roteiro

Transcription

roteiro
capmag 198.qxp
10/03/2011
Mars 2011 n°
21:07
198
Page 1
www.capmagellan.org
Bévinda,
ISSN 1274-3569 - Prix : 2 euros
L’âme “Lusitânia”
ROTEIRO
INTERVIEW
de Manoel de Oliveira
“A SENHORA DA NOITE”
L'ÉTRANGE AFFAIRE ANGÉLICA
MÍSIA,
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:08
Page 2
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:10
Page 3
S O M M A I R E
06
A C T U A L I T É S
édito
Hermano Sanches Ruivo
La gastronomie portugaise :
une merveille…
08
E C O N O M I E
Em tempos de crise,
Portugal não deixa de inovar
10
António Lobo Antunes
Bonne idée que de mettre en couverture et de
parler de Bévinda. Celle qui, de "Fatum" à
"Lusitânia" maintenant a voyagé autant que peut
le faire une voyageuse libre et impénitente. Elle
qui aura "rencontré" autant le prolifique
Fernando Pessoa (ou plutôt Álvaro de Campos)
et le boulimique Serge Gainsbourg des années
Jazz. Une exploratrice avec maintenant un nouveau recueil qui reprend ce qu'elle est et ce que beaucoup
d'entre nous - sinon tous - sommes: des êtres forts de deux cultures et parfois faibles de l'oublier. Je garde et je présente ces
paroles de "Lusitânia":
Ó bem longe de Portugal
eu por ti vou esperar
rezando Deus e chorando
lágrimas de saudades
e sofrendo no silêncio
S P O R T
Ciclismo :
Época tumultuosa à vista
34
Vivement le Printemps!
Seja Bemvinda ;-)
Ó Lusitânia, diz me là p’ra onde vais
corres sempre sem parar
Ó Lusitânia, senta aqui
olha p’ro mar
que amanhã vai te levar
D O S S I E R
et la MC 93 Bobigny
27
[email protected]
V O Y A G E S
Lagoa das Sete Cidades,
Para quem gosta de sonhar...
Ó Lusitânia pra Nova Iorque vais navegar
não te esqueças do teu pai
Ó Lusitânia, o sabor das oliveiras
é nosso leite natural
mete là na tua mala
o cheirinho de Portugal
não esqueças o teu ninho
Ó Lusitânia sonhadora
Ó Lusitânia viajadora
Ó Lusitânia a cara e c’roa
tu jogastes
o teu destino queres mudar
Ó Lusitânia pra ti olhou a cara
desta moeda singular
ilusão ou realidade
se não partes nunca saberás
Ó sabor da liberdade
Ó Lusitânia viajadora
Ó Lusitânia sonhadora.
A découvrir ce mois-ci. Sem falta.
ROTEIRO
15
C I N E M A
L'étrange affaire Angélica,
22
de Manoel de Oliveira
16
23
M U S I Q U E
Bévinda
le 10 Mars au New
Morning à Paris
18
19
"Les Rabelados du CapVert", de Françoise Ascher
E X P O S
"Angola, figures de pouvoir"
A S S O C I A T I O N
Association Culturelle
des Portugais de Clamart (ACPC)
MAIS ENCORE 04
E U R O P E
Casamento homossexual
G A S T R O N O M I E
As clarinhas de Fão,
uma delícia do Norte
25
V O U S
E T
V O S
P A R E N T S
A Hora do Planeta 2011
"um evento simbólico para uma mobilização planetária"
au musée Dapper de Paris
20
Paris Saint-Germain VS Benfica, dia
17 de Março no Parc des Princes
na Europa
24
L I T T É R A T U R E
S P O R T
26
M E D I A
RTP
estreia canal dedicado à musica
05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 14 Langue Portugaise :
Anglicismo na Língua Portuguesa 28 Entrevista : Mísia 30 Movijovem : “Pousada de Juventude Lousã” 32 Nuits
Lusophones : La Magie de Lisbonne... à Paris 36 Stages et emplois 37 Salon du Mois : Expolangues 38 Club Cap
Tribune : Ximenes Belo
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:11
Page 4
T R I B U N E
Ximenes Belo
désigné personnalité
lusophone de l'année 2010
Né
à
Wailakama
au
TimorOriental
en
1 9 4 6 ,
Ximenes Belo
grandit dans
une famille à
la campagne
avant d'être
envoyé
à
l'école
missionnaire. En
1973,
il
obtient
son
diplôme
au
séminaire de
Dare, près de
la
capitale,
Dili.
Belo
passe
les
années
suivantes
au
Portugal et à
Rome, où il
étudie la philosophie et poursuit ses études ecclésiastiques. Il est ordonné prêtre en
1980.
En 1983, de retour à Timor, il est
nommé par le Vatican "Administrateur
apostolique du diocèse de Dili" et, en
juin 1988, il est nommé évêque. Cette
nomination qui commence par plaire à
l'Indonésie, ne tardera pas à déplaire à
Jakarta. En effet, rapidement Ximenes
Belo va risquer sa vie pour protéger
son peuple de la violence et de l'oppression du régime militaire dans ce
pays qui connaît alors l'occupation
militaire par l'Indonésie.
