une réussite à construire - Sauder School of Business
Transcription
une réussite à construire - Sauder School of Business
NATIONAL ABORIGINAL ACHIEVEMENT FOUNDATION FONDATION NATIONALE DES RÉALISATIONS AUTOCHTONES BUILDING BRIGHTER FUTURES UNE RÉUSSITE À CONSTRUIRE BURSARY & SCHOLARSHIP AWARDS FOR FIRST NATIONS, INUIT AND MÉTIS STUDENTS BOURSES ET FINANCEMENT POUR LES ÉTUDIANTS DES PREMIÈRES NATIONS, DES INUITS ET DES MÉTIS 2011-2012 The National Aboriginal Achievement Foundation provides support to Aboriginal students through our bursaries and scholarship programs, our Blueprint for the Future Career Fairs and High School Career Modules. NAAF helps Aboriginal students achieve their dreams through generous support of federal, provincial and local government support, the public and the private sector, Aboriginal organizations and individuals. Au nom de la Fondation, nous sommes heureux de mettre ces ressources financières indispensables à la disposition des étudiants des Premières nations, inuits et métis. Avec mes meilleurs vœux de succès! Roberta Jamieson Présidente-directrice générale Fondation nationale des réalisations autochtones On behalf of the Foundation, we are pleased to make these much needed financial resources available to First Nation, Inuit and Métis students. With my best wishes for your success! Roberta Jamieson President and CEO National Aboriginal Achievement Foundation 2 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 3 SPONSOR Successful futures are created through hard work, creativity and perseverance. Each one of us has a unique potential to be achieved and, with support, anything is possible. Grâce à son programme de bourses d’excellence et de bourses d’études, à ses salons des carrières Modèles pour l’avenir et à ses modules de carrières pour les élèves du niveau secondaire, la Fondation nationale des réalisations autochtones offre un soutien aux étudiants autochtones. La FNRA aide les étudiants autochtones à réaliser leurs rêves grâce au soutien généreux des gouvernements fédéral, provincial et local, des secteurs public et privé, des organisations autochtones et des particuliers. MESSAGE – MOT CORPORATE Un avenir réussi se façonne par le travail, la créativité et la persévérance. Chacun de nous peut atteindre son potentiel unique et, avec de l’aide, tout est possible. 3 5 CEO's Message Building Brighter Futures – NAAF’s vision statement, About NAAF 6 How bursaries and scholarships are awarded 7 Bursary and Scholarships 8 The annual Application Deadlines are 9 Fine Arts Bursary Awards program 10 OFIFC Bursary Award 11 PSE Bursary program 12 Aboriginal Health Careers program 13 OGTT Bursary program 14 Bursary and Scholarship Program partners 15 Corporate Partners PG 16 GOVERNMENT PARTNERS 16 18 20 22 Health Canada Indian and Northern Affairs Canada Canadian Heritage Justice Canada PG 24 TRUSTS & ENDOWMENT PARTNERS 24 Government of Canada Trust Fund 25 Ontario Aboriginal Partnerships Recognition Scholarship 26 Desser Music Scholarship Fund 27 Aboriginal Veterans Scholarship Trust 28 Diana Fowler Leblanc Aboriginal Social Work Scholarship 29 George Blondin Aboriginal Scholarship 30 The Royal Bank Award in Memory of Beth Hamilton Bell 31 Canadian Bar Association of British Columbia's Aboriginal Scholarship Trust 32 The North West Company & Ian Sutherland 33 Citibank Canada 34 Ontario Federation of Indian Friendship Centres 44 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES 2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES PG 35 CORPORATE PARTNERS 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 CIBC BP Canada Energy Company BMO Capital Markets Shell Canada Ltd. Suncor Energy Foundation Imperial Oil Ltd. Canadian Medical Foundation Great-West Life, London Life and Canada Life Rio Tinto Alcan Society of Energy Professionals HP Enterprise Services De Beers Canada Inc. (Victor Mine) De Beers Canada Inc. CN Scotiabank TD Bank Financial Group Investors Group Inc. Talisman Energy Inc. Koskie Minsky LLP National Association of Friendship Centres Syncrude Canada Inc – Royal Alberta Museum Vale Oil & Gas Trades & Technology (OGTT) Bursary & Scholarship Program PG 58 INDIVIDUAL PARTNERS 58 59 60 Norval Morrisseau Fine Arts Bursary Michael McKinnon Justice Award Leonard G. (Len) Flett Bursary in Business and Commerce PG 62 WHAT DO YOU WANT TO KNOW ABOUT BURSARY & SCHOLARSHIPS BÂTIR UN AVENIR MEILEUR NAAF’S VISION STATEMENT: Enriching Canada by Advancing Aboriginal Achievement. VISION DE LA FNRA : Contribuer à la prospérité du Canada en encourageant les réalisations autochtones. ABOUT NAAF: The National Aboriginal Achievement Foundation’s mission, working in partnership with Aboriginal, private and public sector stakeholders, is to promote, support and celebrate the achievement of Canada’s Aboriginal Peoples. FNRA : La mission de la Fondation nationale des réalisations autochtones consiste à appuyer et à reconnaître, en partenariat avec des intervenants autochtones, du secteur public et du secteur privé, les réalisations des peuples autochtones du Canada. The National Aboriginal Achievement Foundation (NAAF) is a charitable organization dedicated to raising funds to deliver programs that provide the tools necessary for Aboriginal peoples, especially youth to achieve their potential. La Fondation nationale des réalisations autochtones (FNRA) est un organisme de bienfaisance qui vise à rassembler des fonds pour donner aux Autochtones, et plus particulièrement aux jeunes, les moyens de se construire un avenir meilleur. Since 1985 the Foundation through its Education Program has awarded more than $37-million in scholarships and bursaries to more than 9,800 First Nations, Inuit and Métis students nationwide. Depuis 1985, par le biais de son programme d’aide financière aux études, la Fondation a remis plus de 37 millions de dollars en bourses à plus de 9800 étudiants membres des Premières nations, inuits et métis de tout le pays. NAAF’s key initiatives include: The National Aboriginal Achievement Awards (NAAA) a national annual broadcast celebrating 14 achievers in a multitude of career areas including a special youth award and an award for lifetime achievement; Taking Pulse joins NAAF with industry to present career options in specific growth sectors through a series of short documentaries and supporting curriculum materials with the aim of recruiting First Nations, Inuit & Métis youth; and Blueprint for the Future (BFF) a series of one-day career fairs that motivate and inspire First Nations, Inuit and Métis high school students with valuable resources and information on career opportunities. Over 33,500 students have attended these exciting youth oriented events to date nationwide. La FNRA s’acquitte de son mandat par le biais de trois principales initiatives. Destinés à souligner les réalisations exceptionnelles des Autochtones dans une multitude de domaines, les Prix nationaux d’excellence décernés aux Autochtones (PNEDA), dont le Prix « Accomplissement d’une vie » et le prix spécial pour les jeunes, sont remis chaque année à 14 lauréats à l’occasion d’une cérémonie télévisée. Mis en oeuvre conjointement avec le secteur privé, Taking Pulse est un programme destiné à orienter les étudiants membres des Premières nations, inuits et métis vers les différentes possibilités de carrière qui s’offrent à eux dans des domaines d’activité porteurs, au moyen d’une série de courts documentaires et de matériel éducatif. Enfin, « Modèles pour l’Avenir! » est une série de salons des carrières d’une journée destinés à transmettre aux étudiants membres des Premières nations, inuits et métis du secondaire des renseignements et des outils précieux qui leur permettront d’atteindre leurs objectifs de carrière. À ce jour, plus de 33 500 étudiants autochtones de tout le pays ont assisté à ces événements. 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 5 SPONSOR TABLE DES MATIÈRES - TABLE OF CONTENTS PG 3 NAAF INFO BUILDING BRIGHTER FUTURES ABOUT CORPORATE NAAF - FNRA TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES &SPONSOR SCHOLARSHIPS CORPORATE Students select the program that is applicable to their specific field of study and fully complete ONE application form in accordance with specified guidelines. There are no set bursary amounts. Amounts awarded take into consideration the number of applications received, the amount of funds available and the student’s financial need. To ensure a fair and transparent selection process, NAAF coordinates a Jury process which consists of Jury members who are First Nations, Inuit, and Métis professionals and individuals in the respective fields of study being considered. Each applicant is assessed independently and awarded funds based on established criteria that include: academic performance; financial need; contribution and connection to the Aboriginal community; and commitment to the field of study. For the Fine Arts Bursary Awards Program, applicants are asked to submit samples of their work that are also assessed according to talent. Jury members select successful applicants. NAAF Education staff then link successful applicants with appropriate sponsors. Students check NAAF’s website for the results of the application process. Results for the May 1st and June 1st application deadline are posted on August 26. Results for the November 1st application deadline are posted February 15. All applicants also receive a notification whether successful or unsuccessful in the application process. In keeping with the terms and conditions in sponsor agreements, NAAF provides sponsors/donors with a list of the names and contact information of the students that are supported through their bursary/ scholarship awards. The Foundation will support education at any Canadian institution that offers a high-quality program in the student’s chosen area of study. Study outside of Canada is eligible for Jury consideration when the student is enrolled in graduate studies leading to Master or Doctoral degrees. 2011-2012BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 66 2011-2012 MODALITÉS D’ATTRIBUTION DES BOURSES Chaque candidat doit sélectionner le programme de bourses qui correspond à son profil et remplir UN SEUL formulaire de demande en suivant les consignes fournies à cette fin. Aucun montant n’est déterminé d’avance. Les montants octroyés tiennent compte du nombre total de demandes reçues, des fonds disponibles et des besoins des étudiants. Afin d’assurer l’équité et la transparence du processus d’attribution des bourses, la FNRA fait appel à un jury composé de membres des Premières nations, d’Inuits et de Métis issus des domaines d’études concernés. Chaque candidat est évalué de manière objective et le montant qui lui sera remis est déterminé en fonction de son rendement scolaire, des ses besoins financiers, de son lien avec la communauté autochtone et de sa motivation vis-à-vis de son domaine d’études. En ce qui concerne le programme de bourses d’études dans le domaine des beaux arts, les candidats doivent fournir des échantillons de leurs travaux et sont évalués en fonction de leur talent. C’est aux membres du jury que revient la tache de sélectionner les récipiendaires. Le personnel du service de l’éducation de la FNRA met ensuite les candidats sélectionnés en relation avec les commanditaires concernés. Afin de connaître les résultats du processus de sélection, les candidats doivent consulter le site Web de la FNRA. Les résultats pour la date limite du 1er mai seront disponibles le 26 août. Les résultats pour la date limite du 1er novembre sont disponibles le 15 février. Tous les candidats, qu’ils soient sélectionnés ou non, recevront une lettre leur indiquant la décision du jury. Conformément aux modalités de ses ententes avec ses commanditaires et ses donateurs, la FNRA transmet à ces derniers la liste des récipiendaires des bourses qu’ils financent ainsi que leurs coordonnées. BURSARY & SCHOLARSHIPS BOURSES ET BOURSES D’ÉTUDES The National Aboriginal Achievement Foundation offers financial awards to First Nations (status and non-status), Inuit and Métis students through four major programs and two additional specialized programs: La Fondation nationale des réalisations autochtones vient en aide aux étudiants membres (inscrits ou non) des Premières nations, inuits et métis en mettant à leur disposition de l’aide financière par le biais de quatre programmes de bourses généraux, de même que deux programmes de bourses spéciales : k The Fine Arts Bursary Awards Program - Post Secondary studies, personal development, training with a professional or at a non-accredited arts organization, in fields such as visual, performing, media, theatre, production, graphic and literary arts. k The Post-Secondary Education Bursary Awards Program - for study in business, science, law, engineering, technical studies, computer science, education, social work and social sciences. k The Aboriginal Health Careers Program - for study in health sciences such as medicine, nursing, dentistry, biology, physiotherapy, pharmacy, laboratory research and any other health field in which a study of hard sciences is a prerequisite. k Programme de bourses d’études dans le domaine des beaux-arts : programmes d’études postsecondaires, de perfectionnement personnel, de formation chez un professionnel ou au sein d’une organisation non reconnue, dans les domaines des arts visuels, des arts du spectacle, des médias, du théâtre, de la réalisation et des arts graphiques et littéraires. k Programme de bourses d’études postsecondaires : commerce, sciences, droit, génie, informatique, enseignement, travail social, sciences sociales et études techniques. k Programme de bourses d’études dans le domaine de la santé destiné aux Autochtones : sciences de la santé, dont : médecine, sciences infirmières, médecine dentaire, biologie, chimie, physiothérapie, pharmacie, recherche de laboratoire, ainsi que toute autre discipline du domaine de la santé pour laquelle l’étude des sciences exactes est nécessaire. k Programme de bourses pour les métiers et techniques des industries pétrolière et gazière : programmes d’études générales, programmes d’études appliquées débouchant sur un diplôme ou un grade permettant d’accéder aux métiers des industries pétrolière et gazière, cours de rattrapage ou préparatoires, formations pré-professionnelles, programmes d’apprentissage (formation d’apprenti), formations pré-emploi. k Bourse de la Fédération des centres d’amitié autochtones de l’Ontario (FCAAO) : programme de bourses destiné à des femmes autochtones d’âge adulte ayant des enfants à charge et résidant en milieu urbain dans la province de l’Ontario. k Programme d’accès aux études de droit pour les Autochtones (AÉDA) – pré droit – Pour les étudiants métis et non-inscrits prenant un programme d’été de pré-droit à l’Université de Saskatchewan k The Oil & Gas Trades & Technology (OGTT) Bursary & Scholarship Program - for study in areas such as general education diploma, applied diploma programs in oil & gas trades & technology fields, academic upgrading or preparation, pre-trades training, apprenticeship education programs, and pre-employment training. k The Ontario Indian Friendship Centres Bursary – for mature Aboriginal women who are studying and have dependent children and are residing in an urban setting in Ontario k Legal Studies for Aboriginal People (LSAP) Pre-Law – For Métis & non-status students pursuing studies in a summer pre-law program at the University of Saskatchewan Afin de recevoir l’appui financier de la fondation, les candidats doivent être inscrits dans un établissement canadien offrant un programme d’études de qualité correspondant au domaine d’études choisi. Les études à l’extérieur du Canada sont éligibles d’être considéré par le Jury lorsque l’étudiant est inscrit dans un programme de maitrise ou doctoraux. Les étudiants effectuant leurs études à l’extérieur du BURSARIES & SCHOLARSHIPS - BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES CORPORATE SPONSOR HOW BURSARIES & SCHOLARSHIPS ARE AWARDED 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 7 BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS • • • • • • OFIFC - May 1 Fine Arts - May 1 LSAP – May 15 Aboriginal Health Careers - June 1 and November 1 Post-Secondary Education - June 1 and November 1 Oil & Gas Trades & Technology (OGTT) - April 30 and November 30. To be accepted for jury consideration, applications must be completed as stated on the application guidelines and form and must be postmarked on or before the deadline date. NAAF’s goal is to help students realize their dreams and aspirations to build brighter futures. All applicants who need assistance in completing their application forms or those who wish to discuss their plans for higher education are encouraged to contact the staff of the education department. Please note that the bursary and scholarship funding awarded to applicants must be used in the year for which it is requested. Students are encouraged to check the NAAF website regularly for updates and postings of additional opportunities for special bursaries that come available from time to time. Canada sont admissibles à condition qu’ils soient inscrits dans un programme d’études supérieures menant à l’obtention d’un diplôme de maîtrise ou d’un doctorat. DATES LIMITES ANNUELES DE DÉPÔT DES CANDIDATURES : • • • • • • Beaux-arts : le 1er mai de chaque année FCAAO : le 1er mai de chaque année AÉDA : le 15 mai de chaque année Carrières en santé pour les Autochtones : le 1er juin et 1er Novembre de chaque année Études postsecondaires : le 1er juin et 1er novembre de chaque année Métiers et techniques des industries pétrolière et gazière : les 30 avril et 30 novembre de chaque année Pour être examinées par le jury, les candidatures doivent être dûment remplies tel qu’indiqué dans les directives et le formulaire concernant le dépôt des demandes et doivent être postées au plus tard à la date indiquée, cachet de la poste faisant foi. FINE ARTS BURSARY AWARDS PROGRAM PROGRAMME DE BOURSES POUR LES BEAUX-ARTS The National Aboriginal Achievement Foundation has provided financial support for study in fine arts programs since 1988. La Fondation nationale des réalisations autochtones apporte un soutien d’ordre financier aux étudiants du domaine des beaux-arts depuis 1988. ELIGIBLE FIELDS OF STUDY Post Secondary studies, personal development, training with a professional or at a non-accredited arts organization, in fields such as visual, performing, media, theatre, production, graphic and literary arts. DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS Programmes d’études postsecondaires, de perfectionnement personnel, de formation chez un professionnel ou au sein d’une organisation non reconnue, dans les domaines des arts visuels, des arts du spectacle, des médias, du théâtre, de la réalisation et des arts graphiques et littéraires. ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY Fine Arts degree programs, advanced training and professional development. Internships are also eligible for funding assistance provided the student has received formal instruction in the internship field, prior to the internship itself. DEADLINES The deadline is May 1. PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS Programmes menant à un diplôme, formations supérieures et programmes de perfectionnement professionnel dans le domaine des beaux-arts. Les étudiants qui effectuent un stage sont aussi admissibles à condition d’avoir préalablement reçu une formation formelle directement liée au stage. DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES Le 1er mai de chaque année. La FNRA a pour objectif de permettre aux étudiants autochtones de se construire un avenir meilleur en les aidant à réaliser leurs rêves et leurs aspirations. Les étudiants qui ont besoin d’aide pour remplir leur formulaire de demande ou qui souhaitent discuter de leurs projets d’études supérieures sont invités à communiquer avec le personnel du Service de l’éducation. Veuillez noter que les montants attribués doivent être utilisés dans l’année pour laquelle ils ont été demandés. Les étudiants sont invités à consulter régulièrement le site Web de la FNRA afin de s’informer d’éventuelles mises à jour et bourses spéciales mises à leur disposition. 