une réussite à construire - Sauder School of Business

Transcription

une réussite à construire - Sauder School of Business
NATIONAL ABORIGINAL ACHIEVEMENT FOUNDATION
FONDATION NATIONALE DES RÉALISATIONS AUTOCHTONES
BUILDING
BRIGHTER
FUTURES
UNE RÉUSSITE À CONSTRUIRE
BURSARY & SCHOLARSHIP AWARDS FOR
FIRST NATIONS, INUIT AND MÉTIS STUDENTS
BOURSES ET FINANCEMENT POUR LES ÉTUDIANTS
DES PREMIÈRES NATIONS, DES INUITS ET DES MÉTIS
2011-2012
The National Aboriginal Achievement Foundation
provides support to Aboriginal students through our
bursaries and scholarship programs, our Blueprint
for the Future Career Fairs and High School Career
Modules. NAAF helps Aboriginal students achieve
their dreams through generous support of federal,
provincial and local government support, the public
and the private sector, Aboriginal organizations and
individuals.
Au nom de la Fondation, nous sommes heureux de
mettre ces ressources financières indispensables à
la disposition des étudiants des Premières nations,
inuits et métis.
Avec mes meilleurs vœux de succès!
Roberta Jamieson
Présidente-directrice générale
Fondation nationale des réalisations autochtones
On behalf of the Foundation, we are pleased to make
these much needed financial resources available to
First Nation, Inuit and Métis students.
With my best wishes for your success!
Roberta Jamieson
President and CEO
National Aboriginal Achievement Foundation
2 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 3
SPONSOR
Successful futures are created through hard work,
creativity and perseverance. Each one of us has a
unique potential to be achieved and, with support,
anything is possible.
Grâce à son programme de bourses d’excellence
et de bourses d’études, à ses salons des carrières
Modèles pour l’avenir et à ses modules de carrières
pour les élèves du niveau secondaire, la Fondation
nationale des réalisations autochtones offre un
soutien aux étudiants autochtones. La FNRA aide
les étudiants autochtones à réaliser leurs rêves grâce
au soutien généreux des gouvernements fédéral,
provincial et local, des secteurs public et privé, des
organisations autochtones et des particuliers.
MESSAGE
– MOT
CORPORATE
Un avenir réussi se façonne par le travail, la créativité
et la persévérance. Chacun de nous peut atteindre
son potentiel unique et, avec de l’aide, tout est
possible.
3
5
CEO's Message
Building Brighter Futures – NAAF’s vision
statement, About NAAF
6 How bursaries and scholarships are awarded
7 Bursary and Scholarships
8 The annual Application Deadlines are
9 Fine Arts Bursary Awards program
10 OFIFC Bursary Award
11 PSE Bursary program
12 Aboriginal Health Careers program
13 OGTT Bursary program
14 Bursary and Scholarship Program partners
15 Corporate Partners
PG 16
GOVERNMENT PARTNERS
16
18
20
22
Health Canada
Indian and Northern Affairs Canada
Canadian Heritage
Justice Canada
PG 24
TRUSTS & ENDOWMENT
PARTNERS
24 Government of Canada Trust Fund
25 Ontario Aboriginal Partnerships
Recognition Scholarship
26 Desser Music Scholarship Fund
27 Aboriginal Veterans Scholarship Trust
28 Diana Fowler Leblanc Aboriginal
Social Work Scholarship
29 George Blondin Aboriginal Scholarship
30 The Royal Bank Award in Memory
of Beth Hamilton Bell
31 Canadian Bar Association of British Columbia's
Aboriginal Scholarship Trust
32 The North West Company & Ian Sutherland
33 Citibank Canada
34 Ontario Federation of Indian Friendship
Centres
44 2011-2012
BUILDING BRIGHTER FUTURES
2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES
PG 35
CORPORATE PARTNERS
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
CIBC
BP Canada Energy Company
BMO Capital Markets
Shell Canada Ltd.
Suncor Energy Foundation
Imperial Oil Ltd.
Canadian Medical Foundation
Great-West Life, London Life and Canada Life
Rio Tinto Alcan
Society of Energy Professionals
HP Enterprise Services
De Beers Canada Inc. (Victor Mine)
De Beers Canada Inc.
CN
Scotiabank
TD Bank Financial Group
Investors Group Inc.
Talisman Energy Inc.
Koskie Minsky LLP
National Association of Friendship Centres
Syncrude Canada Inc – Royal Alberta Museum
Vale
Oil & Gas Trades & Technology (OGTT)
Bursary & Scholarship Program
PG 58
INDIVIDUAL PARTNERS
58
59
60
Norval Morrisseau Fine Arts Bursary
Michael McKinnon Justice Award
Leonard G. (Len) Flett Bursary in Business
and Commerce
PG 62
WHAT DO YOU WANT
TO KNOW ABOUT BURSARY
& SCHOLARSHIPS
BÂTIR UN AVENIR MEILEUR
NAAF’S VISION STATEMENT:
Enriching Canada by Advancing Aboriginal
Achievement.
VISION DE LA FNRA :
Contribuer à la prospérité du Canada en
encourageant les réalisations autochtones.
ABOUT NAAF:
The National Aboriginal Achievement Foundation’s
mission, working in partnership with Aboriginal,
private and public sector stakeholders, is to promote,
support and celebrate the achievement of Canada’s
Aboriginal Peoples.
FNRA :
La mission de la Fondation nationale des réalisations
autochtones consiste à appuyer et à reconnaître, en
partenariat avec des intervenants autochtones, du
secteur public et du secteur privé, les réalisations des
peuples autochtones du Canada.
The National Aboriginal Achievement Foundation
(NAAF) is a charitable organization dedicated to
raising funds to deliver programs that provide the
tools necessary for Aboriginal peoples, especially
youth to achieve their potential.
La Fondation nationale des réalisations autochtones
(FNRA) est un organisme de bienfaisance qui vise à
rassembler des fonds pour donner aux Autochtones,
et plus particulièrement aux jeunes, les moyens de se
construire un avenir meilleur.
Since 1985 the Foundation through its Education
Program has awarded more than $37-million in
scholarships and bursaries to more than 9,800 First
Nations, Inuit and Métis students nationwide.
Depuis 1985, par le biais de son programme d’aide
financière aux études, la Fondation a remis plus
de 37 millions de dollars en bourses à plus de 9800
étudiants membres des Premières nations, inuits et
métis de tout le pays.
NAAF’s key initiatives include: The National
Aboriginal Achievement Awards (NAAA) a national
annual broadcast celebrating 14 achievers in a
multitude of career areas including a special youth
award and an award for lifetime achievement; Taking
Pulse joins NAAF with industry to present career
options in specific growth sectors through a series
of short documentaries and supporting curriculum
materials with the aim of recruiting First Nations,
Inuit & Métis youth; and Blueprint for the Future
(BFF) a series of one-day career fairs that motivate
and inspire First Nations, Inuit and Métis high school
students with valuable resources and information
on career opportunities. Over 33,500 students have
attended these exciting youth oriented events to date
nationwide.
La FNRA s’acquitte de son mandat par le biais de
trois principales initiatives. Destinés à souligner
les réalisations exceptionnelles des Autochtones
dans une multitude de domaines, les Prix nationaux
d’excellence décernés aux Autochtones (PNEDA),
dont le Prix « Accomplissement d’une vie » et le prix
spécial pour les jeunes, sont remis chaque année à
14 lauréats à l’occasion d’une cérémonie télévisée.
Mis en oeuvre conjointement avec le secteur privé,
Taking Pulse est un programme destiné à orienter les
étudiants membres des Premières nations, inuits et
métis vers les différentes possibilités de carrière qui
s’offrent à eux dans des domaines d’activité porteurs,
au moyen d’une série de courts documentaires et de
matériel éducatif. Enfin, « Modèles pour l’Avenir! »
est une série de salons des carrières d’une journée
destinés à transmettre aux étudiants membres des
Premières nations, inuits et métis du secondaire
des renseignements et des outils précieux qui leur
permettront d’atteindre leurs objectifs de carrière. À
ce jour, plus de 33 500 étudiants autochtones de tout
le pays ont assisté à ces événements.
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 5
SPONSOR
TABLE DES MATIÈRES - TABLE OF CONTENTS
PG 3
NAAF INFO
BUILDING BRIGHTER FUTURES
ABOUT CORPORATE
NAAF - FNRA
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES
- BURSARIES &SPONSOR
SCHOLARSHIPS
CORPORATE
Students select the program that is applicable to
their specific field of study and fully complete ONE
application form in accordance with specified
guidelines.
There are no set bursary amounts. Amounts awarded
take into consideration the number of applications
received, the amount of funds available and the
student’s financial need.
To ensure a fair and transparent selection process,
NAAF coordinates a Jury process which consists
of Jury members who are First Nations, Inuit,
and Métis professionals and individuals in the
respective fields of study being considered. Each
applicant is assessed independently and awarded
funds based on established criteria that include:
academic performance; financial need; contribution
and connection to the Aboriginal community; and
commitment to the field of study. For the Fine Arts
Bursary Awards Program, applicants are asked to
submit samples of their work that are also assessed
according to talent. Jury members select successful
applicants. NAAF Education staff then link successful
applicants with appropriate sponsors.
Students check NAAF’s website for the results of
the application process. Results for the May 1st and
June 1st application deadline are posted on August
26. Results for the November 1st application deadline
are posted February 15. All applicants also receive a
notification whether successful or unsuccessful in the
application process.
In keeping with the terms and conditions in sponsor
agreements, NAAF provides sponsors/donors with
a list of the names and contact information of the
students that are supported through their bursary/
scholarship awards.
The Foundation will support education at any
Canadian institution that offers a high-quality
program in the student’s chosen area of study.
Study outside of Canada is eligible for Jury
consideration when the student is enrolled in
graduate studies leading to Master or Doctoral
degrees.
2011-2012BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
66 2011-2012
MODALITÉS D’ATTRIBUTION
DES BOURSES
Chaque candidat doit sélectionner le programme de
bourses qui correspond à son profil et remplir UN
SEUL formulaire de demande en suivant les consignes
fournies à cette fin.
Aucun montant n’est déterminé d’avance. Les
montants octroyés tiennent compte du nombre total
de demandes reçues, des fonds disponibles et des
besoins des étudiants.
Afin d’assurer l’équité et la transparence du processus
d’attribution des bourses, la FNRA fait appel à un jury
composé de membres des Premières nations, d’Inuits
et de Métis issus des domaines d’études concernés.
Chaque candidat est évalué de manière objective et le
montant qui lui sera remis est déterminé en fonction
de son rendement scolaire, des ses besoins financiers,
de son lien avec la communauté autochtone et de
sa motivation vis-à-vis de son domaine d’études. En
ce qui concerne le programme de bourses d’études
dans le domaine des beaux arts, les candidats doivent
fournir des échantillons de leurs travaux et sont
évalués en fonction de leur talent. C’est aux membres
du jury que revient la tache de sélectionner les
récipiendaires. Le personnel du service de l’éducation
de la FNRA met ensuite les candidats sélectionnés en
relation avec les commanditaires concernés.
Afin de connaître les résultats du processus de sélection,
les candidats doivent consulter le site Web de la FNRA.
Les résultats pour la date limite du 1er mai seront
disponibles le 26 août. Les résultats pour la date limite
du 1er novembre sont disponibles le 15 février. Tous les
candidats, qu’ils soient sélectionnés ou non, recevront
une lettre leur indiquant la décision du jury.
Conformément aux modalités de ses ententes avec ses
commanditaires et ses donateurs, la FNRA transmet
à ces derniers la liste des récipiendaires des bourses
qu’ils financent ainsi que leurs coordonnées.
BURSARY & SCHOLARSHIPS
BOURSES ET BOURSES D’ÉTUDES
The National Aboriginal Achievement Foundation
offers financial awards to First Nations (status and
non-status), Inuit and Métis students through four
major programs and two additional specialized
programs:
La Fondation nationale des réalisations autochtones
vient en aide aux étudiants membres (inscrits
ou non) des Premières nations, inuits et métis en
mettant à leur disposition de l’aide financière par le
biais de quatre programmes de bourses généraux, de
même que deux programmes de bourses spéciales :
k The Fine Arts Bursary Awards Program - Post
Secondary studies, personal development, training
with a professional or at a non-accredited arts
organization, in fields such as visual, performing,
media, theatre, production, graphic and literary arts.
k The Post-Secondary Education Bursary Awards
Program - for study in business, science, law,
engineering, technical studies, computer science,
education, social work and social sciences.
k The Aboriginal Health Careers Program - for study
in health sciences such as medicine, nursing,
dentistry, biology, physiotherapy, pharmacy,
laboratory research and any other health field in
which a study of hard sciences is a prerequisite.
k Programme de bourses d’études dans le domaine
des beaux-arts : programmes d’études
postsecondaires, de perfectionnement personnel,
de formation chez un professionnel ou au sein
d’une organisation non reconnue, dans les
domaines des arts visuels, des arts du spectacle,
des médias, du théâtre, de la réalisation et des arts
graphiques et littéraires.
k
Programme de bourses d’études postsecondaires
: commerce, sciences, droit, génie, informatique,
enseignement, travail social, sciences sociales et
études techniques.
k
Programme de bourses d’études dans le domaine
de la santé destiné aux Autochtones : sciences de
la santé, dont : médecine, sciences infirmières,
médecine dentaire, biologie, chimie,
physiothérapie, pharmacie, recherche de
laboratoire, ainsi que toute autre discipline du
domaine de la santé pour laquelle l’étude des
sciences exactes est nécessaire.
k
Programme de bourses pour les métiers et
techniques des industries pétrolière et gazière
: programmes d’études générales, programmes
d’études appliquées débouchant sur un diplôme
ou un grade permettant d’accéder aux métiers des
industries pétrolière et gazière, cours de rattrapage
ou préparatoires, formations pré-professionnelles,
programmes d’apprentissage (formation
d’apprenti), formations pré-emploi.
k
Bourse de la Fédération des centres d’amitié
autochtones de l’Ontario (FCAAO) : programme de
bourses destiné à des femmes autochtones
d’âge adulte ayant des enfants à charge et résidant
en milieu urbain dans la province de l’Ontario.
k
Programme d’accès aux études de droit pour les
Autochtones (AÉDA) – pré droit – Pour les
étudiants métis et non-inscrits prenant un
programme d’été de pré-droit à l’Université de
Saskatchewan
k The Oil & Gas Trades & Technology (OGTT)
Bursary & Scholarship Program - for study in areas
such as general education diploma, applied diploma
programs in oil & gas trades & technology fields,
academic upgrading or preparation, pre-trades
training, apprenticeship education programs,
and pre-employment training.
k The Ontario Indian Friendship Centres Bursary
– for mature Aboriginal women who are studying
and have dependent children and are residing in
an urban setting in Ontario
k Legal Studies for Aboriginal People (LSAP) Pre-Law
– For Métis & non-status students pursuing studies
in a summer pre-law program at the University of
Saskatchewan
Afin de recevoir l’appui financier de la fondation, les
candidats doivent être inscrits dans un établissement
canadien offrant un programme d’études de qualité
correspondant au domaine d’études choisi.
Les études à l’extérieur du Canada sont éligibles
d’être considéré par le Jury lorsque l’étudiant est
inscrit dans un programme de maitrise ou doctoraux.
Les étudiants effectuant leurs études à l’extérieur du
BURSARIES
& SCHOLARSHIPS
- BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES
CORPORATE
SPONSOR
HOW BURSARIES &
SCHOLARSHIPS ARE
AWARDED
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
7
BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS
•
•
•
•
•
•
OFIFC - May 1
Fine Arts - May 1
LSAP – May 15
Aboriginal Health Careers - June 1
and November 1
Post-Secondary Education - June 1
and November 1
Oil & Gas Trades & Technology (OGTT)
- April 30 and November 30.
To be accepted for jury consideration, applications
must be completed as stated on the application
guidelines and form and must be postmarked on or
before the deadline date.
NAAF’s goal is to help students realize their dreams
and aspirations to build brighter futures. All
applicants who need assistance in completing their
application forms or those who wish to discuss their
plans for higher education are encouraged to contact
the staff of the education department.
Please note that the bursary and scholarship funding
awarded to applicants must be used in the year for
which it is requested.
Students are encouraged to check the NAAF website
regularly for updates and postings of additional
opportunities for special bursaries that come
available from time to time.
Canada sont admissibles à condition qu’ils soient
inscrits dans un programme d’études supérieures
menant à l’obtention d’un diplôme de maîtrise ou
d’un doctorat.
DATES LIMITES ANNUELES DE
DÉPÔT DES CANDIDATURES :
•
•
•
•
•
•
Beaux-arts : le 1er mai de chaque année
FCAAO : le 1er mai de chaque année
AÉDA : le 15 mai de chaque année
Carrières en santé pour les Autochtones :
le 1er juin et 1er Novembre de chaque année
Études postsecondaires : le 1er juin et 1er
novembre de chaque année
Métiers et techniques des industries pétrolière
et gazière : les 30 avril et 30 novembre de
chaque année
Pour être examinées par le jury, les candidatures
doivent être dûment remplies tel qu’indiqué dans les
directives et le formulaire concernant le dépôt des
demandes et doivent être postées au plus tard à la
date indiquée, cachet de la poste faisant foi.
FINE ARTS BURSARY
AWARDS PROGRAM
PROGRAMME DE BOURSES
POUR LES BEAUX-ARTS
The National Aboriginal Achievement Foundation
has provided financial support for study in fine arts
programs since 1988.
La Fondation nationale des réalisations autochtones
apporte un soutien d’ordre financier aux étudiants
du domaine des beaux-arts depuis 1988.
ELIGIBLE FIELDS OF STUDY
Post Secondary studies, personal development,
training with a professional or at a non-accredited
arts organization, in fields such as visual, performing,
media, theatre, production, graphic and literary arts.
DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS
Programmes d’études postsecondaires, de
perfectionnement personnel, de formation chez
un professionnel ou au sein d’une organisation
non reconnue, dans les domaines des arts visuels,
des arts du spectacle, des médias, du théâtre, de la
réalisation et des arts graphiques et littéraires.
ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY
Fine Arts degree programs, advanced training and
professional development. Internships are also
eligible for funding assistance provided the student
has received formal instruction in the internship
field, prior to the internship itself.
DEADLINES
The deadline is May 1.
PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS
Programmes menant à un diplôme, formations
supérieures et programmes de perfectionnement
professionnel dans le domaine des beaux-arts.
Les étudiants qui effectuent un stage sont aussi
admissibles à condition d’avoir préalablement reçu
une formation formelle directement liée au stage.
DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES
Le 1er mai de chaque année.
La FNRA a pour objectif de permettre aux étudiants
autochtones de se construire un avenir meilleur en
les aidant à réaliser leurs rêves et leurs aspirations.