Il prône alors la non-violence et le
dialogue avec les autorités indonésiennes dans la lutte pour l'autodétermination du Timor-Oriental. Ximenes
Belo incitera d'ailleurs le gouvernement indonésien à ouvrir une enquête
sur le massacre, en 1991, de 200 manifestants qui réclamaient paisiblement
leur indépendance à Dili. Il mènera
des discussions avec l'Indonésie sur la
réconciliation et élaborera un plan de
paix pour la région. Sous l'occupation,
l'Eglise catholique est la seule entité
capable de communiquer avec l'exté-
04
rieur, et Ximenes Belo saura en profiter. Il envoie plusieurs courriers à des
personnalités internationales, afin de
vaincre
l'isolement
imposé
par
l'Indonésie et de rompre le désintérêt
montré par le monde entier à l'égard
des Timorais. En 1989 il écrit au président portugais, Mário Soares, au pape
Jean-Paul II et au secrétaire-général
de l'ONU, Javier Pérez de Cuellar,
réclamant un référendum sous la
tutelle de l'ONU pour décider de l'avenir de son peuple et de la création
d'une une aide internationale à son
pays. Les relations ne sauront que se
détériorer avec le gouvernement indonésien, mais cette implication en
faveur d'une solution juste et pacifique pour la résolution du conflit
timorais lui vaudra, en 1996, le Prix
Nobel de la Paix qu'il partage avec
José Ramos-Horta.
En 2002, Ximenes Belo quitte son
pays pour des raisons de santé. Il vit
actuellement au Mozambique où il
exerce des fonctions religieuses.
Le
Mouvement
International
Lusophone (MIL) et l'Académie des
sciences de Lisbonne ont remis à
Ximenes Belo, au cours d'une cérémonie réalisée à Lisbonne, le prix de la
personnalité lusophone de l'année
2010. Excellente manière de rappeler
celui qui a su donner une voix et une
unité à la lutte du peuple timorais
pour son indépendance…
Note : le MIL est un mouvement
culturel et civique, avec 5000 adhérents, de tous les pays de la
Communauté de pays de langue portugaise. Il défend le renforcement des
liens entre les pays lusophones à tous
les niveaux : culturel, social, économique et politique, afin de concrétiser
le rêve de Agostinho da Silva qui
consiste à créer une véritable communauté lusophone, basée sur la liberté
et la fraternité. Site internet :
http://movimentolusofono.wordpress.com/ n
Luciana Gouveia
[email protected]
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:11
Page 5
L E C T E U R S
Rita, Sevran (93)
PAR MAIL
Bonjour,
Un ami
m'a parlé
d ' u n
abonnem e n t
gratuit
pendant
un an au
CAPMag,
que Cap
Magellan
est
en
t r a i n
d'offrir.
Il
m'a
a u s s i
parlé qu'on peut gagner des voyages
Paris-Lisbonne… Je trouve ça vraiment
super !
Comment je fais pour avoir le CAPMag
gratuit pendant un an ?
Je vous remercie par avance !
CAPMag : Cher lecteur,
Tout d'abord, nous vous remercions pour
votre intérêt.
Pour les 20 ans de l'association Cap
Magellan, qui nous fêtons justement en
2011, nous sommes en train d'offrir un
abonnement gratuit à notre revue mensuelle. En plus, car 20 ans ça se fête, les premiers 5000 adhérents à cette campagne
participeront effectivement à un tirage au
sort pour gagner des voyages ParisLisbonne.
Pour cela, il faut remplir l'enquête que vous
trouverez sur notre site www.capmagellan.org,
et nous envoyer l'enquête par courrier (Cap
Magellan, 17 Rue de Turbigo. 75002 Paris),
ou par mail ([email protected]).
C'est l'occasion parfaite pour divulguer
cette bonne nouvelle à vos amis et profitez
bien de cette campagne et de ce qu'elle
vous offre !
N'hésitez pas à nous contacter si vous voulez savoir d'autres informations !
Cordialement.
Si vous aussi, vous souhaitez réagir, donner votre avis, pousser un coup de gueule,
passer une annonce, nous envoyer des
photos insolites ... Écrivez à :
Cap Magellan
courrier des lecteurs
17, rue de Turbigo
75002 Paris
FORMATION INTERNET GRATUITE
L’association Cap Magellan propose des formations informatiques sous forme de
modules. Il en existe trois.
- Module Windows et Word : Découverte rapide des différents éléments d’un ordinateur ; utilisation des outils de base de windows ; utilisation de base du traitement de texte word…
- Module Excel
Utilisation de base du tableur excel…
- Module Internet
Découverte de la navigation sur internet ;
utilisation d’une adresse email…
Ces formations se déroulent au sein de l’association Cap Magellan, le Samedi ou en
semaine en fonction des disponibilités du
formateur. Elles sont gratuites.
Pour s’inscrire, il suffit de contacter l’association Cap Magellan par téléphone au
01 42 77 46 89.
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:12
Page 6
A C T U A L I T É S
La gastronomie portugaise :
une merveille…
La gastronomie portugaise est à l'honneur cette année ! Luís Segadães, président de " 7 Maravilhas " a choisi d'élire les sept merveilles de la gastronomie portugaise. Il considère en effet que la gastronomie portugaise fait partie intégrante de notre identité nationale et qu'elle mérite d'avoir donc, ses sept merveilles.
Depuis le 7 février a été
dévoilé le thème de la nouvelle édition des "7 Maravilhas" du
Portugal. Après avoir élu les sept
merveilles du Portugal, les sept
merveilles naturelles du Portugal,
et les sept merveilles d'origine portugaise dans le monde, c'est l'heure
de s'attaquer à notre gastronomie !
Le président de "7 Maravilhas",
Luís Segadães, a confié que choisir
quelles étaient les sept merveilles
de la gastronomie portugaise était
tout à fait normal, étant donné que
"manger est un sport plus populaire
que le football au Portugal" !
chacun d'entre nous peut dire quels
sont les plats qu'il préfère sur le site
Internet de " 7 Maravilhas ". Début
mars, 70 spécialistes définis au préalable auront la lourde tâche de définir
les 70 plats pré-finalistes. Ensuite, 21
personnes tirées au hasard devront
choisir les 21 plats finalistes. Nous
pourrons alors voter et élire un plat
par catégorie, jusqu'à fin août. Les
résultats seront connus en septembre.
