Compact Merlin Gerin NS400N 1000V 150-250

Transcription

Compact Merlin Gerin NS400N 1000V 150-250
Appareillage basse tension
Low voltage switchgear
La gamme Compact NS s'enrichit du disjoncteur
NS400N 3P 1000 V. Grace aux 3 calibres de
transformateurs de courant différents : 150 A, 250 A et
400 A, le courant d'utilisation de cet appareil est
réglable de 60 A à 400 A.
Les caractéristiques des compacts NS sont
conservées :
c Conformité à l’ensemble des normes
internationales ;
c Pouvoir de coupure de service Ics = 100% Icu ;
c Aptitude au sectionnement avec coupure pleinement
apparente ;
c Accessoires (MN, MX, CA, télécommande,
commande rotative).
E37613
Compact Merlin Gerin
NS400N 1000 V CA / AC
150-250-400 A
MERLIN GERIN
compact
NS400 N 1000V
Uimp 8kV.
Icu 10kA.
Icu
(kA)
Ui 1250V.
Ui 1150V.
Ue
(V)
10
1000
cat A
Ics = 100% Icu
Conformité aux normes
International
Europe
France
Allemagne
Grande-Bretagne
Italie
Australie
IEC 947-2
UTE VDE BS
UNE NEMA
CEI
In = 400A
CEI 947-1 à 5
EN 60947
NF EN 60947
VDE 0660
BS EN 60947
CEI EN 60947
AS 3947-2
push
to
trip
STR 23 SP
Io
.8
.63
time
Ir long
.93
.9
.88
.85
1
.5
x In
400
90 %Ir
105
alarm
short time
Im 4 6
.95
3
.98
2
1
x Io
.8
8
10
12
x Ir
1.5
Ir
Im I
test
The Compact NS range now includes the NS400N 3P
1000 V model. With 3 different current transformer
ratings (150 A, 250 A and 400 A), the current setting of
this device can be adjusted from 60 A to 400 A.
This device offers all the features of the Compact NS
range:
c Compliance with most standards and agreements
worldwide ;
c Service breaking capacity Ics = 100 % Icu ;
c Suitability for isolation with positive break indication ;
c Accessories (MN, MX, CA, motor mechanism, rotary
handle).
Compliance with standards
International
Europe
France
Germany
Great-Britain
Italy
Australia
IEC 947-1 to 5
EN 60947
NF EN 60947
VDE 0660
BS EN 60947
CEI EN 60947
AS 3947-2
Aptitude au sectionnement
et sécurité d’intervention
Suitability for isolation
and safety of personnel
Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au
sectionnement selon la norme internationale
CEI 947-2. La poignée ne peut indiquer la position O
que si les contacts sont effectivement séparés.
L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande
rotative conserve l’aptitude au sectionnement.
Pour la protection contre les contacts directs, les
disjoncteurs Compact s’installent à travers la face
avant des tableaux de classe II (norme CEI 664).
All Compact circuit-breakers are suitable for isolation
as defined in IEC standard 947-2. The operating
handle cannot indicate the "off" position unless the
contacts are actually open. Fitting a rotary handle or a
motor mechanism does not alter the reliability of the
position indication system.
For protection against direct contact with live parts,
Compact circuit breakers may be installed through the
door of Class II switchboards (as per IEC 664).
