SCENARIO PEDAGOGIQUE VOYAGE AU HONDURAS
Transcription
SCENARIO PEDAGOGIQUE VOYAGE AU HONDURAS
SCENARIO PEDAGOGIQUE anglais-espagnol sur la frontière entre les Etats-Unis et le Mexique (classe de Terminale, anglais, niveau visé B2 et espagnol, niveau visé : B1-B2) ESPAGNOL-ANGLAIS Scénario pédagogique : Préparation et élaboration d’une séquence à visée actionnelle Séquence sur la frontière entre les Etats-Unis et le Mexique, élaborée en interlangues : en espagnol et en anglais afin d'explorer sur un mode plurilingue et inter-culturel les notions suivantes du programme du cycle terminal : « espaces et échanges » et « lieux et formes du pouvoir ». Le travail en interlangues permet aux élèves de croiser les regards sur cette frontière. En cours d'anglais, on abordera les enjeux liés à la frontière du point de vue américain; en cours d'espagnol, du point de vue mexicain. ESPAGNOL Tâche : Déterminer la tâche finale (visée actionnelle...). Imaginer les grandes lignes de l’évaluation et les tâches qui vous permettront de vous rendre compte si les objectifs que vous vous êtes fixés sont atteints Supports Lister les supports nécessaires pour réaliser cette tâche qui En cours d'espagnol, les élèves rédigeront une brochure (EE) destinée à informer les candidats mexicains à l'émigration clandestine des risques que comporte celle-ci. ANGLAIS En cours d'anglais, les élèves devront prononcer un discours (EO) destiné au Congrès américain et visant à assouplir la politique d'immigration des Etats-Unis vis-à-vis des Mexicains. Espagnol : • • CE : La militaizacion de la frontera es el camimo Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB Anglais : • Two photographs of the US-Mexico border (both taken from the Mexican side) : 1 equivocado. Articulo de opinion de El Pais. Datos recientes sobre la inmigracion entre EEUU y México en general. détermineront les objectifs linguistiques, socio-linguistiques, pragmatiques, méthodologiques... http://internacional.elpais.com/internacional/2 013/07/07/actualidad/1373211033_351346.ht ml • A James Nachtway POYi winning photograph showing the American flag from across the fence at Douglas, Arizona http://www.poyi.org/59/MPOY/MPOY01na chj46.html • A National Geographic photograph showing the border fence near Tijuana, Baja California. The fence is covered with graffiti (a plea for immigration reform), and white crosses symbolizing the deaths that resulted as Mexican immigrants attempted to cross the border into the US. http://education.nationalgeographic.com/e ducation/media/tijuana-border-fence/? ar_a=1 Contrabando de extranjeros en Estados Unidos. Sobre las formas de pasar o cruzar la frontera. • http://www.immigrationunitedstates.org/p ages/trafico-indocumentados.html • Inmigracion ilegal en Estados Unidos. Informacion suplementaria http://www.immigrationunitedstates.org/page s/inmigracion-ilegal-mexico.html • • CE : Deux articles du New York Times (The Opinion Pages/ Room for Debate) présentant des vues opposées sur l'ALENA (NAFTA) : Mexico's Growth Has Helped the US de Geronimo Guttierrez (managing director of the Noth American Development Bank), favorable à l'ALENA, et Mexico Suffered, and the United States Felt Its Pain de Laura Carlsen (director of the Americas program at the Center for International Policy), défavorable à l'ALENA en l'état. • CO : • Two excerpts from Inarritu's drama film Babel (2006) • Amelia, Debbie and Mike's Mexican nanny, takes them to Mexico (near Tijuana, Baja California) for her son's wedding without their parents' consent. (30'54 to 32'54) • On their way back to the US (San Diego), the four characters (Amelia, her nephew Santiago, Debbie and Mike, are stopped • • Datos sobre la inmigracion entre EE UU y México en los últimos 40 años. El Pais http://internacional.elpais.com/internacional/ 2012/04/24/actualidad/1335225354_592757.html • Historia de Los Zetas. El Pais http://elpais.com/elpais/2012/10/13/opinion/1 350155260_882251.html • Los Zetas y la inmigracion http://internacional.elpais.com/internacional/2 010/08/25/actualidad/1282687205_850215.ht ml • Pequena reflexion de Jose Saramago sobre la inmigracion en general. Acerca de la inmigración. Que tire la primera piedra quien nunca haya tenido Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB 2 manchas de emigración en su árbol genealógico... Así como en la fábula del lobo malo que acusaba al inocente cordero de enturbiar el agua del arroyo de donde ambos bebían, si tú no emigraste, emigró tu padre, y si tu padre no necesitó cambiar de sitio fue porque tu abuelo, antes, no tuvo otro remedio que ir, cargando la vida sobre la espalda, en busca de la comida que su propia tierra le negaba. Muchos portugueses (¿y cuántos españoles?) murieron ahogados en el río Bidasoa cuando, noche oscura, intentaban alcanzar a nado la otra orilla, donde se decía que el paraíso