Hard Disk Casing USB2.0 for SATA-HDD

Transcription

Hard Disk Casing USB2.0 for SATA-HDD
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.com
3.5“-Festplattengehäuse USB2.0
für SATA-HDD
• Bei Windows ME dagegen sind die DOS-Befehle „FDISK“ (zum Partitionieren) und „FORMAT“ (zum
Formatieren) erforderlich.
Starten Sie die MSDOS-Eingabeaufforderung und geben Sie „FDISK“ ein. Unter dem Menüpunkt
„5. Wechseln der aktuellen Festplatte“ ist die externe Festplatte auszuwählen. Beispiel: Wenn Sie nur eine
Festplatte besitzen, wählen Sie die Festplatte „2“. Danach kann eine primäre Partition angelegt werden.
Version 04/08
Verlassen Sie FDISK mit der ESC-Taste und führen Sie einen Neustart durch.
°
Anschließend kann die Partition auf der neuen Festplatte entweder über den Dateimanager von Windows
formatiert werden oder mit dem „FORMAT“-Befehl in der MSDOS-Eingabeaufforderung (unbedingt darauf
achten, dass die neue Festplatte formatiert wird und nicht eine bereits vorhandene Festplatte bzw. Partition,
Datenverlust!).
Best.-Nr. 41 19 48
Bestimmungsgemäße Verwendung
In das Gehäuse kann eine 3.5“-SATA-Festplatte eingebaut werden. Der Betrieb ist über eine USB2.0-/
USB1.1-Schnittstelle möglich. Ein externes Netzteil (für 230V~/50Hz) dient dabei zur Stromversorgung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Handhabung
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
Gehäuse mit eingebautem Schnittstellenwandler
USB-Kabel
Steckernetzteil
Standfuß
Montagematerial
Bedienungsanleitung
Merkmale
•
•
•
•
Einbau einer 3.5“-SATA-Festplatte möglich
Kompatibel zu USB2.0 und USB1.1, bei USB2.0 wird der High-Speed-Übertragungsmodus genutzt
LED für Zugriffsanzeige
Zum Betrieb ist mindestens Windows ME/XP/Vista erforderlich
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das
Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) verwendet
werden.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Einbau einer 3.5“-SATA-Festplatte
• Öffnen Sie das Gehäuse. Dazu sind je zwei Schrauben links und rechts am Gehäuse zu entfernen, anschließend kann der Einschub aus dem Gehäuse herausgezogen werden.
• Stecken Sie die Festplatte in die entsprechende Buchse (SATA-Stromversorgung und SATADatenverbindung) der Platine.
• Befestigen Sie die Festplatte mit vier Schrauben im Einschub.
• Schieben Sie den Einschub mit der Festplatte in das Gehäuse und schrauben Sie ihn dort wieder fest.
Anschluss
• Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem (Windows ME, XP, Vista) vollständig geladen ist.
• Verbinden Sie den runden Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazugehörigen
Buchse auf der Rückseite des Gehäuses.
Selbstverständlich kann anstelle eines USB2.0-Ports auch ein herkömmlicher USB1.1-Port des Computers
verwendet werden. Die Übertragungsgeschwindigkeit ist dabei aber sehr langsam (USB1.1, max. etwa
1MByte/s).
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr funktioniert und
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
Extreme Kälte (<0°C) oder Hitze (>45°C), direkte Sonneneinstrahlung
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
starke Vibrationen, Stöße, Schläge
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang
mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
Eine Wartung oder Reparatur darf nur duch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
Housing with installed interface converter
USB cable
Power supply unit
Base
Installation material
Operating instructions
Features
•
•
•
•
Installation of a 3.5“ SATA hard disk possible
USB2.0 and USB1.1 compatible, for USB2.0 the high-speed transmission mode is used
LED as access indicator
Minimum operating requirement is Windows ME/XP/Vista
Safety Instructions
• Über den mitgelieferten Standfuß kann das Gehäuse platzsparend senkrecht betrieben werden. Achten Sie
darauf, dass das Gehäuse mit der eingebauten Festplatte nicht umkippt, dies führt zur Beschädigung der
eingebauten Festplatte, Datenverlust!
