SCENARIO PEDAGOGIQUE VOYAGE AU HONDURAS

Transcription

SCENARIO PEDAGOGIQUE VOYAGE AU HONDURAS
SCENARIO PEDAGOGIQUE anglais-espagnol sur la frontière entre les Etats-Unis et le Mexique
(classe de Terminale, anglais, niveau visé B2 et espagnol, niveau visé : B1-B2)
ESPAGNOL-ANGLAIS
Scénario
pédagogique :
Préparation et
élaboration d’une
séquence à visée
actionnelle
Séquence sur la frontière entre les Etats-Unis et le Mexique, élaborée en interlangues : en espagnol et
en anglais afin d'explorer sur un mode plurilingue et inter-culturel les notions suivantes du programme
du cycle terminal : « espaces et échanges » et « lieux et formes du pouvoir ». Le travail en interlangues
permet aux élèves de croiser les regards sur cette frontière. En cours d'anglais, on abordera les enjeux
liés à la frontière du point de vue américain; en cours d'espagnol, du point de vue mexicain.
ESPAGNOL
Tâche :
Déterminer la tâche
finale
(visée
actionnelle...). Imaginer
les grandes lignes de
l’évaluation et les tâches
qui vous permettront de
vous rendre compte si
les objectifs que vous
vous êtes fixés sont
atteints
Supports
Lister les supports
nécessaires pour
réaliser cette tâche qui
En cours d'espagnol, les élèves rédigeront une
brochure (EE) destinée à informer les candidats
mexicains à l'émigration clandestine des risques
que comporte celle-ci.
ANGLAIS
En cours d'anglais, les élèves devront prononcer un
discours (EO) destiné au Congrès américain et visant
à assouplir la politique d'immigration des Etats-Unis
vis-à-vis des Mexicains.
Espagnol :
•
•
CE :
La militaizacion de la frontera es el camimo
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
Anglais :
•
Two photographs of the US-Mexico border (both
taken from the Mexican side) :
1
equivocado. Articulo de opinion de El Pais.
Datos recientes sobre la inmigracion entre
EEUU y México en general.
détermineront les
objectifs linguistiques,
socio-linguistiques,
pragmatiques,
méthodologiques...
http://internacional.elpais.com/internacional/2
013/07/07/actualidad/1373211033_351346.ht
ml
•
A James Nachtway POYi winning
photograph showing the American flag
from across the fence at Douglas, Arizona
http://www.poyi.org/59/MPOY/MPOY01na
chj46.html
•
A National Geographic photograph
showing the border fence near Tijuana,
Baja California. The fence is covered with
graffiti (a plea for immigration reform),
and white crosses symbolizing the deaths
that resulted as Mexican immigrants
attempted to cross the border into the US.
http://education.nationalgeographic.com/e
ducation/media/tijuana-border-fence/?
ar_a=1
Contrabando de extranjeros en Estados
Unidos. Sobre las formas de pasar o cruzar
la frontera.
• http://www.immigrationunitedstates.org/p
ages/trafico-indocumentados.html
•
Inmigracion ilegal en Estados Unidos.
Informacion suplementaria
http://www.immigrationunitedstates.org/page
s/inmigracion-ilegal-mexico.html
•
•
CE : Deux articles du New York Times (The
Opinion Pages/ Room for Debate) présentant des
vues opposées sur l'ALENA (NAFTA) : Mexico's
Growth Has Helped the US de Geronimo
Guttierrez (managing director of the Noth
American Development Bank), favorable à
l'ALENA, et Mexico Suffered, and the United
States Felt Its Pain de Laura Carlsen (director of
the Americas program at the Center for
International Policy), défavorable à l'ALENA en
l'état.
•
CO :
•
Two excerpts from Inarritu's drama film Babel
(2006)
•
Amelia, Debbie and Mike's Mexican
nanny, takes them to Mexico (near
Tijuana, Baja California) for her son's
wedding without their parents' consent.