Les étudiants qui ont besoin d’aide pour remplir leur
formulaire de demande ou qui souhaitent discuter
de leurs projets d’études supérieures sont invités
à communiquer avec le personnel du Service de
l’éducation.
Veuillez noter que les montants attribués doivent
être utilisés dans l’année pour laquelle ils ont été
demandés. Les étudiants sont invités à consulter
régulièrement le site Web de la FNRA afin de
s’informer d’éventuelles mises à jour et bourses
spéciales mises à leur disposition.
88 2011-2012
2010-2011 BUILDING
BUILDING BRIGHTER
BRIGHTER FUTURES
FUTURES
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
9
BURSARIES
& SCHOLARSHIPS
- BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES
CORPORATE
SPONSOR
THE ANNUAL APPLICATION
DEADLINES ARE:
BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS
The OFIFC has provided an annual bursary to
mature women with dependent children residing in
an urban Ontario setting.
ELIGIBLE FIELDS OF STUDY
Post-secondary studies or training and development
programs.
ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY
Post-secondary studies or training and development
programs. Programs can be less than two years in
length.
DEADLINES
The deadline is May 1.
BOURSE D’ÉTUDES DE LA
FÉDÉRATION DES CENTRES
D’AMITIÉ AUTOCHTONES DE
L’ONTARIO (FCAAO)
Chaque année, la FCAAO met une bourse d’études à
la disposition d’une femme autochtone d’âge adulte
ayant des enfants à charge et résidant en milieu
urbain dans la province de l’Ontario.
DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS
Programmes d’études postsecondaires de formation
et de développement.
PROGRAMMES ÉLIGIBLES D’ÉTUDE
Programmes d’études postsecondaires de formation
et de développement. Les programmes peuvent être
moins de deux années de longueur.
DATE LIMITE
Le 1er mai de chaque année.
POST-SECONDARY EDUCATION
BURSARY AWARDS PROGRAM
PROGRAMME DE BOURSES
D’ÉTUDES POSTSECONDAIRES
NAAF provides financial awards for studies in all
academic areas of post-secondary education.
La FNRA répond aux besoins des étudiants dans
l’ensemble des études postsecondaires.
ELIGIBLE FIELDS OF STUDY
Business, commerce, science, law, engineering,
information technology, education, social work, social
sciences and technical studies.
DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS
Les affaires, le commerce, les sciences, le droit,
le génie, les technologies de l’information,
l’enseignement, le travail social, les sciences sociales
et les études techniques.
ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY
Post-secondary programs of at least two academic
years at recognized Canadian technical institutes,
CEGEPs, colleges and universities. Certificate or
diploma programs, undergraduate and graduate
programs are eligible for consideration. At this time,
there are also limited funds available to eligible
applicants studying full-time in a one-year bridging,
transition or certificate program.
BURSARIES
& SCHOLARSHIPS
- BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES
CORPORATE
SPONSOR
ONTARIO INDIAN FRIENDSHIP
CENTRES BURSARY (OFIFC)
PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS
Programmes d’études postsecondaires d’une durée
minimale de deux années scolaires dispensés par
des établissements d’enseignement technique, des
cégeps, des collèges ou des universités canadiens
reconnus.
Cela englobe les programmes menant un certificat
ou un diplôme ainsi que les programmes de premier
cycle et de cycles supérieurs. En ce moment, des
fonds limités sont à disposition des candidats
admissibles qui étudient à plein temps dans un
programme de mise à niveau, de transition ou de
certificat d’un an.
EXCEPTION
There is an exception made for one-year upgrading
or certification programs, such as Nurse Practitioner
after a Bachelor of Science in Nursing OR one year
Bachelor of Education after the completion of a
Bachelor Degree, OR other specialization certificates EXCEPTION
of one year if the applicant has an existing diploma or Une exception est faite pour les programmes
degree.
de perfectionnement d’un an, comme celui
d’infirmier(ère) praticien(ne) après un baccalauréat
en sciences infirmières, OU une année de
APPLICATION DEADLINE
baccalauréat en éducation après avoir complété
The deadline is June 1 and November 1.
un baccalauréat, OU d’autres certificats de
spécialisation d’un an si le candidat possède déjà un
diplôme ou un grade.
DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES
Le 1er juin et 1er novembre.
10
10 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
11
BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS
This program provides support to students who
are pursuing accredited health studies leading to
employment in the health professions and who have
demonstrated the potential for academic success.
ELIGIBLE FIELDS OF STUDY
Health care careers such as: medicine, nursing,
dentistry, physiotherapy, pharmacy, clinical
psychology, laboratory research and any other health
fields in which a study of the hard sciences is a
prerequisite.
ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY
Certificate programs, undergraduate, professional
and graduate degree programs of at least two
academic years at accredited Canadian colleges
and universities, CEGEPs and technical institutes.
Study outside of Canada is considered for support at
graduate level.
DEADLINE
The deadline is June 1 and November 1.
PROGRAMME DE BOURSES
D’ÉTUDES POUR LES CARRIÈRES
EN SANT É DESTINÉ AUX
ÉTUDIANTS AUTOCHTONES
Ce programme octroie des bourses d’études aux
étudiants membres des Premières nations, inuits
et métis inscrits dans des programmes d’études
accrédités menant à des professions du domaine de
la santé et qui ont un grand potentiel de réussite.
DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS
Carrières de la santé, dont : médecine, sciences
infirmières, médecine dentaire, physiothérapie,
pharmacie, psychologie clinique, recherche de
laboratoire, ainsi que toute autre discipline du
domaine de la santé pour laquelle l’étude des
sciences exactes est nécessaire.
PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS
Programmes menant à un certificat, à un diplôme
professionnel, études de premier cycle et de cycles
supérieurs d’une durée minimale de deux années
scolaires dispensés par des universités, des instituts
techniques, des cégeps et des collèges canadiens
reconnus.
Les étudiants inscrits dans des programmes d’études
supérieures à l’extérieur du Canada sont admissibles.
DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES
Le 1er juin et 1er novembre.
OIL & GAS TRADES &
TECHNOLOGY (OGTT) BURSARY
& SCHOLARSHIP PROGRAM
This program continues with the support from BP
Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy, and
TransCanada.
ELIGIBLE FIELDS OF STUDY
General education diploma, applied diploma or
certificate programs in oil & gas trades & technology
fields, academic upgrading or preparation, pre-trades
training, apprenticeship education programs, and
pre-employment training.
ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY
Apprenticeships - Registered Aboriginal apprentice
in Alberta (including those in the Registered
Apprenticeship Program) taking technical education
in the Oil and Gas Trades and Technology Fields
Studying trades such as: Electrician, Gasfitter, Heavy
Duty Mechanic, Heavy Equipment Operator, Heavy
Equipment Technician, Instrument Technician,
Insulator, Machinist, Mechanic, Millwright,
Pipe Fitter - Construction, Process Operator,
Valve Technician, Welder and others. Studying
technologies such as: Chemical Technologist,
Control, Corrosion, Environmental Technologist,
Inspection, Instrumentation-Electrical, Board,
Systems, Voltage, Petroleum Engineering
Technologist, Power Engineering, Managing Boiler,
and others. General Studies – studies leading to
employment and careers in the oil & gas industry
including part time or full time studies in Alberta
at an accredited training institute, College, taking
Certificate or Diploma programs in Alberta.
LENGTH OF STUDY
May range from one month to four years.
APPLICATION DEADLINE
The deadlines are April 30 and November 30.
PROGRAMME DE BOURSES POUR
LES MÉTIERS ET TECHNIQUES
DES INDUSTRIES PÉTROLIÈRE ET
GAZIÈRE
Ce programme continue avec l’appui de BP
Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy et
TransCanada.
DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS
Programmes d’études générales, programmes
d’études appliquées débouchant sur un diplôme
ou un grade permettant d’accéder aux métiers des
industries pétrolière et gazière, cours de rattrapage
ou préparatoires, formations pré-professionnelles,
programmes d’apprentissage (formation d’apprenti),
formations pré-emploi.
PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS
Ce programme de bourses s’adresse aux apprentis
autochtones inscrits en Alberta à un cours de
formation technique (ou inscrits au programme
d’apprentissage enregistré) lié aux métiers et aux
technologies des industries pétrolière et gazière. Ils
apprennent des métiers tels que : électricien, monteur
d’installations au gaz, mécanicien de machinerie
lourde, opérateur de machinerie lourde, technicien
de matériel lourd, technicien en instrumentation,
calorifugeur, machiniste, mécanicien, mécanicien
monteur, tuyauteur, opérateur de machines,
technicien en robinetterie, soudeur et autres. Ou
bien ils suivent une formation en technologie pour
devenir : technicien supérieur de chimie, technicien
de contrôle, technicien en corrosion, technicien
spécialiste du milieu, technicien inspecteur,
technicien en instrumentation électrique, technicien
en génie de l’extraction du pétrole, en génie
énergétique, en chaudronnerie, etc. Ou encore ils sont
inscrits à un programme d’études générales à temps
plein ou à temps partiel débouchant sur un certificat,
un diplôme ou un grade, dispensé par un établissement
de formation, un collège reconnu de l’Alberta et
permettant d’exercer un emploi ou de mener une
carrière dans le secteur du pétrole et du gaz.
DURÉE DES ÉTUDES
D’un mois à quatre ans.
DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES
Les dates limites sont fixées au 30 avril et au 30
novembre.
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
1212 2011-2012
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
13
BURSARIES
& SCHOLARSHIPS
- BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES
CORPORATE
SPONSOR
ABORIGINAL HEALTH CAREERS
PROGRAM
BURSARY AND SCHOLARSHIP PROGRAM PARTNERS - PARTENAIRES DES PROGRAMMES DES BOURSESCORPORATE
D’ÉTUDES ET DES
BOURSES D’EXCELLENCE
SPONSOR
There are four types of partners that fund
NAAF’s bursary & scholarship programs:
Government
Trust and Endowment Fund
Corporate
Individual
•
•
•
•
GOVERNMENT PARTNERS
Health Canada
Indian and Northern Affairs Canada
Canadian Heritage
Justice Canada
•
•
•
•
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS
Government of Canada Trust Fund
Ontario Aboriginal Partnerships Recognition Scholarship
Desser Music Scholarship Fund
Aboriginal Veterans Scholarship Trust
Diana Fowler Leblanc Aboriginal Social Work Scholarship
George Blondin Aboriginal Scholarship
The Royal Bank Award in Memory of Beth Hamilton Bell
Canadian Bar Association of British Columbia
The North West Company & Ian Sutherland
Citibank Canada
Ontario Federation of Indian Friendship Centres
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Il y a quatre types de partenaires qui financent les
programmes de bourses d’études et de bourses d’excellence
de la FNRA:
•
•
•
•
Gouvernement fédéral
Fonds fiduciaires et fonds de dotation
Entreprises
Particuliers
PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX
•
•
•
•
Santé Canada
Affaires indiennes et du Nord Canada
Patrimoine canadien
Ministère de la Justice du Canada
PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIAIRES
ET DE FONDS DE DOTATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fonds fiduciaire du Gouvernement du Canada
Bourse d'excellence pour le développement des
partenariats dans les communautés autochtones de
l'Ontario
Fonds fiduciaire de bourses d’études musicales Desser
Fonds fiduciaire de bourses d’études des anciens
combattants autochtones
Bourse d’études Diana Fowler Leblanc en service social
pour les Autochtones
Bourse d’excellence George Blondin pour les
Autochtones
Prix de la Royal Bank en mémoire de Beth Hamilton Bell
Fonds fiduciaire de bourses d’excellence pour les
Autochtones de l’Association du Barreau canadien branche de la Colombie-Britannique
North West Company et Ian Sutherland
Citibank Canada
Fédération ontarienne des centres d'amitié indienne
WE ARE ALWAYS GROWING NOUS GRANDISSONS SANS CESSE
AND WELCOME NEW PARTNERS ET ET ACCUEILLONS DE NOUVEAUX
FOR 2011-2012 PARTENAIRES POUR 2011-2012
Society of Energy Professionals Society of Energy Professionals
Michael McKinnon Justice Award Bourse d’excellence Michael McKinnon en Justice
Leonard G. (Len) Flett Bursary Bourse d’excellence Len Flett en Affaires et
in Business and Commerce Commerce
CORPORATE PARTENAIRES
PARTNERS D’ENTREPRISES
CIBC
BP Canada Energy Company
BMO Capital Markets
Shell Canada Ltd.
Suncor Energy Foundation
Imperial Oil Ltd.
Canadian Medical Foundation
Great-West Life, London Life and Canada Life
Rio Tinto Alcan
TransCanada Pipelines Ltd.
Society of Energy Professionals
HP Enterprise Services
De Beers Canada Inc.
CN
Scotiabank
TD Bank Financial Group
CIBC
BP Canada Energy Company
BMO Marchés des capitaux
Shell Canada Ltd.
Suncor Energy Foundation
Imperial Oil Ltd.
Fondation médicale canadienne
Great-West Compagnie d'Assurance Vie, La London
Life et Canada Assurance Vie
Rio Tinto Alcan
TransCanada Pipelines Ltd.
Society of Energy Professionals
HP Enterprise Services
De Beers Canada Inc.
CN
Banque Scotia
Groupe Financier Banque TD
Investors Group Inc.
Investors Group Inc.
Talisman Energy Inc.
Talisman Energy Inc.
Koskie Minsky LLP
National Association of Friendship Centres
Koskie Minsky LLP
Association nationale des centres d’amitié
Syncrude Canada Ltd.
Syncrude Canada Ltd.
Royal Alberta Museum
Royal Alberta Museum
Vale
CORPORATE
PARTNERS -SPONSOR
PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
BURSARY AND SCHOLARSHIP PARTENAIRES DES PROGRAMMES
PROGRAM PARTNERS DES BOURSES D’ÉTUDES ET DES
BOURSES D’EXCELLENCE
Vale
INDIVIDUAL PARTNERS PARTICULIERS
Norval Morrisseau Fine Arts Bursary
Michael McKinnon Justice Award
Len Flett Bursary Award
14 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
Bourse d’études Norval Morrisseau en Beaux-arts
Bourse d’excellence Michael McKinnon en Justice
Bourse d’excellence Len Flett en Affaires et Commerce
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
15
GOVERNMENT PARTNERS
- PARTENAIRES
GOUVERNEMENTAUX
GOVERNMENT
PARTNERS
- PARTENAIRES
CORPORATE
SPONSOR
Health Canada is once again pleased to be working
with the National Aboriginal Achievement
Foundation to increase the awareness among First
Nations, Inuit and Métis of the various health
careers as viable career options and to increase the
number of First Nations, Inuit and Métis health
professionals in Canada. We are also working to
increase the number of post-secondary educational
institutions supportive of First Nations, Inuit and
Métis students in health career studies.
Since 1998, Health Canada has supported the
National Aboriginal Achievement Foundation to
administer the Aboriginal Health Careers Bursary
and Scholarship program, this support continues
today through Health Canada’s Aboriginal Health
Human Resources Initiative. This program provides
financial support to First Nations, Inuit and Métis
students who are pursuing accredited health studies
leading to employment in the health professions. It
was created to address the shortages of Aboriginal
health care providers.
Health Canada is proud to continue this partnership.
We are now seeing the positive impact this initiative
is having as witnessed by an increase in the number
of Aboriginal people working in and providing
services to their people and other Canadians.
16 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
PROGRAMME DE CARRIÈRE
EN SOINS DE SANTÉ À
L’INTENTION DES AUTOCHTONES
Santé Canada est ravi de collaborer une fois de
plus avec la Fondation nationale des réalisations
autochtones afin de sensibiliser les membres des
Premières nations, des Inuits et des Métis aux
diverses carrières en santé et d’augmenter le nombre
de professionnels de la santé parmi cette population
au Canada. Nous tentons aussi d’accroître le nombre
d’établissements d’enseignement postsecondaire qui
incitent les étudiants des Premières nations, inuits et
métis à faire des études en santé.
Depuis 1998, Santé Canada accorde du financement
à la Fondation nationale des réalisations autochtones
pour la gestion du Programme national de bourses
d’études pour les carrières en santé autochtone. Le
financement se poursuit aujourd’hui dans le cadre
de l’Initiative sur les ressources humaines en santé
autochtone de Santé Canada. Ce programme, qui fut
créé pour remédier à la pénurie de professionnels de
la santé autochtones, fournit un soutien financier aux
étudiants des Premières nations, inuits et métis qui
poursuivent des études agréées menant à un emploi
dans le domaine de la santé.
Santé Canada est fier de maintenir ce partenariat.
Nous constatons maintenant les répercussions
positives de cette initiative, comme en témoigne
l’augmentation du nombre d’Autochtones qui offrent
des services de santé à leur peuple et aux autres
Canadiens.
First year of a four year Doctor of
Medicine program at the Southern
Ontario School of Medicine
“I am so extremely honoured to be
a recipient for this scholarship and
words cannot express the gratitude
that I feel toward NAAF and Health
Canada. Thank you for your outstanding
contributions and interest in helping
young people with the means and tools
to achieve their goals… This award will
help me further my education and my
interest in helping other Aboriginal
students out.”
Première année d’un programme
de doctorat en médecine de quatre
ans à l’École de médecine du Sud de
l’Ontario
Jordan
Ducharme
Deuxième année d’un programme
de baccalauréat en sciences infirmières de quatre ans à l’Université
de Windsor.
Second year of a four year Bachelor
of Science in Nursing at the
University of Windsor
“The support NAAF has provided me in
the past two years means a great deal to
me - I am extremely grateful. NAAF's
willingness to help Aboriginal students
is an inspiration for me to continue my
studies at The University of Windsor to
pursue my dream of becoming a Medical
Doctor on a rural reserve. Receiving this
scholarship has lifted much financial
burden for my family and I. I will now
be able to fully dedicate myself to my
studies and my volunteer work within
Windsor's Aboriginal community.”
« Je suis très honoré d’être le récipiendaire de cette bourse et les mots ne
peuvent pas exprimer la gratitude que
j’éprouve envers la FNRA et Santé
Canada. Merci pour votre contribution exceptionnelle et pour donner aux
jeunes les moyens et les outils qui leurs
permettent d’atteindre leurs objectifs.
