Patrick HENRY Elegis Hannequart & Rasir Nathalie VAN DAMME Place des Nations-Unies, Jean BOUDRY Patrick HENRY Patrick HENRY Place des Nations-Unies, 77 Nathalie VAN DAMME Jean BOUDRY Jean BOUDRY Fabian CULOT Place des Nations-Unies, 7 Firass ABU DALU 4020 Liège Elegis Hannequart & Rasir Patrick HENRY Nathalie VAN DAMME 4020 Liège Fabian CULOT Nathalie VAN DAMME Nathalie VAN DAMME 4020 Liège Fabian CULOT Elegis Hannequart & Rasir Tél. +32(0)4 342.30.50 Fabian CULOT Place des Nations-Unies, 7 Patrick HENRY Elegis Hannequart &Rasir Rasir Tél. +32(0)4 342.30.50 Elegis Hannequart & Firass ABU DALU Jean BOUDRY Nathalie VAN DAMME Tél. +32(0)4 342.30.50 Patrick HENRY Elegis Hannequart & Rasir Place des Nations-Unies, 7 77 [email protected] 4020 Liège [email protected] Place des Nations-Unies, Place des Nations-Unies, Patrick HENRY Patrick HENRY Nathalie VAN DAMME Elegis Hannequart & Rasir Rasir 7 Jean BOUDRY Fabian CULOT [email protected] Place des Nations-Unies, 4020 Liège Tél. +32(0)4 342.30.50 4020 Liège Elegis Hannequart & 4020 Liège Elegis Hannequart & Rasir Nathalie VAN DAMME Nathalie VAN DAMME Place des Nations-Unies, 7 Nathalie VAN DAMME 4020 Liège Tél. +32(0)4 342.30.50 Tél. +32(0)4 342.30.50 [email protected] Place des Nations-Unies, 7 Elegis Hannequart & Rasir Tél. +32(0)4 342.30.50 Fabian CULOT Place des Nations-Unies, 7 Patrick HENRY 4020 Liège [email protected] Elegis Hannequart & Rasir 7 Tél. +32(0)4 342.30.50 [email protected] Laurent-Olivier HENROTTE 4020 Liège Place des Nations-Unies, [email protected] 4020 Liège Laurent-Olivier HENROTTE Patrick HENRY Nathalie VAN DAMME Tél. +32(0)4 342.30.50 Elegis Hannequart & Rasir Place des Nations-Unies, 7 [email protected] Tél. +32(0)4 342.30.50 4020HENROTTE Liège Laurent-Olivier Tél. +32(0)4 342.30.50 Elegis Hannequart & Rasir Elegis Hannequart & Rasir [email protected] Place des Nations-Unies, 7 Nathalie VAN DAMME 4020 Liège [email protected] Tél. +32(0)4 342.30.50 [email protected] Place des Nations-Unies, Laurent-Olivier HENROTTE Place des Nations-Unies, Elegis Hannequart & Rasir7 7 Elegis Hannequart & Rasir 4020 Liège Laurent-Olivier HENROTTE Tél. +32(0)4 342.30.50 Elegis Hannequart & Rasir [email protected] 4020 Liège Laurent-Olivier HENROTTE Route de Hannut, 47/3 4020 Liège Laurent-Olivier HENROTTE Elegis Hannequart &47/3 Rasir 7 Route de Hannut, Tél. +32(0)4 342.30.50 [email protected] Place des Nations-Unies, 5004 Namur Tél. +32(0)4 342.30.50 Laurent-Olivier HENROTTE Tél. +32(0)4 342.30.50 Elegis Hannequart & Rasir Route de Hannut, 5004 Namur Elegis Hannequart &47/3 Rasir [email protected] Laurent-Olivier HENROTTE Tél. +32 (0)81 21.22.23 4020 Liège Elegis Hannequart & Rasir7 [email protected] [email protected] Laurent-Olivier HENROTTE Laurent-Olivier HENROTTE Place des Nations-Unies, 5004 Namur Elegis Hannequart & Rasir Tél. +32 (0)81 21.22.23 Route de Hannut, 47/3 Elegis Hannequart & Rasir lo.henrotte@elegis .be Tél. +32(0)4 342.30.50 Route de Hannut, 47/3 Laurent-Olivier HENROTTE 4020 Liège Tél. +32 (0)81 21.22.23 Elegis Hannequart & Rasir Route de Hannut, 47/3 lo.henrotte@elegis .be 5004 Namur Route de Hannut, 47/3 5004HENROTTE Namur [email protected] Laurent-Olivier Tél. +32(0)4 342.30.50 Elegis Hannequart & .be Rasir lo.henrotte@elegis Route de Hannut, 5004 Namur Tél. +32 (0)81 21.22.23 Elegis Hannequart & Rasir 5004 Namur Tél. +32 (0)81 21.22.23 Elegis Hannequart &47/3 Rasir Laurent-Olivier HENROTTE [email protected] Laurent-Olivier HENROTTE Route de Hannut, 47/3 Laurent-Olivier HENROTTE 5004 Namur Tél. +32 (0)81 21.22.23 lo.henrotte@elegis .be lo.henrotte@elegis .be Les informations publiées sont données à titre de Route de Hannut, 47/3 Elegis Hannequart &47/3 Rasir Tél. +32 (0)81 21.22.23 Route de Hannut, 5004 Namur Elegis Hannequart & Rasir renseignements. Ilpubliées ne s’agit pas21.22.23 de consultations Tél. +32 (0)81 lo.henrotte@elegis .be 5004 Namur Route de Hannut, 47/3 lo.henrotte@elegis .be Les informations sont données à titre de 5004 Namur Laurent-Olivier HENROTTE Tél. +32 (0)81 21.22.23 Elegis Hannequart & .be Rasir juridiques portant sur des situations déterminées. Route de Hannut, 47/3 lo.henrotte@elegis Les informations publiées sont données à titre de Tél. (0)81 21.22.23 5004 Namur renseignements. Il+32 ne s’agit pas de consultations Tél. +32 (0)81 21.22.23 Elegis Hannequart & Rasir Elegis Hannequart & Rasir lo.henrotte@elegis .be Lesinformations destinataires de cette lettre d’informations sontde Route de Hannut, 47/3 Les informations publiées sont données titre de Laurent-Olivier HENROTTE 5004 Namur renseignements. Ilsur ne s’agit pas de47/3 consultations lo.henrotte@elegis .be Tél. +32 (0)81 21.22.23 juridiques portant des situations déterminées. lo.henrotte@elegis .be Les publiées sont données à àtitre