88 2011-2012 2010-2011 BUILDING BUILDING BRIGHTER BRIGHTER FUTURES FUTURES 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 9 BURSARIES & SCHOLARSHIPS - BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES CORPORATE SPONSOR THE ANNUAL APPLICATION DEADLINES ARE: BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS The OFIFC has provided an annual bursary to mature women with dependent children residing in an urban Ontario setting. ELIGIBLE FIELDS OF STUDY Post-secondary studies or training and development programs. ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY Post-secondary studies or training and development programs. Programs can be less than two years in length. DEADLINES The deadline is May 1. BOURSE D’ÉTUDES DE LA FÉDÉRATION DES CENTRES D’AMITIÉ AUTOCHTONES DE L’ONTARIO (FCAAO) Chaque année, la FCAAO met une bourse d’études à la disposition d’une femme autochtone d’âge adulte ayant des enfants à charge et résidant en milieu urbain dans la province de l’Ontario. DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS Programmes d’études postsecondaires de formation et de développement. PROGRAMMES ÉLIGIBLES D’ÉTUDE Programmes d’études postsecondaires de formation et de développement. Les programmes peuvent être moins de deux années de longueur. DATE LIMITE Le 1er mai de chaque année. POST-SECONDARY EDUCATION BURSARY AWARDS PROGRAM PROGRAMME DE BOURSES D’ÉTUDES POSTSECONDAIRES NAAF provides financial awards for studies in all academic areas of post-secondary education. La FNRA répond aux besoins des étudiants dans l’ensemble des études postsecondaires. ELIGIBLE FIELDS OF STUDY Business, commerce, science, law, engineering, information technology, education, social work, social sciences and technical studies. DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS Les affaires, le commerce, les sciences, le droit, le génie, les technologies de l’information, l’enseignement, le travail social, les sciences sociales et les études techniques. ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY Post-secondary programs of at least two academic years at recognized Canadian technical institutes, CEGEPs, colleges and universities. Certificate or diploma programs, undergraduate and graduate programs are eligible for consideration. At this time, there are also limited funds available to eligible applicants studying full-time in a one-year bridging, transition or certificate program. BURSARIES & SCHOLARSHIPS - BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES CORPORATE SPONSOR ONTARIO INDIAN FRIENDSHIP CENTRES BURSARY (OFIFC) PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS Programmes d’études postsecondaires d’une durée minimale de deux années scolaires dispensés par des établissements d’enseignement technique, des cégeps, des collèges ou des universités canadiens reconnus. Cela englobe les programmes menant un certificat ou un diplôme ainsi que les programmes de premier cycle et de cycles supérieurs. En ce moment, des fonds limités sont à disposition des candidats admissibles qui étudient à plein temps dans un programme de mise à niveau, de transition ou de certificat d’un an. EXCEPTION There is an exception made for one-year upgrading or certification programs, such as Nurse Practitioner after a Bachelor of Science in Nursing OR one year Bachelor of Education after the completion of a Bachelor Degree, OR other specialization certificates EXCEPTION of one year if the applicant has an existing diploma or Une exception est faite pour les programmes degree. de perfectionnement d’un an, comme celui d’infirmier(ère) praticien(ne) après un baccalauréat en sciences infirmières, OU une année de APPLICATION DEADLINE baccalauréat en éducation après avoir complété The deadline is June 1 and November 1. un baccalauréat, OU d’autres certificats de spécialisation d’un an si le candidat possède déjà un diplôme ou un grade. DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES Le 1er juin et 1er novembre. 10 10 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 11 BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS This program provides support to students who are pursuing accredited health studies leading to employment in the health professions and who have demonstrated the potential for academic success. ELIGIBLE FIELDS OF STUDY Health care careers such as: medicine, nursing, dentistry, physiotherapy, pharmacy, clinical psychology, laboratory research and any other health fields in which a study of the hard sciences is a prerequisite. ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY Certificate programs, undergraduate, professional and graduate degree programs of at least two academic years at accredited Canadian colleges and universities, CEGEPs and technical institutes. Study outside of Canada is considered for support at graduate level. DEADLINE The deadline is June 1 and November 1. PROGRAMME DE BOURSES D’ÉTUDES POUR LES CARRIÈRES EN SANT É DESTINÉ AUX ÉTUDIANTS AUTOCHTONES Ce programme octroie des bourses d’études aux étudiants membres des Premières nations, inuits et métis inscrits dans des programmes d’études accrédités menant à des professions du domaine de la santé et qui ont un grand potentiel de réussite. DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS Carrières de la santé, dont : médecine, sciences infirmières, médecine dentaire, physiothérapie, pharmacie, psychologie clinique, recherche de laboratoire, ainsi que toute autre discipline du domaine de la santé pour laquelle l’étude des sciences exactes est nécessaire. PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS Programmes menant à un certificat, à un diplôme professionnel, études de premier cycle et de cycles supérieurs d’une durée minimale de deux années scolaires dispensés par des universités, des instituts techniques, des cégeps et des collèges canadiens reconnus. Les étudiants inscrits dans des programmes d’études supérieures à l’extérieur du Canada sont admissibles. DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES Le 1er juin et 1er novembre. OIL & GAS TRADES & TECHNOLOGY (OGTT) BURSARY & SCHOLARSHIP PROGRAM This program continues with the support from BP Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy, and TransCanada. ELIGIBLE FIELDS OF STUDY General education diploma, applied diploma or certificate programs in oil & gas trades & technology fields, academic upgrading or preparation, pre-trades training, apprenticeship education programs, and pre-employment training. ELIGIBLE PROGRAMS OF STUDY Apprenticeships - Registered Aboriginal apprentice in Alberta (including those in the Registered Apprenticeship Program) taking technical education in the Oil and Gas Trades and Technology Fields Studying trades such as: Electrician, Gasfitter, Heavy Duty Mechanic, Heavy Equipment Operator, Heavy Equipment Technician, Instrument Technician, Insulator, Machinist, Mechanic, Millwright, Pipe Fitter - Construction, Process Operator, Valve Technician, Welder and others. Studying technologies such as: Chemical Technologist, Control, Corrosion, Environmental Technologist, Inspection, Instrumentation-Electrical, Board, Systems, Voltage, Petroleum Engineering Technologist, Power Engineering, Managing Boiler, and others. General Studies – studies leading to employment and careers in the oil & gas industry including part time or full time studies in Alberta at an accredited training institute, College, taking Certificate or Diploma programs in Alberta. LENGTH OF STUDY May range from one month to four years. APPLICATION DEADLINE The deadlines are April 30 and November 30. PROGRAMME DE BOURSES POUR LES MÉTIERS ET TECHNIQUES DES INDUSTRIES PÉTROLIÈRE ET GAZIÈRE Ce programme continue avec l’appui de BP Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy et TransCanada. DOMAINES D’ÉTUDES VISÉS Programmes d’études générales, programmes d’études appliquées débouchant sur un diplôme ou un grade permettant d’accéder aux métiers des industries pétrolière et gazière, cours de rattrapage ou préparatoires, formations pré-professionnelles, programmes d’apprentissage (formation d’apprenti), formations pré-emploi. PROGRAMMES D’ÉTUDES VISÉS Ce programme de bourses s’adresse aux apprentis autochtones inscrits en Alberta à un cours de formation technique (ou inscrits au programme d’apprentissage enregistré) lié aux métiers et aux technologies des industries pétrolière et gazière. Ils apprennent des métiers tels que : électricien, monteur d’installations au gaz, mécanicien de machinerie lourde, opérateur de machinerie lourde, technicien de matériel lourd, technicien en instrumentation, calorifugeur, machiniste, mécanicien, mécanicien monteur, tuyauteur, opérateur de machines, technicien en robinetterie, soudeur et autres. Ou bien ils suivent une formation en technologie pour devenir : technicien supérieur de chimie, technicien de contrôle, technicien en corrosion, technicien spécialiste du milieu, technicien inspecteur, technicien en instrumentation électrique, technicien en génie de l’extraction du pétrole, en génie énergétique, en chaudronnerie, etc. Ou encore ils sont inscrits à un programme d’études générales à temps plein ou à temps partiel débouchant sur un certificat, un diplôme ou un grade, dispensé par un établissement de formation, un collège reconnu de l’Alberta et permettant d’exercer un emploi ou de mener une carrière dans le secteur du pétrole et du gaz. DURÉE DES ÉTUDES D’un mois à quatre ans. DATE LIMITE DE DÉPÔT DES DEMANDES Les dates limites sont fixées au 30 avril et au 30 novembre. 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 1212 2011-2012 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 13 BURSARIES & SCHOLARSHIPS - BOURSES ET BOURSES D'ÉTUDES CORPORATE SPONSOR ABORIGINAL HEALTH CAREERS PROGRAM BURSARY AND SCHOLARSHIP PROGRAM PARTNERS - PARTENAIRES DES PROGRAMMES DES BOURSESCORPORATE D’ÉTUDES ET DES BOURSES D’EXCELLENCE SPONSOR There are four types of partners that fund NAAF’s bursary & scholarship programs: Government Trust and Endowment Fund Corporate Individual • • • • GOVERNMENT PARTNERS Health Canada Indian and Northern Affairs Canada Canadian Heritage Justice Canada • • • • TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS Government of Canada Trust Fund Ontario Aboriginal Partnerships Recognition Scholarship Desser Music Scholarship Fund Aboriginal Veterans Scholarship Trust Diana Fowler Leblanc Aboriginal Social Work Scholarship George Blondin Aboriginal Scholarship The Royal Bank Award in Memory of Beth Hamilton Bell Canadian Bar Association of British Columbia The North West Company & Ian Sutherland Citibank Canada Ontario Federation of Indian Friendship Centres • • • • • • • • • • • Il y a quatre types de partenaires qui financent les programmes de bourses d’études et de bourses d’excellence de la FNRA: • • • • Gouvernement fédéral Fonds fiduciaires et fonds de dotation Entreprises Particuliers PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX • • • • Santé Canada Affaires indiennes et du Nord Canada Patrimoine canadien Ministère de la Justice du Canada PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIAIRES ET DE FONDS DE DOTATION • • • • • • • • • • • Fonds fiduciaire du Gouvernement du Canada Bourse d'excellence pour le développement des partenariats dans les communautés autochtones de l'Ontario Fonds fiduciaire de bourses d’études musicales Desser Fonds fiduciaire de bourses d’études des anciens combattants autochtones Bourse d’études Diana Fowler Leblanc en service social pour les Autochtones Bourse d’excellence George Blondin pour les Autochtones Prix de la Royal Bank en mémoire de Beth Hamilton Bell Fonds fiduciaire de bourses d’excellence pour les Autochtones de l’Association du Barreau canadien branche de la Colombie-Britannique North West Company et Ian Sutherland Citibank Canada Fédération ontarienne des centres d'amitié indienne WE ARE ALWAYS GROWING NOUS GRANDISSONS SANS CESSE AND WELCOME NEW PARTNERS ET ET ACCUEILLONS DE NOUVEAUX FOR 2011-2012 PARTENAIRES POUR 2011-2012 Society of Energy Professionals Society of Energy Professionals Michael McKinnon Justice Award Bourse d’excellence Michael McKinnon en Justice Leonard G. (Len) Flett Bursary Bourse d’excellence Len Flett en Affaires et in Business and Commerce Commerce CORPORATE PARTENAIRES PARTNERS D’ENTREPRISES CIBC BP Canada Energy Company BMO Capital Markets Shell Canada Ltd. Suncor Energy Foundation Imperial Oil Ltd. Canadian Medical Foundation Great-West Life, London Life and Canada Life Rio Tinto Alcan TransCanada Pipelines Ltd. Society of Energy Professionals HP Enterprise Services De Beers Canada Inc. CN Scotiabank TD Bank Financial Group CIBC BP Canada Energy Company BMO Marchés des capitaux Shell Canada Ltd. Suncor Energy Foundation Imperial Oil Ltd. Fondation médicale canadienne Great-West Compagnie d'Assurance Vie, La London Life et Canada Assurance Vie Rio Tinto Alcan TransCanada Pipelines Ltd. Society of Energy Professionals HP Enterprise Services De Beers Canada Inc. CN Banque Scotia Groupe Financier Banque TD Investors Group Inc. Investors Group Inc. Talisman Energy Inc. Talisman Energy Inc. Koskie Minsky LLP National Association of Friendship Centres Koskie Minsky LLP Association nationale des centres d’amitié Syncrude Canada Ltd. Syncrude Canada Ltd. Royal Alberta Museum Royal Alberta Museum Vale CORPORATE PARTNERS -SPONSOR PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE BURSARY AND SCHOLARSHIP PARTENAIRES DES PROGRAMMES PROGRAM PARTNERS DES BOURSES D’ÉTUDES ET DES BOURSES D’EXCELLENCE Vale INDIVIDUAL PARTNERS PARTICULIERS Norval Morrisseau Fine Arts Bursary Michael McKinnon Justice Award Len Flett Bursary Award 14 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES Bourse d’études Norval Morrisseau en Beaux-arts Bourse d’excellence Michael McKinnon en Justice Bourse d’excellence Len Flett en Affaires et Commerce 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 15 GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES CORPORATE SPONSOR Health Canada is once again pleased to be working with the National Aboriginal Achievement Foundation to increase the awareness among First Nations, Inuit and Métis of the various health careers as viable career options and to increase the number of First Nations, Inuit and Métis health professionals in Canada. We are also working to increase the number of post-secondary educational institutions supportive of First Nations, Inuit and Métis students in health career studies. Since 1998, Health Canada has supported the National Aboriginal Achievement Foundation to administer the Aboriginal Health Careers Bursary and Scholarship program, this support continues today through Health Canada’s Aboriginal Health Human Resources Initiative. This program provides financial support to First Nations, Inuit and Métis students who are pursuing accredited health studies leading to employment in the health professions. It was created to address the shortages of Aboriginal health care providers. Health Canada is proud to continue this partnership. We are now seeing the positive impact this initiative is having as witnessed by an increase in the number of Aboriginal people working in and providing services to their people and other Canadians. 16 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES PROGRAMME DE CARRIÈRE EN SOINS DE SANTÉ À L’INTENTION DES AUTOCHTONES Santé Canada est ravi de collaborer une fois de plus avec la Fondation nationale des réalisations autochtones afin de sensibiliser les membres des Premières nations, des Inuits et des Métis aux diverses carrières en santé et d’augmenter le nombre de professionnels de la santé parmi cette population au Canada. Nous tentons aussi d’accroître le nombre d’établissements d’enseignement postsecondaire qui incitent les étudiants des Premières nations, inuits et métis à faire des études en santé. Depuis 1998, Santé Canada accorde du financement à la Fondation nationale des réalisations autochtones pour la gestion du Programme national de bourses d’études pour les carrières en santé autochtone. Le financement se poursuit aujourd’hui dans le cadre de l’Initiative sur les ressources humaines en santé autochtone de Santé Canada. Ce programme, qui fut créé pour remédier à la pénurie de professionnels de la santé autochtones, fournit un soutien financier aux étudiants des Premières nations, inuits et métis qui poursuivent des études agréées menant à un emploi dans le domaine de la santé. Santé Canada est fier de maintenir ce partenariat. Nous constatons maintenant les répercussions positives de cette initiative, comme en témoigne l’augmentation du nombre d’Autochtones qui offrent des services de santé à leur peuple et aux autres Canadiens. First year of a four year Doctor of Medicine program at the Southern Ontario School of Medicine “I am so extremely honoured to be a recipient for this scholarship and words cannot express the gratitude that I feel toward NAAF and Health Canada. Thank you for your outstanding contributions and interest in helping young people with the means and tools to achieve their goals… This award will help me further my education and my interest in helping other Aboriginal students out.” Première année d’un programme de doctorat en médecine de quatre ans à l’École de médecine du Sud de l’Ontario Jordan Ducharme Deuxième année d’un programme de baccalauréat en sciences infirmières de quatre ans à l’Université de Windsor. Second year of a four year Bachelor of Science in Nursing at the University of Windsor “The support NAAF has provided me in the past two years means a great deal to me - I am extremely grateful. NAAF's willingness to help Aboriginal students is an inspiration for me to continue my studies at The University of Windsor to pursue my dream of becoming a Medical Doctor on a rural reserve. Receiving this scholarship has lifted much financial burden for my family and I. I will now be able to fully dedicate myself to my studies and my volunteer work within Windsor's Aboriginal community.” « Je suis très honoré d’être le récipiendaire de cette bourse et les mots ne peuvent pas exprimer la gratitude que j’éprouve envers la FNRA et Santé Canada. Merci pour votre contribution exceptionnelle et pour donner aux jeunes les moyens et les outils qui leurs permettent d’atteindre leurs objectifs. Cette bourse va m’aider à poursuivre mes études et me donne envie d’aider d’autres étudiants autochtones. » Jennifer Cochrane « Le soutien de la FNRA au cours des deux dernières années signifie beaucoup pour moi; je suis extrêmement reconnaissante. La volonté de la FNRA d’aider les étudiants autochtones est une source d’inspiration qui me pousse à continuer mes études à l’Université de Windsor pour poursuivre mon rêve de devenir médecin sur une réserve en milieu rural. Cette bourse a beaucoup allégé ma charge financière et celle de ma famille et je vais maintenant pouvoir me consacrer pleinement à mes études et à mon travail de bénévole au sein de la communauté autochtone de Windsor. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 17 GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX CORPORATE SPONSOR ABORIGINAL HEALTH CAREERS PROGRAM GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADA (AINC) Indian and Northern Affairs Canada (INAC) in partnership with the National Aboriginal Achievement Foundation (NAAF) supports students accessing post secondary education. Le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC), en partenariat avec la Fondation nationale des réalisations autochtones (FNRA), soutient les étudiants qui souhaitent poursuivre des études postsecondaires. INAC provides funding to status Indians and eligible Inuit students pursuing a certificate, diploma or a degree, on a full or part time basis, in a program not less than one academic year at an accredited institute. First Nations, or their delegated education organization, manage the program, which may assist students with tuition, transportation to and from the reserve of residence, living expenses, books and supplies. Eligible students may qualify for the University and College Entrance Preparation Program at an accredited college or university, which enables the student to acquire the course credits needed to meet the academic requirements of the degree or diploma program. 