Catalogue en ligne (7.34 Mo)

Transcription

Catalogue en ligne (7.34 Mo)
gallery
d
Gallery.
Eine Bildergalerie des neuen Wohnens und Genießens.
So individuell wie die Persönlichkeiten, die dahinter
stehen. Wie ein Fingerabdruck. Unverwechselbar. Lassen
Sie sich inspirieren, Ihren eigenen Weg zu finden, die
schönen Dinge des Lebens auf sehr persönliche Weise
zu leben und zu gestalten.
nl
Gallery.
Een fotogalerij van het nieuwe wonen en genieten.
Net zo individueel als de persoonlijkheden die erachter
staan. Als een vingerafdruk. Uniek. Laat u inspireren tot
het vinden van uw eigen weg, om de mooie dingen van
het leven op een zeer persoonlijke wijze te beleven en
in te richten.
f
Gallery.
Une galerie de photos de la nouvelle manière de vivre
et de savourer. Aussi individuelle que les personnes
qui se cachent derrière. Comme une empreinte digitale.
Unique. Laissez-vous inspirer pour trouver votre
chemin pour vivre et donner forme d’une manière très
individuelle aux belles choses de la vie.
5
7 AV 5090
13 AV 5080
31 AV 4030 GL
35
57 AV 6000
63 AV 4030 GL
67 AV 5090 GL AV 5095 GL
79 AV 3065 AV 5080
83 AV 5090
85 AV 6000 AV 4030
37 AV 6000 GL AV 5095
3
21
23 AV 4030 GL AV 5080 GL
45 AV 6022
49 AV 5090 GL AV 5095 GL
55
71 AV 6080 GL AV 5090 GL
75
77
87 AV 6021
91 AV 5007 AV 6000 AV 6022
95
Inhalt inhoud sommaire
17 AV 4080 AV 5080
5
d
Leben und Träumen.
Manche Ideen und Träume lösen sich in Luft auf wie
der Rauch einer Zigarre. Andere bleiben … ein Leben
lang. Sie zu verwirklichen, ist das schönste Geschenk,
das sich ein Genießer machen kann.
nl
Sommige ideeën en dromen gaan in rook op.
Andere blijven … een leven lang. Om deze
dromen te verwezenlijken, is het mooiste cadeau
dat iemand zichzelf kan geven.
f
Vivre et rêver.
Certains rêves et idées se volatilisent comme la
fumée d’un cigare. D’autres demeurent ... toute la vie.
Les réaliser est le plus cadeau que puisse se faire un
épicurien.
Die Kunst zu genieSSen. De kunst om te genieten. L‘art de goûter au plaisir.
Leven en dromen.
AV 5090 Designglas brillantweiß Designglas briljantwit Verre design blanc étincelant
7
d
Intelligent geplant.
Einen Ort fürs Kochen und Genießen einzurichten,
erfordert Menschenkenntnis und Liebe zum Detail.
Worauf möchte jemand keinesfalls verzichten?
Wie kann alles so gestaltet werden, dass Ergonomie und Komfort im Fokus stehen?
nl
f
Intelligent gepland.
Une planification bien pensée.
Er is veel mensenkennis en oog voor details nodig
om een plaats in te richten waar men kookt en geniet.
Wat wil iemand in ieder geval niet missen? Hoe
kan alles zo vormgegeven worden dat ergonomie
en comfort centraal staan?
L’agencement d’un endroit pour cuisiner et savourer
implique la connaissance de l’être humain et l’amour
du détail. De quoi peut-on en aucun cas se priver ?
Comment peut-on tout agencer de manière à mettre
l’accent sur l’ergonomie et le confort ?
9
Funktionalität im Fokus.
AV 5090 Designglas brillantweiß Designglas briljantwit Verre design blanc étincelant
Functionaliteit centraal gesteld. La fonctionnalité au centre des préoccupations.
11
d
Gemeinsam gestalten.
Großzügigkeit ist eine Tugend. Auch bei der Planung
einer Küche. Wo genug Raum ist, kann Neues und
Gemeinsames entstehen. So wie hier an der großzügig bemessenen Kochinsel im Zentrum.
nl
Gulheid is een deugd. Ook bij de planning van een
keuken. Waar voldoende ruimte is kan iets nieuws
en gemeenschappelijks ontstaan. Net als hier aan
dit royaal opgezette kookeiland in het centrum.
f
Former ensemble.
Le caractère spacieux est une vertu. Cela s’applique
également à la planification d’une cuisine. Là où il
y a suffisamment de place, il est possible de créer
quelque chose de nouveau et de commun. Comme ici
l’îlot de cuisson aux dimensions généreuses situé au
centre de la cuisine.
AV 5090 Designglas brillantweiß Designglas briljantwit Verre design blanc étincelant
Samen vormgeven.
d
Für Generationen.
Edel. Lebendig. Warm. Nussbaum ist ein Material, das
jeden Tag aufs Neue begeistert. Ein Klassiker unserer
Zeit. Für Generationen von Kennern.
nl
Generaties lang.
Nobel. Levendig. Warm. Notenhout is een materiaalsoort waar men elke dag opnieuw blij mee is. Een
klassieker van deze tijd. Voor generaties van kenners.
f
Pour des générations.
Noble. Vivant. Chaleureux. Le noyer est une matière
qui enthousiasme de jour en jour. Un classique de
notre temps. Pour des générations de connaisseurs.
AV 5080 Nussbaum-fineline Notenhout-fineline Noyer-fineline
13
De som van vele details. Le résultat de nombreux détails.
Die Summe vieler Details.
15
Meisterhaft.