Route de Hannut, Route de Hannut, 47/3 informés parTél. la présente de ceNamur qu’ils sont enregistrés renseignements. Il ne s’agit pasdéterminées. de consultations 5004 +32 (0)81 21.22.23 juridiques portant sur des situations Elegis Hannequart & Rasir lo.henrotte@elegis .be Les informations publiées sont données à titre de de destinataires cette lettre d’informations sont renseignements. Ilde ne s’agit pas de consultations 5004 Namur Les informations publiées sont données à titre 5004 Namur dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre juridiques portant sur des situations déterminées. Tél. +32 (0)81 21.22.23 lo.henrotte@elegis .be Les destinataires lettre d’informations sont de Route de Hannut, 47/3 Les informations publiées sont données à titre renseignements. Ilde ne s’agit pas de consultations informés par la présente de ce qu’ils sont enregistrés juridiques portant sur des situations déterminées. Tél. +32 (0)81 renseignements. Ilcette ne s’agit pas de consultations Tél. +32 (0)81 21.22.23 Elegis Hannequart & Rasir d’informations. Le cas échéant, ils21.22.23 peuvent demander Les destinataires de cette lettre d’informations sont lo.henrotte@elegis .be Les informations publiées sont données titre de informés par la présente de ce qu’ils sont enregistrés 5004 Namur renseignements. Ilcette ne s’agit pas de de juridiques portant sur des situations déterminées. dans uninformations fichier établi en vue de l’envoi la Les destinataires de lettre d’informations sont lo.henrotte@elegis .be informations publiées sont données ààconsultations titre juridiques portant sur des situations déterminées. Les publiées sont données à lettre titre lo.henrotte@elegis .be l’application de la loi du 8 décembre 1992 relative àde de Route de Hannut, 47/3 informés par la présente de ce qu’ils sont enregistrés renseignements. Il ne s’agit pas de consultations dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre Tél. +32 (0)81 21.22.23 juridiques portant sur des situations déterminées. Les destinataires de cette lettre d’informations sont d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander informés par ladeprésente de ce qu’ils sont enregistrés renseignements. ne s’agit pas de consultations Les informations publiées sont données àla titre de destinataires cette lettre d’informations sont Ilde ne s’agit pas de consultations larenseignements. protection laIl vie privée. dans un fichier établi en vue de l’envoi de lettre 5004 Namur juridiques portant sur des situations déterminées. d’informations. Le cas échéant, ilsdonnées peuvent demander lo.henrotte@elegis .be Les informations publiées sont àconsultations titre deàsont Les cette lettre d’informations informés par la présente de ce qu’ils enregistrés l’application de la loi du 8situations décembre 1992 relative dans undestinataires fichier établi en vue de l’envoi de la lettre juridiques portant sur des déterminées. renseignements. Ilde ne s’agit pas desont informés par la présente de ce qu’ils enregistrés Reproduction autorisée, sauf àsont des fins juridiques portant sur des situations déterminées. d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander Tél. +32 (0)81 21.22.23 Les destinataires de cette lettre d’informations sont Les informations publiées sont données à titre de l’application de la loi du 8 décembre 1992 relative à informés par la présente de ce qu’ils sont enregistrés renseignements. Il ne s’agit pas de consultations dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre la commerciales, protection lalo.henrotte@elegis vie privée. d’informations. Le cas échéant, ilsd’informations peuvent moyennant mention de la.be source. Les destinataires de cette lettre sont juridiques portant sur des déterminées. dans un fichier établi en vue de l’envoi de lettre Les destinataires cette lettre d’informations sont l’application de lade loi du 8situations décembre 1992 relative à de informations publiées sont données à la titre Les informations publiées sont données àdemander titre de informés par la Le présente de ce qu’ils sont enregistrés renseignements. Ilde ne s’agit pas desont consultations la protection de la vie privée. ———— dans un fichier établi en vue l’envoi de lafins lettre juridiques portant sur des déterminées. d’informations. cas échéant, ilsde peuvent demander Reproduction autorisée, sauf àde des l’application la loi du 8situations décembre 1992 relative àsont la protection de lane vie privée. informés par la présente de ce qu’ils sont enregistrés Les destinataires cette lettre d’informations d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander informés par la présente de ce qu’ils enregistrés renseignements. Il ne s’agit pas consultations renseignements. Il s’agit pas de consultations dans un fichier