18 2011-2012 2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES L’AINC soutient financièrement les étudiants indiens inscrits et inuits admissibles qui désirent obtenir un certificat, un diplôme ou un grade et qui sont inscrits à temps plein ou partiel à un programme d’une durée minimale d’une année dans un institut agrée. Le programme est géré par les Premières nations, ou par les organismes responsables de l’éducation qu’elles auront désignés, ce qui peut aider les étudiants avec les frais de scolarité, les frais de déplacement vers et à partir de la réserve de résidence, les frais de subsistance, les livres et les fournitures scolaires. Les étudiants admissibles peuvent avoir accès à un programme préparatoire d’entrée dans une université ou un collège agrée, ce qui leur permet d’obtenir les crédits de cours nécessaires pour répondre aux exigences académiques du programme de diplôme ou de grade. First year of a two year Master of Digital Media program at the Centre for Digital Media Première année d’un programme de maîtrise en médias numériques de deux ans au Centre des médias numériques. “I have always been interested in New Media and I feel if I had never pursued my interests in this emerging field then I may have never even started a post-secondary education… I hope I can work on the reserve and encourage the aboriginal community to embrace and utilize this emerging field.” « Les nouveaux médias m’ont toujours intéressé et je pense que si je n’avais pas poursuivi mes intérêts dans ce domaine émergent je n’aurai peut-être même jamais commencé une éducation postsecondaire. J’espère pouvoir travailler dans la réserve et encourager la communauté autochtone à adopter et à utiliser ces techniques émergentes. » John Pantherbone Second year of a four year Art Fundamentals program at Sheridan College "In the past year I have moved to study in the arts for the first time after years of wishful thinking. The resulting changes and momentum that have occurred in my life, after only one year, are immeasurable. I can honestly say that this is the first time in my life that I have experienced passion and excitement towards what I am working to accomplish." Deuxième année d’un programme de formation artistique de base de quatre ans au Collège Sheridan. Lauren Thomas « L’année dernière, j’ai déménagé pour étudier les arts et cela pour la première fois après avoir pris mes désirs pour des réalités pendant des années. Les changements qui en découlent et l’élan que j’ai ressenti dans ma vie après seulement un an sont incommensurables. Je peux honnêtement dire que c’est la première fois de ma vie que j’ai ressenti de la passion et de l’enthousiasme pour ce que je suis en train d’accomplir. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 19 GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX CORPORATE SPONSOR INDIAN AND NORTHERN AFFAIRS CANADA (INAC) PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX - GOVERNMENT PARTNERS PATRIMOINE CANADIEN Canadian Heritage is committed to helping Aboriginal youth build a better future for themselves. Through the Post Secondary Scholarships Program, it supports and encourages them to reach higher levels of education by providing them with scholarships based on merit and need. Students interested in the Program can apply directly to the National Aboriginal Achievement Foundation. Patrimoine canadien s’est engagé à aider les jeunes Autochtones à améliorer leurs perspectives d’avenir. Il appuie et encourage ces jeunes à poursuivre des études supérieures, en leur offrant des bourses d'études en fonction du mérite et des besoins, par l’entremise du Programme de bourses d'études postsecondaires. Les étudiants intéressés à ce programme peuvent envoyer leur demande directement à la Fondation nationale des réalisations autochtones. The Post Secondary Scholarships Program is part of the Aboriginal Peoples’ Program, which focuses on strengthening cultural identity, encouraging full participation in Canadian life and on supporting the preservation and revitalization of Aboriginal cultures and languages. Le Programme de bourses d'études postsecondaires est un volet du Programme des Autochtones, qui a comme objectif de renforcer l’identité culturelle des Autochtones, de favoriser leur entière participation à la vie canadienne et de soutenir la préservation et la revitalisation des langues et cultures Autochtones. STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA KARLA L. BRUNETTE $3,500 DEPT OF JUSTICE 2010-2011 I would like to thank NAAF in providing the grant monies that allowed to attend the program of Legal Studies for Native People at the University of Saskatchewan. This was an invaluable experience as this eight week program has prepared me for the realities of law school that I will encounter in September. KARLA L. BRUNETTE 3 500 $ DÉPARTEMENT DE LA JUSTICE 2010-2011 Je tiens à remercier la FNRA de m’avoir accordé la subvention qui m’a permis de suivre le programme d’études de droit pour les autochtones à l’Université de la Saskatchewan. Ce fut une expérience inestimable car ce programme de huit semaines m’a préparée à affronter les réalités qui m’attendent à l’école de droit en septembre prochain. 20 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 20 One year Drawing and Painting in Classical Realism program at the Academy of Art Canada Programme de dessin et peinture réaliste classique d’un an à l’Academy of Art Canada. “I had given up the idea of specialized training at the AAC in Toronto until I heard about NAAF. I think my generation lives in a privileged time when we have potential financial resources like this to make use of.” « J’avais renoncé à l’idée d’une formation spécialisée à l’AAC à Toronto jusqu’à ce que j’entende parler de la FNRA. Je pense que ma génération vit dans une époque privilégiée où elle peut utiliser toutes les ressources financières dont elle a besoin, comme celle qui m’a été accordée. » Thomas Geddes One year Acting for Film and Television program at the Vancouver Film School “I hope to one day be able to use acting as another way to inspire Aboriginal youth, to tell the stories of our people and inspire them to reach for their dreams….I am now more in tune with my body as an instrument, the ways I can move my body, the power and strength of my voice and the breath that fills my voice. I can identify and share my feelings and work through my emotions and mental blocks. I am now grateful to have the opportunity to follow my passion in life.” Programme de formation d’acteur télé d’un an à l’École de cinéma de Vancouver. Nicole Marshall « J’espère qu’un jour le métier d’acteur sera l’un des moyens qui me permettront d’encourager les jeunes Autochtones à raconter les histoires de notre peuple et de les pousser à réaliser leurs rêves. Je suis maintenant plus en accord avec mon corps en tant qu’instrument, avec les façons dont je peux le bouger, avec la puissance et la force de ma voix et avec le souffle qui la remplit. Je peux identifier et partager mes sentiments et mes émotions à travers le travail et les blocages mentaux. Je suis heureuse d’avoir la possibilité de suivre ma passion dans la vie. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 21 GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX CORPORATE SPONSOR CANADIAN HERITAGE PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX -CORPORATE GOVERNMENT SPONSOR PARTNERS The Department of Justice Canada strives to ensure the justice system remains fair, accessible and efficient as it evolves in response to social changes. To achieve this goal, the Department works with a broad range of players, including all three branches of the federal government – Parliament, the judiciary, and federal departments and agencies; our partners in the provincial, territorial and municipal levels of government; a broad range of non-governmental organizations and stakeholders; and, ultimately, all Canadians. Maintaining a system that serves all Canadians is a central focus for the Department. As part of its commitment of ensuring that Aboriginal peoples enjoy the same education opportunities as other Canadians, the Department established the Legal Studies for Aboriginal People (LSAP) Program with a view to enabling Aboriginal people to build a better future for themselves. The LSAP Program promotes the equitable representation of Aboriginal people in the law profession by providing bursaries to Métis and non-status Indians who wish to attend law school. 22 BUILDING BRIGHTER FUTURES 22 2011-2012 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES PROGRAMME D’ACCÈS AUX ÉTUDES DE DROIT POUR LES AUTOCHTONES (AÉDA) Le ministère de la Justice du Canada vise à s’assurer que le système de justice demeure équitable, accessible et efficace, à mesure qu’il évolue pour répondre aux changements sociaux. Afin d’atteindre cet objectif, le Ministère travaille avec une vaste gamme d’intervenants, dont : les trois entités gouvernementales fédérales que sont le Parlement, la magistrature et les ministères et organismes fédéraux; nos partenaires des gouvernements provinciaux et territoriaux et des administrations municipales; le vaste éventail d’organisations non gouvernementales et d’intervenants; tous les Canadiens. Le Ministère veille à maintenir un système qui sert tous les Canadiens. Dans le cadre de son engagement de s’assurer que les peuples Autochtones jouissent des mêmes possibilités d’éducation que les autres Canadiens, le Ministère a établi le Programme d’accès aux études de droit pour les Autochtones (AÉDA) dans le but de permettre aux peuples autochtones de bâtir un avenir meilleur. Le Programme AÉDA vise à favoriser la représentation équitable des peuples autochtones dans la profession juridique en offrant un soutien financier aux Métis et aux Indiens noninscrits déjà inscrits dans un programme de pré-droit ou un programme de droit au Canada. First year of a three year Bachelor of Law program at Queen's University Première année d’un programme de baccalauréat en droit de trois ans à l’Université Queen's. “My current focus is on family law because of my experience working at Legal Aid and seeing the extreme shortage of family lawyers and the effect it has on the Aboriginal community. After being admitted to the Alberta Bar Association, I hope to work within Aboriginal communities, such as St. Paul, into the area of Child Welfare. In particular, I would like to help Aboriginal women navigate the court system by providing legal advice and counsel as they face the difficult position of fighting for their own and their children's rights.” « Mon objectif actuel est le droit de la famille. Ce choix a été inspiré par mon expérience de travail auprès des services d’aide juridique, de l’extrême pénurie d’avocats en droit de la famille et de son effet sur la communauté autochtone. J’espère qu’après que j’aurai été admise à l’Association du Barreau de l’Alberta je pourrai travailler dans le domaine de la protection de l’enfance au sein des communautés autochtones comme celle de St Paul. Je voudrais tout particulièrement aider les femmes autochtones à retrouver leur chemin dans le système juridique en leur donnant des conseils juridiques quand elles doivent faire face à la situation difficile de devoir se battre pour leurs propres droits et ceux de leurs enfants. » Danielle Fostey Second year of a three year Bachelor of Law program at the University of Western Ontario Deuxième année d’un programme de baccalauréat en droit de trois ans à l’Université de Western Ontario. “I am committed to completing my legal education because I know the legal profession will allow me to be a agent for positive change in the work and will provide me with the skills to serve my community.” « Je suis déterminé à terminer ma formation en droit parce que je sais que le métier d’avocat me permettra d’être un agent du changement positif dans mon travail et me donnera les compétences qui m’aideront à servir ma communauté. » Jeffrey Warnock 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 23 GOVERNMENT PARTNERS - PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX CORPORATE SPONSOR LEGAL STUDIES FOR ABORIGINAL PEOPLE (LSAP) PROGRAM TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION Provided to status and non-status Indian, Inuit and Métis students in post-secondary studies of two or more academic years in fields of study duration which are recognized by Canadian and foreign postsecondary institution, in fields of study that support and contribute to economic self reliance. BOURSE D’ÉTUDES DU GOUVERNEMENT DU CANADA ONTARIO ABORIGINAL PARTNERSHIPS RECOGNITION SCHOLARSHIP Bourse d’étude destinée aux Indiens inscrits et noninscrits, aux Inuits et aux Métis qui effectuent des études de niveau postsecondaire d’une durée de deux années scolaires ou plus dans des domaines d’études qui favorisent l’autonomie économique et qui sont reconnus par les établissements d’enseignement postsecondaire canadiens et étrangers. The Ontario Aboriginal Partnerships Recognition Scholarship was created with the Ontario Government through the Ministry of Aboriginal Affairs to assist Aboriginal students who are pursuing post-secondary studies that will prepare them for jobs in the fields of business, science and technology. Third year of a four year Bachelor of Social Work program at the University of Alberta “I would like to thank you for the generous award which helps in continuing my education… I would not be where I am at without the help and support of others. I feel that once I receive my degree in this field that I will be able to give back not only to community but to individuals through working with them one on one.” 24 BUILDING BRIGHTER BRIGHTER FUTURES FUTURES 24 2011-2012 2010-2011 BUILDING Troisième année d’un programme de baccalauréat en travail social de quatre ans à l’Université de l’Alberta. Darlene Marchuck « Je tiens à vous remercier pour l’aide généreuse qui me permet de poursuivre mes études. Je ne serais pas où j’en suis sans l’aide et le soutien des autres. Je pense que dès que j’aurai reçu mon diplôme je serai en mesure de rendre non seulement à la communauté, mais aussi à des personnes, en travaillant avec elles sur une base individuelle. » BOURSE D’EXCELLENCE POUR LE DÉVELOPPEMENT DES PARTENARIATS DANS LES COLLECTIVITÉS AUTOCHTONES DE L’ONTARIO Créée par le gouvernement de l’Ontario, et plus précisément le Ministère des Affaires autochtones, la Bourse d’excellence pour le développement des partenariats dans les collectivités autochtones de l’Ontario vise à venir en aide aux étudiant(e)s autochtones de niveau postsecondaire qui effectuent des études en vue de faire carrière dans les domaines du commerce, des sciences et des technologies. First year of a three year Electrical Engineering Technician program at Mohawk College “I am passionate about becoming an Industrial Electrician because it is something that I truly enjoy doing. Although, academics have been challenging, electrical is an area where I found my natural ability. The lessons we are taught make sense and capture my interest. I enjoy the course and I am truly interested in learning more, gaining new skills an tackling the challenges of this trade. I really believe that I could spend the rest of my life working in this field and be happy while at work.” Première année d’un programme de technique en génie électrique de trois ans au collège Mohawk. Jonathan Sherren « Devenir électricien industriel est ma passion car c’est quelque chose que j’aime vraiment. Bien que les études aient été difficiles, l’électricité est un domaine qui m’a permis de trouver mon talent naturel. Je comprends les leçons qui nous sont enseignées et elles me captivent. J’aime les cours et je suis vraiment intéressé à en apprendre davantage, à acquérir de nouvelles compétences et à relever les défis de ce métier. Je crois vraiment que je pourrais passer le reste de ma vie à travailler dans ce domaine et à être heureux au travail. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 25 TRUST CORPORATE AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION SPONSOR GOVERNMENT OF CANADA TRUST FUND CORPORATE SPONSOR TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION FONDS FIDUCIAIRE DE BOURSES D’ÉTUDES MUSICALES DESSER ABORIGINAL VETERANS SCHOLARSHIP TRUST Awarded annually to an individual to assist in further advancing his/her classical musical training, with preference to be given to an individual studying the violin. Chaque année, la bourse d’études musicales Desser est remise à un(e) étudiant(e) en musique classique, de préférence en violon, afin de l’aider à poursuivre sa formation. In 1996-1997, the federal government selected NAAF to receive the Aboriginal Veterans Scholarship Trust (AVST) in the amount of $1.15 million in honour of Aboriginal veterans and to forever enshrine their contributions in the defence of Canada. Interest generated from the Trust is used to provide financial assistance to Aboriginal youth. FONDS FIDUCIAIRE DE BOURSES D’ÉTUDES DES ANCIENS COMBATTANTS AUTOCHTONES Au cours de l’année 1996-1997, le gouvernement fédéral a confié à la FNRA l’administration du Fonds fiduciaire de bourses d’études des anciens combattants autochtones (Aboriginal Veterans Scholarship Trust ou AVST) d’une valeur de 1,15 million de dollars. Cette fiducie permet de souligner la remarquable contribution des anciens combattants autochtones à la défense du Canada et d’en conserver un éternel souvenir. Les intérêts générés par le fonds fiduciaire sont utilisés pour offrir une aide financière aux jeunes Autochtones. STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA JENNIFER COCHRANE $4,100 HEALTH CANADA 2010-2011 The support NAAF has provided me in the past two years means a great deal to me – I am extremely grateful. NAAF’s willingness to help Aboriginal students is an inspiration for me to continue my studies at the University of Windsor to pursue my dream of becoming a Medical Doctor on a rural reserve. Receiving this scholarship has lifted much financial burden for my family and I. I will now be able to fully dedicate myself to my studies and my volunteer work within Windsor’s Aboriginal community. JENNIFER COCHRANE 4 100 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Je suis extrêmement reconnaissante à la FNRA pour le soutien qu’elle m'a accordé au cours des deux dernières années, cela signifie beaucoup pour moi. La volonté de la FNRA d’aider les étudiants autochtones est une source qui m’inspire à continuer mes études à l'Université de Windsor afin de poursuivre mon rêve de devenir médecin dans une réserve en milieu rural. Cette bourse a allégé mon fardeau financier et celui de ma famille et je vais maintenant pouvoir me consacrer pleinement à mes études et à mon travail de bénévole au sein de la communauté autochtone de Windsor. JESSICA C. MEDEIROS $3,000 GOVERNMENT ENDOWMENT FUND 2010-2011 Your generosity has made it possible for me to continue in my academic pursuits at York University and thus in my future career aspirations. I take great pride in being a young First Nations woman and to have been selected as the recipient of this award, having been recognized for my hard-work and dedications, is truly an honour and a blessing. Currently in my final year York University, this award will assist in completing my Bachelor of Arts, Honours Double Major in Communications Studies and English. JESSICA C. MEDEIROS 3 000 $ FONDS DE DOTATION DU GOUVERNEMENT 2010-2011 Votre générosité m’a permis de poursuivre mon parcours universitaire à l’Université York ainsi que mes aspirations professionnelles futures. Je suis très fière d’être une jeune femme des Premières nations dont le travail acharné et le dévouement ont été reconnus et m’ont valu d’être choisie comme récipiendaire de ce prix; c’est vraiment un honneur et une bénédiction. Actuellement en dernière année à l’Université York, ce prix m’aidera à terminer mon baccalauréat ès arts avec distinction et une double majeure en études des communications et en anglais. 