(30'54 to 32'54)
•
On their way back to the US (San Diego),
the four characters (Amelia, her nephew
Santiago, Debbie and Mike, are stopped
•
•
Datos sobre la inmigracion entre EE UU y
México en los últimos 40 años. El Pais
http://internacional.elpais.com/internacional/
2012/04/24/actualidad/1335225354_592757.html
•
Historia de Los Zetas. El Pais
http://elpais.com/elpais/2012/10/13/opinion/1
350155260_882251.html
•
Los Zetas y la inmigracion
http://internacional.elpais.com/internacional/2
010/08/25/actualidad/1282687205_850215.ht
ml
•
Pequena reflexion de Jose Saramago sobre
la inmigracion en general.
Acerca de la inmigración.
Que tire la primera piedra quien nunca haya tenido
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
2
manchas de emigración en su árbol genealógico... Así
como en la fábula del lobo malo que acusaba al
inocente cordero de enturbiar el agua del arroyo de
donde ambos bebían, si tú no emigraste, emigró tu
padre, y si tu padre no necesitó cambiar de sitio fue
porque tu abuelo, antes, no tuvo otro remedio que ir,
cargando la vida sobre la espalda, en busca de la
comida que su propia tierra le negaba. Muchos
portugueses (¿y cuántos españoles?) murieron
ahogados en el río Bidasoa cuando, noche oscura,
intentaban alcanzar a nado la otra orilla, donde se
decía que el paraíso de Francia comenzaba. Centenas
de millares de portugueses (¿y cuántos españoles?)
tuvieron que adentrarse en la llamada culta y civilizada
Europa de allá de los Pirineos, en condiciones de
trabajo infame y salarios indignos. Los que
consiguieron soportar las violencias de siempre y las
nuevas privaciones, los supervivientes, desorientados
en medio de sociedades que los despreciaban y
humillaban, perdidos en idiomas que no podían
entender, fueron poco a poco
construyendo,conrenuncias y sacrificios casi heroicos,
moneda a moneda, céntimo a céntimo, el futuro de sus
descendientes. Algunos de esos hombres, algunas de
esas mujeres no perdieron ni quisieron perder la
memoria del tiempo en que padecieron todos los
vejámenes del trabajo mal pagado y todas las
amarguras del aislamiento social. Gracias sinceras les
sean dadas por haber sido capaces de preservar el
respeto que debían a su pasado. Otros muchos, la
mayoría, cortaron los puentes que los unían a aquellas
horas sombrías, se avergonzaron de haber sido
ignorantes, pobres, a veces miserables, se comportaron
como si la vida decente, para ellos, sólo hubiera
comenzado verdaderamente y por fin el día felicísimo
en que pudieron comprar su propio coche. Esos son los
que estarán siempre dispuestos a tratar con idéntica
crueldad e idéntico desprecio a los emigrantes que
atraviesan ese otro Bidasoa más largo y más hondo que
es el Estrecho de Gibraltar, donde los ahogados
abundan y sirven de pasto a los peces, si la marea y el
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
at the US border for questioning and
inspection. (1:22'18 to 1:27'10)
•
Excerpt 1 ( 3'54 to 4'58) from a speech Obama
delivered during his meeting with Mexican young
people at the Anthropology Museum in Mexico
City on May 3, 2013.
http://www.youtube.com/watch?
v=0qKgS2O1QUQ
« Despite the deep bonds and values we share,
attitudes—in both countries—are sometimes trapped
in old stereotypes. Some Americans only see the
Mexico depicted in sensational headlines of violence
and border crossings. Some Mexicans may think
America disrespects Mexico, that we seek to impose
ourselves on Mexican sovereignty, or, alternatively,
wish to wall ourselves off. And in both countries, such
distortions can breed myths and misunderstanding that
only make it harder to make progress together. I have
come to Mexico because it is time to put old mindsets
aside. It’s time to recognize new realities, including
the impressive progress in today’s Mexico »
•
Extrait d'un documentaire de PBS (série Need to
Know) : Crossing the line at the border (part 2) :
the discrepancy between the US border agents'
self-image and their actual attitude towards
Mexican illegal immigrants (15' 42 to 18'42)
http://www.youtube.com/watch?v=XuJClimdXp0
•
Documentaires PBS en balado-diffusion :
Crossing the line at the border (part 1 and 2,
Dying to get back )
http://www.youtube.com/watch?v=iUyy85t8E_U
http://www.youtube.com/watch?v=XuJClimdXp0
http://www.youtube.com/watch?v=2kKfYh9sFWc
Second excerpt from Obama's speech (14'40 to
17'20).