établi endes vue de l’envoi de la lettre juridiques portant sur situations déterminées. Reproduction sauf àladéterminées. des fins De gepubliceerde informatie is louter informatief. Les destinataires de cette lettre d’informations sont d’informations. Le cas échéant, ils peuvent l’application de la loi du 8situations décembre 1992 relative à deà Reproduction autorisée, sauf àsont des fins commerciales, moyennant mention de source. la protection la vie privée. Les informations publiées sont données àdemander titre dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre informés par laautorisée, présente de ce qu’ils enregistrés l’application de la loi du 8situations décembre 1992 relative dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre juridiques portant sur des juridiques portant sur des déterminées. d’informations. Le cas échéant, ilsadvies peuvent demander Het betreft geen juridisch aangaande Les destinataires de cette lettre d’informations sontà commerciales, mention de commerciales, moyennant mention de lasource. source. informés parfichier lamoyennant présente de ce qu’ils sont enregistrés l’application de laIlde loi du 8vue décembre 1992 relative la protection de la vie privée. ———— Reproduction autorisée, sauf àlade des fins renseignements. ne s’agit pas consultations d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander dans un établi en de l’envoi deàdemander la lettre la protection la vie privée. d’informations. Le cas échéant, ils peuvent Les destinataires cette lettre d’informations sont Les destinataires de cette lettre d’informations sont Les informations publiées sont données titre de l’application de la loi du décembre 1992 relative welbepaalde situaties. informés par laautorisée, présente de ce l’envoi qu’ils sont enregistrés ———— dans un fichier établi en———— de la lettre la protection de la vie privée. Reproduction sauf àladéterminées. des finsààfinsà De gepubliceerde informatie is louter informatief. commerciales, moyennant mention desont source. juridiques portant sur des l’application de la loi du 88vue décembre 1992 relative d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander Reproduction sauf àde des l’application de laautorisée, loi du 8situations décembre 1992 relative informés par la présente de ce qu’ils sont enregistrés informés par la présente de ce qu’ils enregistrés renseignements. Il ne s’agit pas de consultations De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij la protection de la vie privée. De gepubliceerde informatie is louter informatief. dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre De gepubliceerde informatie is louter informatief. d’informations. Le cas échéant, ilsadvies peuvent demander Reproduction sauf àla des finsà commerciales, moyennant mention de la source. Hetprotection betreft geen juridisch aangaande ———— Les destinataires de cette lettre d’informations sont la de la vie privée. l’application laautorisée, loi du 8situations décembre 1992 relative commerciales, moyennant mention de source. la protection de la vie privée. dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre dans un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre juridiques portant sur des déterminées. deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn in een bestand Het betreft geen advies aangaande Reproduction autorisée, sauf des finsà d’informations. Le cas———— échéant, ils peuvent demander Het betreft juridisch advies aangaande l’application degeen la loi du 8juridisch décembre 1992 relative commerciales, moyennant mention source. ———— welbepaalde situaties. De gepubliceerde informatie is louter informatief. informés par la présente de ce qu’ils enregistrés Reproduction autorisée, sauf ààdesont fins la protection de la vie privée. Reproduction autorisée, sauf àlades des fins d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander opgesteld met het oog op de verzending van de Les destinataires de cette lettre d’informations sont welbepaalde situaties. commerciales, moyennant mention de la source. l’application de la loi du 8 décembre 1992 relative à welbepaalde situaties. ———— la protection de la vie privée. De gepubliceerde informatie is advies louter informatief. bestemmelingen deze nieuwsbrief Hetnieuwsbrief. betreft geen juridisch aangaande dans un fichier établi de l’envoi de la lettre commerciales, moyennant mention la source. Reproduction autorisée, sauf àlaworden des De gepubliceerde informatie isdekunnen louter informatief. commerciales, moyennant mention desont source. l’application de lavan loi du 8vue décembre 1992 relative l’application deIn la loi du 8en décembre 1992 relative àfinsà geval zij debij De bestemmelingen van deze worden bij informés par lavoorkomend présente de cenieuwsbrief