Il ne nous reste plus qu'à réfléchir
et à se décider pour savoir si nous souhaitons que ce soit le "cozido à portuguesa", "carne à alentejana", "arroz de
marisco" et autres plats savoureux, les
“Manger est un sport plus populaire que
le football au Portugal” - Luís Segadães
BRÈVE
LE PAICV A REMPORTÉ LES ÉLECTIONS AU CAP-VERT
Le 6 février dernier, ont eu lieu les élections législatives au Cap-Vert. Le PAICV
(Parti Africain de l'Indépendance du
Cap-Vert) a été réélu en majorité absolue dans 10 des 13 circonscriptions que
compte l'archipel. Le premier ministre,
José Maria Neves, a affirmé que c'était "
une victoire historique ".
Le président de la commission européenne, Durão Barroso, a félicité dès
l'annonce des résultats, le premier
ministre José Maria Neves reconduit
pour un troisième mandat. Il a par
ailleurs affirmé que c'était une importante étape pour la consolidation de la
démocratie dans ce pays.
Près de 310 000 électeurs étaient appelés aux urnes, tant à l'étranger que dans
l'archipel. Le Cap-Vert a la particularité
d'être un exemple de démocratie et de
bonne gouvernance en Afrique. n
06
Le but de cette initiative est de
faire connaître la diversité de notre
gastronomie nationale à l'étranger,
qui a tendance à croire, que le
Portugais mange des sardines et de la
morue à tous les repas… C'est un bon
moyen également d'inviter les étrangers à venir au Portugal, pour
connaître la diversité des plats traditionnels portugais. Le Secrétaire
d'Etat
au
Tourisme,
Bernardo
Trindade, a confié espérer que cette
initiative développe le tourisme au
Portugal. Il a souligné qu'une
enquête
avait
révélé
en
Espagne, que la gastronomie
espagnole était la raison principale qui incitait les gens à y
partir en vacances.
Le vote pour élire les sept
merveilles de la gastronomie
portugaise est divisé en sept
catégories : les entrées, les
soupes, les fruits de mer, les
poissons, la viande, le gibier et
les desserts. Depuis le 7 février,
élus merveilles de la gastronomie portugaise ! Lourde tâche, sachant que la
gastronomie traditionnelle portugaise
compte un nombre incalculable de
plats tout aussi bons les uns que les
autres…
Alors, tous à vos votes, sur le site
www.7maravilhas.sapo.pt/. n
Mariana Gonçalves
[email protected]
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:13
Page 7
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:13
Page 8
É C O N O M I E
Em tempos de crise,
Portugal não deixa de inovar
Fabricante português de sofás quer reforçar a liderança ibérica. A empresa líder da península ibérica na
produção de sofás, a portuguesa Aquinos, vai instalar-se na Póvoa de Lanhoso no próximo mês. A mão-deobra que a crise do têxtil do vale do Ave libertou é vista como uma mais-valia com a qual a empresa pretende aumentar a produção em 30 por cento.
Este é o caso de um sector tradicional a aproveitar a
BRÈVE
INAPA GALARDOADA PELA REVISTA
WORLD FINANCE MAGAZINE
O grupo de distribuição de papel Inapa
foi galardoado pela revista britânica
World Finance Magazine como a melhor empresa portuguesa no domínio da
Corporate Governance.
Um júri composto por assessores jurídicos e docentes universitários do Banco
Central Europeu e da Organização para
Organização para Cooperação e
Desenvolvimento Económico (OCDE)
avaliou, quatro empresas portuguesas
em áreas como a divulgação de informação e transparência, sistemas de gestão
de risco ou liderança.
O presidente executivo da Inapa, José
Félix Morgado, vê no prémio o "reconhecimento" da adopção de práticas de gestão
na sequência "das alterações iniciadas em
2007" na empresa. Hoje, a empresa é a
quarta maior distribuidora de papel da
Europa, depois de se ter tornado no terceiro maior grupo do sector em Espanha.
A papeleira portuguesa é detida em 32,7
por cento pelo Estado, através da
Parpública, e tem ainda o Millennium
BCP como accionista de referência, com
18,26 por cento do capital.n
08
crise de outro. Nos últimos anos,
centenas de empresas têxteis desapareceram no vale do Ave, deixando
no desemprego milhares de trabalhadores. Boa parte dessa mão-deobra é qualificada, com especialização em corte e costura e a Aquinos
viu aí uma oportunidade para combater um problema que vinha sentindo. Por isso, a fábrica da Póvoa de
Lanhos vai apenas ser responsável
por essa fase mais especializada do
processo de produção. Carlos
Aquino explica: "Não vamos produzir o sofá completo, mas sim componentes que irão depois entrar no
processo de fabrico nas unidades de Tábua",
onde o grupo de mobiliário está sediado.
A empresa tornou-se nos últimos anos o
maior produtor de sofás da Península Ibérica
e é também um dos maiores da Europa no
sector do mobiliário estofado. A nova unidade de produção vem "responder ao aumento
do internacional desde que há sete anos
começou a ser um dos principais fornecedores de sofás da multinacional de origem
sueca IKEA. "Tivemos um trabalho bastante árduo e persistente. Foi muito prolongado, mas conseguimos chegar a acordo com
este cliente que é hoje o mais importante
que temos", recorda Carlos Aquino. Para a
líder mundial na distribuição de artigos para o
lar, a firma portuguesa produz, entre outros, o
sofá Klippan, o mais antigo do grupo.