http://www.youtube.com/watch?
v=0qKgS2O1QUQ
« Our shared future is one of the reasons that we in the
•
3
viento no prefirieron empujarlos a la playa, hasta que
la guardia civil aparezca y se los lleve. A los
supervivientes de los nuevos naufragios, a los que
pusieron pie en tierra y no fueron expulsados, les
espera el eterno calvario de la explotación, de la
intolerancia, del racismo, del odio a la piel, de la
sospecha, del envilecimiento moral. Aquel que antes
fue explotado y perdió la memoria de haberlo sido,
acabará explotando a otro. Aquel que antes fue
despreciado y finge haberlo olvidado, refinará su
propia capacidad de despreciar. Aquel a quien ayer
humillaron, humillará hoy con más rencor. Y helos
aquí, todos juntos, tirándole piedras a quien llega hasta
esta orilla del Bidasoa, como si ellos nunca hubieran
emigrado, o los padres, o los abuelos, como si nunca
hubieran sufrido de hambre y desesperación, de
angustia y de miedo.
CO :
United States also recognize the need to reform our
immigration system. We are a nation of laws, and like
every nation we have the responsibility to ensure that
our laws are upheld.
But we also know that, as a nation of immigrants, the
immigration system we have in the United States now doesn’t
reflect our values. It separates families when we should be
reuniting them. It’s led to millions of people living in the
shadows. It deprives us of the talents of so many young people
—even though we know that immigrants have always been an
engine of our economy; starting some of our greatest
companies, pioneering new industries.
That’s one of the reasons I acted to lift the shadow of
deportation from DREAMers—young people brought to the
Two excerpts from Inarritu's drama film BabelUnited States as children. And that’s why I’m working with our
(2006)
•
Amelia, Debbie and Mike's Mexican Congress to pass common sense immigration reform. Reform
nanny, takes them to Mexico (near that continues to strengthen border security and strengthen legal
Tijuana, Baja California) for her son's
wedding without their parents' consent.immigration, so citizens don’t have to wait years to bring their
(30'54 to 32'54)
family to the United States. Reform that holds everyone
•
On their way back to the US (San Diego),
the four characters (Amelia, her nephewaccountable— so immigrants get on the right side of the law
Santiago, Debbie and Mike, are stopped
at the US border for questioning andand so immigrants are not exploited and abused. Most of all,
inspection. (1:22'18 to 1:27'10)
reform that gives millions of undocumented individuals a
•
El tren de la muerte. La bestia. Primera parte de
documental en inglés americano con subtitulos en pathway to earn their citizenship. And I’m optimistic that—
espanol. 13: 17 minutos
after years of trying—we’re finally going to get this done.
http://www.youtube.com/watch?
v=6A6FW2bqOkE
•
Documental Gael Garcia Bernal. Los invisibles. Obviously, we seek to work with the Mexican government on
24:20 minutos
all issues related to a well-regulated border. But I also believe
http://www.youtube.com/watch?v=M4oP_M81YpY
•
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
4
that the long-term solution to the challenge of illegal
immigration—so we’re not dealing with this, decade after
decade—is a growing, prosperous Mexico that creates more
jobs and opportunity right here.
I agree with the Mexican student who said, “I feel like we can
reach the same level as anyone in the world.” And so I firmly
believe…juntos, podemos lograr más. Together, we can
achieve more. »
Micro tâches
La mise en oeuvre :
choisir les tâches qui
permettront d’atteindre
l’objectif final ; choisir,
a d a p t e r, a jo u t e r le s
supports nécessaires ;
structurer les tâches
pour qu’elles s’insèrent
dans une succession de
séances.