Eine gute Planung garantiert kurze Wege
und schnelle Handgriffe. Dinge des täglichen
Gebrauchs sind in Griffnähe, übersichtlich und
gut sortiert. Hier ist alles wohl durchdacht bis hin
zum ausgewogenen Lichtkonzept.
nl
Meesterlijk.
Een goede planning garandeert korte wegen en
snelle handelingen. Voorwerpen voor dagelijks
gebruik zijn binnen handbereik, overzichtelijk en
goed gesorteerd. Hier is alles goed doordacht tot aan het uitgebalanceerde lichtconcept.
f
A la perfection.
Une bonne planification garantit des chemins
courts et des gestes rapides. Les objets
dont vous avez quotidiennement besoin
sont à portée de main, bien rangés de
manière ordonnée. Tout est parfaitement
élaboré jusqu’au concept lumineux équilibré.
AV 5080 Nussbaum-fineline Notenhout-fineline Noyer-fineline
d
d
Form und Funktion.
Ist es nun eine Küche oder nicht? Die neue
Generation von Küchen hält ein Höchstmaß
an Funktionalität auf sehr zurückhaltende Art
bereit. Das individuelle Wohnen steht immer
im Vordergrund.
nl
Form und Funktion.
Is het nu een keuken of toch niet? De nieuwe
generatie keukens biedt op zeer terughoudende
wijze de hoogste mate van functionaliteit.
Het individuele wonen staat altijd centraal.
f
Forme et fonctionnalité.
Est-ce une cuisine ou non ? La nouvelle génération
de cuisines offre un maximum de fonctionnalité
d’une manière très discrète. L’habitat personnalisé
est toujours au centre des préoccupations.
AV 4080 Salento graubeige Salento grijsbeige Salento gris beige
AV 5080 Macassar Coromandel Ebène macassar
Individualiteit als norm. L‘individualisme comme critère.
Individualität als MaSSstab.
17
d
nl
f
Licht und Textur.
Licht en textuur.
La lumière et la texture.
Eine Synthese, die klassische Eleganz ausstrahlt: Die
kubische Anmutung überzeugt mit Zeitlosigkeit. Die
Oberfläche präsentiert sich in neuem graubeige. Das
Echtholzfurnier aus Macassar-Ebenholz setzt edel
schimmernde Akzente. Bildschön: Die ideenreichen
Illuminationen und die handwerklichen Details aus
Edelstahl.
Een synthese die klassieke elegantie uitstraalt:
het hoekige uiterlijk overtuigt door tijdloosheid.
Het oppervlak presenteert zichzelf in een nieuwe
grijsbeige kleur. Het echte houtfineer van Macassar
ebbenhout zorgt voor edel glanzende accenten.
Zeer fraai: de fantasievolle verlichting en de
ambachtelijke details van roestvrij staal.
Une synthèse qui rayonne d’élégance classique :
le charme cubique convainc par son intemporalité.
La surface se présente dans le nouveau ton gris
beige. Le bois véritable plaqué en ébène macassar
donne un look aux reflets nobles. Belles comme
le jour : les lumières pleines d’idées et les détails
artisanaux en acier inox.
Gekonnte Synthese.
AV 4080 Salento graubeige Salento grijsbeige Salento gris beige
Geslaagde synthese. Une synthèse réussie.
AV 5080 Macassar Coromandel Ebène macassar
19
d
Magie des Augenblicks.
Tanzen. Schweben. Sich drehen. Die Musik fühlen,
vom Scheitel bis in die Fußspitzen. Leicht wie eine
Feder. Gespannt wie ein Bogen. Hellwach, mit allen
Sinnen. Dann… die Stille. Dieser kurze, heilige Moment bevor der Applaus aufbrandet.
nl
Magie van het moment.
Dansen. Zweven. Draaien. De muziek voelen, van top
tot teen. Licht als een veertje. Vol spanning. Met alle
zintuigen klaarwakker. En dan… de stilte. Dit korte,
heilige moment voordat het applaus losbarst.
f
La magie du moment.
Danser. Flotter dans l’air. Virevolter. Sentir la musique
jusqu’au bout des ongles. Léger comme une plume.
Mourir d’impatience. L’oeil éveillé, à l’écoute de tous
les sens. Puis ... ce silence. Ce bref instant sacré avant
la tempête d’applaudissements.
Schwebende Leichtigkeit. Zwevende lichtheid. légèreté flottante.
21
d
Eine andere Sichtweise.
Die Perspektiven der NOVA Segmente schaffen eine
völlig neue Sichtweise der Innenarchitektur. Die
Gestaltung setzt einen Rahmen für Räume, Ideen
und Visionen. Sanfte Kurven gehen mit strenger
Geometrie eine Verbindung ein, die begeistert.
23
AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar
f
Een andere zienswijze.
Une autre façon de voir.
De perspectieven van de NOVA-segmenten geven
een volledig nieuw zicht op binnenhuisarchitectuur.
De vormgeving biedt een omlijsting voor ruimtes,
ideeën en visies. Zachte rondingen gaan met de
strenge geometrie een schitterende verbinding aan.
Les perspectives des segments NOVA font percevoir
l’architecture intérieure sous un angle entièrement
nouveau. La conception crée un cadre pour les
pièces, les idées et les visions. Les courbes douces
harmonisent avec les formes géométriques pures.
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
nl
d
nl
f
HighTech und Harmonie.
HighTech en harmonie.
Hightech et harmonie.
Die Avantgarde der Designküchen eröffnet Planern
neue Perspektiven und glänzt mit einem Maximum an Funktionalität. Hightech setzt sich hier
unerwartet harmonisch in Szene. Hinter der Ebenmäßigkeit der Front verbirgt sich Zweckmäßigkeit
im besten Sinne des Wortes.