Cette bourse va m’aider à poursuivre
mes études et me donne envie d’aider
d’autres étudiants autochtones. »
Jennifer
Cochrane
« Le soutien de la FNRA au cours des
deux dernières années signifie beaucoup
pour moi; je suis extrêmement reconnaissante. La volonté de la FNRA
d’aider les étudiants autochtones est
une source d’inspiration qui me pousse
à continuer mes études à l’Université
de Windsor pour poursuivre mon rêve
de devenir médecin sur une réserve en
milieu rural. Cette bourse a beaucoup
allégé ma charge financière et celle de
ma famille et je vais maintenant pouvoir
me consacrer pleinement à mes études et
à mon travail de bénévole au sein de la
communauté autochtone de Windsor. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
17
GOVERNMENT
PARTNERS
- PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX
CORPORATE
SPONSOR
ABORIGINAL HEALTH
CAREERS PROGRAM
GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX
AFFAIRES INDIENNES ET
DU NORD CANADA (AINC)
Indian and Northern Affairs Canada (INAC)
in partnership with the National Aboriginal
Achievement Foundation (NAAF) supports students
accessing post secondary education.
Le ministère des Affaires indiennes et du Nord
Canada (AINC), en partenariat avec la Fondation
nationale des réalisations autochtones (FNRA),
soutient les étudiants qui souhaitent poursuivre des
études postsecondaires.
INAC provides funding to status Indians and eligible
Inuit students pursuing a certificate, diploma or
a degree, on a full or part time basis, in a program
not less than one academic year at an accredited
institute. First Nations, or their delegated education
organization, manage the program, which may assist
students with tuition, transportation to and from
the reserve of residence, living expenses, books and
supplies.
Eligible students may qualify for the University
and College Entrance Preparation Program at an
accredited college or university, which enables the
student to acquire the course credits needed to meet
the academic requirements of the degree or diploma
program.
18 2011-2012
2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES
L’AINC soutient financièrement les étudiants indiens
inscrits et inuits admissibles qui désirent obtenir un
certificat, un diplôme ou un grade et qui sont inscrits
à temps plein ou partiel à un programme d’une durée
minimale d’une année dans un institut agrée. Le
programme est géré par les Premières nations, ou par
les organismes responsables de l’éducation qu’elles
auront désignés, ce qui peut aider les étudiants avec
les frais de scolarité, les frais de déplacement vers
et à partir de la réserve de résidence, les frais de
subsistance, les livres et les fournitures scolaires.
Les étudiants admissibles peuvent avoir accès à un
programme préparatoire d’entrée dans une université
ou un collège agrée, ce qui leur permet d’obtenir
les crédits de cours nécessaires pour répondre aux
exigences académiques du programme de diplôme ou
de grade.
First year of a two year Master
of Digital Media program at the
Centre for Digital Media
Première année d’un programme
de maîtrise en médias numériques
de deux ans au Centre des médias
numériques.
“I have always been interested in New
Media and I feel if I had never pursued
my interests in this emerging field then I
may have never even started a post-secondary education… I hope I can work on
the reserve and encourage the aboriginal
community to embrace and utilize this
emerging field.”
« Les nouveaux médias m’ont toujours
intéressé et je pense que si je n’avais pas
poursuivi mes intérêts dans ce domaine
émergent je n’aurai peut-être même
jamais commencé une éducation postsecondaire. J’espère pouvoir travailler
dans la réserve et encourager la
communauté autochtone à adopter et
à utiliser ces techniques émergentes. »
John
Pantherbone
Second year of a four year Art
Fundamentals program at
Sheridan College
"In the past year I have moved to study
in the arts for the first time after years of
wishful thinking. The resulting changes
and momentum that have occurred in
my life, after only one year, are immeasurable. I can honestly say that this is the
first time in my life that I have experienced passion and excitement towards
what I am working to accomplish."
Deuxième année d’un programme
de formation artistique de base de
quatre ans au Collège Sheridan.
Lauren
Thomas
« L’année dernière, j’ai déménagé pour
étudier les arts et cela pour la première
fois après avoir pris mes désirs pour des
réalités pendant des années. Les changements qui en découlent et l’élan que j’ai
ressenti dans ma vie après seulement un
an sont incommensurables. Je peux honnêtement dire que c’est la première fois
de ma vie que j’ai ressenti de la passion
et de l’enthousiasme pour ce que je suis
en train d’accomplir. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
19
GOVERNMENT
PARTNERS
- PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX
CORPORATE
SPONSOR
INDIAN AND NORTHERN
AFFAIRS CANADA (INAC)
PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX - GOVERNMENT PARTNERS
PATRIMOINE CANADIEN
Canadian Heritage is committed to helping Aboriginal
youth build a better future for themselves. Through the
Post Secondary Scholarships Program, it supports and
encourages them to reach higher levels of education
by providing them with scholarships based on merit
and need. Students interested in the Program can
apply directly to the National Aboriginal Achievement
Foundation.
Patrimoine canadien s’est engagé à aider les jeunes
Autochtones à améliorer leurs perspectives d’avenir.
Il appuie et encourage ces jeunes à poursuivre des
études supérieures, en leur offrant des bourses d'études
en fonction du mérite et des besoins, par l’entremise du
Programme de bourses d'études postsecondaires. Les
étudiants intéressés à ce programme peuvent envoyer
leur demande directement à la Fondation nationale des
réalisations autochtones.
The Post Secondary Scholarships Program is part
of the Aboriginal Peoples’ Program, which focuses
on strengthening cultural identity, encouraging full
participation in Canadian life and on supporting the
preservation and revitalization of Aboriginal cultures
and languages.
Le Programme de bourses d'études postsecondaires
est un volet du Programme des Autochtones, qui a
comme objectif de renforcer l’identité culturelle des
Autochtones, de favoriser leur entière participation à
la vie canadienne et de soutenir la préservation et la
revitalisation des langues et cultures Autochtones.
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
KARLA L. BRUNETTE $3,500 DEPT OF JUSTICE 2010-2011
I would like to thank NAAF in providing the grant monies that allowed to attend the
program of Legal Studies for Native People at the University of Saskatchewan. This
was an invaluable experience as this eight week program has prepared me for the
realities of law school that I will encounter in September.
KARLA L. BRUNETTE 3 500 $ DÉPARTEMENT DE LA JUSTICE 2010-2011
Je tiens à remercier la FNRA de m’avoir accordé la subvention qui m’a permis
de suivre le programme d’études de droit pour les autochtones à l’Université de
la Saskatchewan. Ce fut une expérience inestimable car ce programme de huit
semaines m’a préparée à affronter les réalités qui m’attendent à l’école de droit en
septembre prochain.
20 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
20
One year Drawing and Painting in
Classical Realism program at the
Academy of Art Canada
Programme de dessin et
peinture réaliste classique d’un
an à l’Academy of Art Canada.
“I had given up the idea of specialized
training at the AAC in Toronto until I
heard about NAAF. I think my generation lives in a privileged time when we
have potential financial resources like
this to make use of.”
« J’avais renoncé à l’idée d’une formation spécialisée à l’AAC à Toronto
jusqu’à ce que j’entende parler de la
FNRA. Je pense que ma génération vit
dans une époque privilégiée où elle peut
utiliser toutes les ressources financières
dont elle a besoin, comme celle qui m’a
été accordée. »
Thomas
Geddes
One year Acting for Film and
Television program at the
Vancouver Film School
“I hope to one day be able to use acting as
another way to inspire Aboriginal youth,
to tell the stories of our people and inspire
them to reach for their dreams….I am now
more in tune with my body as an instrument, the ways I can move my body, the
power and strength of my voice and the
breath that fills my voice. I can identify
and share my feelings and work through
my emotions and mental blocks. I am now
grateful to have the opportunity to follow
my passion in life.”
Programme de formation d’acteur
télé d’un an à l’École de cinéma de
Vancouver.
Nicole
Marshall
« J’espère qu’un jour le métier d’acteur
sera l’un des moyens qui me permettront
d’encourager les jeunes Autochtones à
raconter les histoires de notre peuple
et de les pousser à réaliser leurs rêves.
Je suis maintenant plus en accord avec
mon corps en tant qu’instrument, avec
les façons dont je peux le bouger, avec
la puissance et la force de ma voix et
avec le souffle qui la remplit. Je peux
identifier et partager mes sentiments
et mes émotions à travers le travail et
les blocages mentaux. Je suis heureuse
d’avoir la possibilité de suivre ma
passion dans la vie. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
21
GOVERNMENT
PARTNERS
- PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX
CORPORATE
SPONSOR
CANADIAN HERITAGE
PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX -CORPORATE
GOVERNMENT SPONSOR
PARTNERS
The Department of Justice Canada strives to ensure
the justice system remains fair, accessible and
efficient as it evolves in response to social changes.
To achieve this goal, the Department works with a
broad range of players, including all three branches
of the federal government – Parliament, the judiciary,
and federal departments and agencies; our partners
in the provincial, territorial and municipal levels of
government; a broad range of non-governmental
organizations and stakeholders; and, ultimately, all
Canadians.
Maintaining a system that serves all Canadians is
a central focus for the Department. As part of its
commitment of ensuring that Aboriginal peoples
enjoy the same education opportunities as other
Canadians, the Department established the Legal
Studies for Aboriginal People (LSAP) Program
with a view to enabling Aboriginal people to build
a better future for themselves. The LSAP Program
promotes the equitable representation of Aboriginal
people in the law profession by providing bursaries
to Métis and non-status Indians who wish to attend
law school.
22
BUILDING BRIGHTER FUTURES
22 2011-2012
2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
PROGRAMME D’ACCÈS AUX
ÉTUDES DE DROIT POUR
LES AUTOCHTONES (AÉDA)
Le ministère de la Justice du Canada vise à s’assurer
que le système de justice demeure équitable,
accessible et efficace, à mesure qu’il évolue pour
répondre aux changements sociaux. Afin d’atteindre
cet objectif, le Ministère travaille avec une vaste
gamme d’intervenants, dont : les trois entités
gouvernementales fédérales que sont le Parlement, la
magistrature et les ministères et organismes fédéraux;
nos partenaires des gouvernements provinciaux et
territoriaux et des administrations municipales; le
vaste éventail d’organisations non gouvernementales
et d’intervenants; tous les Canadiens.
Le Ministère veille à maintenir un système qui sert
tous les Canadiens. Dans le cadre de son engagement
de s’assurer que les peuples Autochtones jouissent
des mêmes possibilités d’éducation que les autres
Canadiens, le Ministère a établi le Programme d’accès
aux études de droit pour les Autochtones (AÉDA)
dans le but de permettre aux peuples autochtones de
bâtir un avenir meilleur. Le Programme AÉDA vise
à favoriser la représentation équitable des peuples
autochtones dans la profession juridique en offrant
un soutien financier aux Métis et aux Indiens noninscrits déjà inscrits dans un programme de pré-droit
ou un programme de droit au Canada.
First year of a three year Bachelor
of Law program at Queen's
University
Première année d’un programme de
baccalauréat en droit de trois ans à
l’Université Queen's.
“My current focus is on family law
because of my experience working
at Legal Aid and seeing the extreme
shortage of family lawyers and
the effect it has on the Aboriginal
community. After being admitted to
the Alberta Bar Association, I hope to
work within Aboriginal communities,
such as St. Paul, into the area of Child
Welfare. In particular, I would like to
help Aboriginal women navigate the
court system by providing legal advice
and counsel as they face the difficult
position of fighting for their own and
their children's rights.”
« Mon objectif actuel est le droit de la
famille. Ce choix a été inspiré par mon
expérience de travail auprès des services
d’aide juridique, de l’extrême pénurie
d’avocats en droit de la famille et de son
effet sur la communauté autochtone.
J’espère qu’après que j’aurai été admise
à l’Association du Barreau de l’Alberta je
pourrai travailler dans le domaine de la
protection de l’enfance au sein des communautés autochtones comme celle de St
Paul. Je voudrais tout particulièrement
aider les femmes autochtones à retrouver
leur chemin dans le système juridique
en leur donnant des conseils juridiques
quand elles doivent faire face à la situation difficile de devoir se battre pour leurs
propres droits et ceux de leurs enfants. »
Danielle
Fostey
Second year of a three year
Bachelor of Law program at the
University of Western Ontario
Deuxième année d’un programme
de baccalauréat en droit de trois ans
à l’Université de Western Ontario.
“I am committed to completing my
legal education because I know the legal
profession will allow me to be a agent
for positive change in the work and will
provide me with the skills to serve my
community.”
« Je suis déterminé à terminer ma
formation en droit parce que je sais que
le métier d’avocat me permettra d’être un
agent du changement positif dans mon
travail et me donnera les compétences qui
m’aideront à servir ma communauté. »
Jeffrey
Warnock
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
23
GOVERNMENT PARTNERS
- PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX
CORPORATE
SPONSOR
LEGAL STUDIES FOR ABORIGINAL
PEOPLE (LSAP) PROGRAM
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
Provided to status and non-status Indian, Inuit and
Métis students in post-secondary studies of two
or more academic years in fields of study duration
which are recognized by Canadian and foreign postsecondary institution, in fields of study that support
and contribute to economic self reliance.
BOURSE D’ÉTUDES
DU GOUVERNEMENT
DU CANADA
ONTARIO ABORIGINAL
PARTNERSHIPS
RECOGNITION SCHOLARSHIP
Bourse d’étude destinée aux Indiens inscrits et noninscrits, aux Inuits et aux Métis qui effectuent des
études de niveau postsecondaire d’une durée de deux
années scolaires ou plus dans des domaines d’études
qui favorisent l’autonomie économique et qui sont
reconnus par les établissements d’enseignement
postsecondaire canadiens et étrangers.
The Ontario Aboriginal Partnerships Recognition
Scholarship was created with the Ontario
Government through the Ministry of Aboriginal
Affairs to assist Aboriginal students who are
pursuing post-secondary studies that will prepare
them for jobs in the fields of business, science and
technology.
Third year of a four year Bachelor
of Social Work program at the
University of Alberta
“I would like to thank you for the generous award which helps in continuing
my education… I would not be where
I am at without the help and support
of others. I feel that once I receive my
degree in this field that I will be able to
give back not only to community but to
individuals through working with them
one on one.”
24
BUILDING BRIGHTER
BRIGHTER FUTURES
FUTURES
24 2011-2012
2010-2011 BUILDING
Troisième année d’un programme
de baccalauréat en travail social
de quatre ans à l’Université de
l’Alberta.
Darlene
Marchuck
« Je tiens à vous remercier pour l’aide
généreuse qui me permet de poursuivre
mes études. Je ne serais pas où j’en
suis sans l’aide et le soutien des autres.
Je pense que dès que j’aurai reçu mon
diplôme je serai en mesure de rendre non
seulement à la communauté, mais aussi à
des personnes, en travaillant avec elles sur
une base individuelle. »
BOURSE D’EXCELLENCE POUR
LE DÉVELOPPEMENT DES
PARTENARIATS DANS LES
COLLECTIVITÉS AUTOCHTONES
DE L’ONTARIO
Créée par le gouvernement de l’Ontario, et plus
précisément le Ministère des Affaires autochtones,
la Bourse d’excellence pour le développement des
partenariats dans les collectivités autochtones
de l’Ontario vise à venir en aide aux étudiant(e)s
autochtones de niveau postsecondaire qui effectuent
des études en vue de faire carrière dans les domaines
du commerce, des sciences et des technologies.
First year of a three year Electrical
Engineering Technician program
at Mohawk College
“I am passionate about becoming an
Industrial Electrician because it is
something that I truly enjoy doing.
Although, academics have been challenging, electrical is an area where I
found my natural ability. The lessons we
are taught make sense and capture my
interest. I enjoy the course and I am truly
interested in learning more, gaining new
skills an tackling the challenges of this
trade. I really believe that I could spend
the rest of my life working in this field
and be happy while at work.”
Première année d’un programme
de technique en génie électrique
de trois ans au collège Mohawk.
Jonathan
Sherren
« Devenir électricien industriel est ma
passion car c’est quelque chose que
j’aime vraiment. Bien que les études
aient été difficiles, l’électricité est un
domaine qui m’a permis de trouver
mon talent naturel. Je comprends les
leçons qui nous sont enseignées et elles me
captivent. J’aime les cours et je suis vraiment intéressé à en apprendre davantage,
à acquérir de nouvelles compétences et
à relever les défis de ce métier. Je crois
vraiment que je pourrais passer le reste de
ma vie à travailler dans ce domaine et à
être heureux au travail. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
25
TRUST CORPORATE
AND ENDOWMENT
PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
SPONSOR
GOVERNMENT OF
CANADA TRUST FUND
CORPORATE
SPONSOR
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES
ET DE FONDS
DE DOTATION
FONDS FIDUCIAIRE DE BOURSES
D’ÉTUDES MUSICALES DESSER
ABORIGINAL VETERANS
SCHOLARSHIP TRUST
Awarded annually to an individual to assist in further
advancing his/her classical musical training, with
preference to be given to an individual studying the
violin.
Chaque année, la bourse d’études musicales Desser
est remise à un(e) étudiant(e) en musique classique,
de préférence en violon, afin de l’aider à poursuivre sa
formation.
In 1996-1997, the federal government selected NAAF
to receive the Aboriginal Veterans Scholarship Trust
(AVST) in the amount of $1.15 million in honour of
Aboriginal veterans and to forever enshrine their
contributions in the defence of Canada. Interest
generated from the Trust is used to provide financial
assistance to Aboriginal youth.
FONDS FIDUCIAIRE DE BOURSES
D’ÉTUDES DES ANCIENS
COMBATTANTS AUTOCHTONES
Au cours de l’année 1996-1997, le gouvernement
fédéral a confié à la FNRA l’administration du
Fonds fiduciaire de bourses d’études des anciens
combattants autochtones (Aboriginal Veterans
Scholarship Trust ou AVST) d’une valeur de 1,15
million de dollars. Cette fiducie permet de souligner
la remarquable contribution des anciens combattants
autochtones à la défense du Canada et d’en conserver
un éternel souvenir. Les intérêts générés par le fonds
fiduciaire sont utilisés pour offrir une aide financière
aux jeunes Autochtones.
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
JENNIFER COCHRANE $4,100 HEALTH CANADA 2010-2011
The support NAAF has provided me in the past two years means a great deal to
me – I am extremely grateful. NAAF’s willingness to help Aboriginal students is an
inspiration for me to continue my studies at the University of Windsor to pursue my
dream of becoming a Medical Doctor on a rural reserve. Receiving this scholarship
has lifted much financial burden for my family and I. I will now be able to fully
dedicate myself to my studies and my volunteer work within Windsor’s Aboriginal
community.
JENNIFER COCHRANE 4 100 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Je suis extrêmement reconnaissante à la FNRA pour le soutien qu’elle m'a accordé au
cours des deux dernières années, cela signifie beaucoup pour moi. La volonté de la
FNRA d’aider les étudiants autochtones est une source qui m’inspire à continuer mes
études à l'Université de Windsor afin de poursuivre mon rêve de devenir médecin
dans une réserve en milieu rural. Cette bourse a allégé mon fardeau financier et celui
de ma famille et je vais maintenant pouvoir me consacrer pleinement à mes études et
à mon travail de bénévole au sein de la communauté autochtone de Windsor.