Prévoir des outils
d’évaluation (autoévaluation, inter
évaluation, évaluation
formative…) pour
pouvoir éventuellement
corriger le tir…
(difficultés non
•
•
•
•
•
Remue-méninge sur la frontière entre le
Mexique et les Etats-Unis (connaissances,
questions, et liens avec les notions du
programme du cycle terminal).
Remue-méninge 2 : dresser la liste des
préjugés des Français envers les immigrés
maghrébins et sub-sahariens ou ceux des
Thaïs envers les immigrés birmans ou
cambodgiens puis imaginer ceux des mêmes
immigrés envers les population des payshôtes.
Est-ce que «le mur» va changer quelque
chose dans la situation que les immigrants
vivent de notre jours? Emettre des
hypothèses.
CO : Dans le premier extrait de Babel,
identifier le point de vue, puis commenter les
réactions et les impressions des deux enfants
de l'autre côté de la frontière, à Tijuana.
Mettre en évidence leur choc, dû au contraste
entre les deux pays, ainsi que leurs préjugés.
CO : Dans le second extrait de Babel,
comparer l'attitude de Santiago et celle du
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
•
•
•
•
•
•
Remue-méninge sur la frontière entre le Mexique
et les Etats-Unis (connaissances, questions, et
liens avec les notions du programme du cycle
terminal).
Remue-méninge 2 : dresser la liste des préjugés
des Français envers les immigrés maghrébins et
sub-sahariens ou ceux des Thaïs envers les
immigrés birmans ou cambodgiens puis imaginer
ceux des mêmes immigrés envers les population
des pays-hôtes.
Décrire deux photos de murs érigés entre le
Mexique et les Etats-Unis. Emettre des
hypothèses et interpréter la charge symbolique
des deux photos (afin d'accéder à l'implicite).
CE : lister les arguments pour ou contre l'ALENA
dans les deux articles, faire noter le lien avec
l'immigration clandestine aux EU de nombreux
Mexicains.
EOI (évaluation formative) : yes but game based
on both sets of arguments.
CO : Dans le premier extrait de Babel, identifier le
point de vue, puis commenter les réactions et les
impressions des deux enfants de l'autre côté de
5
anticipées, oubli d’un
objectif opérationnel…)
douanier américain. Faire émerger l'implicite :
les malentendus et les préjugés qui
empêchent le succès de la communication
inter-culturelle.
•
Evaluation formative (EOI) : après les
événements qui ont conduit à l'expulsion
d'Amelia la nourrice, un journaliste américain
mène l'enquête et interroge à tour de rôle le
douanier et Amelia avant de livrer ses
conclusions.
•
CE : Qué son Los Zetas? Los conocias? Qué
relacion existe entre Los Zetas y la
inmigracion ilegal?.
•
CE : Como pasar la frontera. Condiciones,
estadisticas, prevencion.
•
CO: Documental «el tren de la muerte».
Comparar informacion
• CO : Los invisibles. Estereotipos sobre la
vida en EEUU. «El sueno americano». Qué
buscan los inmigrantes? Por qué emigran?
•
•
•
•
•
•
•
Evaluation finale:
1ère étape
Espagnol : rédiger une brochure (EE) destinée à
informer les candidats mexicains à l'émigration
clandestine des risques que comporte celle-ci.
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
la frontière, à Tijuana. Mettre en évidence leur
choc, dû au contraste entre les deux pays, ainsi
que leurs préjugés.
CO : Dans le second extrait de Babel, comparer
l'attitude de Santiago et celle du douanier
américain. Faire émerger l'implicite : les
malentendus et les préjugés qui empêchent le
succès de la communication inter-culturelle.
Evaluation formative (EOI) : après les
événements qui ont conduit à l'expulsion d'Amelia
la nourrice, un journaliste américain mène
l'enquête et interroge à tour de rôle le douanier et
Amelia avant de livrer ses conclusions.