26 2011-2012 2010-2011 BUILDING BUILDING BRIGHTER BRIGHTER FUTURES FUTURES 26 Second year of a three year Network Engineering and Security Analyst program at Mohawk College “After being out of school for over 30 years, is not easy to get back into the swing of things. My goal was to get more education in order to find a good job. Education in today's world, is the only way you can survive. My goal after completion of my education is to be a computer administrator of a big corporation, Corporate Security, or own my Private Business.” Deuxième année d’un programme d'ingénierie de réseaux et d'analyste en sécurité de trois ans au Collège Mohawk. Gerald Drinkwater « Il n’est pas facile de se remettre dans le bain après avoir quitté l’école depuis plus de 30 ans. Mon but était d’apprendre plus de choses afin de trouver un bon emploi. Dans le monde d’aujourd’hui, l’éducation est le seul moyen qui vous permet d’exister. Après avoir terminé mes études, mon objectif est de devenir administrateur des installations informatiques auprès d’une grande entreprise, dans la sécurité informatique d’entreprise, ou de fonder ma propre entreprise. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 27 TRUSTCORPORATE AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION SPONSOR DESSER MUSIC SCHOLARSHIP FUND CORPORATE TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDSSPONSOR DE DOTATION Mrs. Diana Fowler LeBlanc founded the Aboriginal Social Work Scholarship to provide opportunities for Aboriginal people interested in pursuing a Bachelor of Social Work degree. The goal is to help ensure that greater numbers of Aboriginal social workers are available to serve within their communities. Mature students are welcome to apply. BOURSE D’ÉTUDES DIANA FOWLER LEBLANC À L’INTENTION DES AUTOCHTONES EN TRAVAIL SOCIAL Madame Diana Fowler Leblanc a fondé la Bourse d’études à l’intention des Autochtones en travail social afin d’offrir un support aux Autochtones désireux de s’engager dans un baccalauréat en travail social. L’objectif est d’augmenter le nombre de travailleurs sociaux autochtones oeuvrant dans leur communauté d’origine. Les étudiants adultes sont aussi invités à s’inscrire. STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA JANNA FOWLES $1,600 GOVERNMENT ENDOWMENT FUND 2010-2011 I want to take the time to thank you for believing in me. You have changed my life and my son’s life forever. Without your financial help I would not have been able to go to university to further educate myself. I want you to know that you will have a place in our hearts always and because of you our future looks bright! GEORGE BLONDIN ABORIGINAL SCHOLARSHIP GEORGE BLONDIN - BOURSE POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES “You see life in the north is not standing still, it is like the Great Spirit that keeps moving all the time. So to be aware of this moving lifestyle, you have to keep talking about it and go to meetings and find out everything you can. That way you can make a better lifestyle for yourself and your peoples." « Vous voyez, la vie dans le Grand Nord n’est pas si calme qu’elle le paraît. Elle est comme un esprit qui bouge en permanence. Afin d’être conscient de ce mode de vie, il est important d’en parler autour de soi, d’assister à des rencontres et de découvrir le plus de choses possible. C’est de cette façon que l’on parvient à un meilleur mode de vie. » George Blondin - Yamoria the Lawmaker: Stories of the Dene. The George Blondin Memorial Scholarship was created in 2008 to honour Sahtu Dene elder, trapper, miner, former Chief, Journalist, author (Yamoria the Lawmaker: Stories of the Dene, Trail of the Spirit: Mysteries of Medicine Power, The Old Man with Otter Medicine), member of the Order of Canada and storyteller George Blondin. George Blondin was born in 1922 on the trapline and was raised in the bush in the Sahtu region in the Northwest Territories. He passed away on Thanksgiving weekend in October 2008. The George Blondin Memorial Scholarship is a biannual scholarship to be awarded to an Aboriginal person from the Northwest Territories who is a fulltime student in a post-secondary institution (either a credited College or University). This scholarship is open to students in any discipline. George Blondin - Yamoria the Lawmaker: Stories of the Dene. La bourse d’études Georges Blondin a été créée en 2008 en l’honneur de M. George Blondin, ancien aîné Déné du Sahtu, trappeur, mineur, chef, journaliste, écrivain (Yamoria the Lawmaker: Stories of the Dene, Trail of the Spirit: Mysteries of Medicine Power, The Old Man with Otter Medicine), membre de l’Ordre du Canada et conteur. M. Blondin est né en 1922 dans un milieu de trappeurs et a été élevé dans le bois, dans la région du Sahtu des Territoires du Nord-Ouest. Il est décédé en Octobre 2008, pendant la fin de semaine de l’Action de grâces. La bourse d’études Georges Blondin pour étudiants autochtones est remise deux fois par année à des Autochtones originaires des territoires du NordOuest et inscrits à temps plein dans un établissement d’enseignement postsecondaire (un collège ou une université reconnus). Cette bourse s’adresse aux étudiants de toutes disciplines. JANNA FOWLES 1 600 $ FONDS DE DOTATION DU GOUVERNEMENT 2010-2011 Je veux prendre le temps de vous remercier d’avoir cru en moi. Vous avez changé ma vie et la vie de mon fils pour toujours. Sans votre aide financière je n’aurai pas pu aller à l’université pour continuer mon éducation. Je veux que vous sachiez que vous aurez toujours une place dans nos cœurs parce que grâce à vous notre avenir s’annonce prometteur. 28 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 29 TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION CORPORATE CORPORATE SPONSOR SPONSOR THE DIANA FOWLER LEBLANC ABORIGINAL SOCIAL WORK SCHOLARSHIP TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION CORPORATE SPONSOR TRUST CORPORATE AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION SPONSOR The Canadian Bar Association British Columbia THE ROYAL BANK AWARD IN MEMORY OF BETH HAMILTON BELL LE PRIX DE LA BANQUE ROYALE À LA MÉMOIRE DE BETH HAMILTON BELL This award is dedicated to the memory of Beth Hamilton Bell, the mother of John Kim Bell, founding president of the National Aboriginal Achievement Foundation. During her life, Mrs. Bell demonstrated unfailing and outstanding dedication as a single parent and equally persevered to become a successful author. Ce programme a été créé à la mémoire de Beth Hamilton Bell, mère de John Kim Bell, présidente fondatrice de la Fondation nationale des réalisations autochtones. En plus de devenir une auteure reconnue, Madame Bell fût une mère monoparentale exceptionnelle, entièrement dévouée à ses enfants. The Royal Bank Award in Memory of Beth Hamilton Bell was established by Mr. Bell when he was named the 1998 national recipient of the Royal Bank Award for Canadian Achievement, which carried a cash prize of $250,000. Mr. Bell donated $125,000 to establish a permanent endowment in his mother’s memory, the Royal Bank Award in Memory of Beth Hamilton Bell. The award is directed to individuals pursuing creative writing or specializing in health education related to providing palliative care to terminal patients. Le Prix de la Banque Royale à la mémoire de Beth Hamilton Bell a été créé par M. Bell en 1998 lorsque celui-ci s’est vu décerner le Prix de la Banque Royale, un prix destiné à rendre hommage aux réalisations des citoyens canadiens. Des 250 000 $ qui lui ont été versés à cette occasion, M. Bell a fait don de 125 000 $ pour la création d’un fonds de dotation permanent à la mémoire de sa mère et du Prix de la Banque Royale à la mémoire de Beth Hamilton Bell. Ce prix est remis à des étudiants ou à des étudiantes qui suivent une formation dans le domaine de la création littéraire ou des études spécialisées en santé ayant trait aux soins palliatifs. THE CANADIAN BAR ASSOCIATION BRITISH COLUMBIA BRANCH ABORIGINAL SCHOLARSHIP TRUST The Canadian Bar Association British Columbia Branch (CBABC) with the assistance of the CBABC Equality and Diversity Committee negotiated an agreement with the National Aboriginal Achievement Foundation to advance legal education for Aboriginal persons through the establishment of two annual scholarships for Aboriginal persons to attend law school at the University of British Columbia and the University of Victoria. FONDS FIDUCIAIRE DE BOURSES D’ÉTUDES POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES DE LA DIVISION DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE DE L’ASSOCIATION DU BARREAU CANADIEN La Division de la Colombie-Britannique de l’Association du Barreau canadien (ABC-C.-B), par le biais de son comité sur l’égalité et de la diversité, a signé une entente avec la Fondation nationale des réalisations autochtones afin de faire la promotion des études juridiques auprès des Autochtones. Cette entente prévoit la création de deux bourses annuelles destinées à permettre à des étudiants autochtones de s’inscrire en faculté de droit à l’université de la Colombie-Britannique et à l’université de Victoria. First year of a three year Bachelor of Law program at University of Victoria STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA ERIKA WALLBRIDGE $19,000 HEALTH CANADA 2010-2011 I wanted to express my heartfelt thanks for the bursary and scholarship that was awarded to me. It has eased such a burden from my shoulders. My son and I now have some financial stability and I appreciate this gift you have given us very much. I am so excited to have gotten this far, at time it was a challenging path, but I know this is where I should be. ERIKA WALLBRIDGE 19 000 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Je veux vous adresser mes sincères remerciements pour la bourse d’études et la bourse d’excellence qui m’ont été attribuées car elles m’ont enlevé un terrible poids des épaules. Mon fils et moi avons maintenant une véritable stabilité financière et j’apprécie beaucoup ce cadeau que vous nous avez donné. Je suis tellement contente d’avoir accompli un tel parcours et si par moments cela a été difficile, je sais que je suis là où je dois être. 30 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 30 "Receiving funding from the Canadian Bar Association British Columbia Branch was more than just getting money; it felt like I had been invested in because people believed in me and my commitment to Aboriginal issues. Law school is both challenging and rewarding, and I get through the challenges by reminding myself why I am here -- to address the injustices that Aboriginal people face in the legal system. Thank you CBABC and NAAF for your generous contribution to my education and career goals." Première année d’un programme de baccalauréat en droit de trois ans à l’Université de Victoria. Ashley Jacobs « Recevoir une bourse de la Division de la Colombie-Britannique de l’Association du Barreau canadien a été plus que gagner de l’argent, j’ai senti qu’on avait investi en moi parce qu’on a cru en moi et en mon engagement envers les questions autochtones. L’école de droit est à la fois stimulante et enrichissante et j’affronte les défis en me rappelant pourquoi je suis ici : pour remédier aux injustices auxquelles les Autochtones font face dans le système juridique. Merci à l’ABC-C.-B. et à la FNRA de votre généreuse contribution à mon éducation et à mes objectifs de carrière. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 31 TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION TRUSTS LA COMPAGNIE DU NORD-OUEST / PROGRAMME DE BOURSES IAN SUTHERLAND As a leading retailer of food and everyday products to rural communities and urban neighbourhoods in Canada, Alaska, the South Pacific and the Caribbean, The North West Company has a long history of actively supporting local communities. Through community partnerships on store development projects, to Aboriginal business and elder councils, to local employment initiatives and financial support of community events, North West is committed to helping build vibrant communities across the Canadian north. Chef de file de la distribution au détail de produits alimentaires et de consommation courante dans les communautés rurales et les centres urbains du Canada, de l’Alaska, du Pacifique Sud et des Caraïbes, la Compagnie du Nord-Ouest a une longue tradition de soutien des communautés locales. Que ce soit en établissant des partenariats avec les communautés afin de créer de nouveaux magasins ou en apportant son soutien aux entreprises autochtones, aux conseils d’aînés, à des initiatives locales d’emploi ou au financement d’activités communautaires, la Compagnie du Nord-Ouest s’engage à favoriser le dynamisme des communautés du Grand Nord canadien. As the largest private sector employer of Aboriginal people in Canada, The North West Company is proud to work with the National Aboriginal Achievement Foundation to create a scholarship bursary program to offer students the wealth of potential that further education offers. This funding commitment was announced on the occasion of Ian Sutherland’s retirement as Chairman of the Board of Directors for The North West Company, a long time supporter of NAAF. The bursary scholarships are to be awarded to Aboriginal students enrolled in accredited college and university programs pursuing further education in business, retail or finance. À titre de plus important employeur de main d’œuvre autochtone du secteur privé au Canada, la Compagnie du Nord-Ouest est fière de s’associer à la Fondation nationale des réalisations autochtones pour mettre à la disposition des étudiants autochtones un programme de bourses destiné à les aider à poursuivre leurs études et à élargir leurs horizons. L’annonce de cet engagement a été faite à l’occasion du départ à la retraite de M. Ian Sutherland, ancien président du conseil d’administration de la Compagnie du Nord- Ouest et fervent défenseur de la FNRA. Ces bourses seront remises à des étudiants autochtones inscrits dans un programme d’études de commerce, de gestion ou de finance, dans une université ou un collège canadiens reconnus. Final year of a four year Bachelor of Administration program at the First Nations University of Canada “I am very passionate about giving back to my community and creating a better place to live for my nieces and nephews and eventually my children. I believe in life-long learning & will pursue education and career goals that provide opportunities for First Nations people." 32 32 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES CITIBANK CANADA AWARD FOR ABORIGINAL STUDENTS BOURSE CITIBANK POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES Citibank Canada, a wholly owned subsidiary of Citi, is pleased to partner with the National Aboriginal Achievement Foundation by providing scholarship opportunities to 3rd or 4th year post-secondary students who are enrolled, or who will be enrolled, in under graduate or graduate studies in the fields of Business or Commerce. These scholarships will assist First Nations, Inuit, and Métis students in pursuing a business related career, with the potential for future employment opportunities with Citibank Canada. Citibank Canada, filiale à part entière du groupe Citi, est heureuse de se joindre à la Fondation nationale des réalisations autochtones pour offrir des bourses d’études aux étudiants autochtones inscrits ou prévoyant s’inscrire en 3ème ou en 4ème année d’un programme d’études postsecondaires de premier ou de deuxième cycle dans le domaine des affaires ou du commerce. Ces bourses visent à permettre aux étudiants membres des Premières nations, inuits et métis de poursuivre leurs études dans le domaine des affaires et de leur ouvrir des perspectives de carrière chez Citibank Canada. First year of a three year Business Administration Integrated program at the Red River College Première année d’un programme intégré en administration des affaires de trois ans au Collège Red River. “Going back to school in the past year has shown that I can and will achieve this… My daughter’s future is my main concern and this is my motivation for my success. After I finish this course I hope I can give a little back to the people that have helped me succeed.” « Retourner à l’école l’an passé m’a montré que je peux et que je vais y arriver. L’avenir de ma fille est ma principale préoccupation et aussi ce qui me motive à vouloir réussir. Après avoir terminé ce cours, j’espère pouvoir redonner à ceux qui auront contribué à mon succès. » Dean Fleury Dernière année d’un programme de baccalauréat en administration de quatre ans à l’Université des Premières Nations du Canada. Keira Cappo « Je veux absolument redonner à ma communauté et créer un meilleur endroit où vivre pour mes neveux et nièces et, finalement, pour mes enfants. Je crois en l’apprentissage continu et je poursuivrai d’éducation et les objectifs de carrière qui aideront les gens des Premières nations. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 33 TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION CORPORATE TRUSTS SPONSOR THE NORTH WEST COMPANY/ IAN SUTHERLAND BURSARY PROGRAM TRUST AND ENDOWMENT PARTNERS - PARTENAIRES DE FONDS FIDUCIARES ET DE FONDS DE DOTATION CORPORATE SPONSOR The Ontario Federation of Indian Friendship Centres’ “Strong Women” Scholarship will support Aboriginal women who are attending an Ontario post-secondary institution as mature students. The Ontario Federation of Indian Friendship Centres is dedicated to improving the quality of life for Aboriginal people living in urban environments through self-determined activities such as education. Preference will be given to those women who are supporting family members while attending school. Le programme de bourses d’études de la Fédération des centres d’amitié autochtones de l’Ontario a pour objectif de soutenir des femmes autochtones adultes inscrites dans des établissements d’enseignement postsecondaire de l’Ontario. La Fédération des centres d’amitié autochtones de l’Ontario est vouée à l’amélioration de la santé et de la qualité de vie des Autochtones vivant en milieu urbain par le biais d’activités autogérées comme l’éducation. La priorité sera accordée aux femmes autochtones qui suivent des études et qui doivent par ailleurs subvenir aux besoins de leur famille. First year of a three year Native Nurses Entry program at Lakehead University “I would like to express my appreciation for being honoured as a "Strong Woman" and receiving a bursary award, it definitely helped me financially. With being a single sole support parent and a student at the same time, the one of the most difficult challenges is finances. The other would be time management, the award helped support me in both finances and time management. I wouldn't have had enough to cover costs for school supplies, the cost of child care and basic costs of living, it eased my stress level immensely. I am extremely thankful.” 