De avant-garde van designkeukens biedt ontwerpers nieuwe perspectieven en overtuigt door
maximale functionaliteit. Hightech zet zichzelf
hier onverwachts harmonieus in scène. Achter het
gelijkmatige front gaat in de waarste zin van het
woord doelmatigheid schuil.
L’avant-garde des cuisines design offre de
nouvelles perspectives aux planificateurs et
brille par son maximum de fonctionnalités.
Le high-tech se présente soudain de manière
harmonieuse. La régularité de la façade
dissimule une grande utilité.
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar
Avant-garde van het wonen. L‘avant-garde de l‘habitat.
Avantgarde des Wohnens.
25
Konzept Küche.
Concept keuken.
Le concept cuisine.
Als door een passe-partout worden de intelligente functiegedeeltes omlijst door de NOVAsegmenten. Een kunstgreep van de designer: het is
zowel vormgevend element als opbergruimte. Het
interieur van dit designmeubelstuk overtuigt door
een doordachte inrichting op maat.
Les espaces fonctionnels astucieux des segments NOVA
sont entourés comme d’un passe-partout. Les ficelles du
métier de designer : les espaces fonctionnels sont à la
fois des espaces conceptuels et des solutions de rangement. La vie intérieure du meuble design enthousiasme
par son équipement bien pensé taillé sur mesure.
Wie von einem Passepartout werden die intelligenten Funktionsbereiche der NOVA Segmente
eingerahmt. Ein Kunstgriff des Designers: Es ist
Gestaltungsmittel und Stauraumlösung in einem.
Das Innenleben des Designmöbels begeistert mit
durchdachter Ausstattung nach Maß.
27
f
AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar
nl
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
d
29
d
Reflexion und Inspiration.
Reflexie en inspiratie.
Leefruimtes creëren. Vormen met functies opnieuw
definiëren. Met licht en materialen experimenteren.
Comfort combineren met ideeënrijkdom. NOVA-segmenten maken het allemaal mogelijk.
f
Réflexion et inspiration.
Créer des espaces de vie. Redéfinir les formes avec
des fonctions. Expérimenter avec la lumière et les
matériaux. Combiner le confort et la profusion d’idées.
Les segments NOVA symbolisent tout cela.
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
nl
AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar
Lebensräume schaffen. Formen mit Funktionen neu
definieren. Mit Licht und Werkstoffen experimentieren. Komfort mit Ideenreichtum kombinieren. All das
versinnbildlichen die NOVA Segmente.
d
nl
f
Raum für neues Denken.
Ruimte voor het nieuwe denken.
L‘espace pour penser autrement.
Die neue Ästhetik der NOVA Segmente eröffnen
Spielräume für kreative Einrichtungsideen. Schwebende
Leichtigkeit vereint sich mit vollendeter Symmetrie.
Ein Ort, der viel Raum für neues Denken lässt.
De nieuwe esthetiek van de NOVA-segmenten biedt
ruimte voor creatieve inrichtingsideeën. Een licht
zwevend uiterlijk gaat samen met perfecte symmetrie.
Een plaats die veel ruimte biedt voor het nieuwe
denken.
La nouvelle beauté des segments NOVA laisse de
la marge pour les idées d’agencement créatives.
La légèreté flottant dans l’air fusionne et crée une
symétrie parfaite. Un espace qui laisse beaucoup de
place pour penser autrement.
AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
31
Anspruch an Funktionalität.
Eisen aan functionaliteit.
L‘exigence de la fonctionnalité.
Modelserie NOVA pleit er op haar mooist voor dat
esthetiek en doelmatigheid elkaar nooit mogen
uitsluiten. Van de verschillende functie-elementen
oogt elk op zijn manier als een onmiskenbare
sculptuur in zijn omlijsting – soms licht zwevend,
soms hoekig markant.
La série de modèles NOVA mise sur ce qu’il y a de
plus beau pour que la beauté n’exclut jamais l’utilité.
De tous les différents éléments fonctionnels, chacun
ressemble à sa manière à une sculpture unique en
son genre dans son cadre, parfois légère et flottant
dans l’air, parfois cubique aux formes prononcées.
Die Modellserie NOVA plädiert aufs Schönste
dafür, dass sich Ästhetik und Zweckmäßigkeit niemals ausschließen dürfen. Von den verschiedenen
Funktionselementen wirkt jedes auf seine Weise
wie eine unverwechselbare Skulptur in ihrem Rahmen – mal schwebend leicht, mal kubisch markant.
33
f
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
nl
AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre
d
35
d
Vom Stilempfinden.
Ein Detail – und alles ist anders. Stilempfinden und
Klasse beweisen sich oft an wenigen kleinen Dingen.
Die gestalterische Spannung eines Accessoires, die
Linienführung im Design und die Wahl eines erstklassigen Materials – Stilikonen wissen mit Fingerspitzengefühl auf Wirkung für den großen Auftritt zu
setzen.
nl
Stijlgevoel.
f
De bon goût.
Un détail et tout change. Le bon goût et l’élégance se
remarquent souvent à peu choses. La tension conceptuelle d’un accessoire, le tracé dans le design et le
choix d’un matériau de première qualité - les icônes du
style savent comment miser avec adresse sur l’effet
pour l’entrée en scène réussie.
Gefühl und Wirkung. Gevoel en effect. Sentiment et effet.
Een detail – en alles is anders. Stijlgevoel en klasse
blijken vaak uit slechts enkele kleine dingen. De
creatieve spanning van een accessoire, de lijnvoering
in het design en de keuze van eersteklas materiaal –
stijliconen kunnen door fijngevoeligheid een groots
effect voor een grootse performance bereiken.
Perfecte symmetrie. Une symétrie parfaite.
Vollendete Symmetrie.