• Die integrierte LED leuchtet dauernd bei Betrieb (Gehäuse eingeschaltet) bzw. blinkt bei Lese-/Schreibzugriff.
• Die Power-LED leuchtet, wenn das Gerät über das Steckernetzteil mit der Betriebsspannung versorgt wird
und über den Ein-/Ausschalter eingeschaltet ist.
• Die Zugriffs-LED blinkt bei Lese-/Schreibzugriffen.
Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
The guarantee is rendered invalid when damage is incurred as a result of non-compliance with the operating instructions! Liability for any and all consequential damage is
excluded!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by improper
handling or non-compliance with the safety instructions! Under these circumstances, any
warranty expires.
Handling
Operation is only permissible in dry indoor areas. The product must not get damp or wet!
Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one.
Condensation that forms might destroy your device. There is danger of a life-threatening electric shock!
Allow the device to reach room temperature before connecting it to the power supply and using
it. This process may take several hours.
Ensure that the insulation of the entire product is neither damaged nor destroyed. Check the
product for damage before each use! If you detect any damage, DO NOT connect the product
to the mains voltage! This constitutes a danger to life.
Safe operation must be presumed to be no longer possible, if
-
the device is visibly damaged,
the device is no longer functional and
the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
if it has been subjected to considerable stress in transit.
The following unfavourable conditions are to be avoided at the device location or during transport:
-
Excessive humidity or dampness
Extreme cold (<0°C) or heat (>45°C), direct sunlight,
Dust or combustible gases, vapours or solvents
Strong vibrations, impacts or blows,
strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children do not understand how dangerous electrical devices can be.
Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel.
When installing the device, make sure the cables are not bent or jammed.
Do not move the product with integrated hard disk when the latter is in operation. The hard disk may be damaged by movement whilst in operation, furthermore, data may be lost!
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of
safety and approval reasons (CE).
Cleaning
• The mains adapter complies with protection class II. As a voltage source for the mains unit,
use a 230V~/50Hz mains socket only.
The use of a dry, soft and lint free cloth is sufficient to clean the product. Do not apply too much pressure, it
can scratch the product.
• The product must not get wet or damp, danger to life through electric shock!
• The device is not a toy. Devices connected to a power supply should be kept out of the reach of
children. Therefore, be especially careful when children are around.
• USB-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb.
Eine neue Festplatte muss zuerst partitioniert und formatiert werden, bevor das Laufwerk im
Dateimanager von Windows erscheint und verwendet werden kann.
Tips & Notes
• USB devices can be plugged in and unplugged whilst the PC is in operation.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playing material
for children.
You should observe the fact, however, that files could be damaged or Windows could crash if the cable is
pulled out during data transmission (or the housing is switched off or the power unit is disconnected).
• Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or accidental drops,
even from a low height.
In Windows ME/XP/Vista an arrow symbol appears in the menu bar during USB operation by which you can
instruct Windows to safely disconnect the device and therefore stop the data transmission in such a way that
the connection cable can be unplugged without any risk.
Installation of a 3.5“ SATA hard disk
• Open the casing. The two screws on the left and right of the casing must be removed and then the plug-in unit
can be pulled out of the casing.
• Plug the hard disk into the corresponding socket (SATA power supply and SATA data connection) of the
board.
• USB2.0 devices are downwards compatible. This means that USB2.0 integrated in the hard drive can also
function with conventional „slow“ USB1.1 ports, but then only at the maximum USB1.1 speed (effective max.
ca. 1MByte/s).
Several MBytes/sec is possible with USB2.0.
• Secure the hard disc drive to the plug-in with four screws.
• Using the stand base included, the casing can be operated standing upright, thus saving space. Make sure
that the casing with the built-in hard disc does not topple; this will damage the built-in hard disc!
• Push the slide-case with the hard disk into the housing and tighten the screws.
• The integrated LED lights during operation (case is turned on) or flashes during read/write access.
Connection
• Switch on your PC and wait until the operating system has finished loading (Windows ME, XP, Vista).
• Connect the round low voltage cable of the plug-in power supply, included in delivery, with the corresponding
socket on the back of the case.