qu’ils enregistrés ———— la protection de la vie privée. De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij Reproduction autorisée, sauf àde des fins De gepubliceerde informatie is louter informatief. Het betreft geen juridisch advies aangaande deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn inineen bestand welbepaalde situaties. d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander ———— commerciales, moyennant mention la source. Het betreft geen juridisch advies aangaande ———— la protection de la vie privée. toepassing vrragen van de wet van 8 december 1992 la protection de la vie privée. deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn een bestand un fichier établi en vue de l’envoi de la lettre De dans gepubliceerde informatie is verzending louter informatief. Reproduction autorisée, sauf des finsà deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn insource. een bestand commerciales, moyennant mention de Het betreft geen juridisch aangaande welbepaalde situaties. opgesteld met het oog op van de bestemmelingen van deze nieuwsbrief bij l’application de la loi du 8de décembre 1992 relative De gepubliceerde informatie is louter informatief. ———— welbepaalde situaties. De gepubliceerde informatie is louter informatief. aangaande de bescherming van deadvies Reproduction autorisée, ààworden des fins opgesteld met het oog op desauf verzending van de Reproduction autorisée, sauf àlapersoonlijke des fins d’informations. Le cas échéant, ils peuvent demander Het betreft geen juridisch advies aangaande commerciales, moyennant mention de laworden source. opgesteld metIn het oog op de verzending van de ———— welbepaalde situaties. De bestemmelingen van deze nieuwsbrief bij nieuwsbrief. voorkomend geval kunnen zij deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn in een bestand levensfeer. la protection de la vie privée. Het betreft geen juridisch advies aangaande De gepubliceerde informatie is louter informatief. bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bijà Het betreft geen juridisch advies aangaande nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de commerciales, moyennant mention de la source. commerciales, moyennant mention de la source. l’application de la loi———— du 8 décembre 1992 zij relative welbepaalde situaties. nieuwsbrief. In voorkomend geval de De gepubliceerde informatie is louter informatief. De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn in een bestand toepassing vrragen van de van 8advies december 1992 Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële opgesteld met het oog opwet de verzending van defins Reproduction autorisée, sauf àin een des welbepaalde situaties. Het betreft geen juridisch aangaande toepassing vrragen van de wet van 8kunnen december 1992 deze ingelicht ze geregistreerd zijn bestand welbepaalde situaties. ———— ———— la protection dedat la vie privée. De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij De gepubliceerde informatie is louter informatief. toepassing vrragen van de wet van 8 december 1992 redenen, en met vermelding van de bron. Het betreft geen advies aangaande deze ingelicht dat zejuridisch geregistreerd zijn in een opgesteld met het oog opdeze de verzending van aangaande deIn bescherming de aangaande de bescherming van persoonlijke nieuwsbrief. voorkomend geval kunnen zijbestand defins commerciales, moyennant mention depersoonlijke source. De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij welbepaalde situaties. opgesteld met het oog op de van de bestemmelingen van nieuwsbrief worden bij De gepubliceerde informatie is verzending louter informatief. De gepubliceerde informatie is louter informatief. Reproduction autorisée, sauf àla des deze ingelicht datbescherming ze geregistreerd zijn inpersoonlijke een worden bestand Het betreft geen juridisch advies aangaande aangaande de de levensfeer. opgesteld met het oog opvan de van welbepaalde situaties. nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij1992 de bij levensfeer. toepassing vrragen van de wet van 8verzending december ———— deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn in een bestand De bestemmelingen van deze nieuwsbrief nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de deze ingelicht dat zejuridisch geregistreerd zijn in een bestand Het betreft geen juridisch advies aangaande Het betreft geen advies aangaande commerciales, moyennant mention de la source. opgesteld met het oog op de verzending van de welbepaalde situaties. Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële levensfeer. nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij toepassing vrragen van de 8verzending december 1992 Reproductie toegelaten, tenzij om aangaande de bescherming van de persoonlijke De gepubliceerde is louter informatief. opgesteld met het oog opwet de verzending van de deze ingelicht dat zeinformatie geregistreerd zijn in een bestand toepassing vrragen van de wet van 8 commerciële december 1992 opgesteld met het oog op de van de welbepaalde situaties. welbepaalde situaties. ———— nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zijvan de redenen, met vermelding van de bron. Deingelicht bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële deze dat ze geregistreerd zijn een bestand toepassing vrragen van de wet 8inde december 1992 aangaande deen bescherming van de persoonlijke redenen, en met vermelding van de bron. levensfeer. Het betreft geen juridisch advies aangaande nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de opgesteld met het oog op de verzending aangaande de bescherming van persoonlijke nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij De gepubliceerde informatie is louter informatief. toepassing vrragen van de wet van 8 december 1992 deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn in een bestand redenen, en met vermelding van de bron. opgesteld met het oog opwet de verzending van de aangaande de bescherming van levensfeer. Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële welbepaalde situaties. toepassing vrragen van de van 8advies december 1992 nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de levensfeer. toepassing vrragen de wet van 8inde december 1992 deze ingelicht dat zevan geregistreerd zijn inpersoonlijke een bestand deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn een bestand Het betreft geen juridisch aangaande aangaande deIn bescherming van dekunnen persoonlijke opgesteld met het oog opwet de verzending van de nieuwsbrief. voorkomend geval zijvan de levensfeer. Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële redenen, enmet met vermelding van de bron. De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij aangaande de bescherming van de persoonlijke toepassing vrragen van 8de december 1992 Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële aangaande de bescherming van persoonlijke opgesteld met het oog op de verzending de opgesteld het oog opde de verzending van de welbepaalde situaties. levensfeer. nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de toepassing van de wet van 8 december 1992 Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële redenen, envrragen met vermelding van devan bron. deze ingelicht dat ze geregistreerd zijn in een bestand levensfeer. aangaande de bescherming de persoonlijke redenen, en met vermelding de bron. levensfeer. nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de nieuwsbrief. In voorkomend geval kunnen zij de De bestemmelingen van deze nieuwsbrief worden bij Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële Editeur responsable / Verantwoordelijke uitgever toepassing vrragen van de wet van december 1992 aangaande de bescherming van de persoonlijke redenen, en met vermelding van de bron. opgesteld met het oog opwet devan van de Reproductie toegelaten, tenzij om levensfeer. Reproductie toegelaten, tenzij om toepassing vrragen de 88commerciële december 1992 toepassing van de wet van 8verzending december deze ingelicht dat zevan geregistreerd zijn incommerciële een1992 bestand redenen, envrragen metde vermelding van de bron. aangaande bescherming van dekunnen persoonlijke Buyle Dieryck Maingain levensfeer. nieuwsbrief. In voorkomend geval zij redenen, en met vermelding van de bron. Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële redenen, en met vermelding van de bron. aangaande de bescherming van de persoonlijke aangaande de bescherming van de persoonlijke opgesteld met het oog op de verzending van de de levensfeer. Reproductie tenzij om toepassing vrragen van de wet van 8 commerciële december redenen, entoegelaten, met vermelding vangeval de bron. levensfeer. levensfeer. nieuwsbrief. In voorkomend kunnen zij1992 de Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële redenen, en met vermelding van devan bron. Société civile sous forme de S.C.R.L. aangaande de bescherming de persoonlijke Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële Reproductie toegelaten, tenzij om commerciële toepassing vrragen van de wet van 8 december 1992 redenen, en en met vermelding vermelding van de bron. bron. levensfeer. Burgelijke vennootschap in van persoonlijke een C.V.B.A. redenen, met van de redenen, en met vermelding vande devorm bron. aangaande de bescherming van de Reproductie toegelaten, tenzij om Rue A. De Boeckstraat, 54commerciële levensfeer. redenen, en met vermelding van de om bron.commerciële 1140 Bruxelles - Brussel Reproductie toegelaten, tenzij Telen 32met 2 240 15 20 - Fax 240 15 30 redenen, vermelding van32 de 2bron.