JESSICA C. MEDEIROS $3,000 GOVERNMENT ENDOWMENT FUND 2010-2011
Your generosity has made it possible for me to continue in my academic pursuits
at York University and thus in my future career aspirations. I take great pride in
being a young First Nations woman and to have been selected as the recipient of this
award, having been recognized for my hard-work and dedications, is truly an honour
and a blessing. Currently in my final year York University, this award will assist in
completing my Bachelor of Arts, Honours Double Major in Communications Studies
and English.
JESSICA C. MEDEIROS 3 000 $ FONDS DE DOTATION DU GOUVERNEMENT 2010-2011
Votre générosité m’a permis de poursuivre mon parcours universitaire à l’Université
York ainsi que mes aspirations professionnelles futures. Je suis très fière d’être une
jeune femme des Premières nations dont le travail acharné et le dévouement ont été
reconnus et m’ont valu d’être choisie comme récipiendaire de ce prix; c’est vraiment
un honneur et une bénédiction. Actuellement en dernière année à l’Université York,
ce prix m’aidera à terminer mon baccalauréat ès arts avec distinction et une double
majeure en études des communications et en anglais.
26 2011-2012
2010-2011 BUILDING
BUILDING BRIGHTER
BRIGHTER FUTURES
FUTURES
26
Second year of a three year
Network Engineering and
Security Analyst program at
Mohawk College
“After being out of school for over 30
years, is not easy to get back into the
swing of things. My goal was to get
more education in order to find a good
job. Education in today's world, is the
only way you can survive. My goal after
completion of my education is to be a computer administrator of a big corporation,
Corporate Security, or own my Private
Business.”
Deuxième année d’un programme
d'ingénierie de réseaux et
d'analyste en sécurité de trois ans
au Collège Mohawk.
Gerald
Drinkwater
« Il n’est pas facile de se remettre dans le
bain après avoir quitté l’école depuis plus
de 30 ans. Mon but était d’apprendre plus
de choses afin de trouver un bon emploi.
Dans le monde d’aujourd’hui, l’éducation
est le seul moyen qui vous permet d’exister.
Après avoir terminé mes études, mon
objectif est de devenir administrateur
des installations informatiques auprès
d’une grande entreprise, dans la sécurité
informatique d’entreprise, ou de fonder ma
propre entreprise. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
27
TRUSTCORPORATE
AND ENDOWMENT
PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
SPONSOR
DESSER MUSIC
SCHOLARSHIP FUND
CORPORATE
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES
ET DE FONDSSPONSOR
DE DOTATION
Mrs. Diana Fowler LeBlanc
founded the Aboriginal Social Work
Scholarship to provide opportunities
for Aboriginal people interested in
pursuing a Bachelor of Social Work
degree. The goal is to help ensure that
greater numbers of Aboriginal social
workers are available to serve within
their communities. Mature students
are welcome to apply.
BOURSE D’ÉTUDES DIANA FOWLER
LEBLANC À L’INTENTION DES
AUTOCHTONES EN TRAVAIL
SOCIAL
Madame Diana Fowler Leblanc
a fondé la Bourse d’études à
l’intention des Autochtones en travail
social afin d’offrir un support aux
Autochtones désireux de s’engager
dans un baccalauréat en travail social.
L’objectif est d’augmenter le nombre
de travailleurs sociaux autochtones
oeuvrant dans leur communauté
d’origine. Les étudiants adultes sont
aussi invités à s’inscrire.
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
JANNA FOWLES $1,600 GOVERNMENT ENDOWMENT FUND 2010-2011
I want to take the time to thank you for believing in me. You have changed my life
and my son’s life forever. Without your financial help I would not have been able to
go to university to further educate myself. I want you to know that you will have a
place in our hearts always and because of you our future looks bright!
GEORGE BLONDIN
ABORIGINAL SCHOLARSHIP
GEORGE BLONDIN - BOURSE
POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES
“You see life in the north is not standing still, it is
like the Great Spirit that keeps moving all the time.
So to be aware of this moving lifestyle, you have to
keep talking about it and go to meetings and find out
everything you can. That way you can make a better
lifestyle for yourself and your peoples."
« Vous voyez, la vie dans le Grand Nord n’est pas
si calme qu’elle le paraît. Elle est comme un esprit
qui bouge en permanence. Afin d’être conscient de
ce mode de vie, il est important d’en parler autour
de soi, d’assister à des rencontres et de découvrir le
plus de choses possible. C’est de cette façon que l’on
parvient à un meilleur mode de vie. »
George Blondin
- Yamoria the Lawmaker: Stories of the Dene.
The George Blondin Memorial
Scholarship was created in 2008 to
honour Sahtu Dene elder, trapper,
miner, former Chief, Journalist,
author (Yamoria the Lawmaker:
Stories of the Dene, Trail of the
Spirit: Mysteries of Medicine Power,
The Old Man with Otter Medicine),
member of the Order of Canada and
storyteller George Blondin.
George Blondin was born in 1922 on
the trapline and was raised in the bush in the Sahtu
region in the Northwest Territories. He passed away
on Thanksgiving weekend in October 2008.
The George Blondin Memorial Scholarship is a
biannual scholarship to be awarded to an Aboriginal
person from the Northwest Territories who is a
fulltime student in a post-secondary institution
(either a credited College or University). This
scholarship is open to students in any discipline.
George Blondin
- Yamoria the Lawmaker: Stories of the Dene.
La bourse d’études Georges Blondin
a été créée en 2008 en l’honneur
de M. George Blondin, ancien aîné
Déné du Sahtu, trappeur, mineur,
chef, journaliste, écrivain (Yamoria
the Lawmaker: Stories of the Dene,
Trail of the Spirit: Mysteries of
Medicine Power, The Old Man with
Otter Medicine), membre de l’Ordre
du Canada et conteur.
M. Blondin est né en 1922 dans un milieu de
trappeurs et a été élevé dans le bois, dans la région
du Sahtu des Territoires du Nord-Ouest. Il est
décédé en Octobre 2008, pendant la fin de semaine
de l’Action de grâces.
La bourse d’études Georges Blondin pour étudiants
autochtones est remise deux fois par année à des
Autochtones originaires des territoires du NordOuest et inscrits à temps plein dans un établissement
d’enseignement postsecondaire (un collège ou une
université reconnus). Cette bourse s’adresse aux
étudiants de toutes disciplines.
JANNA FOWLES 1 600 $ FONDS DE DOTATION DU GOUVERNEMENT 2010-2011
Je veux prendre le temps de vous remercier d’avoir cru en moi. Vous avez changé
ma vie et la vie de mon fils pour toujours. Sans votre aide financière je n’aurai pas
pu aller à l’université pour continuer mon éducation. Je veux que vous sachiez que
vous aurez toujours une place dans nos cœurs parce que grâce à vous notre avenir
s’annonce prometteur.
28 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
29
TRUST
AND
ENDOWMENT
PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
CORPORATE
CORPORATE
SPONSOR
SPONSOR
THE DIANA FOWLER LEBLANC
ABORIGINAL SOCIAL WORK
SCHOLARSHIP
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES
ET DE FONDS
DE DOTATION
CORPORATE
SPONSOR
TRUST CORPORATE
AND ENDOWMENT
PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
SPONSOR
The Canadian Bar Association British Columbia
THE ROYAL BANK AWARD
IN MEMORY OF
BETH HAMILTON BELL
LE PRIX DE LA BANQUE ROYALE
À LA MÉMOIRE DE BETH
HAMILTON BELL
This award is dedicated to the memory of Beth
Hamilton Bell, the mother of John Kim Bell, founding
president of the National Aboriginal Achievement
Foundation. During her life, Mrs. Bell demonstrated
unfailing and outstanding dedication as a single parent
and equally persevered to become a successful author.
Ce programme a été créé à la mémoire de Beth
Hamilton Bell, mère de John Kim Bell, présidente
fondatrice de la Fondation nationale des réalisations
autochtones. En plus de devenir une auteure
reconnue, Madame Bell fût une mère monoparentale
exceptionnelle, entièrement dévouée à ses enfants.
The Royal Bank Award in
Memory of Beth Hamilton Bell
was established by Mr. Bell when
he was named the 1998 national
recipient of the Royal Bank Award
for Canadian Achievement, which
carried a cash prize of $250,000.
Mr. Bell donated $125,000 to
establish a permanent endowment
in his mother’s memory, the
Royal Bank Award in Memory of
Beth Hamilton Bell. The award is
directed to individuals pursuing creative writing or
specializing in health education related to providing
palliative care to terminal patients.
Le Prix de la Banque Royale à la
mémoire de Beth Hamilton Bell
a été créé par M. Bell en 1998
lorsque celui-ci s’est vu décerner
le Prix de la Banque Royale, un
prix destiné à rendre hommage
aux réalisations des citoyens
canadiens. Des 250 000 $ qui lui
ont été versés à cette occasion, M.
Bell a fait don de 125 000 $ pour
la création d’un fonds de dotation
permanent à la mémoire de sa
mère et du Prix de la Banque Royale à la mémoire de
Beth Hamilton Bell. Ce prix est remis à des étudiants
ou à des étudiantes qui suivent une formation dans
le domaine de la création littéraire ou des études
spécialisées en santé ayant trait aux soins palliatifs.
THE CANADIAN BAR
ASSOCIATION BRITISH
COLUMBIA BRANCH ABORIGINAL
SCHOLARSHIP TRUST
The Canadian Bar Association British Columbia
Branch (CBABC) with the assistance of the CBABC
Equality and Diversity Committee negotiated
an agreement with the National Aboriginal
Achievement Foundation to advance legal education
for Aboriginal persons through the establishment
of two annual scholarships for Aboriginal persons
to attend law school at the University of British
Columbia and the University of Victoria.
FONDS FIDUCIAIRE DE BOURSES
D’ÉTUDES POUR ÉTUDIANTS
AUTOCHTONES DE LA DIVISION
DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE
DE L’ASSOCIATION DU BARREAU
CANADIEN
La Division de la Colombie-Britannique de
l’Association du Barreau canadien (ABC-C.-B),
par le biais de son comité sur l’égalité et de la
diversité, a signé une entente avec la Fondation
nationale des réalisations autochtones afin de faire
la promotion des études juridiques auprès des
Autochtones. Cette entente prévoit la création de
deux bourses annuelles destinées à permettre à des
étudiants autochtones de s’inscrire en faculté de
droit à l’université de la Colombie-Britannique et à
l’université de Victoria.
First year of a three year Bachelor
of Law program at University of
Victoria
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
ERIKA WALLBRIDGE $19,000 HEALTH CANADA 2010-2011
I wanted to express my heartfelt thanks for the bursary and scholarship that was
awarded to me. It has eased such a burden from my shoulders. My son and I now
have some financial stability and I appreciate this gift you have given us very much.
I am so excited to have gotten this far, at time it was a challenging path, but I know
this is where I should be.
ERIKA WALLBRIDGE 19 000 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Je veux vous adresser mes sincères remerciements pour la bourse d’études et la
bourse d’excellence qui m’ont été attribuées car elles m’ont enlevé un terrible poids
des épaules. Mon fils et moi avons maintenant une véritable stabilité financière et
j’apprécie beaucoup ce cadeau que vous nous avez donné. Je suis tellement contente
d’avoir accompli un tel parcours et si par moments cela a été difficile, je sais que je
suis là où je dois être.
30 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
30
"Receiving funding from the Canadian
Bar Association British Columbia
Branch was more than just getting
money; it felt like I had been invested in
because people believed in me and my
commitment to Aboriginal issues. Law
school is both challenging and rewarding,
and I get through the challenges by reminding myself why I am here -- to address
the injustices that Aboriginal people face
in the legal system. Thank you CBABC and
NAAF for your generous contribution to
my education and career goals."
Première année d’un programme
de baccalauréat en droit de trois
ans à l’Université de Victoria.
Ashley
Jacobs
« Recevoir une bourse de la Division de la
Colombie-Britannique de l’Association du
Barreau canadien a été plus que gagner
de l’argent, j’ai senti qu’on avait investi en
moi parce qu’on a cru en moi et en mon
engagement envers les questions autochtones.
L’école de droit est à la fois stimulante et
enrichissante et j’affronte les défis en me
rappelant pourquoi je suis ici : pour remédier
aux injustices auxquelles les Autochtones
font face dans le système juridique. Merci à
l’ABC-C.-B. et à la FNRA de votre généreuse
contribution à mon éducation et à mes
objectifs de carrière. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
31
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
TRUSTS
LA COMPAGNIE DU NORD-OUEST
/ PROGRAMME DE BOURSES IAN
SUTHERLAND
As a leading retailer of food and everyday products
to rural communities and urban neighbourhoods in
Canada, Alaska, the South Pacific and the Caribbean,
The North West Company has a long history of
actively supporting local communities. Through
community partnerships on store development
projects, to Aboriginal business and elder councils,
to local employment initiatives and financial support
of community events, North West is committed
to helping build vibrant communities across the
Canadian north.
Chef de file de la distribution au détail de produits
alimentaires et de consommation courante dans
les communautés rurales et les centres urbains du
Canada, de l’Alaska, du Pacifique Sud et des Caraïbes,
la Compagnie du Nord-Ouest a une longue tradition
de soutien des communautés locales. Que ce soit en
établissant des partenariats avec les communautés
afin de créer de nouveaux magasins ou en apportant
son soutien aux entreprises autochtones, aux
conseils d’aînés, à des initiatives locales d’emploi
ou au financement d’activités communautaires,
la Compagnie du Nord-Ouest s’engage à favoriser
le dynamisme des communautés du Grand Nord
canadien.
As the largest private sector employer of Aboriginal
people in Canada, The North West Company is proud
to work with the National Aboriginal Achievement
Foundation to create a scholarship bursary program
to offer students the wealth of potential that further
education offers. This funding commitment was
announced on the occasion of Ian Sutherland’s
retirement as Chairman of the Board of Directors for
The North West Company, a long time supporter of
NAAF.
The bursary scholarships are to be awarded to
Aboriginal students enrolled in accredited college
and university programs pursuing further education
in business, retail or finance.
À titre de plus important employeur de main
d’œuvre autochtone du secteur privé au Canada, la
Compagnie du Nord-Ouest est fière de s’associer à
la Fondation nationale des réalisations autochtones
pour mettre à la disposition des étudiants
autochtones un programme de bourses destiné
à les aider à poursuivre leurs études et à élargir
leurs horizons. L’annonce de cet engagement
a été faite à l’occasion du départ à la retraite de
M. Ian Sutherland, ancien président du conseil
d’administration de la Compagnie du Nord- Ouest et
fervent défenseur de la FNRA.
Ces bourses seront remises à des étudiants
autochtones inscrits dans un programme d’études
de commerce, de gestion ou de finance, dans une
université ou un collège canadiens reconnus.
Final year of a four year Bachelor of
Administration program at the First
Nations University of Canada
“I am very passionate about giving back
to my community and creating a better
place to live for my nieces and nephews
and eventually my children.
I believe in life-long learning & will
pursue education and career goals that
provide opportunities for First Nations
people."
32
32 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
CITIBANK CANADA AWARD
FOR ABORIGINAL STUDENTS
BOURSE CITIBANK POUR
ÉTUDIANTS AUTOCHTONES
Citibank Canada, a wholly owned subsidiary of Citi,
is pleased to partner with the National Aboriginal
Achievement Foundation by providing scholarship
opportunities to 3rd or 4th year post-secondary
students who are enrolled, or who will be enrolled,
in under graduate or graduate studies in the fields
of Business or Commerce. These scholarships will
assist First Nations, Inuit, and Métis students in
pursuing a business related career, with the potential
for future employment opportunities with Citibank
Canada.
Citibank Canada, filiale à part entière du groupe Citi,
est heureuse de se joindre à la Fondation nationale
des réalisations autochtones pour offrir des bourses
d’études aux étudiants autochtones inscrits ou
prévoyant s’inscrire en 3ème ou en 4ème année d’un
programme d’études postsecondaires de premier ou
de deuxième cycle dans le domaine des affaires ou
du commerce. Ces bourses visent à permettre aux
étudiants membres des Premières nations, inuits et
métis de poursuivre leurs études dans le domaine
des affaires et de leur ouvrir des perspectives de
carrière chez Citibank Canada.
First year of a three year Business
Administration Integrated program
at the Red River College
Première année d’un programme
intégré en administration des
affaires de trois ans au Collège
Red River.
“Going back to school in the past year has
shown that I can and will achieve this…
My daughter’s future is my main concern
and this is my motivation for my success.
After I finish this course I hope I can
give a little back to the people that have
helped me succeed.”
« Retourner à l’école l’an passé m’a
montré que je peux et que je vais y
arriver. L’avenir de ma fille est ma
principale préoccupation et aussi ce
qui me motive à vouloir réussir. Après
avoir terminé ce cours, j’espère pouvoir
redonner à ceux qui auront contribué à
mon succès. »
Dean
Fleury
Dernière année d’un programme
de baccalauréat en administration
de quatre ans à l’Université des
Premières Nations du Canada.
Keira
Cappo
« Je veux absolument redonner à ma
communauté et créer un meilleur endroit
où vivre pour mes neveux et nièces et,
finalement, pour mes enfants. Je crois en
l’apprentissage continu et je poursuivrai
d’éducation et les objectifs de carrière qui
aideront les gens des Premières nations. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
33
TRUST AND
ENDOWMENT
PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION
CORPORATE
TRUSTS
SPONSOR
THE NORTH WEST COMPANY/
IAN SUTHERLAND BURSARY
PROGRAM
TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES
ET DE FONDS
DE DOTATION
CORPORATE
SPONSOR
The Ontario Federation of Indian Friendship
Centres’ “Strong Women” Scholarship will support
Aboriginal women who are attending an Ontario
post-secondary institution as mature students.
The Ontario Federation of Indian Friendship
Centres is dedicated to improving the quality of life
for Aboriginal people living in urban environments
through self-determined activities such as education.
Preference will be given to those women who are
supporting family members while attending school.
Le programme de bourses d’études de la Fédération
des centres d’amitié autochtones de l’Ontario a pour
objectif de soutenir des femmes autochtones adultes
inscrites dans des établissements d’enseignement
postsecondaire de l’Ontario. La Fédération des
centres d’amitié autochtones de l’Ontario est vouée
à l’amélioration de la santé et de la qualité de vie
des Autochtones vivant en milieu urbain par le biais
d’activités autogérées comme l’éducation. La priorité
sera accordée aux femmes autochtones qui suivent
des études et qui doivent par ailleurs subvenir aux
besoins de leur famille.
First year of a three year Native
Nurses Entry program at Lakehead
University
“I would like to express my appreciation
for being honoured as a "Strong Woman"
and receiving a bursary award, it definitely helped me financially. With being a
single sole support parent and a student
at the same time, the one of the most
difficult challenges is finances. The other
would be time management, the award
helped support me in both finances and
time management. I wouldn't have had
enough to cover costs for school supplies,
the cost of child care and basic costs of
living, it eased my stress level immensely.