Caractéristiques électriques / Electrical characteristics
Nombre de pôles
Number of poles
TC (A) (transformateur de courant)
CT (A) (current transformers)
Tension assignée d’emploi (V)
Rated Operational voltage
Pouvoir de coupure ultime (kA eff)
Ultimate breaking capacity
Pouvoir de coupure de service (% Icu)
Service breaking capacity
3
3
3
150
250
400
Ue
CA / AC 50/60 Hz
1150
1150
1150
Icu
CA / AC - 1000 V
10
10
10
100%
100%
100%
250
250
250
1250
400
400
380
1250
Ics
Selon CEI 947-2 et EN 60947-2 / IEC 947-2 and EN 60947-2
Courant assigné (A)
Rated current
In
40°C
50°C
60°C
Tension assignée d’isolement (V)
Rated Insulation voltage
Tension de tenue aux chocs (kV)
Rated impulse withstand voltage
Tension assignée d’emploi (V)
Rated Operational voltage
Pouvoir de coupure ultime (kA eff)
Ultimate breaking capacity
Pouvoir de coupure de service (% Icu)
Service breaking capacity
Aptitude au sectionnement
Suitable for isolation
Catégorie d'emploi
Utilisation category
Degré de pollution
Pollution degree
Ui
150
150
150
1250
Uimp
8
8
8
Ue
CA / AC 50/60 Hz
1000
1000
1000
Icu
CA / AC - 1000 V
10
10
10
100%
100%
100%
c
c
c
A
A
A
III
III
III
Ics
Déclencheur électronique / Electronic trip unit
Montage usine / Factory mounted
STR23SP
Protection contre les surcharges (long retard) / Overload protection (long time)
Seuils de déclenchement (A)
Tripping thresholds
Ir
Temps de déclenchement (s)
Tripping time
(min/max)
à / at 1.5 x Ir
6 Ir
7.2 Ir
Signalisation lumineuse de surcharge
Overload indication
Réglable (48 crans)
Adjustable (48 settings)
0.4...1 x In
Fixe / Fixed
120...180
5...7.5
3.2...5
2 seuils / 2 thresholds
95%, 105% x Ir
Protection contre les courts-circuit (court retard) / Short-circuit protection (short time)
Seuils de déclenchement (A)
Tripping thresholds
Im
Temporisation (ms)
Time delay
Réglable (8 crans)
Adjustable (8 settings)
2...9 x Ir
Fixe
Fixed
Protection contre les courts-circuit (instantané) / Short-circuit protection (instantaneous)
Seuils de déclenchement (A)
Tripping thresholds
2
I
Fixe / Fixed
9 x In
Dimensions
Disjoncteurs fixes prises avant
Fixed front connected circuit breaker
Poids (kg) / Weight
E37614
NS400N
NS400N + kit raccordement
NS400N + connection kit
3P
6
6.5
140
110
480
Raccordement des disjoncteurs fixes prises avant
Connection of fixed front connected circuit breakers
E37750
Installation et raccordement / Installation and connection
Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs
Pas polaire (mm)
45
Pitch
L (mm)
i 32
d (mm)
i 16
Vis / Screws
M10
Câbles nus / Bare cables (Cu/Al)
Nombre de câbles
Number of cables
L (mm)
S (mm2)
mini.
maxi.
d
L
L
d
L
S
1
20
35
300
Disjoncteur fixe prise arrière ou débrochable sur
châssis, nous consulter.
For fixed rear connected or withdrawable circuit
breakers, please consult us.
c Commandes rotatives directes ou prolongées ;
c Dispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure ;
c Télécommande à fermeture rapide ;
c Contacts auxiliaires de signalisation d’état (position
des contacts, déclenchement, défaut électrique, défaut
différentiel) ;
c Déclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à
émission de courant.
c Direct or extended rotary handle;
c Padlocking and keylocking devices;
c Motor mechanism featuring short closing time;
c Status indication auxiliary contacts (contact
positions, tripped, electrical fault, earth fault);
c Shunt and undervoltage auxiliary releases.
E37751
Auxiliaires de signalisation, mesure, commande
Auxiliaries for indication, measurement and control
SD
SDE
OF1
OF2
OF3
3
Fixe prise avant.
Alimentation par le haut ou par le bas.
Raccordement par câble.
Fixed front connection.
Supply by the top or the bottom.
Connection by cables.
E36334
E36335-1
Périmètres de sécurité
Safety parimeters
isolation
insulation
F
40
Plaque latérale
Side panel
30
kit isolant
insulation kit
40
F
B=0
Tôle nue ou peinte ;
isolant ou barre isolée
Plank or painted
metal plate;
insulated plate or
insulated bar
30
Raccordement par cosses F = 100
Raccordement par bornes F = 150
Connection by lugs F = 100
Connection by bare cable connectors F = 150
Références
References
Disjoncteurs (1)
Breaker
NS400N 3P
NS400N 3P
NS400N 3P
Calibres
Cal.
150
250
400
Déclencheur
Trip unit
STR23SP
STR23SP
STR23SP
Réf.
Ref.
32672
32671
32670
ABTED397078 © 1998 Schneider SA All rights reserved
(1) équipé du kit raccordement / equipped with connection kit
Schneider Electric SA
5, rue Nadar
92506 Rueil-Malmaison Cedex
France
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for
confirmation of the information given in this publication.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document has been printed on ecological paper.
http://www.schneiderelectric.com
ART 80396
Conception : AMEG
Impression :
04-98