A empresa portuguesa fornece também os
franceses da Conforama e a exportação é
mesmo a sua principal aposta. A estratégia
passa por "exportar o mais possível, com produtos de design e qualidade a preços competitivos", define o principal responsável, Carlos
Aquino. As vendas em mercados internacionais
representam mais de 70 por cento dos 75
milhões de euros de facturação do deste grupo
nacional. A firma está presente em 14 países da
zona euro, mas são França e Espanha aqueles
onde assume posições de maior destaque.
A empresa fornece ainda a portuguesa
Moviflor, que merece o elogio do administrador
Nos últimos anos, apostou na internacionalização e a firma com sede em Tábua dá
hoje emprego a 800 trabalhadores.
das encomendas previstas para este ano",
revela Carlos Aquino. A escolha da Póvoa de
Lanhoso - um pequeno concelho com menos
de 25 mil habitantes - acabou por ser facilitado pela abertura da autarquia local, que
convidou a Aquinos a instalar-se no município assim que soube do interesse da empresa
em iniciar a produção na região.
O grupo Aquinos foi fundado em 1985.
Começou por ser uma empresa de base familiar, criada por Carlos Aquino e dois irmãos, que
até então tinham trabalhado noutra empresa de
produção de mobiliário estofado na região centro. Nos últimos anos, apostou na internacionalização e a firma com sede em Tábua dá hoje
emprego a 800 trabalhadores.
Líder na península e uma das maiores
empresas da Europa de mobiliário estofado,
a Aquinos reforçou a sua posição no merca-
por estar a "ajudar bastante a indústria nacional
em detrimento das importações", e tem ainda
uma marca de sofás própria, a Aaquinos, que
representa cerca de 60 por cento da produção
da fábrica de Tábua. Mas a empresa quer continuar a crescer, apostando especialmente na tecnologia. Em Abril do ano passado, inaugurou
um novo armazém inteligente, com um mecanismo informatizado inovador. A abertura da
fábrica na Póvoa de Lanhoso e a construção de
uma unidade de produção de colchões (ver
caixa) fazem de 2011 o ano de maiores investimentos para o grupo. O objectivo é chegar ao
final de 2012 com 100 milhões de euros em
exportações e 1100 trabalhadores nos quadros
da Aquinos. n
Susana Nunes
[email protected]
Fonte : Público e Expresso
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:14
Page 9
"Geração à Rasca": um grito
de alerta contra a precariedade
No
início
do
mês
de
Fevereiro, um grupo de quatro jovens cria
a organização "Geração à Rasca", de maneira
espontânea, pacífica e sem qualquer ligação a
partidos políticos, para denunciar as condições
precárias em que vive a juventude portuguesa.
O movimento quer demonstrar o seu descontentamento e escreveu um manifesto (que
se pode ler no Facebook) reinvidincando "o
direito ao emprego", "à educação", "o reconhecimento das qualificações", "contratos e salários dignos".
Embora sejam a geração com maiores
qualificações, os jovens são os mais afectados
pelo desemprego. Desiludidos, não têm perspectivas de futuro.
Aliás, um dos elementos desencadeadores
do movimento foi a música "Parva que eu sou"
do grupo Deolinda. A sua letra descreve a
situação dos jovens, nomeadamente a passividade duma juventude sem remuneração que
não se queixa e que é obrigada a ser sustentada
pelos pais.
O sucesso da canção suscitou inúmeras
reacções na Internet e tornou-se um incentivo
à "revolta". Esta transformou-se num hino
para os jovens portugueses.
A iniciativa de "Geração à Rasca" ganha
voz na rede social Facebook, apelando as pessoas a sairem às ruas. As acções de protesto
estão marcadas para o dia 12 de Março às 15h
em Lisboa, na Avenida da Liberdade, e no
Porto, na Praça da Batalha. Também poderá
haver outra lugares de manifestações tal como
está previsto em Ponte Delgada, nos Açores. A
convocatória já conta com mais de 30000
confirmações através do Facebook e recebe um
forte apoio, através de mensagens, de portugueses radicados no estrangeiro. A organização
pede aos manifestantes que levem uma folha
A4 com as razões da sua mobilização. As folhas
serão recolhidas e apresentadas na Assembleia
da Républica.
O objectivo do protesto é de fazer com que
os políticos, os empregadores e os jovens
actuem juntos para uma mudança rápida da
situação. n
Nathalie Dos Reis
[email protected]
Fontes: Público
Blog Geração à Rasca: www.geracaoenrascada.wordpress.com/
Protesto da Geração à Rasca:
www.facebook.com/event.php?eid=1804474453
25625
BARÓMETRO
Adiamento do referendo à regionalização.
Embora fosse uma promessa da
campanha de 2009, o referendo
sobre o tema da regionalização fica
agora adiado para data indefinida.
Esta decisão vai assim atrasar mais
alguns anos, a tão necessária criação
das regiões em Portugal. O adiamento do referendo, supostamente por
falta de condições políticas e devido
à crise, participa justamente do
enfraquecimento da situação, a
médio e longo prazo do país. Em
toda a Europa, com pouca excepção,
o aparecimento e posterior afirmação de regiões contribuiu ao desenvolvimento local e nacional. Mais
uma falha. Tempestade.
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:14
Page 10
D O S S I E R
"Personne n'écrit comme
moi", António Lobo Antunes
Qui
est
António Lobo
Antunes?
"Je suis incapable de parler
de moi et plus
incapable encore
de parler de mes
livres : je ne les
ai pas lus, je les
ai
seulement
écrits."