I am extremely thankful.”
34
34 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
Première année d’un programme
préparatoire en soins infirmiers
pour Autochtones de trois ans à
l’Université Lakehead.
Lori
Tom
« Je tiens à exprimer ma gratitude
d’avoir été honorée parmi les « Strong
Women » et d’avoir reçu une bourse qui
m’a vraiment aidée financièrement. Les
finances sont l’un des plus gros problèmes pour quelqu’un qui est en même
temps parent et seul soutien de famille
ainsi qu’étudiant, l’autre problème étant
la gestion du temps. La bourse m’a aidée
à la fois dans mes finances et dans ma
gestion du temps. Je n’aurais pas eu
assez de moyens pour couvrir les coûts
des fournitures scolaires, ceux des soins
aux enfants, et ceux de subsistance; la
bourse a réduit mon niveau de stress de
façon significative. Je suis extrêmement
reconnaissante. »
CIBC ACHIEVERS
CHEFS DE FILE CIBC
As the founding corporate sponsor of the National
Aboriginal Achievement Awards and Blueprint for
the Future, and the largest private supporter of the
National Aboriginal Achievement Foundation, CIBC
is strongly committed to the First Nations, Inuit and
Métis community and providing opportunities to help
talented young people realize their potential through
education. CIBC Achievers is a program that recognizes
and supports outstanding scholarship in every field of
study. CIBC Achievers are students who have distinguished themselves in their field and are committed to
the pursuit of excellence.
En qualité de commanditaire fondateur des Prix
nationaux d’excellence décernés aux Autochtones et
de Modèles pour l’avenir, et à titre de plus important
bailleur de fonds privé de la Fondation nationale des
réalisations autochtones, la CIBC est fortement engagée
envers les Premières nations, les Inuits et les Métis et
offre les moyens d’aider les jeunes talents à réaliser leur
potentiel grâce à l’éducation. Excellence CIBC est un
programme qui reconnaît et soutient l’excellence dans
tous les domaines d’étude. Les étudiants d’Excellence
CIBC se sont distingués dans leur domaine et se sont
engagés dans la poursuite de l’excellence.
Second year of a three year Masters
in Public Administration program
at the University of Regina
"With continued financial support from
the National Aboriginal Achievement
Foundation, I have been able to devote
more of my time to my research into
Aboriginal post-secondary education and
policy, while maintaining a competitive
Master's average and working towards the
pursuit of a PhD."
Deuxième année d’un programme
de Master en administration
publique de trois ans à l’Université
de Regina
Cassandra
Opikokew
« Grâce au soutien financier de la Fondation
nationale des réalisations autochtones, j’ai
été en mesure de consacrer plus de temps à
ma recherche sur l’éducation postsecondaire
des Autochtones et ses politiques, tout en
maintenant une moyenne compétitive pour
ma maîtrise et en travailler à l’obtention
d’un doctorat. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
35
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
THE ONTARIO FEDERATION OF
FÉDÉRATION DES CENTRES
INDIAN FRIENDSHIP CENTRES’
D’AMITIÉ AUTOCHTONES
“STRONG WOMEN” SCHOLARSHIP DE L’ONTARIO – BOURSES
D’ÉTUDES « STRONG WOMEN »
CORPORATE PARTNERS
- PARTENAIRES
D’ENTREPRISES
CORPORATE
SPONSOR
Headquartered in Calgary, Alberta, BP Canada is active
in three provinces and the Northwest Territories, while
our marketing and trading activities span the nation and
expand into the US.
Our goal is to have a positive influence in the areas
where we operate and we are dedicated to playing an
active role in these communities. We are committed
to respecting First Nations, Inuit and Métis cultures
and working with these communities where we have
operations.
Our community investment program revolves around
education, environment and community. Our support
of the National Aboriginal Achievement Foundation
underscores our ongoing commitment to education.
The Youth Achievement Scholarship allows us to
provide Aboriginal youth with access to gain the skills
and knowledge needed for success.
We believe Aboriginal people are a vital part of
economic growth and are a key element to building
strong and vibrant communities across Canada.
BP CANADA BOURSE
D’EXCELLENCE DÉCERNÉE
AUX JEUNES AUTOCHTONES
Bien que le siège social de BP Canada se situe à
Calgary, en Alberta, et que nous exercions nos activités
de production dans trois provinces ainsi que dans les
Territoires du Nord-Ouest, nos activités commerciales
s’étendent dans l’ensemble du pays ainsi qu’aux
États-Unis.
Notre but est d’avoir une influence positive sur les
milieux où nous exerçons nos activités et de jouer
un rôle actif au sein de ces communautés. Nous nous
sommes engagés à collaborer avec les communautés
des Premières nations, inuites et métisses où nous
menons nos activités et à respecter leur culture.
Notre programme d’investissement dans la
communauté s’articule autour de l’éducation, de
l’environnement et de la communauté. L’appui que
nous offrons à la Fondation nationale des réalisations
autochtones témoigne de notre engagement constant
à promouvoir l’éducation. Les bourses d’excellence
que nous mettons à la disposition des jeunes
autochtones ont pour objectif de leur donner accès
aux compétences et aux connaissances dont ils ont
besoin pour réussir.
Nous pensons que les peuples autochtones constituent
l’un des piliers de la croissance économique et l’un
des éléments essentiels d’une vie communautaire
dynamique dans l’ensemble du Canada.
Deuxième année d’un programme
de baccalauréat en droit civil de
deux ans à l’Université McGill
Second year of a three year Bachelor
of Civil Law Bachelor of Law program
at McGill University
“The ultimate career ambition is to be an
influential actor in the shaping of Canada’s
political landscape through policy. My hope
is to infuse the Canadian policy with and
Aboriginal perspective that promotes harmony between mother earth and mankind,
particularly in environmental, health and
animal rights policy. ”
2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
36 2010-2011
Jessica
Labranche
« Mon ambition ultime est de devenir
suffisamment influente pour façonner le
paysage politique du Canada grâce aux
politiques. Mon espoir est d’insuffler dans
la politique canadienne la perspective
autochtone qui favorise l’harmonie entre la
Terre-mère et l’humanité, en particulier au
niveau des politiques sur l’environnement,
sur la santé et sur les droits des animaux. »
BMO CAPITAL MARKETS
BMO MARCHÉS DES CAPITAUX
The Equity Through Education program at
BMO Capital Markets supports our commitment
to creating a diverse, supportive and equitable
workplace, and we are proud to partner with the
National Aboriginal Achievement Foundation to help
Aboriginal students achieve their educational goals.
À BMO Marchés des capitaux, le Programme ActionÉducation soutient notre engagement visant à créer
un milieu de travail diversifié, favorable et équitable.
Nous sommes fiers de nous associer à la Fondation
nationale des réalisations autochtones en vue d’aider
les étudiants autochtones à atteindre leurs objectifs
d’études.
Since its inception in 2005, Equity Through
Education has raised $9.6 million – funding that has
made a real difference to over 2,000 individuals,
including First Nations, Inuit and Métis, who have
great promise and educational ambitions but limited
opportunities to realize them.
Equity Through Education’s combination of
scholarship support and consideration for our
summer internship program helps talented
Aboriginal students realize their ambitions.
Equity Through Education supports achievement
in every field of study, with a focus on business,
engineering, math and law.
Depuis sa création en 2005, le Programme ActionÉducation a permis d’amasser 9,6 millions de dollars.
Ces fonds ont fait une véritable différence pour plus
de 2 000 personnes, notamment des étudiants des
Premières Nations, Inuits et métis, qui sont très
prometteurs et ont de grandes ambitions scolaires,
mais qui ont peu d’occasions de les réaliser.
Le Programme Action-Éducation, qui offre des
bourses d’études et appuie notre programme
de stages d’été, aide des étudiants autochtones
talentueux à réaliser leurs ambitions.
Le Programme Action-Éducation soutient les
réalisations dans tous les domaines d’études,
en particulier ceux du commerce, du génie, des
mathématiques et du droit.
Dernière année d’un programme
de baccalauréat en commerce de
quatre ans à l’Université d’Ottawa.
Final year of a four year Bachelor
of Commerce program at the
University of Ottawa
"The bursary I received from the
National Aboriginal Achievement
Foundation (NAAF) has provided me
with financial flexibility and peace of
mind while completing the final year of
my Bachelor of Commerce (Hons) degree
at the University of Ottawa. With the
additional financial support, I was able
to register for an online course that will
provide me with more time in my last
term to work and gain valuable experience before graduation."
Michelinne
Gagne
« La bourse que j’ai reçue de la Fondation
nationale des réalisations autochtones
(FNRA) m’a donné une flexibilité
financière et une tranquillité d’esprit alors
que je terminais la dernière année de
mon baccalauréat en commerce (avec
honneurs) à l’Université d’Ottawa. Grâce
à ce soutien financier supplémentaire j’ai
été en mesure de m’inscrire à un cours en
ligne qui me laissera davantage de temps
pour travailler lors du dernier semestre
et acquérir une expérience précieuse
avant l’obtention du diplôme. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
37
CORPORATE
PARTNERSSPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
BP CANADA ABORIGINAL YOUTH
ACHIEVERS SCHOLARSHIP
CORPORATE
SPONSOR
CORPORATE PARTNERS
- PARTENAIRES
D’ENTREPRISES
Shell operations bring many benefits to our
neighbouring communities including jobs, business
opportunities and support for community programs.
We also fund a range of not-for-profit organizations
delivering educational programs to Aboriginal
communities across Canada. This includes the Shell
Canada Aboriginal Scholarship Program through the
National Aboriginal Achievement Foundation, for
Aboriginal students from communities close to our
operations. Our goal is simple – to bring out the best
in Canada’s students today knowing they will become
the leaders of tomorrow.
PROGRAMME DES BOURSES
D’ÉTUDES DE SHELL CANADA À
L’INTENTION DES AUTOCHTONES
Shell offre de nombreux avantages aux collectivités
voisines de ses installations, notamment des emplois,
des occasions d’affaires et un appui aux programmes
communautaires. Nous accordons également une
aide financière à des organismes à but non lucratif
qui offrent une gamme de programmes éducatifs
aux collectivités autochtones partout au pays. Par
exemple, par l'entremise de la Fondation nationale
des réalisations autochtones, Shell remet des bourses
à des étudiants autochtones issus de collectivités
proches de ses installations d'exploitation. Notre
objectif est simple : amener les étudiants canadiens à
donner le meilleur d’eux-mêmes aujourd’hui en ayant
à l’esprit qu’ils sont les leaders de demain.
SUNCOR ENERGY FOUNDATION
ABORIGINAL SCHOLARSHIPS
Suncor Energy believes that a well educated, highly
trained workforce is a requirement of a strong
economy. We work to ensure Aboriginal people
benefit from industrial development by providing
opportunities in education, employment and business
development. Confident individuals and innovative
minds are an essential ingredient in the growth
and evolution of communities and the businesses
that serve them. The Suncor Energy Foundation
Aboriginal Scholarships were created to assist First
Nations, Inuit and Métis students who are pursuing
post-secondary education, primarily in the areas
of engineering, earth sciences, natural resource
management, environmental studies and computer
science.
FONDATION SUNCOR ENERGY
– BOURSES D’ÉTUDES POUR
ÉTUDIANTS AUTOCHTONES
La Fondation Suncor Energy est convaincue que
l’éducation est la clé de voûte de l’économie et l’avenir
de toute société. Ayant pour objectif de se constituer
une main d’ouvre qualifiée, déterminée et créative,
elle représente un élément essentiel de la croissance
et de l’évolution des collectivités et des entreprises
qui les desservent. Le programme de bourses d’études
pour étudiants autochtones de la Fondation Suncor
Energy ont été créées pour aider les jeunes Inuits,
Métis et membres des Premières nations qui suivent
des études postsecondaires dans les domaines
suivants : affaires, enseignement et sciences, et plus
particulièrement le génie, les sciences de la terre,
la gestion des ressources naturelles, l’étude de
l’environnement et le génie informatique.
Final year of a three year
Professional Pilot program at
Skywings Aviation Academy
Dernière année du programme de
pilote professionnel de trois ans à
l’Académie de vol Skywings.
Final year of a three year Bachelor
of Law program at University of
Calgary
Dernière année d’un programme
de baccalauréat en droit de trios
ans à l’Université de Calgary.
"Everyone that flies tells you that once you
get bit by the flying bug, it never leaves
you. So far it's been very true. I want to be
the pilot of a 737 for Canadian North or
First Air one day. I know that my career
will stay in Canada's Arctic."
« Tous ceux qui volent vous disent
qu’une fois que vous avez attrapé la
fièvre du vol, elle ne vous quitte jamais.
Jusqu’à présent, cela est vrai. Un jour,
je veux devenir pilote d’un 737 de First
Air dans le Nord canadien. Je sais que
ma carrière va se passer dans l’Arctique
canadien. »
“I know my legal career will bring value
to my community with works in various
avenues such as: treaty negotiations,
business opportunities, or representing
individuals that need legal services. I
know that I can contribute in many
facets to the community, be it general
counsel to the nation, or representing
individuals who face difficulty with the
law. I plan to raise a family, and use my
legal skills to help further our Nation in
our quest to self-sufficiency.”
« Je sais que ma carrière juridique me
permettra d’apportera de la valeur à
ma communauté avec un travail dans
des domaines tels que : la négociation
des traités, des occasions d’affaires, ou
la représentations de personnes qui ont
besoin de services juridiques. Je sais
que je peux apporter ma contribution à
la communauté de plusieurs manières,
que ce soit en donnant des conseil à un
niveau général, ou en représentant des
particuliers qui éprouvent des difficultés
avec la loi. J’ai l’intention d’avoir une
famille et d’utiliser mes compétences
juridiques pour aider à faire avancer
notre nation dans notre quête de
l’autosuffisance. »
38
38 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
Lanita
Thrasher
Brittanee
Laverdure
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
39
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
SHELL CANADA ABORIGINAL
SCHOLARSHIP PROGRAM
CORPORATE
SPONSOR
CORPORATE PARTNERS
- PARTENAIRES
D’ENTREPRISES
Across Canada, Imperial funds scholarships to
help students gain the academic qualifications
and technical skills needed to compete for jobs in
the petroleum industry. Through NAAF, Imperial
provides post secondary awards to Aboriginal
students pursuing studies in disciplines relevant to
the industry. Every year across the country Imperial
hires more than 100 university students into co-op,
summer and internship work terms related to
engineering, business and sciences, and posts as
many as 100 graduate positions on its website.
The company also provides employment
opportunities for students and graduates from
technical college programs across the country. See
the potential that a career with Imperial Oil offers by
visiting our website: www.imperialoil.ca/careers
PROGRAMME DE BOURSES
D’ÉTUDES DE L’IMPÉRIALE
POUR LES AUTOCHTONES
Imperial finance des bourses d’études destinées
à aider les étudiants de tout le Canada à acquérir
les qualifications universitaires et les compétences
techniques nécessaires afin de postuler des emplois
dans l’industrie pétrolière. Par l’intermédiaire
de la FNRA, Imperial offre des bourses d’études
postsecondaires aux étudiants autochtones qui
poursuivent des études dans des disciplines
qui ont un rapport avec cette industrie. Chaque
année, Imperial embauche plus de 100 étudiants
universitaires de tout le pays dans des programmes
coopératifs, des programmes d’été et des stages
dans les domaines de l’ingénierie, des affaires et
des sciences et affiche jusqu’à 100 postes pour les
diplômés sur son site Internet. L’entreprise propose
également des emplois aux étudiants et aux diplômés
des collèges techniques de tout le pays. Voyez tout ce
qu’offre une carrière chez Impérial en visitant notre
site Internet: www.imperialoil.ca/careers.
Second year of a four year
Bachelor of Science in
Environmental Engineering
program at the University of
Saskatchewan
“As an engineer, I hope to one day be
involved somehow in governmental
regulation of industrial impact on the
environment. My career path will offer
many opportunities to learn and gain
experience with many serious environmental issues faced by our country and I
look forward to adding to my skill set.”
40 2011-2012
2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES
Deuxième année d’un programme
de baccalauréat ès sciences en
génie de l’environnement de
quatre ans à l’université de la
Saskatchewan.
Kristopher
Strom
« En tant qu’ingénieur, j’espère qu’un jour
je pourrai participer, d’une façon ou d’une
autre, à la réglementation gouvernementale de l’impact des activités industrielles
sur l’environnement. Mon parcours
m’offrira de nombreuses occasions
d’apprendre et d’acquérir de l’expérience
dans les nombreux et graves problèmes
environnementaux auxquels est confronté
notre pays et j’ai hâte d’ajouter cela à mes
compétences. »
THE CANADIAN MEDICAL
FOUNDATION
LA FONDATION MÉDICALE
CANADIENNE
The Canadian Medical Foundation was founded by
the Canadian Medical Association which represents
over 70,000 Canadian Physicians.
The Canadian Medical Foundation is the only
Foundation focused solely on supporting Physicians.
We believe that in order to ensure the best in
healthcare of all Canadians we must support those
men and women who deliver it.
One of the programs of the Canadian Medical
Foundation is supporting medical students whose
education may be in jeopardy due to financial
constraints. The Foundation disburses bursaries
across the country and since 2000, has had a focus
on funding student bursaries for aboriginal medical
students.
The Canadian Medical Foundation is proud to
provide scholarships and bursaries for First Nations,
Inuit and Métis medical students throughout
Canada.
The Canadian Medical Foundation is proud of every
recipient and committed about improving the health
status of Canada’s Aboriginal people.
The Foundation strongly believes in universal access
for all Canadians to competent medical care. This is
achieved by supporting Canadian physicians at all
stages of their medical careers.
The Canadian Medical Foundation is proud of
every NAAF bursary or scholarship recipient and
encourages them on their path to be true leaders in
the development of Aboriginal health for Canada.
To learn more visit www.medicalfoundation.ca.
La Fondation médicale canadienne a été créée par
l’Association médicale canadienne, qui représente
plus de 70 000 médecins canadiens.
La Fondation médicale canadienne est la seule
fondation axée uniquement sur le soutien aux
médecins. Nous croyons que, pour offrir aux
canadiens les meilleurs soins de santé, nous
devons soutenir les hommes et les femmes qui les
prodiguent.
L’un des programmes de la Fondation médicale
canadienne appuie les étudiants en médecine dont
l’éducation risque d’être compromise en raison de
contraintes financières. La Fondation octroie des
bourses dans tout le pays et, depuis 2000, elle se
concentre sur le financement de bourses d’études
destinées aux étudiants en médecine autochtones.
La Fondation médicale canadienne est fière d’offrir
des bourses d’excellence et des bourses d’études aux
étudiants en médecine des Premières nations, inuits
et métis de tout le Canada.