AV 6000 GL Kaschmir Mattlack Kashmir matlak Cachemire laque mate
AV 5095 Designglas Schwarz satiniert Designglas zwart gesatineerd Verre design noir mat satiné
37
d
nl
f
Glas und Licht.
Glas en licht.
Verre et lumière.
Zeitlose Schönheit besticht mit Ebenmäßigkeit und
Ausgewogenheit. Die Leichtigkeit des Materials
Glas begegnet der Schwere von Schwarz. Mit Präzision und Eleganz öffnen sich die gläsernen Lamellen
und verwandeln die Gesamtwirkung im Nu. Licht
modelliert und gestaltet das Innen und Außen.
Tijdloze schoonheid overtuigt door gelijkmatigheid
en balans. De lichtheid van het glas komt samen met
het zware van zwart. Met precisie en elegantie gaan
de glazen lamellen open en veranderen de totaalindruk
in een handomdraai. Licht modelleert en vormt het
uiterlijk en innerlijk.
Une beauté intemporelle qui séduit par ses bonnes
proportions et son équilibre. La légèreté du matériau
verre rencontre la puissance du noir. Les lamelles
en verre s’ouvrent avec précision et élégance et
métamorphosent en un tournemain l’effet général.
La lumière modèle et donne forme à l’intérieur et à
l’extérieur.
39
Fascinerende facetten. Des facettes fascinantes.
Climber mit Schwarzglas Climber met zwartglas Climber avec verre noir
Faszinierende Facetten.
d
Persönlichkeit und Anspruch.
Multifunktional und perfekt auf persönliche Ansprüche
hin eingerichtet: Funktions- und Wohnwände bündeln
gleich mehrere zentrale Bereiche in einer Küche. Die
Schrankwände geben mit Leichtigkeit den Blick aufs
Innere frei.
nl
Persoonlijkheid en eisen.
Multifunctioneel en perfect afgestemd op de persoonlijke eisen: functionele wanden en kastenwanden vatten meteen meerdere centrale bereiken in een keuken
samen. De kastenwanden geven op nonachalante
wijze zicht op het interieur.
f
Personnalité et exigence.
Agencement multifonctionnel et parfaitement adapté
aux exigences de chacun : les murs fonctionnels et
les combinaisons murales focalisent immédiatement
plusieurs zones centrales dans une cuisine. Les
armoires murales autorisent avec légèreté les regards
à l’intérieur.
AV 6000 GL Kaschmir Mattlack Kashmir matlak Cachemire laque mate
AV 5095 Designglas Schwarz satiniert Designglas zwart gesatineerd Verre design noir mat satiné
41
Ideeën in de ruimte. Les idées dans la pièce.
Ideen im Raum.
Ein Handgriff genügt.
Een handeling is voldoende.
Un geste suffit.
Insellösungen sind ein klares Statement für mehr
Kommunikation und Miteinander. Mit einem
Handgriff bereichert eine Thekenplatte das
Spülzentrum, das sich im Funktionsquader verbirgt. Sideboards setzen betont wohnliche
Akzente.
Eilandoplossingen zijn een duidelijk statement
voor meer communicatie en samenzijn. Met
slechts één handeling wordt het spoelcentrum
in het functie-eiland uitgebreid met een barblad.
Sideboards zorgen voor nadrukkelijk gezellige
accenten.
Les solutions en forme d’îlots sont un appel
catégorique pour plus de communication et de
vie commune. Une main suffit pour enrichir le coin
évier d’un plateau de comptoir qui se cache dans
le rectangle fonctionnel. Les buffets créent une
ambiance extrêmement agréable.
43
f
AV 5095 Designglas Schwarz satiniert Designglas zwart gesatineerd Verre design noir mat satiné
nl
AV 6000 GL Kaschmir Mattlack Kashmir matlak Cachemire laque mate
d
Open karakter. Une ouverture d‘esprit.
Offener Charakter.
AV 6022 Silbereiche Zilvereiken Chêne argenté
45
nl
f
Sanft berühren …
Een zachte aanraking …
Il suffit d‘effleurer ...
… en de vouwliftdeuren gaan helemaal vanzelf
open. Het is een echte belevenis om over de
natuurlijke structuur van het hout te strelen. Op
greeploze fronten vieren houtsoorten een renaissance van natuurlijke esthetiek.
… et les portes pliantes repliables s’ouvrent déjà
toutes seules. C’est une sensation magique de
passer la main sur la structure naturelle du bois.
La beauté naturelle des bois renaît sur les façades
sans poignée.
AV 6022 Silbereiche Zilvereiken Chêne argenté
… und schon öffnen sich die Faltlifttüren von ganz
allein. Es ist ein Erlebnis, über die gewachsene
Struktur des Holzes zu streichen. Auf grifflosen
Fronten feiern Hölzer eine Renaissance natürlicher
Ästhetik.
47
d
AV 5090 GL Designglas sepiabraun Designglas sepiabruin Verre design brun sépia
AV 5095 GL Designglas sepiabraun satiniert Designglas sepiabruin mat Verre design brun sépia mat
49
d
Alles hat System.
Designglas in einem schimmernden Sepiaton
verspiegelt die geradlinige, puristische Front.
Großzügige, beleuchtete Auszüge gleiten sanft
auf und wieder zu. Ordnung zu halten wird zum
reinen Vergnügen. Eine Palette an individuellen
Innenorganisationen vereinfacht die persönliche
Bevorratung aufs Überzeugendste.
nl
Alles heeft systeem.
Designglas in een zacht glanzende sepiakleur
weerspiegelt het strakke, puristische front. Royale,
verlichte uittrekelementen glijden zacht open en
weer dicht. De orde handhaven wordt hier puur
genoegen. Een scala aan individuele binnenorganisatie-elementen vereenvoudigt de persoonlijke
voorraadhouding op overtuigende wijze.
f
Tout fait partie d‘un système.