Né en 1942 à
Benfica dans les
faubourgs
de
Lisbonne et issu
de
la
grande
bourgeoisie portugaise, António
Lobo Antunes est
l'aîné
d'une
famille de six
garçons. Son père, neurologue réputé
et grand érudit, lui donne le goût de la
médecine et des lettres, en l'emmenant
se promener à l'hôpital tout en lui
lisant du Flaubert. António Lobo
Antunes poursuivra alors des études de
médecine. Par la suite, dans le cadre
du service militaire, il est envoyé en
Angola comme médecin. Il passe vingtsept mois dans le bourbier de la guerre
coloniale (de 1971 à 1973). Il en tirera
d'ailleurs une partie de son inspiration
dans les romans qu'il publie à partir de
1979. À son retour d'Angola, il se spé-
Auteur de bons nombres de romans
traduits dans de nombreuses langues
(français, anglais, néerlandais, allemand, danois, suédois, italien, turc,
espagnol…) Antonio Lobo Antunes vit
à Lisbonne. En 1985, il a délaissé la
psychiatrie après le succès de son
deuxième roman, Le Cul de Judas,
pour se consacrer pour notre plus
grand bonheur, exclusivement à l'écriture, se démontrant être un auteur
d'une oeuvre aussi scrupuleusement
attentive à l'humanité qu'au mal. Afin
de devenir aujourd'hui l'une des
figures majeures de la littérature européenne. Il existe de nombreuses thèses
et essais sur son oeuvre, notamment
aux Etats-Unis, au Brésil mais aussi en
France.
Qu'est-ce
Bobigny?
que
la
MC93
Créée en 1974, la maison de la culture de Seine-Saint-Denis accompagne
la création du nouveau département de
la Seine-Saint-Denis. Après six années
de préfiguration confiée au centre dramatique national d'Aubervilliers,
Claude-Olivier Stern dirige une action
culturelle pluridisciplinaire. Dans les
années 80, la politique de la maison de
la culture se recentre sur le spectacle
vivant au niveau national et international, et sur le développement des
publics du département. Le MC93 est
dirigé par Patrick Sommier depuis le
Après le succès de son deuxième
roman, Le Cul de Judas, il se consacre
pour notre plus grand bonheur, exclusivement à l'écriture.
cialise en psychiatrie, métier qu'il a
exercé à l'hôpital Miguel Bombarda de
Lisbonne. C'est un homme qui a toujours lutté contre le "complexe du
bourgeois" qui le poursuit et qui a
développé, très tôt, une haine du racisme qu'il justifie par son propre "métissage" : étant issu d'un grand-père brésilien et d'une grand-mère allemande.
10
1er novembre 2000. La grande salle
Oleg Efremov peut accueillir 866 spectateurs, la petite 220 personnes auxquelles s'ajoute une salle de répétition
d'une capacité de 128 places.
Lieu de création et de production,
le MC93 est une véritable fabrique de
spectacle vivant où les oeuvres des
artistes français alternent systémati-
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:15
Page 11
quement avec celles d'autres créateurs
venus d'autres pays dans une sorte de
grand livre des littératures mondiales.
Alternant spectacles classiques et
contemporains, le MC93 s'efforce de
replacer la danse, la musique ou le
théâtredans la culture profonde de
notre société.
Une Association Explosive.
Six mois avec António Lobo
Antunes : l'écrivain portugais est l'invité permanent de la MC93 de Bobigny
jusqu'en juin, à travers des spectacles,
lectures et rencontres. Six mois de cure
psychiatrique par la littérature : Lobo
Antunes, dans ses romans, donne la
parole à une myriade de personnages
qui n'ont pas l'habitude de la prendre
et leurs voix ne cessent de hanter les
lecteurs. Ironique, impitoyable, inattendue, l'œuvre de Lobo Antunes fonctionne comme antidote à la résignation, même quand elle plonge au cœur
de l'enfer. "Nous descendions vers les
Terres de la fin du monde, à deux mille
kilomètres de Luanda ; janvier se terminait, il pleuvait, et nous allions
mourir." La phrase, qui figure dans le
Cul de Judas, l'un de ses tout premiers
romans, publié en France en 1983 (éditions Métailié) est de celles qui vous
happent à jamais.
Directeur de la MC93, Patrick
Sommier est depuis longtemps un
inconditionnel de l'auteur de "Je ne
t'ai pas vu hier dans Babylone", titre de
son dernier livre paru en français à
l'automne, aux éditions Christian
Lobo Antunes se doit à
une façon de vivre les
arts en commun, je cite :
"Écrire, pour lui est une
drogue dure. Comme
l'est
pour
nous
le
théâtre".
CE SOIR JE N’Y SUIS
POUR PERSONNE, SAUF POUR
ANTÓNIO LOBO ANTUNES
Questionner sur cet
hommage qui lui est
rendu, António Lobo
Antunes affirme : "C'est
un très grand bonheur
DU 11.03 AU 18.06/ 2011
qu'on m'accorde, en
THÉÂTRE, LECTURES, MUSIQUE ET COLAÇÃO…
consacrant six mois de la
LES SPECTACLES
vie de la MC93 de
FADO ALEXANDRINO GEORGES LAVAUDANT ET NICOLAS BIGARDS / DU 11 AU 22.03
Bobigny à mon travail.