La Fondation médicale canadienne est fière de tous
les lauréats et s’est engagée à améliorer l’état de santé
des peuples autochtones du Canada.
La Fondation croit fermement que tous les
Canadiens doivent avoir un accès universel à des
soins médicaux convenables. Cet objectif est atteint
en soutenant les médecins canadiens à tous les
niveaux de leur carrière médicale.
La Fondation médicale canadienne est fière de tous
les lauréats des bourses d’excellence et des bourses
d’études de la FNRA et les encourage dans leur
parcours en vue de devenir des chefs de file dans le
développement de la santé des Autochtones au Canada.
Pour en savoir plus, visitez www.medicalfoundation.ca.
Second year of a four year Doctor
of Medicine program at the
University of Ottawa
“…it was through my studies at Carleton
where I gained a greater appreciation
for the health disparity that Aboriginal
people face. This in turn inspired me even
more to become a doctor. Needless to say,
I saw this choice of profession as a way I
could contribute to solutions to this health
disparity in a meaningful way. ”
Deuxième année d’un programme
de doctorat en médecine de quatre
ans à l’Université d’Ottawa.
Sarah
Brascoupé
Funnell
«... c’est grâce à mes études à Carleton
que j’ai acquis une meilleure compréhension des inégalités auxquelles font face
les Autochtones en matière de santé.
Cela m’a motivée encore plus à devenir
médecin. Inutile de dire que j’ai vu dans
ce choix professionnel la façon qui me
permettrait d’apporter des solutions à
cette inégalité de façon importante. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
41
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
IMPERIAL OIL ABORIGINAL
SCHOLARSHIP PROGRAM
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
As leaders in the financial services industry and
as an Imagine Caring Company, Great-West
Life, London Life and Canada Life sum up their
corporate giving philosophy in three simple
words – Stronger Communities Together™. It’s
a philosophy demonstrated in the variety and
breadth of community initiatives the companies
support, and in the preference for projects that
facilitate and encourage collaboration and transfer
knowledge between like-minded organizations.
Through their national corporate citizenship
program, Great-West Life, London Life and
Canada Life are proud to work with the National
Aboriginal Achievement Foundation to provide
innovative bursaries to Aboriginal students across
Canada who are enrolled in programming that
may not qualify for conventional scholarship or
bursary funding. Students may use our bursaries
for academic upgrading or preparation, or
university or college transition programs.
LA GREAT-WEST, LA LONDON LIFE
ET LA CANADA-VIE
RIO TINTO ALCAN
BURSARY AWARD
PROGRAMME DE BOURSES
RIO TINTO ALCAN
En leur qualité de chefs de file du secteur des
services financiers et en tant que participants au
programme Imagine, les compagnies d’assurance-vie
Great-West, London Life et Canada-Vie résument
leur philosophie d’entreprise en quatre mots
simples : La parfaite alliance communautaireMC.
Cette philosophie est démontrée par la variété et
l’étendue des initiatives communautaires soutenues
par ces entreprises ainsi que par leur préférence
pour des projets qui facilitent et encouragent la
collaboration et le transfert des connaissances entre
des organismes à vocation semblable.
Rio Tinto Alcan, one of five product groups operated
by Rio Tinto, a leading international mining group,
is the global leader of the aluminium industry and
a supplier of high quality bauxite, alumina and
aluminium worldwide. Through the Rio Tinto
Alcan Canada Fund, the group is committed to
providing support for community-building initiatives
and to contributing to the quality of life of its host
communities, particularly in the area of education.
Rio Tinto Alcan, un des cinq groupes de produits de
Rio Tinto, important groupe minier international,
est le leader mondial de l’industrie de l’aluminium et
un fournisseur de bauxite, d’alumine et d’aluminium
de qualité supérieure dans le monde entier. Avec le
Fonds Rio Tinto Alcan Canada, le groupe s'engage
à fournir son appui à des initiatives axées sur le
renforcement des collectivités et à contribuer à
la qualité de vie de ses communautés d'accueil,
particulièrement dans le domaine de l’éducation.
La Great-West Life, la London Life et Canada-Vie
sont fières de travailler avec la Fondation
nationale des réalisations autochtones et d’offrir,
par l’intermédiaire de leur programme national
de présence sociale, des bourses novatrices aux
étudiants autochtones de tout le Canada inscrits
à des programmes qui ne leur permettent pas de
bénéficier de bourses d’excellence ou de bourses
d’études classiques. Les étudiants peuvent utiliser
ces bourses pour des programmes de rattrapage
ou de préparation scolaire ou des programmes de
transition vers l’université ou le collège.
Third year of a six year Bachelor of
Engineering program at Memorial
University
Troisième année d’un programme
de baccalauréat en ingénierie de
six ans à l’Université Memorial.
"The NAAF [Great West Life, London
Life and Canada Life Bursary Program]
Bursary has proven to be a great gift for
me. It will allow me to focus my time and
energy on my studies in my upcoming
term of Mechanical Engineering instead
of spending valuable time working on the
weekends in order to pay for my tuition. I
am thrilled to be a recipient of one of the
many NAAF Scholarships available for
2010, and I plan to consistently challenge
myself academically in the upcoming
semester with the time that I don't have
to spend working in order to utilize this
scholarship to its full potential."
« Pour moi, le programme des bourses
de la FNRA (bourses de la Great
West, London Life et Canada-Vie) est
un grand cadeau. Il me permettra de
consacrer mon temps et mon énergie
à mes études en génie mécanique
lors du prochain semestre au lieu de
passer du temps précieux à travailler
en fin de semaine pour payer mes frais
de scolarité. Je suis heureux d’être le
récipiendaire de l’une des nombreuses
bourses que la FNRA octroie en 2010,
et afin de tirer profit du plein potentiel
de cette bourse, au cours du prochain
semestre je vais consacrer à mes études
tout le temps que je ne devrai pas passer
pas à travailler. »
42
42 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
Nicholas
Robbins
The Rio Tinto Alcan Bursary Award will support
Aboriginal students who are pursuing post-secondary
education or training and development programs
in the fields of mining and metals or metallurgy
studies. Preferences will be given to students
from regions where Rio Tinto Alcan or Rio Tinto
conduct operations in Canada, namely Northwest
British Columbia, Northwest Territories, Labrador,
Saguenay–Lac-Saint-Jean and Quebec North Coast.
Le programme de bourses Rio Tinto Alcan appuiera
les étudiants autochtones qui poursuivent des
études postsecondaires ou des programmes de
formation dans les secteurs des mines et métaux ou
de la métallurgie. Les bourses seront attribuées de
préférence à des étudiants provenant des régions
canadiennes où Rio Tinto Alcan ou Rio Tinto sont
établis au Canada, soit, au Québec, la Côte Nord
et le Saguenay–Lac-Saint-Jean, le Labrador, les
Territoires du Nord-Ouest et le Nord-Ouest de la
Colombie-Britannique.
Deuxième année d’un programme
de baccalauréat en sciences
de quatre ans à l’Université de
l’Alberta
Second year of a four year Bachelor
of Science program at University of
Alberta
“This award will help me in my first
steps towards achieving my goals. Not
only will this award help me with my
tuition, which has risen, come this fall;
in receiving this award I will know that I
am supported in achieving my goals.”
Jamie
Bereti-Legere
« Cette bourse m’aidera dans mes
premiers pas vers la réalisation de mes
objectifs. Non seulement elle m’aidera
à payer mes frais de scolarité qui ont
augmenté cet automne, grâce à elle je
sais que je suis soutenu dans la réalisation de mes objectifs. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
43
CORPORATE
PARTNERSSPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
GREAT-WEST LIFE, LONDON LIFE
AND CANADA LIFE BURSARY
PROGRAM
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
L'ASSOCIATION DES
PROFESSIONNELS DE L'ÉNERGIE
The Society of Energy Professionals represents
8,000 professionals in Ontario’s electricity industry:
engineers, scientists, supervisors, IT specialists, and
many others.
L'Association des professionnels de l'énergie (Society
of Energy Professionals) représente 8 000 experts
du secteur de l'électricité en Ontario : ingénieurs,
scientifiques, superviseurs, experts des TI et de
nombreux autres.
It’s an exciting time to be in the electricity industry.
Our members have jobs with great pay, terrific
benefits, and secure retirements. Lots of jobs are
opening up, and we’re doing what we can to ensure
aboriginal youths are in a position to excel in these
areas.
From 2011 on, partnering with the National
Aboriginal Achievement Foundation, we’re
sponsoring 20 scholarships per year of $2,000 each
for aboriginal students. They’ll be in post secondary
studies or training and development programs in
engineering, accounting, information technology,
and indigenous/native studies in Ontario.
Young members of the first founding people of this
country are one of our most important resources in
building a better, more respectful, more sustainable
society and economy. All they need is a little help,
and they’ll do the rest.
Faire partie du secteur de l'électricité à l'heure
actuelle est vraiment exaltant. Nos membres ont des
emplois très rémunérateurs, de très bons avantages
sociaux et un fonds de retraite bien assuré. Beaucoup
de postes s'ouvrent et nous faisons tout ce qui est
en notre pouvoir pour nous assurer que les jeunes
autochtones soient positionnés de manière à exceller
dans ces domaines.
À partir de 2011, nous commanditerons chaque
année, en collaboration avec la Fondation nationale
des réalisations autochtones, 20 bourses d'études de 2
000 $ chacune, destinées aux étudiants autochtones.
Ceux-ci suivront une formation ou feront des
études universitaires; ils suivront des programmes
de perfectionnement en génie, en comptabilité,
en technologie de l'information, ainsi que des
programmes d'études sur les Autochtones en Ontario.
Les jeunes membres du premier peuple fondateur de
ce pays sont l'une de nos plus importantes ressources
à la base du développement d'une société et d'une
économie meilleures, plus respectueuses et plus
viables. Tout ce dont ils ont besoin, c'est d'un peu
d'aide et ils feront le reste.
44
44 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
HP ENTERPRISE SERVICES
EDS, UNE COMPANIE HP
HP Enterprise Services Canada is pleased to provide
bursary awards to students who are pursuing
post-secondary study in the field of Information
Technology in Manitoba.
HP Enterprise Services Canada a le plaisir de mettre
des bourses d’études à la disposition d’étudiants qui
effectuent des études de niveau postsecondaire dans
le domaine des technologies de l’information dans la
province du Manitoba.
HPES has a goal to be recognized as a global leader
in diversity and inclusion. A primary Guiding
Principle at HPES is to Support Learning and
Development. To that end, HPES promotes a
learning culture, and diversity and inclusion builds
on that philosophy.
The marketplace continues to recognize HPES for
its commitment to diversity. In 2007, HPES received
Achievement of Bronze Level of Progressive
Aboriginal Relations in Canada.
For career opportunities with HPES go to our
website at http://www8.hp.com/ca/en/jobsathp/
index.html
HPES a comme objectif d’être reconnue comme chef
de file mondial en matière de diversité et d’inclusion.
Un des principes fondamentaux mis en oeuvre chez
HPES est celui de favoriser, chez son personnel,
l’apprentissage et le perfectionnement. L’accent que
met HPES sur la nécessité d’apprendre reflète un
principe et une philosophie d’ouverture favorable à
la diversité.
Cet engagement à favoriser la diversité au sein de son
personnel a valu à HPES la médaille de bronze des
entreprises canadiennes favorables à l’avancement
des Autochtones.
Afin de vous renseigner sur les possibilités d’emploi
offertes par HPES, veuillez consulter notre site Web
au : http://www8.hp.com/ca/en/jobsathp/index.html
Final year of a two year Computer
Application for Business diploma
program at Red River College
“My long term goals would be to obtain
my bachelor of education and move my
daughter and myself to my home reserve
or another northern Manitoba reserve
and work as a teacher. I believe that
giving back to the aboriginal community
is very important and living on reserve
would be a great environment to raise
my daughter in… I am extremely proud
and excited to be selected to receive a
NAAF award. I would like to thank
NAAF, along with the sponsors, for their
generosity and support. The money that
I have received has helped me to become
financially stable while attending school.”
Dernière année d’un programme
de diplôme en applications informatiques pour les entreprises de
deux ans au collège Red River.
Tammy
Wolfe
« Mes objectifs à long terme sont
d’obtenir mon baccalauréat et d’aller
vivre dans ma réserve avec ma fille,
ou dans une autre réserve du nord
du Manitoba et de travailler en tant
qu’enseignante. Je crois qu’il est très
important de redonner à la communauté
autochtone et une réserve serait l’endroit
idéal pour vivre et élever ma fille... Je suis
extrêmement fière et heureuse d’avoir été
sélectionnées pour recevoir une bourse de
la FNRA. Je tiens à remercier la FNRA,
ainsi que les commanditaires, pour leur
générosité et leur soutien. L’argent que
j’ai reçu m’a permis d’être financièrement
stable alors que je fréquente l’école. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
45
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
SOCIETY OF ENERGY
PROFESSIONALS
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
DE BEERS CANADA INC.
DE BEERS CANADA INC.
DE BEERS CANADA INC.
Good corporate citizenship is one of De Beers’ core
values and this includes the support of projects
and initiatives directed towards education and
literacy, sustainable development and environmental
enhancement in the communities in which we
operate. The De Beers Canada Victor Mine is proud
to support the National Aboriginal Achievement
Foundation to help young people reach their
academic goals.
L’engagement social est l’une des valeurs
fondamentales de la société De Beers. Cela suppose
une participation active aux projets et aux initiatives
destinées à favoriser l’éducation, l’alphabétisation,
le développement durable et la valorisation du
milieu dans les communautés où nous exerçons nos
activités. La mine Victor de De Beers Canada est
fière d’apporter son soutien à la Fondation nationale
des réalisations autochtones et d’aider les jeunes à
atteindre leurs objectifs scolaires.
Good corporate citizenship is one of De Beers
Canada’s core values and this includes the support
of projects and initiatives directed towards
education and literacy, sustainable development and
environmental enhancement in the communities
in which we operate. De Beers Canada is proud
to support the National Aboriginal Achievement
Foundation to help young people reach their
academic goals.
L’enagement social est l’une des valeurs
fondamentales de la société De Beers Canada.
Cela suppose une participation active aux projets
et aux initiatives destinées à favoriser l’éducation,
l’alphabétisation, le développement durable et la
valorization du milieu dans les communautés où
nous exerçons nos activitiés. De Beers Canada est
fière d’apporter son soutien à la Fondation nationale
des réalisations autochtones et d’aider les jeunes à
atteindre leurs objectifs scolaires.
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
MARC LABELLE $500 HEALTH CANADA 2010-2011
Thank you for the NAAF Award. This award will help me reach my goals. It will
helped greatly since tuition fees are rising. Once again , thank you for this award
as I step closer to realizing my future goals.
MARC LABELLE 500 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Merci pour le prix de la FNRA qui va me permettre d’atteindre mes objectifs. Il va
beaucoup m’aider puisque les frais de scolarité sont en hausse. Je vous remercie
encore pour ce prix alors que je fais un pas de plus vers la réalisation de mes
objectifs d’avenir.
MANDI WIKIS $11,900 HEALTH CANADA 2010-2011
This scholarship will aide with beginning my BScN Nursing degree program and
allows me the opportunity to continue with my education. Nursing is something
I am very dedicated and committed to. I am very grateful to all who have opened
doors for me, and I hope I will be able to do the same for others in the future.
MANDI WIKIS 11 900 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Cette bourse m’aide à démarrer mon programme de baccalauréat en sciences
infirmières et me permet de poursuivre mes études. Je suis très dévouée et engagée
dans les soins infirmiers ainsi que très reconnaissante à tous ceux qui m’ont ouvert
des portes et j’espère que je pourrai faire la même chose pour les autres à l’avenir.
46 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
Fourth year of a five year Doctor of
Philosophy in Biological Sciences
at Simon Fraser University
“Being an Aboriginal woman in biology
is one of the things I am most proud to
have accomplished for myself and for
my community. Women, and especially
women of Aboriginal cultural heritage,
are underrepresented in science so I am
proud to have taken my education as far
as a PhD degree and be counted as one of
Canada's very few Aboriginal biologists. I
am committed to completing my program
of study, as I want to be a role model for
other young women starting out in their
education.”
Quatrième année d’un
programme de doctorat en
biologie de cinq ans à l'université
Simon Fraser.
Lindsay
Ferrel
« Être une femme autochtone dans le
domaine de la biologie est ce dont je
suis le plus fière pour moi et pour ma
communauté. Les femmes, en particulier les femmes autochtones, sont
sous-représentées dans les sciences et je
suis fière d’avoir étudié jusqu’au niveau
du doctorat et d’être considéré comme
l’une des très rares biologistes autochtones du Canada. Je me suis engagée à
terminer mes études car je veux être un
modèle pour d’autres jeunes femmes qui
entament leur éducation. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
47
CORPORATE
PARTNERSSPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
DE BEERS CANADA INC.
PARTENAIRES D’ENTREPRISES
- CORPORATE
PARTNERS
CORPORATE
SPONSOR
CN – BOURSES D’ÉTUDES
POUR AUTOCHTONES
SCOTIABANK BUSINESS AND
COMMERCE BURSARY AWARD
The CN Aboriginal Scholarships provide funding
assistance to First Nations, Inuit and Métis students
from across Canada who are engaged in studies that
will prepare them for careers in the transportation
industry. This includes fields such as engineering,
business, computer science, communications, and
technical studies.
Les bourses d’études destinées aux Autochtones
décernées par CN visent à apporter un soutien
financier aux étudiants inuits, métis et membres
des Premières nations de l’ensemble du Canada
qui poursuivent des études liées de près ou de loin
au domaine des transports. Ces domaines d’études
comprennent le génie, les affaires, l’informatique,
les communications et les études techniques.
Scotiabank is proud of our long-standing tradition
of involvement in the Aboriginal community and our
support in educational initiatives and scholarship
programs that help build brighter futures for
Aboriginal youth. Through our partnership with the
National Aboriginal Achievement Foundation, we
are able to give First Nations, Inuit and Métis youth
the tools they need to develop their full potential and
give them confidence in their abilities.
Final year of a two year Bachelor
of Applied Petroleum Engineering
Technology program at the
Southern Alberta Institute of
Technology
“I have over 15 years of work history
with the Petroleum Industry. I began in
the industry working in the field as a rig
hand working on drilling rigs. I became
interested in engineering and proceeded
to earn my Profession Engineering Status.
I capitalized on the recent economic
slowdown by enrolling in the program:
Bachelor of Applied Technology Petroleum Engineering at the Southern
Alberta Institute of Technology (SAIT
Polytechnic). My purpose is to broaden my
technical exposure within the petroleum
industry and to review the basics in the
Petroleum Industry. I am now prepared to
work at my practicum.”