Le verre design dans un ton sépia miroitant reflète la
façade puriste aux lignes droites. Les tiroirs spacieux
et éclairés s’ouvrent et se ferment en douceur. Il n’a
jamais été si facile de tout bien ranger. Une gamme
d’agencements intérieurs personnalisés simplifie de
manière convaincante le stockage en fonction des
besoins.
AV 5090 GL Designglas sepiabraun Designglas sepiabruin Verre design brun sépia
AV 5095 GL Designglas sepiabraun satiniert Designglas sepiabruin mat Verre design brun sépia mat
Een lichte aanraking … Du bout des doigts ...
Ein Fingertipp …
51
AV 5090 GL Designglas sepiabraun Designglas sepiabruin Verre design brun sépia
AV 5095 GL Designglas sepiabraun satiniert Designglas sepiabruin mat Verre design brun sépia mat
53
55
d
Komposition für die Sinne.
Wenn schon die Ouvertüre fesselt, folgt ein Meisterwerk für die Sinne. Die Liebe zum reinen Klang und
zur Harmonie spielt dabei die erste Geige. Perfektion
heißt das Ziel beim Zusammenspiel.
nl
Compositie voor de zintuigen.
Als de ouverture al spannend is, volgt er een meesterwerk voor de zintuigen. De liefde voor het pure geluid
en voor harmonie speelt hierbij de eerste viool. Het
doel is perfectie bij het samenspel.
Une composition pour les sens.
Si l’ouverture vous tient sous son charme, il s’ensuit
un chef d’œuvre captivant tous les sens. L’amour
du son pur et de l’harmonie tient le premier rôle. La
perfection est l’objectif de cet ensemble.
Meisterwerke. Meesterwerken. Des chefs d‘œuvre.
f
d
nl
f
Weite und Raum.
Weids en ruimtelijk.
Un vaste espace.
Weiß schafft Weite und Raum für Imagination.
Nichts engt den Blick ein. Selbst kompakte Schrankwände wirken wunderbar leicht. Das ist die neue
Freiheit des Wohnens.
Wit zorgt voor weidsheid en ruimte voor verbeelding.
Niets beperkt het zicht. Zelfs compacte kastenwanden ogen heerlijk licht. Dat is de nieuwe vrijheid van
het wonen.
Le blanc crée un vaste espace et suffisamment de place
pour l’imagination. Rien ne limite le regard. Même les
armoires murales compactes semblent étonnamment
légères. C’est la nouvelle liberté de vivre sous son toit.
57
Die Freiheit des Wohnens.
AV 6000 Polarweiß Mattlack Polarwit matlak Blanc polaire laque mate
De vrijheid van het wonen. La liberté de vivre sous son toit.
d
Klares Bekenntnis.
Außen pure Eleganz, innen die perfekte Organisation
der Dinge des täglichen Lebens. Wenn Funktionalität
und Designqualität sich so vereinen, macht das Einrichtungskonzept über viele Jahre Freude.
nl
Duidelijke bekentenis.
Buiten puur elegant, binnen perfect georganiseerd
voor de dingen van het dagelijkse leven. Als functionaliteit en designkwaliteit op deze manier gecombineerd worden, beleeft men aan het inrichtingsconcept jarenlang plezier.
f
Une profession de foi sans équivoque.
A l’extérieur, l’élégance à l’état pur, à l’intérieur,
l’organisation parfaite des objets de la vie quotidienne.
Lorsque la fonctionnalité et la qualité du design
s’harmonisent parfaitement, le concept d’agencement
enthousiasme pendant de longues années.
59
d
Ergonomie im Alltag.
Die zeitgemäße Küchentechnik mit hochverspiegelten
Oberflächen ist ein eleganter Blickfang. Auf ergonomischer Höhe platziert, begeistert sie in puncto Ästhetik
und Komfort.
nl
Ergonomie in het leven van alledag.
f
L‘ergonomie au fil des jours.
La technique de la cuisine moderne avec ses surfaces
ultraréfléchissantes attire tous les regards. A la bonne
hauteur ergonomique, elle enthousiasme par sa
beauté et son confort.
AV 6000 Polarweiß Mattlack Polarwit matlak Blanc polaire laque mate
De moderne keukenapparaten met spiegelende oppervlakken zijn elegante blikvangers. Op ergonomische
hoogte geplaatst, overtuigen zij op het gebied van
esthetiek en comfort.
d
ZeitgemäSSe Formensprache.
Von leichter Hand gestaltet: Die schwebende Theke
schafft am Kochzentrum Platz für Gäste. Die Sitzwürfel
greifen die Formensprache der grifflosen, puristischen
Front gekonnt auf.
nl
Moderne vormentaal.
Moeiteloos licht vormgegeven: het zwevende barblad
aan het kookcentrum biedt ruimte voor gasten. De
zitkubussen zetten de vormentaal van het greeploze,
puristische front op geslaagde wijze voort.
f
Le langage moderne des formes.
Conçu haut la main : le comptoir suspendu offre
suffisamment de place pour tous les invités réunis
autour du centre de cuisson. Les sièges-cubes
reprennent parfaitement le langage des formes de
la façade puriste sans poignée.
AV 6000 Polarweiß Mattlack Polarwit matlak Blanc polaire laque mate
61
Een kwestie van levensgevoel. Une question de joie de vivre.
Eine Frage des Lebensgefühls.
GroSSzügig planen.
Royaal plannen.
Une planification généreuse.