LA SPLENDEUR DU PORTUGAL VALÉRIE AUBERT ET SAMIR SIAD / DU 20 AU 29.05
LA FARCE DES DAMNÉS AMI FLAMMER / LES 30 ET 31.05
J'ai toujours été reconTRAITÉ DES PASSIONS DE L’ÂME NICOLAS BIGARDS / DU 10 AU 18.06
naissant envers le public
LETTRES DE LA GUERRE AURÉLIA PETIT ET LAZARE BOGHOSSIAN / DU 13 AU 18.06
et la critique française
LES LECTURES
pour la générosité et la
LIVRE DE CHRONIQUES III JEAN-MICHEL RABEUX / DU 5 AU 7.04
EXHORTATION AUX CROCODILES PATRICK PINEAU / DATES À PRÉCISER
chaleur avec laquelle ils
LIVRE DE CHRONIQUES IV NICOLAS BIGARDS / LE 20.03 ET LE 29.05
ont accueilli mon œuvre
DORMIR ACCOMPAGNÉ FRANÇOISE SLIWKA / LE 20.03
et je tiens à dire, aujourQUE CAVALOS SÃO AQUELES QUE FAZEM SOMBRA NO MAR ? MARIA DE MEDEIROS ET LUÍS MIGUEL CINTRA /
LES 17 ET 18.06
d'hui, ce que je dois, en
LES NOCTURNES LISBOÈTES
particulier, à l'amitié,
JAKE LAMAR LE 5.03 / OLIVIER ROLIN LE 12.03
l'intelligence, le soutien,
DAVID LESCOT LE 19.03 / MICHEL DEUTSCH LE 26.03
la vigilance et l'irremplaLES DIMANCHES DU PORTUGAL LES 20.03 ET 29.05
çable tendresse de mon
éditeur et frère Christian
Bourgois, dont la mort a
laissé un vide irréparable dans ma vie. Je
sais combien il aurait été
THÉÂTRE DE TOUS LES AILLEURS WWW.MC93.COM / 01 41 60 72 72
heureux et fier de voir
Patrick Sommier et tous
D'autre part nous aurons l'occaceux qui collaborent avec lui accomplir
sion d'assister à plusieurs lectures
ce travail. Et c'est pourquoi, en son
d'œuvres de Lobo Antunes, intitulé
nom comme au mien, je les remercie
"Nocturnes Lisboètes", simultanément
du fond du cœur."
vous pourrez également dévorer son
Ambassade du Portugal
Paris
Six mois de cure psychiatrique par la littérature : Lobo Antunes, dans
ses romans, donne la parole à une myriade de personnages qui n'ont pas
l'habitude de la prendre et leurs voix ne cessent de hanter les lecteurs.
Bourgois, comme la plus grande part
de son œuvre.
"Il est des livres qui ont besoin
d'espace, écrit Sommier, en présentation de son projet. Des livres "comme
une maison hantée", ainsi qu'António
Lobo Antunes les définit. Or nous
savons […] que cette Maison capable
d'accueillir les fantômes n'est autre
que le théâtre." Les premiers fantômes
sont attendus ce soir dans les murs de
la MC93 où Georges Lavaudant présente et met en scène État civil, un collage
de textes interprété par de jeunes
comédiens de l'École nationale supérieure
d'art
dramatique
de
Montpellier. Par ailleurs, le choix de
En ce mois de Mars, vous aurez le
loisir de découvrir la deuxième adaptation Théâtrale de ce cycle d'hommage
intitulé "Fado Alexandrino", roman qui
se déroule au cours d'un banquet de
bataillon, où quatre hommes se retrouvent dix ans après les guerres menées
en Angola sous la dictature de Salazar.
Un défilé des images de leurs passés
respectifs est alors de rigueur puisque
tous se sont côtoyés sans le savoir, ils
ont aimé les mêmes femmes et comme
leurs discours ivres d'alcool, leurs vies
s'enchevêtrent marquées par le cauchemar des guerres coloniales et par
les naufrages qu'elle a provoqués. La
nuit finira par culminer dans le
meurtre.
tout dernier roman, "Mon Nom est
Légion", un saisissant roman sur le
Mal et la damnation aux allures de
polars, paru fin janvier, qui n'est autre
que la 25º traduction de l'auteur en
français.
Tout ceci pour réchauffer un mois
de mars qui s'annonce climatiquement
froid mais très Lobo Antunes.
"Ce soir je n'y suis pour personne sauf
pour António Lobo Antunes", à la MC93 de
Bobigny, du 14 janvier au 18 juin 2011.
Réservation. : 01 41 60 72 72. n
Christelle Seabra
[email protected]
11
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:16
Page 12
A D E P B A
Le Portugais en Classes
Préparatoires aux Grandes Ecoles
ni par votre lycée ou le professeur de
portugais du lycée Molière) établissant que vous suivez les cours de portugais en Langue Inter-Etablissement
(LIE). Une réunion d'information a
lieu en début d'année afin de
répondre aux éventuelles questions.
Les moyennes semestrielles (devoirs,
DST, Khôlles, concours blancs) sont
portées sur le bulletin et intègreront
le classement de l'élève. Les cours
sont gratuits puisque proposés par le
Ministère de l'Education nationale.
Tous les cours ont lieu au
Lycée Molière
71 rue du Ranelagh
75016 PARIS
Métro : Ranelagh ou RER : Boulainvilliers.
Les élèves inscrits en Classes
Préparatoires aux Grandes Ecoles
(CPGE) dans un lycée parisien ou de
région parisienne peuvent suivre des
COURS de PORTUGAIS (LVA ou
LVB). Toutes les CPGE sont concernées. Les cours proposés préparent
aux concours d'entrée des différentes
Grandes Ecoles : ENS Ulm et LSH en
ce
qui
concerne
les
élèves
d'Hypokhâgne et de khâgne. Les
élèves inscrits en prépas "écoles de
commerce" peuvent s'entraîner aux
concours de la BCE, d'IENA et des
Ecricome. De même, les élèves de
CPGE scientifiques (MP, PCI, etc.) se
verront proposer une préparation en
adéquation avec leurs attentes (ENS,
E3A, etc.).