48 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
Dernière année d’un programme
de baccalauréat en technologie
appliquée - génie pétrolier à
l’Institut de technologie du Sud de
l’Alberta.
Dale
Lee
« J’ai travaillé dans l’industrie pétrolière
pendant plus de 15 ans. J’ai commencé
en travaillant sur les plates-formes de
forage. Je me suis intéressé à l’ingénierie
et suis devenu ingénieur. J’ai misé sur le
récent ralentissement économique pour
m’inscrire au programme de baccalauréat en technologie appliquée - génie
pétrolier de l’Institut de technologie du
Sud de l’Alberta (polytechnique SAIT).
Mon objectif est d’élargir mon exposition aux techniques de l’industrie du
pétrole et de réétudier les règles de base.
Je suis maintenant prêt à travailler à
mon stage. »
BOURSE DE LA BANQUE SCOTIA
POUR LES ÉTUDES DE COMERCE
ET DE GESTION
Fière de sa longue tradition d’implication dans la
collectivité autochtone, la Banque Scotia apporte
son soutien à des initiatives à vocation éducative
ainsi qu’à des programmes de bourse destinés à
aider les jeunes Autochtones à se construire un
avenir meilleur. Notre partenariat avec la Fondation
nationale des réalisations autochtones nous permet
de donner aux jeunes membres des Premières
nations, Inuits et Métis les outils dont ils ont
besoin pour réaliser leur plein potentiel et prendre
confiance en eux.
First year of a four year Bachelor of
Business Administration program
at the University of New Brunswick
"A Bachelor of Business Administration
with an Aviation Operations
Concentration requires a lot of time for
both class time and flying time. With
little to no time for part time work
during the semester, the support of a
bursary from the NAAF allows me the
time to focus completely on my studies
and flying hours and maintain the
energy required to stay on top of things
academically and financially."
towards the pursuit of a PhD."
Première année d’un programme
de baccalauréat en administration
des affaires de quatre ans
à l’Université du NouveauBrunswick.
Jordan
Matthews
« Un baccalauréat en administration
des affaires avec une concentration sur
les opérations de vol prend beaucoup
de temps aussi bien pour les heures
passés en classe et que pour les heures
de vol. Avec peu ou pas de temps pour
un travail à temps partiel au cours du
semestre, la bourse de la FNRA me
permet de me consacrer entièrement
à mes études et aux heures de vol et
de conserver l’énergie nécessaire pour
garder la situation bien en main tant au
niveau de mes études qu’à celui de mes
finances. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
49
CORPORATE
PARTNERSSPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
THE CN ABORIGINAL
SCHOLARSHIPS
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
BOURSES D’ÉTUDES DE TD
Through its support of the scholarship program,
TD is helping to make it easier for First Nations,
Inuit and Métis students to realize their
educational goals.
Par l’entremise de sa contribution au programme
de bourses, TD aide les étudiants des Premières
nations, inuits et métis à atteindre leurs objectifs
scolaires.
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
KRISTEN FAVEL $500 HEALTH CANADA 2010-2011
Your generosity will help me to initiate my medical education, providing me with
additional financial support. With this award, I plan to purchase textbooks and
medical equipment. I have been preparing for medical school since I was very young,
and I am excited to delve into my textbooks and classes.
INVESTORS GROUP ABORIGINAL
SCHOLARSHIP
LE GROUP INVESTORS – BOURSES
POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES
Investors Group is pleased to provide bursary
Le Groupe Investors a le plaisir de soutenir
support to students from Manitoba who are pursuing financièrement les étudiants du Manitoba qui
any field of post-secondary study.
suivent des études postsecondaires, quel que soit
leur domaine d’études.
In supporting education, we see a real fit with
our commitment to ensure a better future for our
Notre appui à l’éducation cadre parfaitement avec
children.
notre engagement à assurer un avenir meilleur à nos
enfants.
It is vitally important both to individuals and to
society that young people stay in school and go on to Il est en effet primordial, aussi bien pour la société
obtain higher education.
que pour les individus, que les enfants restent à
l’école et poursuivent des études postsecondaires.
We believe that helping our youth acquire the
tools and understanding they need to undertake
Nous croyons qu’aider les jeunes à acquérir les
responsibilities and decisions with confidence and
connaissances et l’assurance nécessaires pour
competence is a solid investment in our community. assumer leurs responsabilités et prendre les bonnes
décisions est un investissement de grande valeur
dans notre collectivité.
KRISTEN FAVEL 500 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Votre générosité va m’aider à débuter mes études médicales en me fournissant un
soutien financier supplémentaire. Avec ce prix je prévois d’acheter des manuels
et du matériel médical. Je me suis préparée aux études médicales depuis mon plus
jeune âge et je suis impatiente de me plonger dans mes manuels et mes classes.
RENA ROMAIN $12,000 HEALTH CANADA 2010-2011
This generous award has come at a much needed time, as the extent of the financial
burden of medical school continues to increase. Your gracious support is also
reaching me just before exam time and allowing me to shift my focus away from
financial stress and toward my studies. Once again, thank you for your support of
my journey through the medical program. It would not be possible without the help
from the National Aboriginal Achievement Foundation and I am grateful for all of the
work you do.
RENA ROMAIN 12 000 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Ce prix généreux est venu à un moment opportun alors que la charge financière de
l’école de médecine ne cesse d’augmenter. Votre aimable soutien arrive également
juste avant la période des examens et me permet de consacrer toute mon attention à
mes études, loin du stress financier. Je vous remercie encore de me soutenir dans mes
études de médecine car rien ne serait possible sans l’aide de la Fondation nationale
des réalisations autochtones; je vous suis reconnaissante pour tout votre travail.
50
50 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
First year of a four year Bachelor
of Engineering program at the
University of Manitoba
“I am very proud of my heritage and
wish to continue representing my Métis
ancestry through my academic achievements and through my community
involvement. I have high hopes for my
future and I am determined to exceed
my expectations.”
Première année d’un programme
de baccalauréat en ingénierie
de quatre ans à l’Université du
Manitoba.
Veronica
Marriott
« Je suis très fière de mon patrimoine
et je souhaite continuer à représenter
mon ascendance métisse au travers
de mes réussites universitaires et mon
engagement dans la communauté. J’ai
bon espoir en mon avenir et je suis
déterminée à dépasser mes attentes. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
51
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
TD SCHOLARSHIPS
PARTENAIRES D’ENTREPRISES
- CORPORATE
PARTNERS
CORPORATE
SPONSOR
TALISMAN ENERGY – BOURSE
POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES
The Talisman Energy Aboriginal Scholarship is
offered to students enrolled in post-secondary
programs at recognized Canadian technical
institutes, CEGEPs, colleges and universities
and other institutions specializing in trades.
Strong preference will be given to students
from Northeastern British Columbia, Alberta,
Saskatchewan, and Ontario.
La bourse d’études Talisman Energy pour
Autochtones est offerte à des étudiants inscrits
dans des programmes d’études postsecondaires
au sein d’établissements canadiens reconnus dans
l’enseignement des métiers, qu’il s’agisse d’instituts
techniques, de cégeps, de collèges, d’universités ou
autres. La priorité sera accordée aux étudiants du
nord-est de la Colombie-Britannique, de l’Alberta,
de la Saskatchewan et de l’Ontario.
Final year of a two year
Environmental Conservation and
Reclamation program at Lakeland
College
Dernière année d’un programme
de conservation et remise en état
de l’environnement de deux ans au
Collège Lakeland
“Making sure that the environment is
protected and conserved is important to
me. I hope to have a job working in the
field of conservation and reclamation
upon completion of the course. Through
my job I will make a difference in the
environment to ensure its safe keeping.”
« Il est important pour moi de faire
en sorte que l’environnement soit
protégé et préservé. Après la fin du
cours, j’espère avoir un emploi dans
le domaine de la conservation et de la
réutilisation. Mon travail me permettra
de faire la différence dans le domaine
de l’environnement et d’en assurer la
protection. »
52 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
Gordon
Nelson
THE KOSKIE MINISKY LLP
SCHOLARSHIP
AWARD
BOURSE D’ÉTUDES KOSKIE
MINSKY LLP
Koskie Minsky LLP, a distinguished Canadian law
firm, is pleased to announce the creation of a new
biannual award in support of the National Aboriginal
Achievement Fund. Beginning in 2009, bursaries
will be available for First Nations, Inuit, and Métis
students across Canada who are pursuing individual
studies in law in Canada at a recognized law school.
Le prestigieux cabinet d’avocats canadien Koskie
Minsky LLP a le plaisir d’annoncer la création d’un
prix qui sera décerné deux fois par année au bénéfice
du Fonds national des réalisations autochtones. À
compter de 2009, les bourses seront offertes aux
étudiants des Premières Nations, inuits et métis
partout au Canada qui poursuivent des études
individuelles en droit au Canada dans une faculté de
droit reconnue.
Second year of a three year Juris
Doctor program at Windsor Law
“The reason I choose to study Law is
because I think I can be a great lawyer.
I am a logical and analytical thinker
who has a firm grasp on language; I
have studied five languages. When I
become a lawyer it will be my charge to
help people, in particular those I feel
are being slighted; more particularly
members of aboriginal heritage.”
Deuxième année d’un programme
de doctorat en droit de trois ans à
la faculté de droit de l’Université
de Windsor.
Thomas
Palmer
« J’ai choisi des études de droit parce
que je pense que je peux être un grand
avocat. Je suis un penseur logique et analytique qui a une solide connaissance
des langues; j’ai étudié cinq langues.
Quand je serai avocat, mon devoir sera
d’aider les gens, en particulier ceux qui
sont méprisés, notamment les personnes
d’ascendance autochtone. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
53
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
THE TALISMAN ENERGY
ABORIGINAL SCHOLARSHIP
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
SYNCRUDE – ROYAL ALBERT
A MUSEUM INTERNSHIP
The Aboriginal Policy Research Conference (APRC)
recognizes the importance of building stronger
Aboriginal communities through policy research
and evidence based decision-making. As Co-Chairs
of the APRC, the National Association of Friendship
Centres (NAFC), Indian and Northern Affairs
Canada (INAC) and the University of Western
Ontario (Western) are proud to present the Gail
Valaskakis Memorial Bursary to First Nation, Métis
and Inuit graduate students to help them carry on
her legacy. Dr. Valaskakis was the former Dean
of Arts and Sciences, Concordia University and
Director of Research, Aboriginal Healing Foundation.
Among her many accomplishments, Gail won a
2002 National Aboriginal Achievement Award for
her work in Aboriginal media and communications.
She was a founding member of Manitou College, the
first post-secondary institution in eastern Canada,
designed specifically for Aboriginal students. She
also helped establish the Native Friendship Centre
of Montreal. Gail dedicated her life to helping
Aboriginal people conquer challenges.
Funded by the Royal Alberta Museum, Syncrude
Canada Ltd., and the National Aboriginal
Achievement Foundation, this program offers two
15-week internships at the Royal Alberta Museum
to First Nations, Inuit and Métis students who are
pursuing careers in Native studies, natural history or
Canadian history. The deadline date for application
is March 31.
La Conférence sur la recherche en matière de
politique autochtone (CRPA) reconnaît l’importance
de renforcer la cohésion des communautés
autochtones par le biais de la recherche en matière
de politiques et la prise de décision basée sur des
faits probants. À titre de coprésidents de la CRPA,
l’Association nationale des centres d’amitié (ANCA),
Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) et
l’Université de l’Ouest de l’Ontario sont fiers de
présenter la bourse commémorative Gail Valaskakis
destinée à aider les Premières nations, les Inuits
et les Métis à perpétuer son héritage. Titulaire
d’un doctorat, Mme Valaskakis a été doyenne de
la Faculté des arts et des sciences de l’Université
Concordia et directrice de recherche à la Fondation
autochtone de guérison. Parmi ses nombreuses
réalisations, Mme Valaskakis s’est vue décerner un
Prix national d’excellence décerné aux Autochtones
pour son travail dans le domaine des médias et de
la communication autochtones. En outre, elle a été
membre fondatrice du Collège Manitou, le premier
établissement d’enseignement postsecondaire
de l’Est du Canada destiné exclusivement aux
étudiants autochtones. Par ailleurs, Mme Valaskakis a
contribué à la création du Centre d’amitié autochtone
de Montréal. Elle a consacré sa vie à aider les peuples
autochtones à relever les défis auxquels ils sont
confrontés.
Terminer un programme de maîtrise
en leadership stratégique pour
la durabilité d’un an au Blekinge
Institute of Technology
One-year Masters in Strategic
Leadership Towards Sustainability
at Blekinge Institute of Technology
“Upon completion of my masters,
I intend to continue working as a
wilderness guide in Canada and abroad.
I will continue to work in the summer
months leading rafting expeditions on
northern rivers from Alaska to Nunavut;
after all, there are so many rivers to
explore. In the winter months I will seek
to gain experience working for NGOs that
focus on environmental and First Nations
issues. I also plan to pursue a PhD after my
masters.”
2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
54 2010-2011
Christopher
Rhodes
« Après avoir obtenu ma maîtrise, j’ai
l’intention de continuer à travailler comme
guide en milieu sauvage au Canada et à
l’étranger. En été, je vais continuer à effectuer
des expéditions de rafting sur les rivières du
nord, de l’Alaska au Nunavut; après tout, il
ya tant de rivières à explorer. En hiver je vais
tâcher d’acquérir de l’expérience en travail
pour les ONG qui s’occupent des questions
relatives à l’environnement et aux Premières
Nations. Après la maîtrise, j’ai également
l’intention d’obtenir un doctorat. »
STAGE DANS LA GALERIE
SYNCRUDE DU MUSÉE ROYAL DE
L’ALBERTA
Fondé par le Musée royal de l’Alberta, Syncrude
Canada Ltée. et la Fondation nationale des
réalisations autochtones, ce programme offre
deux stages de 15 semaines au Musée royal de
l’Alberta aux étudiants inuits, métis et membres des
Premières nations qui suivent des études dans les
domaines suivants : études autochtones, histoire
naturelle et histoire du Canada. La date limite de
dépôt des candidatures est fixée au 31 mars.
Third year of a four year Bachelor
of Science program at the
University of Alberta
“Working at the museum has shown
me all of the departments, people, and
hard work that it takes to maintain
and flourish a museum. It has also
opened up new volunteer opportunities
within other departments that I may
find interesting. This opportunity has
strengthened my decision to work in
plant specialization whether it is a curator in a museum or botanical garden,
or a botanist out in the field. I found
this experience to be very rewarding and
I am grateful for the opportunity that
Syncrude and NAAF have given me.”
Troisième année d’un programme
de baccalauréat en sciences
de quatre ans à l’Université de
l’Alberta.
Pamela
Campiou
« Le travail au musée m’a montré tous
les départements, les personnes, et le
travail acharné qu’il faut pour entretenir
et faire prospérer un musée. Il m’a aussi
offert des occasions de bénévolat dans
d’autres départements qui pourraient
m’intéresser. Ceci a renforcé ma décision
de me spécialiser dans les plantes, soit en
tant que conservatrice dans un musée ou
un dans un jardin botanique, ou en tant
que botaniste sur le terrain. J’ai trouvé
cette expérience très enrichissante et je
suis reconnaissante à Syncrude et à la
FNRA de m’avoir offert cette occasion. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
55
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
THE GAIL VALASKAKIS MEMORIAL LA BOURSE COMMÉMORATIVE
BURSARY AWARD
GAIL VALASKAKIS
Vale enjoys valuable and close relationships
with Aboriginal communities across Canada.
Aboriginal peoples are an integral part of our
workforce and we are committed as a company, to
continuing our support for educational opportunities
within their communities. We are honoured and
eager to continue our commitment with the National
Aboriginal Achievement Foundation and look
forward to working together and further supporting
Aboriginal young people with our aligned vision.
Vale accorde beaucoup d’importance à la qualité
de ses relations avec les communautés autochtones
du Canada. Les populations autochtones sont
partie intégrante de nos effectifs et nous nous
attachons, en tant qu’entreprise, à continuer notre
action pour soutenir les possibilités d’instruction
au sein de leurs communautés. C’est un honneur
pour nous que de poursuivre notre engagement en
faveur de la Fondation nationale des réalisations
autochtones. Nous y tenons beaucoup et sommes
enthousiastes à l’idée de travailler ensemble afin
d’encourager la jeunesse autochtone à se rallier à
notre vision.
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS
VALE
OIL & GAS TRADES &
TECHNOLOGY (OGTT) BURSARY
& SCHOLARSHIP PROGRAM
This Alberta-based program has been launched with
the support of BP Canada Energy, Shell Canada,
Suncor Energy, and TransCanada. This new initiative
is for First Nations, Inuit & Métis learners who are
studying in Alberta to pursue an education leading to
a career in Oil & Gas Trades & Technology. Eligible
areas of study include: general education diploma,
applied diploma programs, academic upgrading or
preparation, pre-trades training, apprenticeship
education programs and pre-employment training.
PROGRAMME DE BOURSES
POUR LES MÉTIERS ET LES
TECHNOLOGIES DES INDUSTRIES
PÉTROLIÈRE ET GAZIÈRE
Offert en Alberta, ce programme de bourses a été
créé avec l’aide de BP Canada Energy, Shell Canada,
Suncor Energy et TransCanada. Cette nouvelle
initiative est destinée aux membres des Premières
nations, aux Inuits et aux Métis inscrits dans des
programmes d’études dispensés en Alberta et
permettant d’accéder aux métiers de l’industrie
pétrolière et gazière. Les programmes d’études
admissibles sont les suivants : programmes d’études
générales, programmes d’études appliquées
débouchant sur un diplôme ou un grade, cours de
rattrapage ou de préparation scolaire, formations
préprofessionnelles, programmes d’apprentissage
(formations d’apprenti) et formations pré-emploi.
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
LIANE S. KANDLER $5,000 HEALTH CANADA 2010-2011
The NAAF continues to make great strides towards ensuring the academic and
professional goals of students such as myself are met. I am extremely grateful for
the ongoing financial, as well as professional support received from the NAAF.
LIANE S. KANDLER 5 000 $ SANTÉ CANADA
La FNRA continue de faire de grands progrès en vue de garantir que les objectifs
académiques et professionnels d’étudiants tels que moi soient atteints. Je suis
extrêmement reconnaissante pour le soutien financier et professionnel continu que
j’ai reçu de la FNRA.
56 2011-2012
2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES
Third period of the Welding
Program at SAIT
“Welding in the ironworkers trade is a
very satisfying job. It is a great feeling
knowing that my welding is holding
big & small buildings together where
many people for many years will walk in
and out of these buildings and feel safe
knowing that they are under a structurally
sound building that I was a major factor
in the construction of.”
Troisième session d’un programme
de soudure à l’Institut de
technologie du Sud de l’Alberta.