• Insert the plug-in power unit into a (230V~/50Hz) mains socket.
• Connect the USB socket on the back via USB cable with a free USB2.0 port of your computer and switch
the case on (switch is on the back).
Naturally, a conventional USB1.1 port of the computer can also be used instead of a USB2.0 port. However,
in this case the transfer data rate will be very low (USB1.1, about 1MByte/sec max.).
• The power LED will light up when the appliance is supplied with voltage by a wall plug transformer and
switched on with the on/off switch.
• The access LED will flicker during read/write accesses.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
When the product is no longer usable, dispose of it in accordance with the applicable statutory
regulations.
• Windows now recognises the drive automatically.
☞
A new hard disk must be partitioned and formatted before it appears in the Windows file manager and before it can be used.
Partitioning / Formatting the hard drive
• For Windows XP (it is similar for Windows Vista) it is very simple via the computer administration (click on
system control in „Administration“, then on „Computer administration“, „Data storage“ and then on „Disk
Management“).
Festplatte partitionieren und formatieren
• Bei Windows XP (bei Windows Vista funktioniert es ähnlich) ist dies sehr leicht über die
Computerverwaltung möglich (klicken Sie in der Systemsteuerung auf „Verwaltung“, dann auf
„Computerverwaltung“, „Datenspeicher“ und zuletzt auf „Datenträgerverwaltung“).
Wählen Sie dort die richtige Festplatte aus und legen Sie eine neue Partition an. Anschließend ist diese zu
formatieren.
•
•
•
•
•
•
Tipps & Hinweise
Bei USB2.0 sind mehrere MBytes/s möglich.
Afterwards the partition on the new hard disk can be formatted either via the file manager of Windows or
with the „FORMAT“ command in the MSDOS prompt (Bear in mind that the new hard disk is formatted and
not the already existing hard disk or partition, data loss!).
Contents
Zur Reinigung des Produkts genügt ein trockenes, weiches und fusselfreies Tuch. Drücken Sie nicht zu fest
auf, sonst kann es zu Kratzspuren kommen.
• USB2.0-Geräte sind abwärtskompatibel. Das bedeutet, dass das USB2.0-Gehäuse mit der eingebauten
Festplatte auch an herkömmlichen „langsamen“ USB1.1-Ports funktioniert - aber dann eben nur in der
maximalen USB1.1-Geschwindigkeit (effektiv max. ca. 1MByte/s).
Exit FDISK by pressing the ESC button and reboot your computer.
°
Intended Use
Reinigung
Bei Windows ME/XP/Vista erscheint bei USB-Betrieb ein Pfeil-Symbol in der Menüleiste, über das man
Windows anweisen kann, das Gerät zu „trennen“, die Datenübertragungen also so zu beenden, dass man
das Verbindungskabel gefahrlos abstecken kann.
Start the MSDOS prompt and enter „FDISK“. Under menu item “5. Changing of current hard drive“ the external hard drive has to be selected. Example: If you only have one internal hard disk, select hard disk „2“.
Afterwards a primary partition can be created.
Item-No. 41 19 48
Bewegen Sie das Gehäuse mit der darin eingebauten Festplatte nicht, wenn es in Betrieb ist. Die Festplatte
kann durch Bewegungen während dem Betrieb beschädigt werden, außerdem ist Datenverlust möglich!
Sie sollten dabei aber beachten, dass evtl. Dateien beschädigt werden könnten oder Windows abstürzen
könnte, wenn bei einer Datenübertragung das Verbindungskabel herausgezogen wird (bzw. das Gehäuse
ausgeschaltet oder das Netzteil abgesteckt wird).
• In Windows ME however, the DOS commands „FDISK“ (for partitioning) and „FORMAT“ (for formatting) are
required.
Version 04/08
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Außerdem besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Windows erkennt nun das Laufwerk automatisch.
☞
3.5“ Hard Disk Casing USB2.0
for SATA-HDD
This product complies with all current National and European requirements. All corporation and product names
included are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose (230V~/50Hz).