34 34 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES Première année d’un programme préparatoire en soins infirmiers pour Autochtones de trois ans à l’Université Lakehead. Lori Tom « Je tiens à exprimer ma gratitude d’avoir été honorée parmi les « Strong Women » et d’avoir reçu une bourse qui m’a vraiment aidée financièrement. Les finances sont l’un des plus gros problèmes pour quelqu’un qui est en même temps parent et seul soutien de famille ainsi qu’étudiant, l’autre problème étant la gestion du temps. La bourse m’a aidée à la fois dans mes finances et dans ma gestion du temps. Je n’aurais pas eu assez de moyens pour couvrir les coûts des fournitures scolaires, ceux des soins aux enfants, et ceux de subsistance; la bourse a réduit mon niveau de stress de façon significative. Je suis extrêmement reconnaissante. » CIBC ACHIEVERS CHEFS DE FILE CIBC As the founding corporate sponsor of the National Aboriginal Achievement Awards and Blueprint for the Future, and the largest private supporter of the National Aboriginal Achievement Foundation, CIBC is strongly committed to the First Nations, Inuit and Métis community and providing opportunities to help talented young people realize their potential through education. CIBC Achievers is a program that recognizes and supports outstanding scholarship in every field of study. CIBC Achievers are students who have distinguished themselves in their field and are committed to the pursuit of excellence. En qualité de commanditaire fondateur des Prix nationaux d’excellence décernés aux Autochtones et de Modèles pour l’avenir, et à titre de plus important bailleur de fonds privé de la Fondation nationale des réalisations autochtones, la CIBC est fortement engagée envers les Premières nations, les Inuits et les Métis et offre les moyens d’aider les jeunes talents à réaliser leur potentiel grâce à l’éducation. Excellence CIBC est un programme qui reconnaît et soutient l’excellence dans tous les domaines d’étude. Les étudiants d’Excellence CIBC se sont distingués dans leur domaine et se sont engagés dans la poursuite de l’excellence. Second year of a three year Masters in Public Administration program at the University of Regina "With continued financial support from the National Aboriginal Achievement Foundation, I have been able to devote more of my time to my research into Aboriginal post-secondary education and policy, while maintaining a competitive Master's average and working towards the pursuit of a PhD." Deuxième année d’un programme de Master en administration publique de trois ans à l’Université de Regina Cassandra Opikokew « Grâce au soutien financier de la Fondation nationale des réalisations autochtones, j’ai été en mesure de consacrer plus de temps à ma recherche sur l’éducation postsecondaire des Autochtones et ses politiques, tout en maintenant une moyenne compétitive pour ma maîtrise et en travailler à l’obtention d’un doctorat. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 35 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE THE ONTARIO FEDERATION OF FÉDÉRATION DES CENTRES INDIAN FRIENDSHIP CENTRES’ D’AMITIÉ AUTOCHTONES “STRONG WOMEN” SCHOLARSHIP DE L’ONTARIO – BOURSES D’ÉTUDES « STRONG WOMEN » CORPORATE PARTNERS - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE SPONSOR Headquartered in Calgary, Alberta, BP Canada is active in three provinces and the Northwest Territories, while our marketing and trading activities span the nation and expand into the US. Our goal is to have a positive influence in the areas where we operate and we are dedicated to playing an active role in these communities. We are committed to respecting First Nations, Inuit and Métis cultures and working with these communities where we have operations. Our community investment program revolves around education, environment and community. Our support of the National Aboriginal Achievement Foundation underscores our ongoing commitment to education. The Youth Achievement Scholarship allows us to provide Aboriginal youth with access to gain the skills and knowledge needed for success. We believe Aboriginal people are a vital part of economic growth and are a key element to building strong and vibrant communities across Canada. BP CANADA BOURSE D’EXCELLENCE DÉCERNÉE AUX JEUNES AUTOCHTONES Bien que le siège social de BP Canada se situe à Calgary, en Alberta, et que nous exercions nos activités de production dans trois provinces ainsi que dans les Territoires du Nord-Ouest, nos activités commerciales s’étendent dans l’ensemble du pays ainsi qu’aux États-Unis. Notre but est d’avoir une influence positive sur les milieux où nous exerçons nos activités et de jouer un rôle actif au sein de ces communautés. Nous nous sommes engagés à collaborer avec les communautés des Premières nations, inuites et métisses où nous menons nos activités et à respecter leur culture. Notre programme d’investissement dans la communauté s’articule autour de l’éducation, de l’environnement et de la communauté. L’appui que nous offrons à la Fondation nationale des réalisations autochtones témoigne de notre engagement constant à promouvoir l’éducation. Les bourses d’excellence que nous mettons à la disposition des jeunes autochtones ont pour objectif de leur donner accès aux compétences et aux connaissances dont ils ont besoin pour réussir. Nous pensons que les peuples autochtones constituent l’un des piliers de la croissance économique et l’un des éléments essentiels d’une vie communautaire dynamique dans l’ensemble du Canada. Deuxième année d’un programme de baccalauréat en droit civil de deux ans à l’Université McGill Second year of a three year Bachelor of Civil Law Bachelor of Law program at McGill University “The ultimate career ambition is to be an influential actor in the shaping of Canada’s political landscape through policy. My hope is to infuse the Canadian policy with and Aboriginal perspective that promotes harmony between mother earth and mankind, particularly in environmental, health and animal rights policy. ” 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES 36 2010-2011 Jessica Labranche « Mon ambition ultime est de devenir suffisamment influente pour façonner le paysage politique du Canada grâce aux politiques. Mon espoir est d’insuffler dans la politique canadienne la perspective autochtone qui favorise l’harmonie entre la Terre-mère et l’humanité, en particulier au niveau des politiques sur l’environnement, sur la santé et sur les droits des animaux. » BMO CAPITAL MARKETS BMO MARCHÉS DES CAPITAUX The Equity Through Education program at BMO Capital Markets supports our commitment to creating a diverse, supportive and equitable workplace, and we are proud to partner with the National Aboriginal Achievement Foundation to help Aboriginal students achieve their educational goals. À BMO Marchés des capitaux, le Programme ActionÉducation soutient notre engagement visant à créer un milieu de travail diversifié, favorable et équitable. Nous sommes fiers de nous associer à la Fondation nationale des réalisations autochtones en vue d’aider les étudiants autochtones à atteindre leurs objectifs d’études. Since its inception in 2005, Equity Through Education has raised $9.6 million – funding that has made a real difference to over 2,000 individuals, including First Nations, Inuit and Métis, who have great promise and educational ambitions but limited opportunities to realize them. Equity Through Education’s combination of scholarship support and consideration for our summer internship program helps talented Aboriginal students realize their ambitions. Equity Through Education supports achievement in every field of study, with a focus on business, engineering, math and law. Depuis sa création en 2005, le Programme ActionÉducation a permis d’amasser 9,6 millions de dollars. Ces fonds ont fait une véritable différence pour plus de 2 000 personnes, notamment des étudiants des Premières Nations, Inuits et métis, qui sont très prometteurs et ont de grandes ambitions scolaires, mais qui ont peu d’occasions de les réaliser. Le Programme Action-Éducation, qui offre des bourses d’études et appuie notre programme de stages d’été, aide des étudiants autochtones talentueux à réaliser leurs ambitions. Le Programme Action-Éducation soutient les réalisations dans tous les domaines d’études, en particulier ceux du commerce, du génie, des mathématiques et du droit. Dernière année d’un programme de baccalauréat en commerce de quatre ans à l’Université d’Ottawa. Final year of a four year Bachelor of Commerce program at the University of Ottawa "The bursary I received from the National Aboriginal Achievement Foundation (NAAF) has provided me with financial flexibility and peace of mind while completing the final year of my Bachelor of Commerce (Hons) degree at the University of Ottawa. With the additional financial support, I was able to register for an online course that will provide me with more time in my last term to work and gain valuable experience before graduation." Michelinne Gagne « La bourse que j’ai reçue de la Fondation nationale des réalisations autochtones (FNRA) m’a donné une flexibilité financière et une tranquillité d’esprit alors que je terminais la dernière année de mon baccalauréat en commerce (avec honneurs) à l’Université d’Ottawa. Grâce à ce soutien financier supplémentaire j’ai été en mesure de m’inscrire à un cours en ligne qui me laissera davantage de temps pour travailler lors du dernier semestre et acquérir une expérience précieuse avant l’obtention du diplôme. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 37 CORPORATE PARTNERSSPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE BP CANADA ABORIGINAL YOUTH ACHIEVERS SCHOLARSHIP CORPORATE SPONSOR CORPORATE PARTNERS - PARTENAIRES D’ENTREPRISES Shell operations bring many benefits to our neighbouring communities including jobs, business opportunities and support for community programs. We also fund a range of not-for-profit organizations delivering educational programs to Aboriginal communities across Canada. This includes the Shell Canada Aboriginal Scholarship Program through the National Aboriginal Achievement Foundation, for Aboriginal students from communities close to our operations. Our goal is simple – to bring out the best in Canada’s students today knowing they will become the leaders of tomorrow. PROGRAMME DES BOURSES D’ÉTUDES DE SHELL CANADA À L’INTENTION DES AUTOCHTONES Shell offre de nombreux avantages aux collectivités voisines de ses installations, notamment des emplois, des occasions d’affaires et un appui aux programmes communautaires. Nous accordons également une aide financière à des organismes à but non lucratif qui offrent une gamme de programmes éducatifs aux collectivités autochtones partout au pays. Par exemple, par l'entremise de la Fondation nationale des réalisations autochtones, Shell remet des bourses à des étudiants autochtones issus de collectivités proches de ses installations d'exploitation. Notre objectif est simple : amener les étudiants canadiens à donner le meilleur d’eux-mêmes aujourd’hui en ayant à l’esprit qu’ils sont les leaders de demain. SUNCOR ENERGY FOUNDATION ABORIGINAL SCHOLARSHIPS Suncor Energy believes that a well educated, highly trained workforce is a requirement of a strong economy. We work to ensure Aboriginal people benefit from industrial development by providing opportunities in education, employment and business development. Confident individuals and innovative minds are an essential ingredient in the growth and evolution of communities and the businesses that serve them. The Suncor Energy Foundation Aboriginal Scholarships were created to assist First Nations, Inuit and Métis students who are pursuing post-secondary education, primarily in the areas of engineering, earth sciences, natural resource management, environmental studies and computer science. FONDATION SUNCOR ENERGY – BOURSES D’ÉTUDES POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES La Fondation Suncor Energy est convaincue que l’éducation est la clé de voûte de l’économie et l’avenir de toute société. Ayant pour objectif de se constituer une main d’ouvre qualifiée, déterminée et créative, elle représente un élément essentiel de la croissance et de l’évolution des collectivités et des entreprises qui les desservent. Le programme de bourses d’études pour étudiants autochtones de la Fondation Suncor Energy ont été créées pour aider les jeunes Inuits, Métis et membres des Premières nations qui suivent des études postsecondaires dans les domaines suivants : affaires, enseignement et sciences, et plus particulièrement le génie, les sciences de la terre, la gestion des ressources naturelles, l’étude de l’environnement et le génie informatique. Final year of a three year Professional Pilot program at Skywings Aviation Academy Dernière année du programme de pilote professionnel de trois ans à l’Académie de vol Skywings. Final year of a three year Bachelor of Law program at University of Calgary Dernière année d’un programme de baccalauréat en droit de trios ans à l’Université de Calgary. "Everyone that flies tells you that once you get bit by the flying bug, it never leaves you. So far it's been very true. I want to be the pilot of a 737 for Canadian North or First Air one day. I know that my career will stay in Canada's Arctic." « Tous ceux qui volent vous disent qu’une fois que vous avez attrapé la fièvre du vol, elle ne vous quitte jamais. Jusqu’à présent, cela est vrai. Un jour, je veux devenir pilote d’un 737 de First Air dans le Nord canadien. Je sais que ma carrière va se passer dans l’Arctique canadien. » “I know my legal career will bring value to my community with works in various avenues such as: treaty negotiations, business opportunities, or representing individuals that need legal services. I know that I can contribute in many facets to the community, be it general counsel to the nation, or representing individuals who face difficulty with the law. I plan to raise a family, and use my legal skills to help further our Nation in our quest to self-sufficiency.” « Je sais que ma carrière juridique me permettra d’apportera de la valeur à ma communauté avec un travail dans des domaines tels que : la négociation des traités, des occasions d’affaires, ou la représentations de personnes qui ont besoin de services juridiques. Je sais que je peux apporter ma contribution à la communauté de plusieurs manières, que ce soit en donnant des conseil à un niveau général, ou en représentant des particuliers qui éprouvent des difficultés avec la loi. J’ai l’intention d’avoir une famille et d’utiliser mes compétences juridiques pour aider à faire avancer notre nation dans notre quête de l’autosuffisance. » 38 38 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES Lanita Thrasher Brittanee Laverdure 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 39 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE SHELL CANADA ABORIGINAL SCHOLARSHIP PROGRAM CORPORATE SPONSOR CORPORATE PARTNERS - PARTENAIRES D’ENTREPRISES Across Canada, Imperial funds scholarships to help students gain the academic qualifications and technical skills needed to compete for jobs in the petroleum industry. Through NAAF, Imperial provides post secondary awards to Aboriginal students pursuing studies in disciplines relevant to the industry. Every year across the country Imperial hires more than 100 university students into co-op, summer and internship work terms related to engineering, business and sciences, and posts as many as 100 graduate positions on its website. The company also provides employment opportunities for students and graduates from technical college programs across the country. See the potential that a career with Imperial Oil offers by visiting our website: www.imperialoil.ca/careers PROGRAMME DE BOURSES D’ÉTUDES DE L’IMPÉRIALE POUR LES AUTOCHTONES Imperial finance des bourses d’études destinées à aider les étudiants de tout le Canada à acquérir les qualifications universitaires et les compétences techniques nécessaires afin de postuler des emplois dans l’industrie pétrolière. Par l’intermédiaire de la FNRA, Imperial offre des bourses d’études postsecondaires aux étudiants autochtones qui poursuivent des études dans des disciplines qui ont un rapport avec cette industrie. Chaque année, Imperial embauche plus de 100 étudiants universitaires de tout le pays dans des programmes coopératifs, des programmes d’été et des stages dans les domaines de l’ingénierie, des affaires et des sciences et affiche jusqu’à 100 postes pour les diplômés sur son site Internet. L’entreprise propose également des emplois aux étudiants et aux diplômés des collèges techniques de tout le pays. Voyez tout ce qu’offre une carrière chez Impérial en visitant notre site Internet: www.imperialoil.ca/careers. Second year of a four year Bachelor of Science in Environmental Engineering program at the University of Saskatchewan “As an engineer, I hope to one day be involved somehow in governmental regulation of industrial impact on the environment. My career path will offer many opportunities to learn and gain experience with many serious environmental issues faced by our country and I look forward to adding to my skill set.” 40 2011-2012 2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES Deuxième année d’un programme de baccalauréat ès sciences en génie de l’environnement de quatre ans à l’université de la Saskatchewan. Kristopher Strom « En tant qu’ingénieur, j’espère qu’un jour je pourrai participer, d’une façon ou d’une autre, à la réglementation gouvernementale de l’impact des activités industrielles sur l’environnement. Mon parcours m’offrira de nombreuses occasions d’apprendre et d’acquérir de l’expérience dans les nombreux et graves problèmes environnementaux auxquels est confronté notre pays et j’ai hâte d’ajouter cela à mes compétences. » THE CANADIAN MEDICAL FOUNDATION LA FONDATION MÉDICALE CANADIENNE The Canadian Medical Foundation was founded by the Canadian Medical Association which represents over 70,000 Canadian Physicians. The Canadian Medical Foundation is the only Foundation focused solely on supporting Physicians. We believe that in order to ensure the best in healthcare of all Canadians we must support those men and women who deliver it. One of the programs of the Canadian Medical Foundation is supporting medical students whose education may be in jeopardy due to financial constraints. The Foundation disburses bursaries across the country and since 2000, has had a focus on funding student bursaries for aboriginal medical students. The Canadian Medical Foundation is proud to provide scholarships and bursaries for First Nations, Inuit and Métis medical students throughout Canada. The Canadian Medical Foundation is proud of every recipient and committed about improving the health status of Canada’s Aboriginal people. The Foundation strongly believes in universal access for all Canadians to competent medical care. This is achieved by supporting Canadian physicians at all stages of their medical careers. The Canadian Medical Foundation is proud of every NAAF bursary or scholarship recipient and encourages them on their path to be true leaders in the development of Aboriginal health for Canada. To learn more visit www.medicalfoundation.ca. La Fondation médicale canadienne a été créée par l’Association médicale canadienne, qui représente plus de 70 000 médecins canadiens. La Fondation médicale canadienne est la seule fondation axée uniquement sur le soutien aux médecins. Nous croyons que, pour offrir aux canadiens les meilleurs soins de santé, nous devons soutenir les hommes et les femmes qui les prodiguent. L’un des programmes de la Fondation médicale canadienne appuie les étudiants en médecine dont l’éducation risque d’être compromise en raison de contraintes financières. La Fondation octroie des bourses dans tout le pays et, depuis 2000, elle se concentre sur le financement de bourses d’études destinées aux étudiants en médecine autochtones. La Fondation médicale canadienne est fière d’offrir des bourses d’excellence et des bourses d’études aux étudiants en médecine des Premières nations, inuits et métis de tout le Canada. La Fondation médicale canadienne est fière de tous les lauréats et s’est engagée à améliorer l’état de santé des peuples autochtones du Canada. La Fondation croit fermement que tous les Canadiens doivent avoir un accès universel à des soins médicaux convenables. Cet objectif est atteint en soutenant les médecins canadiens à tous les niveaux de leur carrière médicale. La Fondation médicale canadienne est fière de tous les lauréats des bourses d’excellence et des bourses d’études de la FNRA et les encourage dans leur parcours en vue de devenir des chefs de file dans le développement de la santé des Autochtones au Canada. Pour en savoir plus, visitez www.medicalfoundation.ca. Second year of a four year Doctor of Medicine program at the University of Ottawa “…it was through my studies at Carleton where I gained a greater appreciation for the health disparity that Aboriginal people face. This in turn inspired me even more to become a doctor. Needless to say, I saw this choice of profession as a way I could contribute to solutions to this health disparity in a meaningful way. ” Deuxième année d’un programme de doctorat en médecine de quatre ans à l’Université d’Ottawa. Sarah Brascoupé Funnell «... c’est grâce à mes études à Carleton que j’ai acquis une meilleure compréhension des inégalités auxquelles font face les Autochtones en matière de santé. Cela m’a motivée encore plus à devenir médecin. Inutile de dire que j’ai vu dans ce choix professionnel la façon qui me permettrait d’apporter des solutions à cette inégalité de façon importante. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 41 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE IMPERIAL OIL ABORIGINAL SCHOLARSHIP PROGRAM PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS As leaders in the financial services industry and as an Imagine Caring Company, Great-West Life, London Life and Canada Life sum up their corporate giving philosophy in three simple words – Stronger Communities Together™. It’s a philosophy demonstrated in the variety and breadth of community initiatives the companies support, and in the preference for projects that facilitate and encourage collaboration and transfer knowledge between like-minded organizations. Through their national corporate citizenship program, Great-West Life, London Life and Canada Life are proud to work with the National Aboriginal Achievement Foundation to provide innovative bursaries to Aboriginal students across Canada who are enrolled in programming that may not qualify for conventional scholarship or bursary funding. Students may use our bursaries for academic upgrading or preparation, or university or college transition programs. LA GREAT-WEST, LA LONDON LIFE ET LA CANADA-VIE RIO TINTO ALCAN BURSARY AWARD PROGRAMME DE BOURSES RIO TINTO ALCAN En leur qualité de chefs de file du secteur des services financiers et en tant que participants au programme Imagine, les compagnies d’assurance-vie Great-West, London Life et Canada-Vie résument leur philosophie d’entreprise en quatre mots simples : La parfaite alliance communautaireMC. Cette philosophie est démontrée par la variété et l’étendue des initiatives communautaires soutenues par ces entreprises ainsi que par leur préférence pour des projets qui facilitent et encouragent la collaboration et le transfert des connaissances entre des organismes à vocation semblable. Rio Tinto Alcan, one of five product groups operated by Rio Tinto, a leading international mining group, is the global leader of the aluminium industry and a supplier of high quality bauxite, alumina and aluminium worldwide. Through the Rio Tinto Alcan Canada Fund, the group is committed to providing support for community-building initiatives and to contributing to the quality of life of its host communities, particularly in the area of education. Rio Tinto Alcan, un des cinq groupes de produits de Rio Tinto, important groupe minier international, est le leader mondial de l’industrie de l’aluminium et un fournisseur de bauxite, d’alumine et d’aluminium de qualité supérieure dans le monde entier. Avec le Fonds Rio Tinto Alcan Canada, le groupe s'engage à fournir son appui à des initiatives axées sur le renforcement des collectivités et à contribuer à la qualité de vie de ses communautés d'accueil, particulièrement dans le domaine de l’éducation. La Great-West Life, la London Life et Canada-Vie sont fières de travailler avec la Fondation nationale des réalisations autochtones et d’offrir, par l’intermédiaire de leur programme national de présence sociale, des bourses novatrices aux étudiants autochtones de tout le Canada inscrits à des programmes qui ne leur permettent pas de bénéficier de bourses d’excellence ou de bourses d’études classiques. Les étudiants peuvent utiliser ces bourses pour des programmes de rattrapage ou de préparation scolaire ou des programmes de transition vers l’université ou le collège. Third year of a six year Bachelor of Engineering program at Memorial University Troisième année d’un programme de baccalauréat en ingénierie de six ans à l’Université Memorial. "The NAAF [Great West Life, London Life and Canada Life Bursary Program] Bursary has proven to be a great gift for me. It will allow me to focus my time and energy on my studies in my upcoming term of Mechanical Engineering instead of spending valuable time working on the weekends in order to pay for my tuition. I am thrilled to be a recipient of one of the many NAAF Scholarships available for 2010, and I plan to consistently challenge myself academically in the upcoming semester with the time that I don't have to spend working in order to utilize this scholarship to its full potential." « Pour moi, le programme des bourses de la FNRA (bourses de la Great West, London Life et Canada-Vie) est un grand cadeau. Il me permettra de consacrer mon temps et mon énergie à mes études en génie mécanique lors du prochain semestre au lieu de passer du temps précieux à travailler en fin de semaine pour payer mes frais de scolarité. Je suis heureux d’être le récipiendaire de l’une des nombreuses bourses que la FNRA octroie en 2010, et afin de tirer profit du plein potentiel de cette bourse, au cours du prochain semestre je vais consacrer à mes études tout le temps que je ne devrai pas passer pas à travailler. » 42 42 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES Nicholas Robbins The Rio Tinto Alcan Bursary Award will support Aboriginal students who are pursuing post-secondary education or training and development programs in the fields of mining and metals or metallurgy studies. Preferences will be given to students from regions where Rio Tinto Alcan or Rio Tinto conduct operations in Canada, namely Northwest British Columbia, Northwest Territories, Labrador, Saguenay–Lac-Saint-Jean and Quebec North Coast. Le programme de bourses Rio Tinto Alcan appuiera les étudiants autochtones qui poursuivent des études postsecondaires ou des programmes de formation dans les secteurs des mines et métaux ou de la métallurgie. Les bourses seront attribuées de préférence à des étudiants provenant des régions canadiennes où Rio Tinto Alcan ou Rio Tinto sont établis au Canada, soit, au Québec, la Côte Nord et le Saguenay–Lac-Saint-Jean, le Labrador, les Territoires du Nord-Ouest et le Nord-Ouest de la Colombie-Britannique. Deuxième année d’un programme de baccalauréat en sciences de quatre ans à l’Université de l’Alberta Second year of a four year Bachelor of Science program at University of Alberta “This award will help me in my first steps towards achieving my goals. Not only will this award help me with my tuition, which has risen, come this fall; in receiving this award I will know that I am supported in achieving my goals.” Jamie Bereti-Legere « Cette bourse m’aidera dans mes premiers pas vers la réalisation de mes objectifs. Non seulement elle m’aidera à payer mes frais de scolarité qui ont augmenté cet automne, grâce à elle je sais que je suis soutenu dans la réalisation de mes objectifs. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 43 CORPORATE PARTNERSSPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE GREAT-WEST LIFE, LONDON LIFE AND CANADA LIFE BURSARY PROGRAM PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS L'ASSOCIATION DES PROFESSIONNELS DE L'ÉNERGIE The Society of Energy Professionals represents 8,000 professionals in Ontario’s electricity industry: engineers, scientists, supervisors, IT specialists, and many others. L'Association des professionnels de l'énergie (Society of Energy Professionals) représente 8 000 experts du secteur de l'électricité en Ontario : ingénieurs, scientifiques, superviseurs, experts des TI et de nombreux autres. It’s an exciting time to be in the electricity industry. Our members have jobs with great pay, terrific benefits, and secure retirements. Lots of jobs are opening up, and we’re doing what we can to ensure aboriginal youths are in a position to excel in these areas. From 2011 on, partnering with the National Aboriginal Achievement Foundation, we’re sponsoring 20 scholarships per year of $2,000 each for aboriginal students. They’ll be in post secondary studies or training and development programs in engineering, accounting, information technology, and indigenous/native studies in Ontario. Young members of the first founding people of this country are one of our most important resources in building a better, more respectful, more sustainable society and economy. All they need is a little help, and they’ll do the rest. Faire partie du secteur de l'électricité à l'heure actuelle est vraiment exaltant. Nos membres ont des emplois très rémunérateurs, de très bons avantages sociaux et un fonds de retraite bien assuré. Beaucoup de postes s'ouvrent et nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour nous assurer que les jeunes autochtones soient positionnés de manière à exceller dans ces domaines. À partir de 2011, nous commanditerons chaque année, en collaboration avec la Fondation nationale des réalisations autochtones, 20 bourses d'études de 2 000 $ chacune, destinées aux étudiants autochtones. Ceux-ci suivront une formation ou feront des études universitaires; ils suivront des programmes de perfectionnement en génie, en comptabilité, en technologie de l'information, ainsi que des programmes d'études sur les Autochtones en Ontario. Les jeunes membres du premier peuple fondateur de ce pays sont l'une de nos plus importantes ressources à la base du développement d'une société et d'une économie meilleures, plus respectueuses et plus viables. Tout ce dont ils ont besoin, c'est d'un peu d'aide et ils feront le reste. 44 44 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES HP ENTERPRISE SERVICES EDS, UNE COMPANIE HP HP Enterprise Services Canada is pleased to provide bursary awards to students who are pursuing post-secondary study in the field of Information Technology in Manitoba. HP Enterprise Services Canada a le plaisir de mettre des bourses d’études à la disposition d’étudiants qui effectuent des études de niveau postsecondaire dans le domaine des technologies de l’information dans la province du Manitoba. HPES has a goal to be recognized as a global leader in diversity and inclusion. A primary Guiding Principle at HPES is to Support Learning and Development. To that end, HPES promotes a learning culture, and diversity and inclusion builds on that philosophy. The marketplace continues to recognize HPES for its commitment to diversity. In 2007, HPES received Achievement of Bronze Level of Progressive Aboriginal Relations in Canada. For career opportunities with HPES go to our website at http://www8.hp.com/ca/en/jobsathp/ index.html HPES a comme objectif d’être reconnue comme chef de file mondial en matière de diversité et d’inclusion. Un des principes fondamentaux mis en oeuvre chez HPES est celui de favoriser, chez son personnel, l’apprentissage et le perfectionnement. L’accent que met HPES sur la nécessité d’apprendre reflète un principe et une philosophie d’ouverture favorable à la diversité. Cet engagement à favoriser la diversité au sein de son personnel a valu à HPES la médaille de bronze des entreprises canadiennes favorables à l’avancement des Autochtones. Afin de vous renseigner sur les possibilités d’emploi offertes par HPES, veuillez consulter notre site Web au : http://www8.hp.com/ca/en/jobsathp/index.html Final year of a two year Computer Application for Business diploma program at Red River College “My long term goals would be to obtain my bachelor of education and move my daughter and myself to my home reserve or another northern Manitoba reserve and work as a teacher. I believe that giving back to the aboriginal community is very important and living on reserve would be a great environment to raise my daughter in… I am extremely proud and excited to be selected to receive a NAAF award. I would like to thank NAAF, along with the sponsors, for their generosity and support. The money that I have received has helped me to become financially stable while attending school.” Dernière année d’un programme de diplôme en applications informatiques pour les entreprises de deux ans au collège Red River. Tammy Wolfe « Mes objectifs à long terme sont d’obtenir mon baccalauréat et d’aller vivre dans ma réserve avec ma fille, ou dans une autre réserve du nord du Manitoba et de travailler en tant qu’enseignante. Je crois qu’il est très important de redonner à la communauté autochtone et une réserve serait l’endroit idéal pour vivre et élever ma fille... Je suis extrêmement fière et heureuse d’avoir été sélectionnées pour recevoir une bourse de la FNRA. Je tiens à remercier la FNRA, ainsi que les commanditaires, pour leur générosité et leur soutien. L’argent que j’ai reçu m’a permis d’être financièrement stable alors que je fréquente l’école. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 45 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE SOCIETY OF ENERGY PROFESSIONALS PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS DE BEERS CANADA INC. DE BEERS CANADA INC. DE BEERS CANADA INC. Good corporate citizenship is one of De Beers’ core values and this includes the support of projects and initiatives directed towards education and literacy, sustainable development and environmental enhancement in the communities in which we operate. The De Beers Canada Victor Mine is proud to support the National Aboriginal Achievement Foundation to help young people reach their academic goals. L’engagement social est l’une des valeurs fondamentales de la société De Beers. Cela suppose une participation active aux projets et aux initiatives destinées à favoriser l’éducation, l’alphabétisation, le développement durable et la valorisation du milieu dans les communautés où nous exerçons nos activités. La mine Victor de De Beers Canada est fière d’apporter son soutien à la Fondation nationale des réalisations autochtones et d’aider les jeunes à atteindre leurs objectifs scolaires. Good corporate citizenship is one of De Beers Canada’s core values and this includes the support of projects and initiatives directed towards education and literacy, sustainable development and environmental enhancement in the communities in which we operate. De Beers Canada is proud to support the National Aboriginal Achievement Foundation to help young people reach their academic goals. L’enagement social est l’une des valeurs fondamentales de la société De Beers Canada. Cela suppose une participation active aux projets et aux initiatives destinées à favoriser l’éducation, l’alphabétisation, le développement durable et la valorization du milieu dans les communautés où nous exerçons nos activitiés. De Beers Canada est fière d’apporter son soutien à la Fondation nationale des réalisations autochtones et d’aider les jeunes à atteindre leurs objectifs scolaires. STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA MARC LABELLE $500 HEALTH CANADA 2010-2011 Thank you for the NAAF Award. This award will help me reach my goals. It will helped greatly since tuition fees are rising. Once again , thank you for this award as I step closer to realizing my future goals. MARC LABELLE 500 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Merci pour le prix de la FNRA qui va me permettre d’atteindre mes objectifs. Il va beaucoup m’aider puisque les frais de scolarité sont en hausse. Je vous remercie encore pour ce prix alors que je fais un pas de plus vers la réalisation de mes objectifs d’avenir. MANDI WIKIS $11,900 HEALTH CANADA 2010-2011 This scholarship will aide with beginning my BScN Nursing degree program and allows me the opportunity to continue with my education. Nursing is something I am very dedicated and committed to. I am very grateful to all who have opened doors for me, and I hope I will be able to do the same for others in the future. MANDI WIKIS 11 900 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Cette bourse m’aide à démarrer mon programme de baccalauréat en sciences infirmières et me permet de poursuivre mes études. Je suis très dévouée et engagée dans les soins infirmiers ainsi que très reconnaissante à tous ceux qui m’ont ouvert des portes et j’espère que je pourrai faire la même chose pour les autres à l’avenir. 46 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES Fourth year of a five year Doctor of Philosophy in Biological Sciences at Simon Fraser University “Being an Aboriginal woman in biology is one of the things I am most proud to have accomplished for myself and for my community. Women, and especially women of Aboriginal cultural heritage, are underrepresented in science so I am proud to have taken my education as far as a PhD degree and be counted as one of Canada's very few Aboriginal biologists. I am committed to completing my program of study, as I want to be a role model for other young women starting out in their education.” Quatrième année d’un programme de doctorat en biologie de cinq ans à l'université Simon Fraser. Lindsay Ferrel « Être une femme autochtone dans le domaine de la biologie est ce dont je suis le plus fière pour moi et pour ma communauté. Les femmes, en particulier les femmes autochtones, sont sous-représentées dans les sciences et je suis fière d’avoir étudié jusqu’au niveau du doctorat et d’être considéré comme l’une des très rares biologistes autochtones du Canada. Je me suis engagée à terminer mes études car je veux être un modèle pour d’autres jeunes femmes qui entament leur éducation. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 47 CORPORATE PARTNERSSPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE DE BEERS CANADA INC. PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS CORPORATE SPONSOR CN – BOURSES D’ÉTUDES POUR AUTOCHTONES SCOTIABANK BUSINESS AND COMMERCE BURSARY AWARD The CN Aboriginal Scholarships provide funding assistance to First Nations, Inuit and Métis students from across Canada who are engaged in studies that will prepare them for careers in the transportation industry. This includes fields such as engineering, business, computer science, communications, and technical studies. Les bourses d’études destinées aux Autochtones décernées par CN visent à apporter un soutien financier aux étudiants inuits, métis et membres des Premières nations de l’ensemble du Canada qui poursuivent des études liées de près ou de loin au domaine des transports. Ces domaines d’études comprennent le génie, les affaires, l’informatique, les communications et les études techniques. Scotiabank is proud of our long-standing tradition of involvement in the Aboriginal community and our support in educational initiatives and scholarship programs that help build brighter futures for Aboriginal youth. Through our partnership with the National Aboriginal Achievement Foundation, we are able to give First Nations, Inuit and Métis youth the tools they need to develop their full potential and give them confidence in their abilities. Final year of a two year Bachelor of Applied Petroleum Engineering Technology program at the Southern Alberta Institute of Technology “I have over 15 years of work history with the Petroleum Industry. I began in the industry working in the field as a rig hand working on drilling rigs. I became interested in engineering and proceeded to earn my Profession Engineering Status. I capitalized on the recent economic slowdown by enrolling in the program: Bachelor of Applied Technology Petroleum Engineering at the Southern Alberta Institute of Technology (SAIT Polytechnic). My purpose is to broaden my technical exposure within the petroleum industry and to review the basics in the Petroleum Industry. I am now prepared to work at my practicum.” 