CO : Dans le premier extrait du discours
d'Obama, listez les stéréotypes de part et d'autre
de la frontière. A comparer avec les conclusions
tirées à partir des extraits de Babel.
CO : extrait d'un documentaire de PBS (série
Need to Know) : comparer l'image que souhaitent
donner les agents américains qui patrouillent la
frontière et celle qui est renvoyé par leur attitude
vis-à-vis des clandestins. Faire émerger les
préjugés de l'agent David Kermes contre les
clandestins.
CO (documentaires de PBS en balado-diffusion) :
list the difficulties encountered by Mexican illegal
immigrants who wish to stay in the US.
CO : second excerpt from Obama's speech. 1/
Comp : List the reasons why the US immigration
system should be reformed according to Obama.
List the changes the reform would bring about.
What rôle would Mexico play, according to
Obama? 2/ Focus on Obama as a speaker and
note down his characterisics : body language,
pauses, repetitions, etc...
CO (évaluation formative) : make a short speech
against the proposed reform.
Anglais : rédiger le discours (EE) destiné au Congrès
américain et visant à assouplir la politique
6
d'immigration des Etats-Unis vis-à-vis des Mexicains.
Evaluation finale:
2ème étape
Compétences
générales individuelles
ciblées
Anglais : prononcer le discours (EO) à partir de
notes lexicales.
•
Compétence culturelle : connaître l'histoire des relations entre les Etats-Unis et le Mexique.
•
Compétences plurilingue et interculturelle :
•
Savoir-faire :
•
Comprendre et exprimer des points de vue différents (états-uniens et mexicain,
douaniers américains et immigrants mexicains) en deux langues-cultures différentes
(espagnol et anglais).
•
Compétences
communicatives
langagières
Savoir-être :
•
Respecter : savoir valoriser les points forts de chaque culture (immigrés et population
du pays hôte)
•
Savoir-apprendre : relativiser les stéréotypes (entre population immigrée et population
du pays hôte)
Compétence linguistique :
Compétence linguistique :
l e x i q u e : geografia, historia, politica,
sentimientos (adjetivos, verbos y adverbios
relacionados con la inmigracion).
lexique : geography, history, politics, diplomacy,
feelings (adjectives such as prejudiced, biased,
superior, inferior, desperate, compelled, scornful,
hopeful), the -ful suffix in adjectives and -fulness
in verbs
fonctions
: descripcion, comparacion y
contrastes. Expresar sentimientos y opiniones
en presente y en pasado. Expresar deseos,
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
fonctions : d e s c r i b i n g , c o m p a r i n g a n d
7
ordenes e hipotesis.
syntaxe : presente de subjuntivo, pretérito
imperfecto de subjuntivo, pretérito
pluscuamperfecto
de subjuntivo, los
comparativos, el imperativo negativo,
el
superlativo.
compétence sociolinguistique : registro
(espanol mejicano y de centro américa),
Spanglish
compétence pragmatique :
•
Buscar lo implicito a través del tono de la voz
y de la entonacion
•
Organizacion de argumentos y busqueda
de ejemplos a la hora de elaborar un folleto
de prevencion contra la inmigracion dirigido a
inmigrantes ilegales potenciales.
Nydia Martin Rodriguez (professeure d'espagnol) et Stéphane Ravera (professeur d'anglais), LFIB
contrasting, expressing feelings, warning,
formulating wishes and demands, giving reasons,
referring to the future.
s y n t a x e : present perfect (HAVE + -EN),
quantifiers, the comparative, the superlative,
whereas (+ contrary to, unlike + noun), emphatic
structures with inversions (not only do they control
the border but they also..., hardly, no sooner..),
had better +V
phonologie : sentence stress, intonation (when
expressing feelings such as indignation)
compétence sociolinguistique :
registre
(demandes formelles des douaniers, langue
formelle des discours politiques), Spanglish
compétence pragmatique :
•
listening for the implicit by making sense of the
tone of voice, the intonation,
•
organizing arguments and examples
when
writing a speech
•
speaking from lexical notes while maintaining
eye-contact and using adequate body language
in order to convince an audience.
8

Documents pareils