• Verbinden Sie die USB-Buchse auf der Rückseite über ein USB-Kabel mit einem freien USB2.0-Port Ihres
Computers und schalten Sie das Gehäuse ein (Schalter auf der Rückseite).
www.conrad.com
A 3.5“ SATA hard disk can be built into the case. Operation is possible through a USB2.0/USB1.1 interface. An
external plug-in power supply serves as (for 230V~/50Hz) power supply.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt noch zerstört
wird. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen! Falls Sie
Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netzspannung angeschlossen
werden! Es besteht Lebensgefahr!
-
OPERATING INSTRUCTIONS
Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass
werden!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und
verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
-
There, choose the right hard disk and create a new partition. Following this, it has to be formatted.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
www.conrad.com
Boîtier de disque dur 3,5“ USB2.0
pour SATA-HDD
• Sous Windows ME, par contre, les commandes DOS „FDISK“ (pour partitionner) et „FORMAT“ (pour formater) sont indispensables.
Démarrez l’invite de commande MSDOS et entrez „FDISK“. Sous l’option „5. Quitter le disque dur actuel“,
sélectionnez le disque dur externe.. Exemple : Si vous ne disposez que d’un seul disque dur, sélectionner
le disque dur „2“.. Une partition primaire peut ensuite être créée.
Version 04/08
Quittez FDISK au moyen de la touche ESC et effectuez un nouveau démarrage.
°
Le disque dur neuf peut ensuite être formaté soit via le gestionnaire de fichiers de Windows ou bien au
moyen de la commande „FORMAT“ dans l’invite de commande MSDOS (faites absolument attention à formater le nouveau disque dur et non pas un disque dur déjà existant ou une partition, perte des données !).
N° de commande 41 19 48
Utilisation conforme
Ce boîtier permet l’installation d’un disque dur SATA 3,5“. Le produit peut être exploité via un port USB2.0/
USB1.1. Un bloc d’alimentation externe (pour 230V~/50Hz) sert à l’alimentation électrique.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms de société et toutes les
désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Manipulation
Boîtier avec convertisseur d’interface intégré
Câble USB
Bloc d’alimentation
Support
Matériel de montage
Notice d’emploi
Caractéristiques
• Possibilité d’installer un disque dur SATA 3,5“
• Compatibilité à USB2.0 et USB1.1 ; en cas d’utilisation de USB2.0, le mode de transmission rapide est
utilisé
• LED pour affichage d’accès
• Le bon fonctionnement requiert au moins Windows ME/XP/Vista
Consignes de sécurité
N’utilisez jamais le produit immédiatement lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un
local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire le produit. Par ailleurs il y a danger de choc électrique !
Avant de raccorder ou d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante.
Selon le cas, cela peut prendre plusieurs heures.
Contenu de la livraison
•
•
•
•
•
•
L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux secs à l’intérieur. Il faut impérativement veiller
à ce que le produit ne soit pas mouillé.
Veillez à ce que l’isolation de l’ensemble du produit ne soit ni endommagée, ni détruite.
Contrôlez l’appareil avant chaque mise en marche pour vérifier qu’il n’est pas endommagé ! Si
vous constatez des endommagements, ne PAS brancher l’appareil à la tension du secteur !
Danger de mort !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque
-
l’appareil présente des dommages visibles,
l’appareil ne fonctionne plus,
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
l’appareil a subi de sévères contraintes liées au transport.
Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’installation ou lors du transport :
-
présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée
des températures extrêmes ; froid (<0°C) ou chaleur (>45°C), l’exposition directe aux rayons du soleil,
la poussière ou des gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
de fortes vibrations, des coups, des chocs
les champs magnétiques intenses à proximité de machines ou de haut-parleurs par ex.
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Ce produit n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou
d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est
annulée.
Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés ni coincés lors de la mise en place de l’appareil.
Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par un atelier spécialisé.
Ne déplacez pas le boîtier avec le disque dur qui y est intégré pendant le fonctionnement. Le disque dur risque
d’être endommagé pendant le service et des données risquent d’être perdues.
GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.com
3,5“-harddiskbehuizing USB2.0
voor SATA-HDD
Beoogd gebruik
De behuizing is geschikt voor de inbouw van een 3,5“-SATA-harddisk. Het gebruik is mogelijk via een USB2.0-/
USB1.1-interface. Een externe voedingseenheid (voor 230 V~/50 Hz) dient daarbij als stroomvoorziening.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de desbetreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
•
•
•
•
•
•
Behuizing met ingebouwde interfaceomvormer
USB-kabel
Voedingseenheid
Standaard
Bevestigingsmateriaal
Gebruiksaanwijzing
Kenmerken
•
•
•
•
Inbouw van een 3.5“-SATA-harddisk mogelijk
Compatibel met USB2.0 en USB1.1, bij USB2.0 wordt de high-speed-overdrachtsmodus gebruikt.
LED voor toegangsdisplay
Voor de werking is ten minste Windows ME/XP/VISTA vereist.
Veiligheidsadviezen
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van
het product niet toegestaan.
• L’appareil n’est pas un jouet. Maintenez les appareils fonctionnant sous tension hors de la portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants.
• Les appareils USB peuvent être branchés ou débranchés lorsque le PC est en marche.
• Insérez le disque dur dans la douille correspondante (alimentation électrique SATA et liaison de données
SATA) de la platine.
• Fixez le disque dur avec quatre vis dans le tiroir.
• Remettez la baie avec le disque dur dans le boîtier et revissez-la.
Raccordement
• Mettez votre ordinateur en marche et attendez que le système d’exploitation (Windows ME, XP, Vista) soit
entièrement chargé.
• Reliez la douille USB située au dos au moyen d’un câble USB à un port USB2.0 libre de votre ordinateur et
mettez le boîtier en marche (interrupteur au dos).
Il est bien entendu possible d’utiliser un port traditionnel USB1.1 du PC au lieu d’un port USB2.0. Mais la
vitesse de transfert sera alors très lente (USB1.1, max.1Mo/s environ).
• Windows reconnaît maintenant le lecteur automatiquement.
het product zichtbare beschadigingen vertoont,
het product niet meer werkt en
wanneer het langdurig onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
na zware transportbelastingen.
Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden op de plaats van opstelling of tijdens het vervoer:
-
Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
Extreme koude (< 0°C) of warmte (> 45°C), direct invallend zonlicht
Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
Sterke trillingen, schokken, stoten
Sterke magnetische velden, bv. in de buurt van machines of luidsprekers
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
• Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte kan het beschadigen.
3,5“ SATA-harddisk inbouwen
• Open de behuizing. Daartoe moeten er telkens twee schroeven links en rechts aan de behuizing worden verwijderd, aansluitend kan de inschuifeenheid uit de behuizing worden getrokken.
• Plaats de harddisk in de desbetreffende poort (SATA-stroomtoevoer en SATA-gegevensverbinding) van de
printplaat.
Let er bij het opstellen van het produkt op dat de kabels niet gebogen of platgedrukt worden.
Verplaats de behuizing met de ingebouwde harddisk niet wanneer deze in gebruik is. De harddisk kan door
het verplaatsen tijdens de werking worden beschadigd, bovendien bestaat de kans op gegevensverlies!
Reiniging
Een zachte, droge, pluisvrije doek volstaat om het produkt schoon te maken. Wanneer u te hard drukt, kunnen krassen ontstaan.
Tips & aanwijzingen
• USB-apparaten kunnen tijdens gebruik worden aangesloten en verwijderd.
Houd er hierbij echter wel rekening mee, dat eventuele bestanden beschadigd kunnen raken of Windows
vastloopt wanneer tijdens een gegevensoverdracht de verbindingskabel eruit wordt getrokken (resp. de
behuizing wordt uitgeschakeld of de voedingseenheid wordt losgekoppeld).
Bij Windows ME/XP/Vista verschijnt bij USB-gebruik een pijlsymbool in de menubalk, waarmee men
Windows op kan dragen het apparaat veilig te verwijderen. De gegevensoverdracht wordt dan beëindigd,
waarna men de verbindingskabel zonder problemen los kan koppelen.
• USB2.0-apparaten zijn neerwaarts compatibel. Dit betekent dat de USB2.0-behuizing met de ingebouwde
harddisk ook op een conventionele „langzame“ USB1.1-poort werkt - maar dan wel met de maximale
USB1.1-snelheid (effectief max. ca. 1 MByte/s).