48 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES Dernière année d’un programme de baccalauréat en technologie appliquée - génie pétrolier à l’Institut de technologie du Sud de l’Alberta. Dale Lee « J’ai travaillé dans l’industrie pétrolière pendant plus de 15 ans. J’ai commencé en travaillant sur les plates-formes de forage. Je me suis intéressé à l’ingénierie et suis devenu ingénieur. J’ai misé sur le récent ralentissement économique pour m’inscrire au programme de baccalauréat en technologie appliquée - génie pétrolier de l’Institut de technologie du Sud de l’Alberta (polytechnique SAIT). Mon objectif est d’élargir mon exposition aux techniques de l’industrie du pétrole et de réétudier les règles de base. Je suis maintenant prêt à travailler à mon stage. » BOURSE DE LA BANQUE SCOTIA POUR LES ÉTUDES DE COMERCE ET DE GESTION Fière de sa longue tradition d’implication dans la collectivité autochtone, la Banque Scotia apporte son soutien à des initiatives à vocation éducative ainsi qu’à des programmes de bourse destinés à aider les jeunes Autochtones à se construire un avenir meilleur. Notre partenariat avec la Fondation nationale des réalisations autochtones nous permet de donner aux jeunes membres des Premières nations, Inuits et Métis les outils dont ils ont besoin pour réaliser leur plein potentiel et prendre confiance en eux. First year of a four year Bachelor of Business Administration program at the University of New Brunswick "A Bachelor of Business Administration with an Aviation Operations Concentration requires a lot of time for both class time and flying time. With little to no time for part time work during the semester, the support of a bursary from the NAAF allows me the time to focus completely on my studies and flying hours and maintain the energy required to stay on top of things academically and financially." towards the pursuit of a PhD." Première année d’un programme de baccalauréat en administration des affaires de quatre ans à l’Université du NouveauBrunswick. Jordan Matthews « Un baccalauréat en administration des affaires avec une concentration sur les opérations de vol prend beaucoup de temps aussi bien pour les heures passés en classe et que pour les heures de vol. Avec peu ou pas de temps pour un travail à temps partiel au cours du semestre, la bourse de la FNRA me permet de me consacrer entièrement à mes études et aux heures de vol et de conserver l’énergie nécessaire pour garder la situation bien en main tant au niveau de mes études qu’à celui de mes finances. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 49 CORPORATE PARTNERSSPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE THE CN ABORIGINAL SCHOLARSHIPS PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS BOURSES D’ÉTUDES DE TD Through its support of the scholarship program, TD is helping to make it easier for First Nations, Inuit and Métis students to realize their educational goals. Par l’entremise de sa contribution au programme de bourses, TD aide les étudiants des Premières nations, inuits et métis à atteindre leurs objectifs scolaires. STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA KRISTEN FAVEL $500 HEALTH CANADA 2010-2011 Your generosity will help me to initiate my medical education, providing me with additional financial support. With this award, I plan to purchase textbooks and medical equipment. I have been preparing for medical school since I was very young, and I am excited to delve into my textbooks and classes. INVESTORS GROUP ABORIGINAL SCHOLARSHIP LE GROUP INVESTORS – BOURSES POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES Investors Group is pleased to provide bursary Le Groupe Investors a le plaisir de soutenir support to students from Manitoba who are pursuing financièrement les étudiants du Manitoba qui any field of post-secondary study. suivent des études postsecondaires, quel que soit leur domaine d’études. In supporting education, we see a real fit with our commitment to ensure a better future for our Notre appui à l’éducation cadre parfaitement avec children. notre engagement à assurer un avenir meilleur à nos enfants. It is vitally important both to individuals and to society that young people stay in school and go on to Il est en effet primordial, aussi bien pour la société obtain higher education. que pour les individus, que les enfants restent à l’école et poursuivent des études postsecondaires. We believe that helping our youth acquire the tools and understanding they need to undertake Nous croyons qu’aider les jeunes à acquérir les responsibilities and decisions with confidence and connaissances et l’assurance nécessaires pour competence is a solid investment in our community. assumer leurs responsabilités et prendre les bonnes décisions est un investissement de grande valeur dans notre collectivité. KRISTEN FAVEL 500 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Votre générosité va m’aider à débuter mes études médicales en me fournissant un soutien financier supplémentaire. Avec ce prix je prévois d’acheter des manuels et du matériel médical. Je me suis préparée aux études médicales depuis mon plus jeune âge et je suis impatiente de me plonger dans mes manuels et mes classes. RENA ROMAIN $12,000 HEALTH CANADA 2010-2011 This generous award has come at a much needed time, as the extent of the financial burden of medical school continues to increase. Your gracious support is also reaching me just before exam time and allowing me to shift my focus away from financial stress and toward my studies. Once again, thank you for your support of my journey through the medical program. It would not be possible without the help from the National Aboriginal Achievement Foundation and I am grateful for all of the work you do. RENA ROMAIN 12 000 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Ce prix généreux est venu à un moment opportun alors que la charge financière de l’école de médecine ne cesse d’augmenter. Votre aimable soutien arrive également juste avant la période des examens et me permet de consacrer toute mon attention à mes études, loin du stress financier. Je vous remercie encore de me soutenir dans mes études de médecine car rien ne serait possible sans l’aide de la Fondation nationale des réalisations autochtones; je vous suis reconnaissante pour tout votre travail. 50 50 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES First year of a four year Bachelor of Engineering program at the University of Manitoba “I am very proud of my heritage and wish to continue representing my Métis ancestry through my academic achievements and through my community involvement. I have high hopes for my future and I am determined to exceed my expectations.” Première année d’un programme de baccalauréat en ingénierie de quatre ans à l’Université du Manitoba. Veronica Marriott « Je suis très fière de mon patrimoine et je souhaite continuer à représenter mon ascendance métisse au travers de mes réussites universitaires et mon engagement dans la communauté. J’ai bon espoir en mon avenir et je suis déterminée à dépasser mes attentes. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 51 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE TD SCHOLARSHIPS PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS CORPORATE SPONSOR TALISMAN ENERGY – BOURSE POUR ÉTUDIANTS AUTOCHTONES The Talisman Energy Aboriginal Scholarship is offered to students enrolled in post-secondary programs at recognized Canadian technical institutes, CEGEPs, colleges and universities and other institutions specializing in trades. Strong preference will be given to students from Northeastern British Columbia, Alberta, Saskatchewan, and Ontario. La bourse d’études Talisman Energy pour Autochtones est offerte à des étudiants inscrits dans des programmes d’études postsecondaires au sein d’établissements canadiens reconnus dans l’enseignement des métiers, qu’il s’agisse d’instituts techniques, de cégeps, de collèges, d’universités ou autres. La priorité sera accordée aux étudiants du nord-est de la Colombie-Britannique, de l’Alberta, de la Saskatchewan et de l’Ontario. Final year of a two year Environmental Conservation and Reclamation program at Lakeland College Dernière année d’un programme de conservation et remise en état de l’environnement de deux ans au Collège Lakeland “Making sure that the environment is protected and conserved is important to me. I hope to have a job working in the field of conservation and reclamation upon completion of the course. Through my job I will make a difference in the environment to ensure its safe keeping.” « Il est important pour moi de faire en sorte que l’environnement soit protégé et préservé. Après la fin du cours, j’espère avoir un emploi dans le domaine de la conservation et de la réutilisation. Mon travail me permettra de faire la différence dans le domaine de l’environnement et d’en assurer la protection. » 52 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES Gordon Nelson THE KOSKIE MINISKY LLP SCHOLARSHIP AWARD BOURSE D’ÉTUDES KOSKIE MINSKY LLP Koskie Minsky LLP, a distinguished Canadian law firm, is pleased to announce the creation of a new biannual award in support of the National Aboriginal Achievement Fund. Beginning in 2009, bursaries will be available for First Nations, Inuit, and Métis students across Canada who are pursuing individual studies in law in Canada at a recognized law school. Le prestigieux cabinet d’avocats canadien Koskie Minsky LLP a le plaisir d’annoncer la création d’un prix qui sera décerné deux fois par année au bénéfice du Fonds national des réalisations autochtones. À compter de 2009, les bourses seront offertes aux étudiants des Premières Nations, inuits et métis partout au Canada qui poursuivent des études individuelles en droit au Canada dans une faculté de droit reconnue. Second year of a three year Juris Doctor program at Windsor Law “The reason I choose to study Law is because I think I can be a great lawyer. I am a logical and analytical thinker who has a firm grasp on language; I have studied five languages. When I become a lawyer it will be my charge to help people, in particular those I feel are being slighted; more particularly members of aboriginal heritage.” Deuxième année d’un programme de doctorat en droit de trois ans à la faculté de droit de l’Université de Windsor. Thomas Palmer « J’ai choisi des études de droit parce que je pense que je peux être un grand avocat. Je suis un penseur logique et analytique qui a une solide connaissance des langues; j’ai étudié cinq langues. Quand je serai avocat, mon devoir sera d’aider les gens, en particulier ceux qui sont méprisés, notamment les personnes d’ascendance autochtone. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 53 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE THE TALISMAN ENERGY ABORIGINAL SCHOLARSHIP PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS SYNCRUDE – ROYAL ALBERT A MUSEUM INTERNSHIP The Aboriginal Policy Research Conference (APRC) recognizes the importance of building stronger Aboriginal communities through policy research and evidence based decision-making. As Co-Chairs of the APRC, the National Association of Friendship Centres (NAFC), Indian and Northern Affairs Canada (INAC) and the University of Western Ontario (Western) are proud to present the Gail Valaskakis Memorial Bursary to First Nation, Métis and Inuit graduate students to help them carry on her legacy. Dr. Valaskakis was the former Dean of Arts and Sciences, Concordia University and Director of Research, Aboriginal Healing Foundation. Among her many accomplishments, Gail won a 2002 National Aboriginal Achievement Award for her work in Aboriginal media and communications. She was a founding member of Manitou College, the first post-secondary institution in eastern Canada, designed specifically for Aboriginal students. She also helped establish the Native Friendship Centre of Montreal. Gail dedicated her life to helping Aboriginal people conquer challenges. Funded by the Royal Alberta Museum, Syncrude Canada Ltd., and the National Aboriginal Achievement Foundation, this program offers two 15-week internships at the Royal Alberta Museum to First Nations, Inuit and Métis students who are pursuing careers in Native studies, natural history or Canadian history. The deadline date for application is March 31. La Conférence sur la recherche en matière de politique autochtone (CRPA) reconnaît l’importance de renforcer la cohésion des communautés autochtones par le biais de la recherche en matière de politiques et la prise de décision basée sur des faits probants. À titre de coprésidents de la CRPA, l’Association nationale des centres d’amitié (ANCA), Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) et l’Université de l’Ouest de l’Ontario sont fiers de présenter la bourse commémorative Gail Valaskakis destinée à aider les Premières nations, les Inuits et les Métis à perpétuer son héritage. Titulaire d’un doctorat, Mme Valaskakis a été doyenne de la Faculté des arts et des sciences de l’Université Concordia et directrice de recherche à la Fondation autochtone de guérison. Parmi ses nombreuses réalisations, Mme Valaskakis s’est vue décerner un Prix national d’excellence décerné aux Autochtones pour son travail dans le domaine des médias et de la communication autochtones. En outre, elle a été membre fondatrice du Collège Manitou, le premier établissement d’enseignement postsecondaire de l’Est du Canada destiné exclusivement aux étudiants autochtones. Par ailleurs, Mme Valaskakis a contribué à la création du Centre d’amitié autochtone de Montréal. Elle a consacré sa vie à aider les peuples autochtones à relever les défis auxquels ils sont confrontés. Terminer un programme de maîtrise en leadership stratégique pour la durabilité d’un an au Blekinge Institute of Technology One-year Masters in Strategic Leadership Towards Sustainability at Blekinge Institute of Technology “Upon completion of my masters, I intend to continue working as a wilderness guide in Canada and abroad. I will continue to work in the summer months leading rafting expeditions on northern rivers from Alaska to Nunavut; after all, there are so many rivers to explore. In the winter months I will seek to gain experience working for NGOs that focus on environmental and First Nations issues. I also plan to pursue a PhD after my masters.” 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES 54 2010-2011 Christopher Rhodes « Après avoir obtenu ma maîtrise, j’ai l’intention de continuer à travailler comme guide en milieu sauvage au Canada et à l’étranger. En été, je vais continuer à effectuer des expéditions de rafting sur les rivières du nord, de l’Alaska au Nunavut; après tout, il ya tant de rivières à explorer. En hiver je vais tâcher d’acquérir de l’expérience en travail pour les ONG qui s’occupent des questions relatives à l’environnement et aux Premières Nations. Après la maîtrise, j’ai également l’intention d’obtenir un doctorat. » STAGE DANS LA GALERIE SYNCRUDE DU MUSÉE ROYAL DE L’ALBERTA Fondé par le Musée royal de l’Alberta, Syncrude Canada Ltée. et la Fondation nationale des réalisations autochtones, ce programme offre deux stages de 15 semaines au Musée royal de l’Alberta aux étudiants inuits, métis et membres des Premières nations qui suivent des études dans les domaines suivants : études autochtones, histoire naturelle et histoire du Canada. La date limite de dépôt des candidatures est fixée au 31 mars. Third year of a four year Bachelor of Science program at the University of Alberta “Working at the museum has shown me all of the departments, people, and hard work that it takes to maintain and flourish a museum. It has also opened up new volunteer opportunities within other departments that I may find interesting. This opportunity has strengthened my decision to work in plant specialization whether it is a curator in a museum or botanical garden, or a botanist out in the field. I found this experience to be very rewarding and I am grateful for the opportunity that Syncrude and NAAF have given me.” Troisième année d’un programme de baccalauréat en sciences de quatre ans à l’Université de l’Alberta. Pamela Campiou « Le travail au musée m’a montré tous les départements, les personnes, et le travail acharné qu’il faut pour entretenir et faire prospérer un musée. Il m’a aussi offert des occasions de bénévolat dans d’autres départements qui pourraient m’intéresser. Ceci a renforcé ma décision de me spécialiser dans les plantes, soit en tant que conservatrice dans un musée ou un dans un jardin botanique, ou en tant que botaniste sur le terrain. J’ai trouvé cette expérience très enrichissante et je suis reconnaissante à Syncrude et à la FNRA de m’avoir offert cette occasion. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 55 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE THE GAIL VALASKAKIS MEMORIAL LA BOURSE COMMÉMORATIVE BURSARY AWARD GAIL VALASKAKIS Vale enjoys valuable and close relationships with Aboriginal communities across Canada. Aboriginal peoples are an integral part of our workforce and we are committed as a company, to continuing our support for educational opportunities within their communities. We are honoured and eager to continue our commitment with the National Aboriginal Achievement Foundation and look forward to working together and further supporting Aboriginal young people with our aligned vision. Vale accorde beaucoup d’importance à la qualité de ses relations avec les communautés autochtones du Canada. Les populations autochtones sont partie intégrante de nos effectifs et nous nous attachons, en tant qu’entreprise, à continuer notre action pour soutenir les possibilités d’instruction au sein de leurs communautés. C’est un honneur pour nous que de poursuivre notre engagement en faveur de la Fondation nationale des réalisations autochtones. Nous y tenons beaucoup et sommes enthousiastes à l’idée de travailler ensemble afin d’encourager la jeunesse autochtone à se rallier à notre vision. PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS VALE OIL & GAS TRADES & TECHNOLOGY (OGTT) BURSARY & SCHOLARSHIP PROGRAM This Alberta-based program has been launched with the support of BP Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy, and TransCanada. This new initiative is for First Nations, Inuit & Métis learners who are studying in Alberta to pursue an education leading to a career in Oil & Gas Trades & Technology. Eligible areas of study include: general education diploma, applied diploma programs, academic upgrading or preparation, pre-trades training, apprenticeship education programs and pre-employment training. PROGRAMME DE BOURSES POUR LES MÉTIERS ET LES TECHNOLOGIES DES INDUSTRIES PÉTROLIÈRE ET GAZIÈRE Offert en Alberta, ce programme de bourses a été créé avec l’aide de BP Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy et TransCanada. Cette nouvelle initiative est destinée aux membres des Premières nations, aux Inuits et aux Métis inscrits dans des programmes d’études dispensés en Alberta et permettant d’accéder aux métiers de l’industrie pétrolière et gazière. Les programmes d’études admissibles sont les suivants : programmes d’études générales, programmes d’études appliquées débouchant sur un diplôme ou un grade, cours de rattrapage ou de préparation scolaire, formations préprofessionnelles, programmes d’apprentissage (formations d’apprenti) et formations pré-emploi. STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA LIANE S. KANDLER $5,000 HEALTH CANADA 2010-2011 The NAAF continues to make great strides towards ensuring the academic and professional goals of students such as myself are met. I am extremely grateful for the ongoing financial, as well as professional support received from the NAAF. LIANE S. KANDLER 