Le lycée Molière offre, également,
une préparation intégrée à ses
horaires normaux destinée aux élèves
inscrits
dans
l'établissement
(Hypokhâgne et Khâgne). Mais il est
également possible de suivre les cours
de portugais sur des horaires aménagés et regroupés, pour les élèves inscrits dans d'autres établissements. La
quotité horaire varie entre 2 et 3
heures par semaine (sauf pour les HK
et KH). Pour cela, il suffit de s'inscrire dès le début de l'année scolaire : il
faut remplir un dossier officiel (four-
12
Pour s'inscrire, les élèves doivent
posséder une maîtrise correcte de la
langue portugaise (Portugal ou
Brésil) et des connaissances culturelles sur le monde lusophone. Les
cours ont pour but d'approfondir la
maîtrise de la langue, d'actualiser les
connaissances et de fournir à chacun,
selon son domaine de compétences,
des savoirs spécifiques (littéraire,
politique, économique, scientifique,
etc.) afin de le préparer au mieux aux
épreuves des concours d'entrée.
Pour plus d'information, vous pouvez contacter :
Mme SIMOES : [email protected]
Il existe également une page facebook : CPGE portugais où vous pouvez poser vos questions. n
António Oliveira
Secrétaire général de l'ADEPBA
www.adepba.fr
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:17
Page 13
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:17
Page 14
CAMPAGNE LANGUE PORTUGAISE
Anglicismo
na Língua Portuguesa
A nossa língua portuguesa recebeu, e recebe, vocábulos como resultado das relações políticas, culturais
e comercias com outros países. Tal "empréstimo linguístico" é conhecido como estrangeirismo. O empréstimo advindo da língua inglesa em particular, é denominado anglicismo, visto por alguns como uma ameaça às
raízes da nossa língua e, por outros, como algo comum de uma língua viva.
Na
noite
das
eleições
presidenciais,
o verbo "focalizar"
foi o verdadeiro
vencedor: ministros, comentadores
políticos, membros
dos médias não
precisaram de se
concentrar mas de
se focalizar nos
verdadeiros problemas do país ou no
discurso vingativo
de Cavaco. Até há
uns anos, quando a
pessoa A achava
que a pessoa B
estava desconcentrada, dizia: "tens
de te concentrar".
Hoje, se quiser
fazer-se entender,
terá de dizer: "focate". Este verbo é
apenas um dos
muitos casos de
deturpações infiltradas na língua
portuguesa, tornando-se de uso corrente.
Paira, na oralidade portuguesa, um
new portuguese onde as "novas" palavras revelam um anglicismo como no
caso de "focar" e focalizar" no sentido
de "concentrar" vindo do inglês "to
focus". Para o linguista Carlos
Gouveia, "há determinadas construções que não são tão naturais na língua
portuguesa como noutras línguas".
Falamos aqui, de novos verbos como
"realizar", no sentido de "aperceber",
vindo de "to realize" ou submeter, no
sentido de entregar, vindo de "to submit" ou ainda "deletar", no sentido de
apagar vindo de "to delete".
Na mesma óptica, vários verbos
nascem de actividades novas ligadas a
mudanças tecnológicas. É o caso de
"printar" e "salvar", ou ainda "mailar e
"googlar". Mas nem sempre a tecnolo-
14
gia faz criar anglicismos. Por vezes, a
língua usa as próprias palavras de origem, mesmo quando temos substitutos
à altura. Por exemplo, porque dizemos
"site" e não "sítio", "link" e não "ligação"?
Muitas expressões para as quais
tínhamos palavras, são agora usadas
apenas em inglês e entraram no léxico
português sem que se perceba bem
porquê. De facto, muitos adolescentes
dizem "hoodie", palavra que significa
"peça de vestuário de forma cónica".
Para o linguista Malaca Casteleiro,
poderia se usar "capucho" ou "capuz"
como tradução: "Estaríamos quando
muito a dar maior significado semântico à palavra portuguesa que já existia".
Outro caso: dizer "phones" em vez de
"auscultadores", é sinal de "pertença a
um grupo" avança Carlos Gouveia, caso
contrário passamos por "geek"que em
português é totó. Esta necessidade de
integração social é, na maior parte,
influenciada pela publicidade e pela
Internet em que "os miúdos vêem muitos vídeos estrangeiros, e isso passa
para a linguagem corrente" afirma o
publicitário João Taveira.
Numa última perspectiva, chegamos à conclusão que a língua portuguesa sofre com a presença da cultura
norte-americana no nosso quotidiano.
Esta "americanização" justifica uma
permeabilidade, uma moda, uma integração social e um excesso de informação não filtrada. Existe, na nossa sociedade, a necessidade de reinventar uma
roda de novas palavras: "deslocalizar"
que é deslocar, "inverdade" que é mentira. No meio destas confusões, o
investigador Casteleiro deixa um pedido: "devia haver nos meios de comunicação um provedor da língua portuguesa que passasse em revista a escrita e
desse sugestões, porque trata-se de
defender um bem que é nosso" Ou seja:
no que toca ao português, sejamos
"resilientes". Isto é, "resistentes". n
Stéphanie Ribeiro
[email protected]
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:17
Page 15
R O T E I R O
C I N E M A
RENDEZ-VOUS MENSUEL DU
CINEMA LUSOPHONE
L'étrange affaire Angélica,
de Manoel de Oliveira
Coiffure : Pilartxo Diez
Scripte : Francisco Botelho
Directeur de production : João Montalverne
1er assistant réalisation : Bruno Sequeira
REALISATEUR
Manoel de Oliveira, né à Porto le 12 décembre
1908, est aujourd’hui le doyen des cinéastes en exercice. En réel passionné de cinéma, il s’improvise d’abord
comédien, mais se tourne rapidement vers la réalisation. Depuis le début des années 90, beaucoup de ses
films ont été récompensés au Festival de Cannes : Non
ou la Vaine Gloire de commander en (1990) Hommage
spécial du Jury ; Val Abraham (1993) Prix des Cinémas
d’Art et d’Essai ; Voyage au début du monde (1997)
Prix de la Presse internationale. Il a également reçu
une palme d’or pour l’ensemble de son œuvre lors du
festival de Cannes 2009.