In grote steden waar iedere vierkante meter belangrijk is, is een grootse opzet luxe. Transformeerbare,
multifunctionele designmeubelen laten de zones
koken, wonen en ontspannen op vloeiende wijze
in elkaar overlopen. Individualisten waarderen de
nieuwe vormgevingsvrijheid waardoor een geheel
nieuw woon- en leefgevoel ontstaat.
Les grands espaces deviennent un luxe dans les
métropoles où chaque mètre carré compte. Les
meubles design multifonctionnels polyvalents font
que les espaces de vie, de cuisine et de détente
s’entremêlent. Les individualistes apprécient la
nouvelle liberté de conception créant une nouvelle
joie de vivre et d’habiter.
In Metropolen, wo jeder Quadratmeter zählt, wird
Großzügigkeit zum Luxus. Wandlungsfähige, multifunktionale Designmöbel lassen die Bereiche fürs
Kochen, Wohnen und Entspannen ineinander
fließen. Individualisten schätzen die neue
Gestaltungsfreiheit für ein völlig neues Wohnund Lebensgefühl.
63
f
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
nl
AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre
d
d
nl
f
Verwandlungskünstler.
Transformatieartiest.
L‘élément polyvalent.
Eine einzigartige Rauminszenierung: Der Arbeitsbereich wird elegant abgedeckt. Auf leichten Druck
lässt sich „silent move compact“ stufenlos verschieben, gibt die Funktionsbereiche frei und schafft Platz
fürs Arbeiten und Genießen.
Een unieke ruimteplanning: het werkgedeelte wordt
elegant verborgen. Na een lichte druk kan ‘silent
move compact’ traploos verschoven worden, waardoor de functiegedeeltes zichtbaar worden en ruimte
gemaakt wordt om te werken en genieten.
Une mise en scène unique en son genre : le plan de
travail se cache de manière élégante. Une légère
pression permet de déplacer en continu le “silent move
compact”, permet de libérer des espaces fonctionnels
et de faire de la place pour travailler et savourer.
AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre
AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre
silent move
compact
65
AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc
AV 5095 GL Designglas weiß satiniert Designglas wit mat Verre design blanc mat
67
d
nl
f
Kochen und Wohnen.
Koken en wonen.
Cuisiner et habiter.
Als het levensgevoel centraal staat, wordt ieder
detail een bron van inspiratie. Uitgelezen materialen
als designglas, roestvrij staal en hout komen hier
samen en vormen een geweldige compositie. De
horizontale lijnvoering en greeploze vormgeving
worden in het woongedeelte op rustige en heldere
wijze voortgezet.
Là où le sentiment de vivre est au centre des
préoccupations, chaque détail devient un élément
d’inspiration. Les matériaux choisis tels que le verre
design, l’acier inox et le bois se marient à merveille
pour créer une mise en scène exceptionnelle. Le tracé
horizontal et la conception sans poignée se poursuivent
tranquillement et clairement dans le salon.
Wo das Lebensgefühl im Mittelpunkt steht, wird
jedes Detail zur Inspiration. Ausgesuchte Materialien wie Designglas, Edelstahl und Holz vereinen
sich zu einer hochkarätigen Rauminszenierung. Die
horizontale Linienführung und grifflose Gestaltung
setzt sich im Wohnbereich auf ruhige und klare
Weise fort.
AV 5095 GL Designglas weiß satiniert Designglas wit mat Verre design blanc mat
Die Fortsetzung einer Idee.
AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc
De voortzetting van een idee. Le prolongement d‘une idée.
69
d
Richtungsweisend.
Designglas begegnet Macassar Hochglanz. Das
repräsentative Ergebnis fasziniert mit Extravaganz.
Details wie Kufen und Sitzmodul sind Zeugnisse
richtungsweisenden Designs.
nl
f
Baanbrekend.
Révolutionnaire.
Designglas ontmoet Macassar hoogglans. Het representatieve resultaat fascineert door extravagance.
Details als sledepoten en zitmodule getuigen van
het baanbrekende design.
Le verre design rencontre le macassar lustre. Le
résultat représentatif fascine par son extravagance.
Les détails tels que les piétements et le module de
siège sont les témoins d’un design révolutionnaire.
AV 6080 GL Macassar Hochglanz Coromandel hoogglans Ebène macassar lustre
AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc
Glanzende gastgever. Un hôte splendide.
Glanzvoller Gastgeber.
71
d
nl
f
Zu Tisch.
Aan tafel.
A table.
Wohnen, Kochen und Genießen bilden ein vorbildliches Szenario: Die Küche ist Ort der Begegnung.
Die auf das Wesentliche reduzierte Gestaltung
setzt sich im Essbereich fort.
Wonen, koken en genieten vormen een voorbeeldig
scenario: de keuken is dé ontmoetingsplek. De tot
het essentiële beperkte vormgeving zet zich in het
eetgedeelte voort.
Vivre, cuisiner et savourer s’harmonisent parfaitement :
la cuisine est un lieu de rencontre. La conception
limitée à l’essentiel se poursuit dans la salle à manger.
AV 6080 GL Macassar Hochglanz Coromandel hoogglans Ebène macassar lustre
AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc
73
De filosofie van het inrichten. La philosophie de l‘agencement.
Die Philosophie des Einrichtens.
75
AV 5080 Eiche-terra Eiken-terra Chêne terra
nl
f
Makellose Ästhetik.
Smetteloze esthetiek.
Une beauté immaculée.
Die geschwungene Linienführung in weißem
Hochglanz erfordert meisterliches Geschick
bei der handwerklichen Fertigung. Bewusster
Kontrast: die geometrische Formensprache in
dunkler Eiche.
De afgeronde lijnvoering in wit hoogglans vraagt
om meesterlijke talenten bij de ambachtelijke
productie. Bewust contrast: de geometrische
vormentaal in donker eiken.