Bij USB2.0 zijn er meerdere MBytes/s mogelijk.
• Schuif de insteekeenheid met de harddisk in de behuizing en schroef deze daar weer vast.
Aansluiten
• De geïntegreerde LED brandt voortdurend tijdens de werking (behuizing ingeschakeld) resp. knippert bij lees/schrijfprocessen.
• Le voyant LED intégré est soit allumé pendant le fonctionnement (boîtier allumé), soit il clignote (pendant la
lecture/l’écriture) .
• Zet uw computer aan en wacht totdat het besturingsysteem (Windows ME, XP, Vista) geheel geladen is.
Avec USB2.0, la transmission peut s’effectuer à plusieurs Mo/s.
• La DEL POWER s´allume lorsque l’appareil est alimenté en tension par le bloc secteur enfichable et qu'il est
mis en service par l'interrupteur Marche/Arrêt.
• La DEL d’accès clignote lors de l’inscription des droits de lecture ou d’écriture.
Elimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles
ordinaires.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément
aux prescriptions légales en vigueur.?
• Bevestig de harde schijf met vier schroeven in de inschuifeenheid.
• Sluit de ronde laagspanningsconnector van de meegeleverde voedingseenheid aan op de bijbehorende aansluiting aan de achterkant van de behuizing.
• De Power-LED licht op, zodra het apparaat via het netdeel van voedingsspanning wordt voorzien en met de
aan/uit-schakelaar is ingeschakeld.
• De toegangs-LED knippert tijdens lees-/schrijfbewerkingen.
• Steek de voedingseenheid in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
• Verbind de USB aansluiting aan de achterkant via een USB-kabel met een vrije USB2.0 poort van uw computer en schakel de behuizing in (via de schakelaar aan de achterkant).
U kunt natuurlijk ook een conventionele USB1.1-poort van de computer gebruiken in plaats van een
USB2.0-poort. De overdrachtsnelheid is dan wel zeer laag (USB1.1: max. ca. 1 MByte/s).
• Windows herkent het station nu automatisch.
☞
Verwijdering
Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden.
Het product dient aan het einde van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden verwijderd.
Een nieuwe harddisk dient eerst gepartitioneerd en geformatteerd te worden voordat de disk in
de Verkenner van Windows verschijnt en gebruikt kan worden.
Harddisk partitioneren en formatteren
• Onder Windows XP (bij Windows Vista functioneert het op gelijke wijze) verloopt het partitioneren zeer eenvoudig via Computerbeheer (klik in het Configuratiescherm op „Systeembeheer“, dan op „Computerbeheer“, „Opslag“ en tenslotte op „Schijfbeheer“).
Partitionner/formater le disque dur
Sélectionnez le bon disque dur, puis créez une nouvelle partition. Ensuite, formatez celle-ci.
-
• Grâce au pied fourni, le boîtier peut être utilisé verticalement ce qui permet d’économiser de la place. Veillez
à ce que le boîtier et le disque dur ne chutent pas, ceci pourrait endommager le disque dur intégré, perte
de données !
Il vous faut d’abord partitionner et formater un disque dur neuf avant que le lecteur ne puisse
s’afficher dans le gestionnaire de fichiers de Windows et ne puisse être utilisé.
• Sous Windows XP (sous Windows Vista la procédure est presque la même), ceci est très facile au moyen
de la gestion de l’ordinateur (cliquez dans le panneau de configuration sur „Gestion“, puis sur „Gestion de
l’ordinateur“, „Mémoire“ et enfin sur „Gestion du lecteur de disque“)
Er mag worden aangenomen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, wanneer
• Met behulp van de meegeleverde standaard kan de behuizing plaatsbesparend op verticale wijze worden
gebruikt. Let erop dat de behuizing met de ingebouwde harddisk niet kantelt, dit leidt tot beschadiging van
de harddisk, gegevensverlies!
• Connectez la fiche ronde basse tension du bloc d’alimentation contenue dans l’emballage à la douille correspondante au dos du boîtier.
• Enficher le bloc d´alimentation électrique dans la prise de courant de 230V~/50Hz.