5 000 $ SANTÉ CANADA La FNRA continue de faire de grands progrès en vue de garantir que les objectifs académiques et professionnels d’étudiants tels que moi soient atteints. Je suis extrêmement reconnaissante pour le soutien financier et professionnel continu que j’ai reçu de la FNRA. 56 2011-2012 2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES Third period of the Welding Program at SAIT “Welding in the ironworkers trade is a very satisfying job. It is a great feeling knowing that my welding is holding big & small buildings together where many people for many years will walk in and out of these buildings and feel safe knowing that they are under a structurally sound building that I was a major factor in the construction of.” Troisième session d’un programme de soudure à l’Institut de technologie du Sud de l’Alberta. Christopher Marcotte « Souder dans le milieu des monteurs de charpentes métalliques est un travail très satisfaisant. C’est formidable de savoir que mes soudures font tenir ensemble de grands et de petits immeubles, où de nombreuses personnes se promèneront pendant de nombreuses années, et se sentiront en sécurité en sachant qu’elles sont dans un bâtiment dont la charpente a été rendue solide grâce à mes soudures. » 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 57 CORPORATE PARTNERS SPONSOR - PARTENAIRES D’ENTREPRISES CORPORATE VALE PARTENAIRES D’ENTREPRISES - CORPORATE PARTNERS INDIVIDUAL PARTNERS - PARTICULIERS BOURSE NORVAL MORISSEAU POUR LES BEAUX-ARTS MICHAEL MCKINNON JUSTICE AWARD To honour the memory of iconic visual artist Norval Morrisseau, the National Aboriginal Achievement Foundation is pleased to support this fine arts bursary award. The Norval Morrisseau Arts Bursary in the amount of $5,000 is awarded on the basis of artistic merit to an emerging visual artist pursuing the development of his/her career. One deadline annually: May 1. Those interested must use the Fine Arts Application. La Fondation nationale des réalisations autochtones a l’immense plaisir de supporter la bourse d’études à la mémoire de Norval Morrisseau, figure emblématique des arts visuels. D’un montant de 5000 $, la Bourse Norval Morrisseau pour les beaux-arts sera remise à un ou une artiste en devenir du domaine des arts visuels afin de l’aider à se perfectionner. Une date limite annuelle : le 1er mai. Ceux intéressés doivent employer l’application des beaux-arts. In conjunction with the National Aboriginal Achievement Foundation bursary and scholarship program, the Michael McKinnon Justice Award shall be distributed to Aboriginal students who are enrolled, or who will be enrolled, in post secondary studies or training and development programs of all lengths in duration in the field of Justice. One year Foundation Year 1 program at Emily Carr University of Arts and Design "I am very honoured to have been selected for the Norval Morrisseau Fine Arts Bursary from the NAAF. The bursary has helped me buy a new Macbook pro laptop and computer programs to work with the assignments given from each of my classes here at Emily Carr University of Arts and Design. This is my first time going to school at a University, as well living in a big city, so having the added comfort of receiving this bursary helps me concentrate more on school and the extra things I need to live easier here in Vancouver, BC. Gunalcheesh (Thank You) NAAF." 58 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES PRIX DE LA JUSTICE MICHAEL MCKINNON Le Prix de la justice Michael McKinnon sera octroyé en conjonction avec le programme des bourses d’excellence et des bourses d’études de la Fondation nationale des réalisations autochtones aux étudiants autochtones qui sont ou qui seront inscrits à des programmes d’études postsecondaires, de formation ou de développement d’une durée indéterminée dans le domaine de la justice. INDIVIDUAL PARTNERS - PARTICULIERS CORPORATE SPONSOR NORVAL MORRISSEAU FINE ARTS BURSARY Une année d’enseignement artistique de base à l’Université d’art et de design Emily Carr. William Callaghan «Je suis très honoré d’avoir été choisi pour recevoir la bourse Norval Morrisseau en beaux-arts de la FNRA. La bourse m’a permis d’acheter un ordinateur portable MacBook Pro et des logiciels informatiques pour travailler aux projets qui m’ont été assignés dans chacune de mes classes à l’Université d’art et de design Emily Carr. C’est la première fois que j’étudie à l’université et que je vis dans une grande ville; le confort que m’a apporté cette bourse me permet de me concentrer davantage sur mes études et sur les autres choses dont j’ai besoin pour vivre plus facilement ici à Vancouver. Gunalcheesh (Merci) FNRA.» STUDENTS THANK NAAF – LES ÉTUDIANTS REMERCIENT LA FNRA MICHELLE TURGEON $3,000 HEALTH CANADA 2010-2011 It is with great appreciation that you have chosen me to be a successful candidate of this Health Career Award. This award will greatly help me financially with my studies. I am using my award to assist me with my educational costs of this school year. MICHELLE TURGEON 3 000 $ SANTÉ CANADA 2010-2011 Je vous remercie beaucoup de m’avoir choisie en tant que récipiendaire de ce prix des carrières en santé. Ce prix m'aide beaucoup dans mes études et j'utilise ma bourse pour payer les frais de scolarité de cette année. 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 59 INDIVIDUAL CORPORATE PARTNERS - PARTICULIERS SPONSOR ANNONCE BOURSE D’EXCELLENCE LEONARD (LEN) FLETT EN AFFAIRES ET COMMERCE DE LA FONDATION NATIONALE DES RÉALISATIONS AUTOCHTONES. In recognition of his extraordinary leadership and years of service as Chair, the Board of Directors of the National Aboriginal Achievement Foundation established the ‘Leonard G. (Len) Flett Bursary in Business and Commerce.’ Mr. Flett became a member of the Board in 1990. He first served as Chair from 1997 to 1999 and then again from 2004 until 2010, when he announced his retirement. He continues to serve as a member of the Board. Le conseil d’administration de la Fondation nationale des réalisations autochtones a créé la « Bourse d’excellence Leonard (Len) Flett en Affaires et Commerce » en reconnaissance de son leadership extraordinaire et de ses années de service en tant que président. Len Flett is a member of the Kitchenuhmaykoosib Inninuwug First Nation at Big Trout Lake, Ontario. He had an extensive 42-year career in retail management with the Hudson’s Bay Company and The North West Company. As Vice-President for The North West Company he was responsible for the company’s capital assets and the development of business in Canada's north. He retired from the Company in 2005. Mr. Flett was active with the Board of the Me-dian Credit Union in Winnipeg for over 20 years and is currently active with the Board of the Ombudsman for Banking Services and Investments in Toronto. He is a member of the Order of Canada. He received the National Aboriginal Achievement Award for Business and Commerce in 2002 in recognition of his work which spurred economic development and job creation on many reserves across northern Canada. The Board invites those companies and individuals who would like to join in recognizing Mr. Flett’s valuable contribution to the advancement of aboriginal achievement to contribute to this bursary. It will be awarded annually to a deserving First Nations, Inuit or Métis student studying in the field of business and commerce. 60 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES M. Flett est devenu membre du conseil d’administration en 1990. Il a été président de 1997 à 1999, puis de nouveau de 2004 jusqu’en 2010, lorsqu’il a annoncé son départ à la retraite. Il continue à siéger au conseil en tant que membre. Len Flett est membre de la Première Nation Kitchenuhmaykoosib Inninuwug de Big Trout Lake, en Ontario. M. Flett a acquis 42 années d’expérience dans le domaine du commerce au détail au sein de la Compagnie de la Baie d’Hudson ainsi que comme vice-président de la Compagnie du Nord-Ouest, qu’il a quittée en 2005. Pendant plus de 20 ans, M. Flett a été membre du conseil d’administration de la Commission de la Me-Dian Credit Union à Winnipeg. Il est actuellement membre du conseil d’administration de l’Ombudsman des Services bancaires et d’Investissement à Toronto. M. Flett est membre de l’Ordre du Canada. En 2002, il a reçu le Prix d’excellence décerné aux Autochtones dans la catégorie Affaires et Commerce, en reconnaissance de son travail qui a encouragé le développement économique et la création d’emplois dans de nombreuses réserves du nord du Canada. Le conseil d’administration invite les entreprises et les particuliers qui désirent honorer la contribution précieuse de M. Flett dans l’avancement des réalisations autochtones à contribuer à cette bourse. Elle sera décernée chaque année à un(e) étudiant(e) méritant(e) des Premières nations, inuit(e) ou métiss(e) qui étudie les affaires et le commerce. Build a Healthy Future CORPORATE SPONSOR ANNOUNCING THE NATIONAL ABORIGINAL ACHIEVEMENT FOUNDATION’S LEONARD G. (LEN) FLETT BURSARY IN BUSINESS AND COMMERCE “Education is a tool for this generation that we can use to build the communities and nations our ancestors intended for us.” Kody Doxtater Mohawk, Six Nations / Shawanaga 1st Year, BSc Health Sciences University of Western Ontario The National Aboriginal Achievement Foundation provides scholarships and bursaries for First Nation, Métis and Inuit students pursuing health careers. NAAF.CA 1.800.329.9780 Sponsored by 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 61 BOURSES ET BOURSES D'ETUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS QUE SOUHAITEZ-VOUS SAVOIR AU SUJET DES BOURSES D’ÉTUDES DE LA FNRA ? Who can apply? Qui peut présenter une demande ? All Canadian resident First Nations (status and nonstatus), Inuit and Métis students who are enrolled in full-time post-secondary studies. Exception: For the OGTT Bursaries & Scholarships and the OFIFC “Strong Women” Scholarship part-time studies are allowed. Tous les résidents canadiens membres (inscrits ou non) des Premières nations, inuits ou métis inscrits dans un programme d’études postsecondaires à temps plein. Exception : Les étudiants inscrits à temps partiel sont admissibles au programme de bourses d’études pour les métiers et techniques des industries pétrolière et gazière et au programme de bourses « Strong women » de la FCAAO. What post secondary fields of study are supported? Post secondary fields of study of at least two academic years at recognized Canadian technical institutes, CEGEPs, colleges and universities. Certificate or diploma programs, undergraduate and graduate programs are eligible for consideration. What oil & gas trades & technology fields of study are supported? Apprenticeships - Registered Aboriginal apprentice in Alberta (including those in the Registered Apprenticeship Program) taking technical education in the Oil and Gas Trades and Technology Fields employed by BP Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy, TransCanada. k Studying trades such as: Electrician, Gasfitter, Heavy Duty Mechanic, Heavy Equipment Operator, Heavy Equipment Technician, Instrument Technician, Insulator, Machinist, Mechanic, Millwright, Pipe Fitter – Construction, Process Operator, Valve Technician, Welder and others. k Studying technologies such as: Chemical Technologist, Control, Corrosion, Environmental Technologist, Inspection, InstrumentationElectrical, Board, Systems, Voltage, Petroleum Engineering Technologist, Power Engineering, Managing Boiler, and others. k General Studies – studies leading to careers in the oil & gas industry including part time or full time studies in Alberta at an accredited training institute or College, taking Certificate, or Diploma programs in Alberta. 62 2011-2012 2010-2011 BUILDING BRIGHTER FUTURES Pour quels programmes d’études postsecondaires des bourses sont-elles octroyées ? Les bourses sont attribuées à des étudiants inscrits dans des programmes d’études postsecondaires d’une durée minimale de deux années scolaires dispensés par des établissements d’enseignement technique, des cégeps, des collèges ou des universités canadiens reconnus. Cela englobe les programmes menant un certificat ou à un diplôme ainsi que les programmes de premier cycle et de cycles supérieurs. À qui le programme de bourses pour les métiers et techniques des industries pétrolière et gazière s’adresse-t-il ? Aux apprentis autochtones enregistrés en cours de formation en Alberta (ou inscrits dans le programme d’apprentissage enregistré) et qui suivent une formation technique dans le domaine des industries pétrolière et gazière chez BP Canada Energy, Shell Canada, Suncor Energy ou TransCanada. k Formations d’électricien, de monteur d’installations au gaz, de mécanicien de machinerie lourde, d’opérateur de machinerie lourde, de technicien de matériel lourd, de technicien en instrumentation, de calorifugeur, de machiniste, de mécanicien, de mécanicien monteur, de tuyauteur, d’opérateur de machines, de technicien en robinetterie, de soudeur, ainsi que dans la construction et d’autres domaines. k Formations de technicien supérieur de chimie, de technicien de contrôle, de technicien en corrosion, de technicien spécialiste du milieu, de technicien inspecteur, de technicien en instrumentation électrique, de technicien en What type of financial assistance does the National Aboriginal Achievement Foundation (NAAF) offer? génie de l’extraction du pétrole, en génie énergétique, en chaudronnerie, etc. NAAF has financial assistance programs for studies in Fine Arts, in Health Careers, in Post Secondary Education (business, science, engineering, law, computer studies, technical studies, social science, social work, and education) and in Oil & Gas Trades & Technology. k Programmes d’études générales débouchant sur un certificat ou un diplôme, ou programmes d’études appliquées menant à un grade, dans un établissement de formation ou un collège reconnu de l’Alberta et permettant d’accéder aux métiers des industries pétrolière et gazière. How do I apply? Quels types d’aide financière la Fondation nationale des réalisations autochtones (FNRA) a-t-elle à offrir ? 1. Choose the NAAF financial assistance program that best suits your course of studies (Fine Arts OR Health Careers OR Post Secondary Education OR Oil & Gas Trades & Technology). 2. Go to the NAAF website and print an application form OR contact NAAF for an application form. What are the deadlines? k For studies in Fine Arts (music, drama, visual, media arts) the deadline is May 1. k LSAP summer law program deadline is May 15. k For studies in Health Careers, the deadline is June 1. k For studies in Business, Science and General Education (including technical studies), the deadline is June 1. Les programmes d’aide financière offerts par la FNRA s’adressent aux étudiants des domaines suivants : beaux arts, carrières en santé, études postsecondaires (commerce, sciences, génie, droit, informatique, formations techniques, sciences sociales, travail social et enseignement) et métiers et techniques des industries pétrolière et gazière. Comment déposer une demande ? 1. Sélectionnez le programme d’aide financière qui correspond le mieux à votre profil (beaux arts OU carrières en santé OU études postsecondaires OU métiers et techniques des industries pétrolière et gazière). 2. Veuillez imprimer le formulaire de demande disponible sur le site Web de la FNRA OU communiquer avec la FNRA pour en obtenir une copie. Quelles sont les dates à respecter ? k For studies in Oil & Gas Trades & Technology (in the Province of Alberta) two deadlines annually, April 30 and November 30. k Beaux-arts (musique, théâtre, arts visuels et médias) : le 1er mai. How much will I receive? k AÉDA : le 15 mai de chaque année Amounts vary. Juries review each application individually. k Carrières en santé : le 1er juin. Who will decide if I am successful? Juries comprised of First Nations, Inuit or Métis professionals and practitioners decide. They base their decisions on grades, commitment, financial need and contribution and involvement in the Aboriginal community. k Commerce, sciences et formation générale (y compris la formation technique) : le 1er juin. k Métiers et techniques des industries pétrolière et gazière (province de l’Alberta) : deux dates limites chaque année, à savoir, le 30 avril et le 30 novembre. 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 63 BURSARIES & SCHOLARSHIPS - BOURSES ET BOURSES D'ETUDES CORPORATE SPONSOR WHAT DO YOU WANT TO KNOW ABOUT NAAF’S BURSARY & SCHOLARSHIP AWARDS? BOURSES ET BOURSES D'ETUDES - BURSARIES & SCHOLARSHIPS When will I know if I have received financial assistance? NAAF will post successful award recipients on the NAAF website (naaf.ca). All applicants (successful and unsuccessful) will receive notification of the results of the application process around the same time frame as the results are posted on the NAAF website. k For May 1st and June 1st deadlines, results will be posted August 26. k For the November 1st deadlines, results will be posted February 15. What if I have applied to college or university, but haven’t been acepted? Can I still apply for scholarship assistance? Yes you can still apply. Juries make awards conditional on proof of admission or continuing enrollment. What if I receive funds from my band office, territorial or Métis organization? Can I still apply? Bursaries are based on financial need, therefore if you receive band funding (or funding from another source) and still show a financial need, YES you can apply. Each application form has a budget section to be completed that will help you determine your financial need. Combien vais-je recevoir ? Aucun montant n’est fixé d’avance. Chaque candidature est examinée individuellement par le jury. NOTES Qui décidera si je suis retenu ? C’est aux membres du jury que revient cette décision. Le jury est composé de professionnels membres des Premières nations, inuits et métis. Leur décision est fondée sur plusieurs critères : motivation du candidat, besoins financiers et contribution et engagement dans la communauté autochtone. Quand vais-je savoir si je vais recevoir de l’aide financière ? La FNRA affichera les noms des récipiendaires sur son site Web (naaf.ca). Tous les candidats, qu’ils soient sélectionnés ou non, recevront une lettre leur indiquant la décision du jury au tour du même temps que les résultats sont affiché sur le site Web. Les lettres et les chèques seront envoyés dans les délais suivants : k Pour les dates limites du 1er mai et 1er juin, les résultats seront affichés le 26 août. k Pour la date limite du 1er novembre, les résultats seront affichés le 15 février. Que se passe-t-il si j’ai déposé une demande auprès d’un collège ou d’une université et que je suis refusé ? M’est-il toujours possible de postuler pour une bourse ? Oui. Les bourses sont attribuées sur présentation d’une preuve d’admission ou d’inscription dans un programme. Puis-je déposer une demande de bourse si je reçois déjà de l’aide financière de mon conseil de bande ou d’un organisme teritorial ou métis? Les bourses d’études sont attribuées en fonction de vos besoins. Par conséquent, si vous recevez de l’aide financière de votre conseil de bande (ou de toute autre source) mais que ceux-ci ne couvrent pas l’ensemble de vos besoins, vous pouvez déposer une demande de bourse. Les formulaires de demande de bourse comprennent une section spéciale permet de déterminer vos besoins financiers. 64 2011-2012 BUILDING BRIGHTER FUTURES 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 65 NOTES NOTES CORPORATE SPONSOR 66 66 2011-2012 2010-2011BUILDING BUILDINGBRIGHTER BRIGHTERFUTURES FUTURES 2011-2012 UNE RÉUSSITE À CONSTUIRE 67 National Aboriginal Achievement Foundation Head Office PO Box 759 50 Generations Drive Ohsweken, Ontario N0A 1M0 Toronto Office 215 Spadina Ave, Suite 450 Toronto, Ontario M5T 2C7 Toll free: 1-800-329-9780 Telephone: 1-416-926-0775 Facsimile: 1-866-433-3159 email: [email protected] or [email protected] Website: naaf.ca