Les lignes galbées en blanc lustre nécessitent une
habileté magistrale lors de la fabrication artisanale.
Un contraste voulu : la langue des formes géométriques en chêne foncé.
AV 4030 Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre
d
77
d
Aus Liebe zum Leben.
Die Küche wird zur Bühne des gemeinsamen Lebens.
Für kleine Gesten und große Gefühle. Für Gastfreundschaft und Geborgenheit. Für Nähe und das Gefühl,
angekommen zu sein. All das vermittelt das Herz des
Hauses, wenn es mit Leidenschaft eingerichtet wird.
nl
Uit liefde voor het leven.
De keuken wordt een podium voor het gezamenlijke
leven. Voor kleine gebaren en grote gevoelens. Voor
gastvriendelijkheid en geborgenheid. Voor vertrouwdheid en het gevoel te zijn aangekomen. Dat allemaal
straalt het hart van het huis uit als dit met passie
wordt ingericht.
f
La cuisine est l’amphithéâtre de la vie commune.
Pour de petits gestes et de forts sentiments. Pour
l’hospitalité et la sécurité. Pour la proximité et la
sensation d’être arrivé à la maison. C’est tout ce que
représente le cœur de la maison s’il a été agencé
avec passion.
Leidenschaft. Passie. La passion.
Pour l‘amour de la vie.
d
nl
f
Interpretation eines Themas.
Interpretatie van een thema.
L‘interprétation d‘un sujet.
Glanz, Holzstruktur und Licht sind die Stilmittel
dieser zeitgemäßen Inszenierung. Wie eine Skulptur
wirkt die Insel im Raum. Eine Multifunktionswand
öffnet das Kochzentrum hin zum Loungebereich.
Glans, houtstructuur en licht zijn de stijlmiddelen van
deze moderne enscenering. Het eiland oogt als een
sculptuur in de ruimte. Een multifunctionele wand
opent het kookcentrum naar het loungegedeelte toe.
La brillance, la structure du bois et la lumière sont
les effets de style de cette mise en scène moderne.
L’îlot ressemble à une sculpture exposée dans la
pièce. Un mur multifonctionnel ouvre le centre de
cuisson sur le salon.
AV 5080 Eiche-champagner metallic Eiken-champagne metallic Chêne champagne métallique
Licht und Raumgefühl.
AV 3065 Champagner perlmutt Champagne parlemoer Champagne nacre
Licht en ruimtelijk gevoel. Lumière et la sensation de l‘espace.
79
Spel der elementen. Le jeu des éléments.
Spiel der Elemente.
81
Es braucht Mut, Neues zu wagen. Die Gestaltung
des Erlebnisraums Küche zählt zur hohen Kunst
der innenarchitektonischen Planung. Es ist wie
beim Kochen: Wenn das Ergebnis alle fünf Sinne
anspricht, ist die Komposition gelungen.
f
Belevingsruimte keuken.
L‘espace de vie qu‘est la cuisine.
Er is moed voor nodig om iets nieuws te wagen. De
vormgeving van de belevingsruimte keuken behoort
tot de hoge kunst van de binnenhuisarchitectuur.
Het is net als bij het koken: als het resultaat alle vijf
de zintuigen aanspreekt, is de compositie geslaagd.
Il faut oser se lancer dans le nouveau. La conception
de l’espace de vie qu’est la cuisine correspond au
grand art de la planification architectonique intérieure.
C’est comme lorsque l’on cuisine : la composition
est réussie si le résultat flatte les cinq sens.
AV 5080 Eiche-champagner metallic Eiken-champagne metallic Chêne champagne métallique
Erlebnisraum Küche.
nl
AV 3065 Champagner perlmutt Champagne parlemoer Champagne nacre
d
d
Mit Raffinesse geplant.
Ein Schmuckstück: Elegante Hochglanzfronten
spiegeln die Freude an mondäner Ästhetik. Hier
stimmt jedes Detail. Bildschön: Das Gesamtkunstwerk in der Raummitte.
nl
f
Met raffinement gepland.
Une planification raffinée.
Een waar sieraad: elegante hoogglansfronten weerspiegelen het plezier in mondaine esthetiek. Hier
klopt ieder detail. Erg fraai: het totaalkunstwerk in
het midden van de ruimte.
Un joyau : les façades lustres sont le reflet du plaisir
de découvrir la beauté mondaine. Chaque détail
est parfait. D’une beauté exceptionnelle : le chef
d’œuvre dans son ensemble au centre de la pièce.
Ein Hauch von Glamour.
AV 5090 Designglas brombeere Deisgnglas braam Verre design mûre
Een vleugje glamour. Un soupçon de prestige.
AV 5090 Designglas weiß Deisgnglas wit Verre design blanc
83
85
d
Urbanes Leben.
Stadsleven.
Wanneer het om compactheid en maximale opbergruimte gaat, adviseren wij grote kastoplossingen. Des te
luchtiger en lichter oogt de aangrenzende lounge om
te ontspannen.
f
La vie urbaine.
Lorsque l’on exige compacité et espace de rangement
maximum, il est recommandé d’opter pour des solutions d’armoires spacieuses. Le salon contigu devient
encore plus aéré et léger.
02
AV 6000 Basaltgrau Mattlack Basaltgrijs matlak Gris basalte laque mate
02 AV 3065 Stahlblau Staalblauw Bleu acier
nl
AV 4030 Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre
Wenn Kompaktheit und ein Maximum an Stauraumkapazität gefragt sind, empfehlen sich großzügige
Schranklösungen. Umso luftiger und leichter präsentiert sich die angrenzende Lounge zum Entspannen.