Let erop, dat de isolatie van het gehele product niet beschadigd of vernield raakt. Controleer
het product vóór elk gebruik op beschadigingen! Indien u beschadigingen vaststelt, mag u het
product NIET op de netspanning aansluiten! Levensgevaar!
Onderhoud of reparaties mogen alleen door een vakbedrijf worden uitgevoerd.
Conseils & indications
• Ouvrez le boîtier. Desserrez à cet effet deux vis situées aux faces gauche et droite du boîtier. Le tiroir peut être
ressorti alors du boîtier.
Laat het produkt eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan
soms meerdere uren duren.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsadviezen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke
gevallen vervalt elk recht op garantie.
• Het product is geen speelgoed. Apparaten die op het lichtnet aangesloten worden, dienen buiten
bereik van kinderen gehouden te worden. Wees dus extra voorzichtig bij aanwezigheid van kinderen.
Il est cependant à noter que les fichiers peuvent éventuellement être endommagés ou que Windows peut
tomber en panne lorsque vous retirez le câble de liaison (ou éteignez le boîtier ou débranchez le bloc d’alimentation) lors d’une transmission de données.
Gebruik het produkt nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte werd
gebracht. Het condenswater dat hierbij ontstaat, kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat de kans op een elektrische schok!
Het product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen kunnen de gevaren, die bij de
omgang met elektrische apparaten ontstaan, niet inschatten.
• Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, danger de mort par électrocution !
Installation d’un disque dur SATA 3,5“
Gebruik is uitsluitend toegestaan in droge binnenruimten. Het product mag niet vochtig of nat
worden!
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
• Het product mag niet vochtig of nat worden, levensgevaar door elektrische schok!
• Les appareils USB2.0 sont compatibles avec les versions antérieures. Cela signifie que le boîtier externe
USB2.0 avec le disque dur y étant intégré peut également être connecté à un port USB1.1 „plus lent“ - dans
ce cas cependant, les appareils USB1.1 ne travaillent qu’à la vitesse maximale de USB1.1 (effectivement
d’env. 1Mo/s).
Algemeen gebruik
Omvang van de levering
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux, sec et qui ne s’effiloche pas . Ne pas appuyer trop fort pour
éviter des rayures.
Pour Windows ME/XP/Vista, un symbole de flèche apparaît dans la barre des menus pour le mode USB,
permettant d´ordonner à Windows de „déconnecter“ l´appareil, d´arrêter les transferts de données de
manière à pouvoir débrancher sans danger le câble de liaison.
Verlaat FDISK met de ESC-toets en herstart Windows.
Vervolgens kan de partitie op de nieuwe harddisk via de Windows Verkenner of met het „FORMAT“-commando in de MSDOS-modus worden geformatteerd (let er absoluut op dat de nieuwe harddisk wordt geformatteerd en niet een reeds aanwezige harddisk resp. partitie; gegevensverlies!).
Bestnr. 41 19 48
• La construction de l’adaptateur réseau correspond à la classe de protection II. Seule une prise de courant appropriée (230V~/50Hz) doit être utilisée pour l’alimentation du bloc d’alimentation.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l’endommager.
Start de MS-DOS prompt en voer „FDISK“ in. Bij het menupunt „5. Andere harddisk kiezen“ dient u de externe harddisk te kiezen. Voorbeeld: Indien u slechts over één harddisk beschikt, kiest u harddisk „2“. Daarna
kan er een primaire partitie gemaakt worden.
°
• De constructie van de voedingseenheid met stekker voldoet aan beschermingsklasse II. Als
spanningsbron voor de voedingseenheid mag enkel een correct werkende contactdoos (230
V~/50 Hz) gebruikt worden.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Bij Windows ME dient u daarentegen gebruik te maken van de DOS-commando´s „FDISK“ (voor het partitioneren) en „FORMAT“ (voor het formatteren).
Version 04/08
Nettoyage
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et/ou de transformer le produit soi-même.
☞
Kies hier de juiste harddisk en maak een nieuwe partitie. Deze dient vervolgens te worden geformatteerd
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous réserve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*04-08/HK