de Francia comenzaba. Centenas de millares de portugueses (¿y cuántos españoles?) tuvieron que adentrarse en la llamada culta y civilizada Europa de allá de los Pirineos, en condiciones de trabajo infame y salarios indignos. Los que consiguieron soportar las violencias de siempre y las nuevas privaciones, los supervivientes, desorientados en medio de sociedades que los despreciaban y humillaban, perdidos en idiomas que no podían entender, fueron poco a poco construyendo,conrenuncias y sacrificios casi heroicos, moneda a moneda, céntimo a céntimo, el futuro de sus descendientes. Algunos de esos hombres, algunas de esas mujeres no perdieron ni quisieron perder la memoria del tiempo en que padecieron todos los vejámenes del trabajo mal pagado y todas las amarguras del aislamiento social. Gracias sinceras les sean dadas por haber sido capaces de preservar el respeto que debían a su pasado. Otros muchos, la mayoría, cortaron los puentes que los unían a aquellas horas sombrías, se avergonzaron de haber sido ignorantes, pobres, a veces miserables, se comportaron como si la vida decente, para ellos, sólo hubiera comenzado verdaderamente y por fin el día felicísimo en que pudieron comprar su propio coche. Esos son los que estarán siempre dispuestos a tratar con idéntica crueldad e idéntico desprecio a los emigrantes que atraviesan ese otro Bidasoa más largo y más hondo que es el Estrecho de Gibraltar, donde los ahogados abundan y sirven de pasto a los peces, si la marea y el Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB at the US border for questioning and inspection. (1:22'18 to 1:27'10) • Excerpt 1 ( 3'54 to 4'58) from a speech Obama delivered during his meeting with Mexican young people at the Anthropology Museum in Mexico City on May 3, 2013. http://www.youtube.com/watch? v=0qKgS2O1QUQ « Despite the deep bonds and values we share, attitudes—in both countries—are sometimes trapped in old stereotypes. Some Americans only see the Mexico depicted in sensational headlines of violence and border crossings. Some Mexicans may think America disrespects Mexico, that we seek to impose ourselves on Mexican sovereignty, or, alternatively, wish to wall ourselves off. And in both countries, such distortions can breed myths and misunderstanding that only make it harder to make progress together. I have come to Mexico because it is time to put old mindsets aside. It’s time to recognize new realities, including the impressive progress in today’s Mexico » • Extrait d'un documentaire de PBS (série Need to Know) : Crossing the line at the border (part 2) : the discrepancy between the US border agents' self-image and their actual attitude towards Mexican illegal immigrants (15' 42 to 18'42) http://www.youtube.com/watch?v=XuJClimdXp0 • Documentaires PBS en balado-diffusion : Crossing the line at the border (part 1 and 2, Dying to get back ) http://www.youtube.com/watch?v=iUyy85t8E_U http://www.youtube.com/watch?v=XuJClimdXp0 http://www.youtube.com/watch?v=2kKfYh9sFWc Second excerpt from Obama's speech (14'40 to 17'20). http://www.youtube.com/watch? v=0qKgS2O1QUQ « Our shared future is one of the reasons that we in the • 3 viento no prefirieron empujarlos a la playa, hasta que la guardia civil aparezca y se los lleve. A los supervivientes de los nuevos naufragios, a los que pusieron pie en tierra y no fueron expulsados, les espera el eterno calvario de la explotación, de la intolerancia, del racismo, del odio a la piel, de la sospecha, del envilecimiento moral. Aquel que antes fue explotado y perdió la memoria de haberlo sido, acabará explotando a otro. Aquel que antes fue despreciado y finge haberlo olvidado, refinará su propia capacidad de despreciar. Aquel a quien ayer humillaron, humillará hoy con más rencor. Y helos aquí, todos juntos, tirándole piedras a quien llega hasta esta orilla del Bidasoa, como si ellos nunca hubieran emigrado, o los padres, o los abuelos, como si nunca hubieran sufrido de hambre y desesperación, de angustia y de miedo. CO : United States also recognize the need to reform our immigration system. We are a nation of laws, and like every nation we have the responsibility to ensure that our laws are upheld. But we also know that, as a nation of immigrants, the immigration system we have in the United States now doesn’t reflect our values. It separates families when we should be reuniting them. It’s led to millions of people living in the shadows. It deprives us of the talents of so many young people —even though we know that immigrants have always been an engine of our economy; starting some of our greatest companies, pioneering new industries. That’s one of the reasons I acted to lift the shadow of deportation from DREAMers—young people brought to the Two excerpts from Inarritu's drama film BabelUnited States as children. And that’s why I’m working with our (2006) • Amelia, Debbie and Mike's Mexican Congress to pass common sense immigration reform. Reform nanny, takes them to Mexico (near that continues to strengthen border security and strengthen legal Tijuana, Baja California) for her son's wedding without their parents' consent.immigration, so citizens don’t have to wait years to bring their (30'54 to 32'54) family to the United States. Reform that holds everyone • On their way back to the US (San Diego), the four characters (Amelia, her nephewaccountable— so immigrants get on the right side of the law Santiago, Debbie and Mike, are stopped at the US border for questioning andand so immigrants are not exploited and abused. Most of all, inspection. (1:22'18 to 1:27'10) reform that gives millions of undocumented individuals a • El tren de la muerte. La bestia. Primera parte de documental en inglés americano con subtitulos en pathway to earn their citizenship. And I’m optimistic that— espanol. 13: 17 minutos after years of trying—we’re finally going to get this done. http://www.youtube.com/watch? v=6A6FW2bqOkE • Documental Gael Garcia Bernal. Los invisibles. Obviously, we seek to work with the Mexican government on 24:20 minutos all issues related to a well-regulated border. But I also believe http://www.youtube.com/watch?v=M4oP_M81YpY • Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB 4 that the long-term solution to the challenge of illegal immigration—so we’re not dealing with this, decade after decade—is a growing, prosperous Mexico that creates more jobs and opportunity right here. I agree with the Mexican student who said, “I feel like we can reach the same level as anyone in the world.” And so I firmly believe…juntos, podemos lograr más. Together, we can achieve more. » Micro tâches La mise en oeuvre : choisir les tâches qui permettront d’atteindre l’objectif final ; choisir, a d a p t e r, a jo u t e r le s supports nécessaires ; structurer les tâches pour qu’elles s’insèrent dans une succession de séances. Prévoir des outils d’évaluation (autoévaluation, inter évaluation, évaluation formative…) pour pouvoir éventuellement corriger le tir… (difficultés non • • • • • Remue-méninge sur la frontière entre le Mexique et les Etats-Unis (connaissances, questions, et liens avec les notions du programme du cycle terminal). Remue-méninge 2 : dresser la liste des préjugés des Français envers les immigrés maghrébins et sub-sahariens ou ceux des Thaïs envers les immigrés birmans ou cambodgiens puis imaginer ceux des mêmes immigrés envers les population des payshôtes. Est-ce que «le mur» va changer quelque chose dans la situation que les immigrants vivent de notre jours? Emettre des hypothèses. CO : Dans le premier extrait de Babel, identifier le point de vue, puis commenter les réactions et les impressions des deux enfants de l'autre côté de la frontière, à Tijuana. Mettre en évidence leur choc, dû au contraste entre les deux pays, ainsi que leurs préjugés. CO : Dans le second extrait de Babel, comparer l'attitude de Santiago et celle du Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB • • • • • • Remue-méninge sur la frontière entre le Mexique et les Etats-Unis (connaissances, questions, et liens avec les notions du programme du cycle terminal). Remue-méninge 2 : dresser la liste des préjugés des Français envers les immigrés maghrébins et sub-sahariens ou ceux des Thaïs envers les immigrés birmans ou cambodgiens puis imaginer ceux des mêmes immigrés envers les population des pays-hôtes. Décrire deux photos de murs érigés entre le Mexique et les Etats-Unis. Emettre des hypothèses et interpréter la charge symbolique des deux photos (afin d'accéder à l'implicite). CE : lister les arguments pour ou contre l'ALENA dans les deux articles, faire noter le lien avec l'immigration clandestine aux EU de nombreux Mexicains. EOI (évaluation formative) : yes but game based on both sets of arguments. CO : Dans le premier extrait de Babel, identifier le point de vue, puis commenter les réactions et les impressions des deux enfants de l'autre côté de 5 anticipées, oubli d’un objectif opérationnel…) douanier américain. Faire émerger l'implicite : les malentendus et les préjugés qui empêchent le succès de la communication inter-culturelle. • Evaluation formative (EOI) : après les événements qui ont conduit à l'expulsion d'Amelia la nourrice, un journaliste américain mène l'enquête et interroge à tour de rôle le douanier et Amelia avant de livrer ses conclusions. • CE : Qué son Los Zetas? Los conocias? Qué relacion existe entre Los Zetas y la inmigracion ilegal?. • CE : Como pasar la frontera. Condiciones, estadisticas, prevencion. • CO: Documental «el tren de la muerte». Comparar informacion • CO : Los invisibles. Estereotipos sobre la vida en EEUU. «El sueno americano». Qué buscan los inmigrantes? Por qué emigran? • • • • • • • Evaluation finale: 1ère étape Espagnol : rédiger une brochure (EE) destinée à informer les candidats mexicains à l'émigration clandestine des risques que comporte celle-ci. Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB la frontière, à Tijuana. Mettre en évidence leur choc, dû au contraste entre les deux pays, ainsi que leurs préjugés. CO : Dans le second extrait de Babel, comparer l'attitude de Santiago et celle du douanier américain. Faire émerger l'implicite : les malentendus et les préjugés qui empêchent le succès de la communication inter-culturelle. Evaluation formative (EOI) : après les événements qui ont conduit à l'expulsion d'Amelia la nourrice, un journaliste américain mène l'enquête et interroge à tour de rôle le douanier et Amelia avant de livrer ses conclusions. CO : Dans le premier extrait du discours d'Obama, listez les stéréotypes de part et d'autre de la frontière. A comparer avec les conclusions tirées à partir des extraits de Babel. CO : extrait d'un documentaire de PBS (série Need to Know) : comparer l'image que souhaitent donner les agents américains qui patrouillent la frontière et celle qui est renvoyé par leur attitude vis-à-vis des clandestins. Faire émerger les préjugés de l'agent David Kermes contre les clandestins. CO (documentaires de PBS en balado-diffusion) : list the difficulties encountered by Mexican illegal immigrants who wish to stay in the US. CO : second excerpt from Obama's speech. 1/ Comp : List the reasons why the US immigration system should be reformed according to Obama. List the changes the reform would bring about. What rôle would Mexico play, according to Obama? 2/ Focus on Obama as a speaker and note down his characterisics : body language, pauses, repetitions, etc... CO (évaluation formative) : make a short speech against the proposed reform. Anglais : rédiger le discours (EE) destiné au Congrès américain et visant à assouplir la politique 6 d'immigration des Etats-Unis vis-à-vis des Mexicains. Evaluation finale: 2ème étape Compétences générales individuelles ciblées Anglais : prononcer le discours (EO) à partir de notes lexicales. • Compétence culturelle : connaître l'histoire des relations entre les Etats-Unis et le Mexique. • Compétences plurilingue et interculturelle : • Savoir-faire : • Comprendre et exprimer des points de vue différents (états-uniens et mexicain, douaniers américains et immigrants mexicains) en deux langues-cultures différentes (espagnol et anglais). • Compétences communicatives langagières Savoir-être : • Respecter : savoir valoriser les points forts de chaque culture (immigrés et population du pays hôte) • Savoir-apprendre : relativiser les stéréotypes (entre population immigrée et population du pays hôte) Compétence linguistique : Compétence linguistique : l e x i q u e : geografia, historia, politica, sentimientos (adjetivos, verbos y adverbios relacionados con la inmigracion). lexique : geography, history, politics, diplomacy, feelings (adjectives such as prejudiced, biased, superior, inferior, desperate, compelled, scornful, hopeful), the -ful suffix in adjectives and -fulness in verbs fonctions : descripcion, comparacion y contrastes. Expresar sentimientos y opiniones en presente y en pasado. Expresar deseos, Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB fonctions : d e s c r i b i n g , c o m p a r i n g a n d 7 ordenes e hipotesis. syntaxe : presente de subjuntivo, pretérito imperfecto de subjuntivo, pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, los comparativos, el imperativo negativo, el superlativo. compétence sociolinguistique : registro (espanol mejicano y de centro américa), Spanglish compétence pragmatique : • Buscar lo implicito a través del tono de la voz y de la entonacion • Organizacion de argumentos y busqueda de ejemplos a la hora de elaborar un folleto de prevencion contra la inmigracion dirigido a inmigrantes ilegales potenciales. Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB contrasting, expressing feelings, warning, formulating wishes and demands, giving reasons, referring to the future. s y n t a x e : present perfect (HAVE + -EN), quantifiers, the comparative, the superlative, whereas (+ contrary to, unlike + noun), emphatic structures with inversions (not only do they control the border but they also..., hardly, no sooner..), had better +V phonologie : sentence stress, intonation (when expressing feelings such as indignation) compétence sociolinguistique : registre (demandes formelles des douaniers, langue formelle des discours politiques), Spanglish compétence pragmatique : • listening for the implicit by making sense of the tone of voice, the intonation, • organizing arguments and examples when writing a speech • speaking from lexical notes while maintaining eye-contact and using adequate body language in order to convince an audience. 8