Puur ambachtswerk. Une œuvre d‘art artisanale.
Ein Stück Handwerkskunst.
AV 6021 Eiche-schwarz Eiken-zwart Chêne noir
87
d
nl
Ausdruckstarke Oberfläche.
Expressief oppervlak.
So ausdrucksstark war Eiche selten. Die sägeraue
Oberfläche macht die Textur des Holzes sicht- und
fühlbar. Jedes Möbel ist ein Meisterstück. Authentische Werkstoffe und mit Bedacht ausgewählte
Details bereiten Kennern jahrelang Freude.
Zo expressief heeft u eiken zelden gezien. Het
zaagruwe oppervlak maakt de textuur van het hout
zicht- en voelbaar. Elk meubel is een meesterwerk.
Authentieke materialen en zorgvuldig uitgekozen
details bieden kenners jarenlang plezier.
89
f
Une surface qui en dit long.
AV 6021 Eiche-schwarz Eiken-zwart Chêne noir
Le chêne n’a jamais été si éloquent. La surface
rugueuse rend la texture du bois visible et sensible
au toucher. Chaque meuble est un chef-d’œuvre. Des
matériaux authentiques et des détails choisis avec
réflexion enchantent les connaisseurs pendant de
longues années.
AV 5007 / AV 6000 Achatblau Mattlack Agaatblauw matlak Bleu agate laque mate
AV 6022 Eiche-natur Eiken-natuur Chêne naturel
91
d
nl
f
Miteinander genieSSen.
Met elkaar genieten.
Savourer ensemble.
Eines der schönsten Naturgesetze heißt Symmetrie.
Die Harmonie dieser Rauminszenierung spiegelt
sich in echter Eiche, achatblauen Rahmenfronten
und stiller Klarheit wider. Ein Ort wie geschaffen
für Ruhe und Genuss.
Een van de mooiste natuurwetten is de symmetrie.
De harmonie van dit ontwerp wordt weerspiegeld in
echt eikenhout, agaatblauwe raamwerkfronten en
stille helderheid. Een plaats als gemaakt voor rust
en genot.
Une des plus belles lois de la nature est la symétrie.
L’harmonie de cette mise en scène de l’espace se
reflète dans le chêne véritable, les façades des cadres
bleu agate et la clarté réservée. Un endroit idéal
pour profiter de la tranquillité et du plaisir.
Intuition und Inspiration.
AV 5007 / AV 6000 Achatblau Mattlack Agaatblauw matlak Bleu agate laque mate
Intuïtie en inspiratie. Intuition et inspiration.
AV 6022 Eiche-natur Eiken-natuur Chêne naturel
93
95
d
Lebensgefühl einer Generation.
Wie will man leben? Wo? Und mit wem? Die Freiheit
zu wählen und das eigene Leben so zu gestalten, wie
es passt, ist der vielleicht größte Luxus unserer Tage.
Warum also Kompromisse machen?
nl
Levensgevoel van een generatie.
Hoe wil men leven? Waar? En met wie? De vrijheid om
te kiezen en het eigen leven zo in te richten als men
wil, is misschien wel de grootste luxe van de huidige
tijd. Waarom zou men dus compromissen sluiten?
f
Comment veut-on vivre ? Où ? Et, avec qui ? La liberté
de choisir et de mener sa vie comme souhaité est
peut-être le plus grand luxe que l’on peut s’offrir de
nos jours. Alors pourquoi faire des compromis ?
Lebensstile. Levensstijlen. Les styles de vie.
La joie de vivre d‘une génération.
d
nl
f
Die Küchen-Kollektion trägt das Siegel GS – geprüfte
Sicherheit. Die Produktion ist ausgezeichnet mit dem
Qualitäts- und Umwelt-Managementsystem nach DIN ISO 9001.
De keukencollectie draagt het zegel Geteste
Veiligheid. De productie is onderscheiden met het
Kwaliteits- en Milieumanagementsysteem conform
DIN ISO 9001.
La collection de cuisines porte le label «geprüfte
Sicherheit» garantissant une sécurité contrôlée.
La production est certifiée DIN ISO 9001 (norme
relative à la gestion de la qualité et au respect
de l’environnement).
Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich.
Änderungen und Fehlerberichtigungen behalten
wir uns vor.
Alle inrichtingsvoorbeelden zijn vrijblijvend.
Wijzigingen en foutcorrecties behouden wij
ons voor.
Tous les exemples d’aménagement sont sans
engagement. Sous réserve de modifications et
de correction d’éventuelles erreurs.
Art.-Nr. GA-A-13
Printed in Germany 8/2012
d
nl
f
Impressum
Nabeschouwing
Remarques
Änderungen in Programm, Material, Ausführung, Abmessungen
bleiben vorbehalten. Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich. Druckfehlerberichtigungen behalten wir uns vor. Mit Erscheinen dieses Katalogs verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit.
Wijzigingen in het programma, materiaal, uitvoering en afmetingen blijven voorbehouden. Inrichtingsvoorbeelden zijn vrijblijvend.
Drukfouten voorbehouden. Met het verschijnen van deze katalogus verliezen alle vorige uitgaven hun geldigheid.
Sous réserve de modifications de programmes, de matériaux
et de dimensions. Exemples d‘agencement non contractuels.
Sous réserve d´erreurs éventuelles d´impression. La parution
du présent catalogue annule et remplace tous les précédents.

Documents pareils

updas küchen-journal

updas küchen-journal Unser Ziel ist es, bei meisterhafter Maßhal igkei s e s das Beste aus einem Material herauszuarbei en. Wie wir das schaffen? Mi sehr viel Erfahrung, einem Blick fürs Detail und Kompromisslosigkeit...

Plus en détail