VM210P VM210P
Transcription
VM210P VM210P
VM210P VM210P Color Mini Camera Mini caméra Couleur 2 YEARS WARRANTY (See conditions of sales abstract) GARANTIE 2 ANS (Voir les conditions générales de vente) 1. GENERAL The VM210P camera is a small color camera with high sensibility for industrial and building applications. 1. Général La mini caméra VM210P est une petite caméra couleur ayant une très haute sensibilité pour des applications industrielles et des installations en immeuble. 2. 2. 3. FEATURES Caractéristiques 2.1. High Sensibility The VM210P has a very good sensibility of 0.1 lux @ F1.2 2.1. Haute sensibilité La caméra VM210P à une très bonne sensibilité de 0,1 lux @ F1,2, ce qui lui donne la possibilité d’avoir une bonne vision dans des conditions d’éclairage très faible. 2.2. Build-in 3.7 mm @ F2.0 pinhole lens The 3.7 mm lens give an angle of view of 70°. 2.2. Équipé d’un objectif pinhole de 3,6 mm @ F2,0 L’objectif de 3,6 mm donne un angle de vue de 70°. 2.3. Advanced circuit Advanced circuit design for board camera in 420 lines. 2.3. Circuit haute technologie Circuit électronique de haute technologie pour une caméra de 420 lignes. 2.4. Advance electronics shutter Advance electronic shutter function 1/50 to 1/100 000 sec. to have the better picture with all light. 2.4. Shutter électronique évolué La fonction évoluée du shutter électronique permet une variation de la vitesse de capture de l’image de 1/50 à 1/100 000 sec. Ceci procurant une image parfaite quelque soit la luminosité. PRECAUTIONS 3. 3.1. Do not expose the camera to humidity and dust. 3.2. Do not disassemble it or place it on an unstable base. 3.3. Do not touch the surface of CCD sensor by hand directly. 3.4. Never face the camera toward the sun. 3.5. Use proper AC power source otherwise the camera will not function correctly. 3.6. In case the camera with any defect, please inform the qualified service person. Don’t try to disassemble the camera by yourself. Précautions 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. Ne pas exposer la caméra à l’humidité ou la poussière. Ne pas démonter la caméra ou la placer sur une base instable. Ne pas toucher la surface du capteur CCD directement avec les mains. Ne jamais diriger la caméra face au soleil. Utiliser une tension d’alimentation correcte. Si la caméra à un dysfonctionnement veuillez prendre contact avec une personne qualifiée. Ne pas tenter de réparer la caméra par vous même. 1 4. CONNECTIONS 1 4. CONNEXIONS 4.1. Single Connection (one camera to one CCTV monitor) 4.1. Connexion simple (Une camera sur un moniteur vidéo) 4.2. Multiple Connection (plural cameras to one CCTV monitor) 4.2. Connexion multiple (Plusieurs caméras sur un moniteur vidéo) COMMUTATEUR VIDEO 5. OPERATION & ADJUSTMENT 5. 5.1. Loosen the two screws of supporting bracket to remove the camera body. 5.2. Using one screw to fix camera bracket on the ceiling. 5.3. Put the camera body back to the supporting bracket, then tighten the two screws to fix the camera. 5.4. Connect the BNC connector of the camera to a color monitor, or other video device thought at 75 ohm type coaxial cable with BNC female connector at cable extension. 5.5. Connect the DC 12 V regulated power source of the camera (DC-Jack) to the DC 12 V power in jack with 2 mm center + outer-plug. 6. SPECIFICATIONS VM210P PICK UP DEVICE PICTURE ELEMENTS SYNC SYSTEM HORIZONTAL RESOLUTION MINIMUM ILLUMINATION GAMMA CORRECTION BACK LIGHT COMPENSATION WHITE BALANCE ELECTRONIC SHUTTER AUTO GAIN CONTROL S/N RATIO LENS ANGLE OF VIEW VIDEO OUTPUT POWER SOURCE POWER CONSUMPTION STORAGE TEMPERATURE WORKING TEMPERATURE DIMENSIONS WEIGHT Designs and specifications are subject to change without notice 2 INSTALLATION ET Réglage 5.1. Dévisser les deux vis du support pour enlever la caméra. 5.2. Utiliser quatre vis pour fixer la caméra au plafond. 5.3. Remettre en pace le corps de la caméra dans sont support et revisser les deux vis de fixation. 5.4. Connecter le connecteur BNC de la caméra à un moniteur couleur ou un autre appareil vidéo. 5.5. Connecter une alimentation régulée 12 Vcc sur la prise jack. 6. 1/3” Sony CCD PAL: 512 (h) x 582 (v) Internal sync 420 TV lines 0.1 lux @ F1.2 > 0.45 Automatic Automatic Automatic from 1/50 ~ 1/100,000 sec Automatic Over 48 dB 3.7 mm @ F2.0 pinhole lens 70° horizontal 1.0 Vp-p, 75 ohm DC 12 V +/- 10 % 110 mA +/- 10 % under DC 12 V -30° ~ + 60° C -10° ~ + 45° C 36 (w) x 36 (h) mm Approx. 54 g MONITEUR VIDEO Spécifications VM210P CAPTEUR Résolution CAPTEUR SYNCHRONISATION Système Résolution HORIZONTALE Sensibilité CORRECTION GAMMA COMPENSATION DE CONTRE JOUR BALANCE DES BLANCS SHUTTER électronique CONTRÔLE DE GAIN AUTO. RAPPORT SIGNAL SUR BRUIT OBJECTIF ANGLE DE VUE SORTIE Vidéo ALIMENTATION CONSOMMATION Températures DE STOCKAGE GAMME DE Températures DIMENSIONS POIDS 1/3” Sony CCD PAL: 512 (h) x 582 (v) Synchronisation interne 420 lignes 0,1 lux @ F1,2 0,45 Automatique Automatique Automatique de 1/50 ~ 1/100,000 sec. Automatique Supérieure à 48 dB Pinhole de 3,6 mm @ F2.0 70° horizontal 1,0 Vc-c, 75 ohms 12 Vcc +/- 10 % 110 mA +/- 10% sous 12 Vcc -30° ~ + 60° C -10° ~ + 45° C 36 (l) x 36 (h) mm Approx. 54 g Aspect et spécifications peuvent être modifiés sans information préalable. 2 VM210P_Manuel_V02