Christopher
Marcotte
« Souder dans le milieu des monteurs
de charpentes métalliques est un travail
très satisfaisant. C’est formidable de
savoir que mes soudures font tenir
ensemble de grands et de petits immeubles, où de nombreuses personnes
se promèneront pendant de nombreuses
années, et se sentiront en sécurité en
sachant qu’elles sont dans un bâtiment
dont la charpente a été rendue solide
grâce à mes soudures. »
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
57
CORPORATE
PARTNERS SPONSOR
- PARTENAIRES D’ENTREPRISES
CORPORATE
VALE
PARTENAIRES D’ENTREPRISES
- CORPORATE
PARTNERS
INDIVIDUAL PARTNERS
- PARTICULIERS
BOURSE NORVAL MORISSEAU
POUR LES BEAUX-ARTS
MICHAEL MCKINNON
JUSTICE AWARD
To honour the memory of iconic visual artist Norval
Morrisseau, the National Aboriginal Achievement
Foundation is pleased to support this fine arts
bursary award. The Norval Morrisseau Arts Bursary
in the amount of $5,000 is awarded on the basis of
artistic merit to an emerging visual artist pursuing
the development of his/her career. One deadline
annually: May 1. Those interested must use the Fine
Arts Application.
La Fondation nationale des réalisations autochtones a
l’immense plaisir de supporter la bourse d’études à la
mémoire de Norval Morrisseau, figure emblématique
des arts visuels. D’un montant de 5000 $, la Bourse
Norval Morrisseau pour les beaux-arts sera remise
à un ou une artiste en devenir du domaine des arts
visuels afin de l’aider à se perfectionner. Une date
limite annuelle : le 1er mai. Ceux intéressés doivent
employer l’application des beaux-arts.
In conjunction with the National
Aboriginal Achievement Foundation
bursary and scholarship program, the
Michael McKinnon Justice Award
shall be distributed to Aboriginal
students who are enrolled, or who
will be enrolled, in post secondary
studies or training and development
programs of all lengths in duration in
the field of Justice.
One year Foundation Year 1
program at Emily Carr University
of Arts and Design
"I am very honoured to have been
selected for the Norval Morrisseau Fine
Arts Bursary from the NAAF. The bursary has helped me buy a new Macbook
pro laptop and computer programs to
work with the assignments given from
each of my classes here at Emily Carr
University of Arts and Design. This
is my first time going to school at a
University, as well living in a big city, so
having the added comfort of receiving
this bursary helps me concentrate more
on school and the extra things I need
to live easier here in Vancouver, BC.
Gunalcheesh (Thank You) NAAF."
58 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
PRIX DE LA JUSTICE
MICHAEL MCKINNON
Le Prix de la justice Michael
McKinnon sera octroyé en
conjonction avec le programme des
bourses d’excellence et des bourses
d’études de la Fondation nationale
des réalisations autochtones aux
étudiants autochtones qui sont ou
qui seront inscrits à des programmes
d’études postsecondaires, de
formation ou de développement
d’une durée indéterminée dans le
domaine de la justice.
INDIVIDUAL PARTNERS
- PARTICULIERS
CORPORATE
SPONSOR
NORVAL MORRISSEAU FINE ARTS
BURSARY
Une année d’enseignement
artistique de base à l’Université
d’art et de design Emily Carr.
William
Callaghan
«Je suis très honoré d’avoir été
choisi pour recevoir la bourse Norval
Morrisseau en beaux-arts de la FNRA.
La bourse m’a permis d’acheter un
ordinateur portable MacBook Pro et des
logiciels informatiques pour travailler
aux projets qui m’ont été assignés dans
chacune de mes classes à l’Université d’art
et de design Emily Carr. C’est la première
fois que j’étudie à l’université et que je vis
dans une grande ville; le confort que m’a
apporté cette bourse me permet de me
concentrer davantage sur mes études et
sur les autres choses dont j’ai besoin pour
vivre plus facilement ici à Vancouver.
Gunalcheesh (Merci) FNRA.»
STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA
MICHELLE TURGEON $3,000 HEALTH CANADA 2010-2011
It is with great appreciation that you have chosen me to be a successful candidate of
this Health Career Award. This award will greatly help me financially with my studies.
I am using my award to assist me with my educational costs of this school year.
MICHELLE TURGEON 3 000 $ SANTÉ CANADA 2010-2011
Je vous remercie beaucoup de m’avoir choisie en tant que récipiendaire de ce prix
des carrières en santé. Ce prix m'aide beaucoup dans mes études et j'utilise ma
bourse pour payer les frais de scolarité de cette année.
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
59
INDIVIDUAL CORPORATE
PARTNERS - PARTICULIERS
SPONSOR
ANNONCE
BOURSE D’EXCELLENCE LEONARD
(LEN) FLETT EN AFFAIRES ET
COMMERCE DE LA FONDATION
NATIONALE DES RÉALISATIONS
AUTOCHTONES.
In recognition of
his extraordinary
leadership and years
of service as Chair, the
Board of Directors of
the National Aboriginal
Achievement
Foundation established
the ‘Leonard G.
(Len) Flett Bursary
in Business and
Commerce.’ Mr. Flett became a member of the
Board in 1990. He first served as Chair from 1997 to
1999 and then again from 2004 until 2010, when he
announced his retirement. He continues to serve as a
member of the Board.
Le conseil d’administration de la Fondation nationale
des réalisations autochtones a créé la « Bourse
d’excellence Leonard (Len) Flett en Affaires et
Commerce » en reconnaissance de son leadership
extraordinaire et de ses années de service en tant que
président.
Len Flett is a member of the Kitchenuhmaykoosib
Inninuwug First Nation at Big Trout Lake, Ontario.
He had an extensive 42-year career in retail
management with the Hudson’s Bay Company and
The North West Company. As Vice-President for
The North West Company he was responsible for
the company’s capital assets and the development
of business in Canada's north. He retired from the
Company in 2005. Mr. Flett was active with the
Board of the Me-dian Credit Union in Winnipeg
for over 20 years and is currently active with the
Board of the Ombudsman for Banking Services and
Investments in Toronto. He is a member of the Order
of Canada. He received the National Aboriginal
Achievement Award for Business and Commerce
in 2002 in recognition of his work which spurred
economic development and job creation on many
reserves across northern Canada.
The Board invites those companies and individuals
who would like to join in recognizing Mr. Flett’s
valuable contribution to the advancement of
aboriginal achievement to contribute to this bursary.
It will be awarded annually to a deserving First
Nations, Inuit or Métis student studying in the field
of business and commerce.
60 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
M. Flett est devenu membre du conseil
d’administration en 1990. Il a été président de
1997 à 1999, puis de nouveau de 2004 jusqu’en
2010, lorsqu’il a annoncé son départ à la retraite. Il
continue à siéger au conseil en tant que membre.
Len Flett est membre de la Première Nation
Kitchenuhmaykoosib Inninuwug de Big Trout Lake,
en Ontario. M. Flett a acquis 42 années d’expérience
dans le domaine du commerce au détail au sein de
la Compagnie de la Baie d’Hudson ainsi que comme
vice-président de la Compagnie du Nord-Ouest,
qu’il a quittée en 2005. Pendant plus de 20 ans, M.
Flett a été membre du conseil d’administration
de la Commission de la Me-Dian Credit Union à
Winnipeg. Il est actuellement membre du conseil
d’administration de l’Ombudsman des Services
bancaires et d’Investissement à Toronto. M. Flett est
membre de l’Ordre du Canada. En 2002, il a reçu le
Prix d’excellence décerné aux Autochtones dans la
catégorie Affaires et Commerce, en reconnaissance
de son travail qui a encouragé le développement
économique et la création d’emplois dans de
nombreuses réserves du nord du Canada.
Le conseil d’administration invite les entreprises et
les particuliers qui désirent honorer la contribution
précieuse de M. Flett dans l’avancement des
réalisations autochtones à contribuer à cette bourse.
Elle sera décernée chaque année à un(e) étudiant(e)
méritant(e) des Premières nations, inuit(e) ou
métiss(e) qui étudie les affaires et le commerce.
Build a
Healthy
Future
CORPORATE SPONSOR
ANNOUNCING
THE NATIONAL ABORIGINAL
ACHIEVEMENT FOUNDATION’S
LEONARD G. (LEN) FLETT
BURSARY IN BUSINESS AND
COMMERCE
“Education is a tool for
this generation that we can
use to build the communities
and nations our ancestors
intended for us.”
Kody Doxtater
Mohawk, Six Nations / Shawanaga
1st Year, BSc Health Sciences
University of Western Ontario
The National Aboriginal Achievement Foundation
provides scholarships and bursaries for First Nation,
Métis and Inuit students pursuing health careers.
NAAF.CA 1.800.329.9780
Sponsored by
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
61
BOURSES ET BOURSES D'ETUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS
QUE SOUHAITEZ-VOUS SAVOIR AU
SUJET DES BOURSES D’ÉTUDES DE
LA FNRA ?
Who can apply?
Qui peut présenter une demande ?
All Canadian resident First Nations (status and nonstatus), Inuit and Métis students who are enrolled
in full-time post-secondary studies. Exception: For
the OGTT Bursaries & Scholarships and the OFIFC
“Strong Women” Scholarship part-time studies are
allowed.
Tous les résidents canadiens membres (inscrits ou
non) des Premières nations, inuits ou métis inscrits
dans un programme d’études postsecondaires à
temps plein.
Exception : Les étudiants inscrits à temps partiel sont
admissibles au programme de bourses d’études pour
les métiers et techniques des industries pétrolière et
gazière et au programme de bourses « Strong women
» de la FCAAO.
What post secondary fields of study are
supported?
Post secondary fields of study of at least two academic
years at recognized Canadian technical institutes,
CEGEPs, colleges and universities. Certificate or
diploma programs, undergraduate and graduate
programs are eligible for consideration.
What oil & gas trades & technology fields
of study are supported?
Apprenticeships - Registered Aboriginal apprentice
in Alberta (including those in the Registered
Apprenticeship Program) taking technical education
in the Oil and Gas Trades and Technology Fields
employed by BP Canada Energy, Shell Canada,
Suncor Energy, TransCanada.
k Studying trades such as: Electrician, Gasfitter,
Heavy Duty Mechanic, Heavy Equipment
Operator, Heavy Equipment Technician,
Instrument Technician, Insulator, Machinist,
Mechanic, Millwright, Pipe Fitter – Construction,
Process Operator, Valve Technician, Welder and
others.
k Studying technologies such as: Chemical
Technologist, Control, Corrosion, Environmental
Technologist, Inspection, InstrumentationElectrical, Board, Systems, Voltage, Petroleum
Engineering Technologist, Power Engineering,
Managing Boiler, and others.
k General Studies – studies leading to careers in
the oil & gas industry including part time or full
time studies in Alberta at an accredited training
institute or College, taking Certificate, or Diploma
programs in Alberta.
62 2011-2012
2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES
Pour quels programmes d’études
postsecondaires des bourses sont-elles
octroyées ?
Les bourses sont attribuées à des étudiants inscrits
dans des programmes d’études postsecondaires d’une
durée minimale de deux années scolaires dispensés
par des établissements d’enseignement technique,
des cégeps, des collèges ou des universités canadiens
reconnus. Cela englobe les programmes menant un
certificat ou à un diplôme ainsi que les programmes
de premier cycle et de cycles supérieurs.
À qui le programme de bourses pour les
métiers et techniques des industries
pétrolière et gazière s’adresse-t-il ?
Aux apprentis autochtones enregistrés en cours de
formation en Alberta (ou inscrits dans le programme
d’apprentissage enregistré) et qui suivent une
formation technique dans le domaine des industries
pétrolière et gazière chez BP Canada Energy, Shell
Canada, Suncor Energy ou TransCanada.
k Formations d’électricien, de monteur
d’installations au gaz, de mécanicien de
machinerie lourde, d’opérateur de machinerie
lourde, de technicien de matériel lourd, de
technicien en instrumentation, de calorifugeur,
de machiniste, de mécanicien, de mécanicien
monteur, de tuyauteur, d’opérateur de machines,
de technicien en robinetterie, de soudeur, ainsi
que dans la construction et d’autres domaines.
k Formations de technicien supérieur de chimie, de
technicien de contrôle, de technicien en
corrosion, de technicien spécialiste du milieu,
de technicien inspecteur, de technicien en
instrumentation électrique, de technicien en
What type of financial assistance does the
National Aboriginal Achievement Foundation
(NAAF) offer?
génie de l’extraction du pétrole, en génie
énergétique, en chaudronnerie, etc.
NAAF has financial assistance programs for studies
in Fine Arts, in Health Careers, in Post Secondary
Education (business, science, engineering, law,
computer studies, technical studies, social science,
social work, and education) and in Oil & Gas Trades
& Technology.
k Programmes d’études générales débouchant sur
un certificat ou un diplôme, ou programmes
d’études appliquées menant à un grade, dans un
établissement de formation ou un collège
reconnu de l’Alberta et permettant d’accéder aux
métiers des industries pétrolière et gazière.
How do I apply?
Quels types d’aide financière la Fondation
nationale des réalisations autochtones
(FNRA) a-t-elle à offrir ?
1. Choose the NAAF financial assistance program
that best suits your course of studies (Fine Arts
OR Health Careers OR Post Secondary Education
OR Oil & Gas Trades & Technology).
2. Go to the NAAF website and print an application
form OR contact NAAF for an application form.
What are the deadlines?
k For studies in Fine Arts (music, drama, visual,
media arts) the deadline is May 1.
k LSAP summer law program deadline is May 15.
k For studies in Health Careers, the deadline is
June 1.
k For studies in Business, Science and General
Education (including technical studies), the
deadline is June 1.
Les programmes d’aide financière offerts par la
FNRA s’adressent aux étudiants des domaines
suivants : beaux arts, carrières en santé, études
postsecondaires (commerce, sciences, génie, droit,
informatique, formations techniques, sciences
sociales, travail social et enseignement) et métiers et
techniques des industries pétrolière et gazière.
Comment déposer une demande ?
1. Sélectionnez le programme d’aide financière qui
correspond le mieux à votre profil (beaux arts
OU carrières en santé OU études postsecondaires
OU métiers et techniques des industries
pétrolière et gazière).
2. Veuillez imprimer le formulaire de demande
disponible sur le site Web de la FNRA OU
communiquer avec la FNRA pour en obtenir une
copie.
Quelles sont les dates à respecter ?
k For studies in Oil & Gas Trades & Technology
(in the Province of Alberta) two deadlines
annually, April 30 and November 30.
k Beaux-arts (musique, théâtre, arts visuels et
médias) : le 1er mai.
How much will I receive?
k AÉDA : le 15 mai de chaque année
Amounts vary. Juries review each application
individually.
k Carrières en santé : le 1er juin.
Who will decide if I am successful?
Juries comprised of First Nations, Inuit or Métis
professionals and practitioners decide. They base
their decisions on grades, commitment, financial
need and contribution and involvement in the
Aboriginal community.
k Commerce, sciences et formation générale (y
compris la formation technique) : le 1er juin.
k Métiers et techniques des industries pétrolière
et gazière (province de l’Alberta) : deux dates
limites chaque année, à savoir, le 30 avril et le
30 novembre.
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
63
BURSARIES
& SCHOLARSHIPS
- BOURSES ET BOURSES D'ETUDES
CORPORATE
SPONSOR
WHAT DO YOU WANT TO KNOW
ABOUT NAAF’S BURSARY &
SCHOLARSHIP AWARDS?
BOURSES ET BOURSES D'ETUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS
When will I know if I have received financial
assistance?
NAAF will post successful award recipients on the
NAAF website (naaf.ca). All applicants (successful
and unsuccessful) will receive notification of the
results of the application process around the same
time frame as the results are posted on the NAAF
website.
k For May 1st and June 1st deadlines, results will be
posted August 26.
k For the November 1st deadlines, results will be
posted February 15.
What if I have applied to college or university,
but haven’t been acepted? Can I still apply for
scholarship assistance?
Yes you can still apply. Juries make awards
conditional on proof of admission or continuing
enrollment.
What if I receive funds from my band office,
territorial or Métis organization? Can I still
apply?
Bursaries are based on financial need, therefore if
you receive band funding (or funding from another
source) and still show a financial need, YES you can
apply. Each application form has a budget section
to be completed that will help you determine your
financial need.
Combien vais-je recevoir ?
Aucun montant n’est fixé d’avance. Chaque
candidature est examinée individuellement par le
jury.
NOTES
Qui décidera si je suis retenu ?
C’est aux membres du jury que revient cette
décision. Le jury est composé de professionnels
membres des Premières nations, inuits et métis.
Leur décision est fondée sur plusieurs critères
: motivation du candidat, besoins financiers et
contribution et engagement dans la communauté
autochtone.
Quand vais-je savoir si je vais recevoir de
l’aide financière ?
La FNRA affichera les noms des récipiendaires sur
son site Web (naaf.ca). Tous les candidats, qu’ils
soient sélectionnés ou non, recevront une lettre
leur indiquant la décision du jury au tour du même
temps que les résultats sont affiché sur le site Web.
Les lettres et les chèques seront envoyés dans les
délais suivants :
k Pour les dates limites du 1er mai et 1er juin, les
résultats seront affichés le 26 août.
k Pour la date limite du 1er novembre, les
résultats seront affichés le 15 février.
Que se passe-t-il si j’ai déposé une demande
auprès d’un collège ou d’une université et
que je suis refusé ? M’est-il toujours
possible de postuler pour une bourse ?
Oui. Les bourses sont attribuées sur présentation
d’une preuve d’admission ou d’inscription dans un
programme.
Puis-je déposer une demande de bourse si je
reçois déjà de l’aide financière de mon conseil
de bande ou d’un organisme teritorial ou métis?
Les bourses d’études sont attribuées en fonction
de vos besoins. Par conséquent, si vous recevez de
l’aide financière de votre conseil de bande (ou de
toute autre source) mais que ceux-ci ne couvrent
pas l’ensemble de vos besoins, vous pouvez
déposer une demande de bourse. Les formulaires
de demande de bourse comprennent une section
spéciale permet de déterminer vos besoins
financiers.
64 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
65
NOTES
NOTES
CORPORATE SPONSOR
66
66 2011-2012
2010-2011BUILDING
BUILDINGBRIGHTER
BRIGHTERFUTURES
FUTURES
2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE
67
National Aboriginal
Achievement Foundation
Head Office
PO Box 759
50 Generations Drive
Ohsweken, Ontario
N0A 1M0
Toronto Office
215 Spadina Ave, Suite 450
Toronto, Ontario
M5T 2C7
Toll free: 1-800-329-9780
Telephone: 1-416-926-0775
Facsimile: 1-866-433-3159
email: [email protected] or [email protected]
Website: naaf.ca

Documents pareils