PRESSE
"Angelica donne le sentiment d'avoir affaire à une
sorte de film de poche à la pureté absolue, un art à la
fois rudimentaire et parfait." CHRONICART.COM
"Absolument splendide, une ode à la matière
même du cinéma qu'il pratique, la pellicule, ses temps
de latence et de disparition." LES INROKS
SYNOPSIS
Une nuit, Isaac, jeune photographe et locataire de
la pension de Dona Rosa à Régua, est appelé d’urgence par une riche famille, afin de faire le dernier portrait de leur fille Angélica, une jeune femme morte
juste après son mariage.
Dans la maison en deuil, Isaac découvre Angélica
et reste sidéré par sa beauté. Lorsqu’il porte à son œil
l’objectif de son appareil photo, la jeune femme
semble reprendre vie, pour lui seul. Isaac tombe instantanément amoureux d’elle.
Dès lors, Angélica le hantera nuit et jour, jusqu’à
l’épuisement.
FICHE TECHNIQUE
Réalisateur et Scénariste : Manoel de Oliveira
Directrice de la photographie : Sabine Lancelin
Ingénieur du son : Henri Maikoff
Chefs décorateurs : Christian Marti, José Pedro
Penha
Chef costumier : Adelaide Trêpa
Montage : Valérie Loiseleux
Maquillage : Ignasi Ruiz
L'étrange affaire Angélica
Un film de Manoel de Oliveira
Avec Pilar López de Ayala, Ricardo Trepa, Filipe
Vargas
2010 - Portugal / France / Espagne / Brésil - 95 min
- Couleur - 35mm - 1.85 - Dolby SRD
Sortie le 16/03/2011 . n
Marco Martins
[email protected]
vendredi 11 mars 2011 à
20H30
“CATEMBE”,
de Manuel Faria de Almeida
VOSF- 45'
Tourné en 1965 à Lourenço
Marques, aujourd'hui Maputo
et immédiatement censuré à sa
sortie, Catembe, est un documentaire fiction ayant acquis
une place singulière dans l'histoire du cinéma portugais sous
la période de l'Etat Nouveau.
Séance en présence Maria do
Carmo Piçarra, doctorante en
cinéma à l'Université Nouvelle
de Lisbonne et dont les travaux
de recherche portent sur la
mémoire filmique du colonialisme portugais.
Cinéma Studio des Ursulines
10, rue des Ursulines
75005 Paris
www.studiodesursulines.com. n
ADRESSES
LE NOUVEAU LATINA
20, rue du Temple
75004 Paris Cedex
tél : 01 42 78 47 86
CINÉMA ST ANDRÉ DES ARTS
30, rue Saint André des Arts
75006 Paris
tél : 01 43 26 48 18
CINÉMA L’ARLEQUIN
76, rue de Rennes
75006 Paris
tél : 0892 68 48 24
15
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:17
Page 16
ROTEIRO
M U S I Q U E
Bévinda le 10 Mars au New
Morning à Paris
Un fado chanson aussi large que l'océan qui
l'a vu naître.
Née au Portugal et vivant en France, Bévinda
représente la génération de ceux qui vivent entre
deux terres.
Depuis son premier album "Fatum", Bévinda
explore et défend la musique de son pays et l'intègre
dans sa propre musique comme une porte ouverte sur
le monde. Elle nous offre la migration d'un fado imaginaire rêvé navigant sur des caravelles contemporaines, un voyage lusophone aux escales atlantiques et
méditerranéennes , une nostalgie en errance.
Une escale francophone fait cependant exception, un hommage au grand Serge Gainsbourg des
années Jazz, les années 58 à 68 avec l'album "Serge
Gainsbourg tel qu'elle".
Sa rencontre avec Gilbert Castro en 1993
(Mélodie et Rue Stendhal), alors découvreur de
Césaria Evora, déterminera la carrière de Bévinda. Il
AGENDA
>> Brésil
CATIA WERNECK
1er mars 2011 à 20h30
Catia Werneck est née à Rio de
Janeiro dans une famille de musiciens.
Trois ans après l'invitation de Carlos
Lyra et de Roberto Menescal - deux
légendes vivantes de la bossa nova au
Brésil - pour l'enregistrement de Catia
Canta Jobim, Catia Werneck revient
avec un sixième opus, Primavera
(Helico). Certainement l'album le plus
personnel de tous. Il concrétise la rencontre osmotique entre Catia et le pianiste Vincent Bidal. Les deux acolytes
cosignent la majorité des musiques,
16
produira tous ses albums (excepté "Luz" produit par Fado de
Paris et paru chez Harmonia
Mundi).
La rencontre de ses complices musicaux sera aussi
d'une importance cruciale.
Lucien Zerrad à la composition
et aux arrangements pour les
albums : "Fatum", "Terra e ar",
"Chuva de Anjos", "Alegria";
Vasco Martins arrangeur et
compositeur pour "Pessoa em
pessoas", Mathias Duplessy et
Philippe de Sousa, arrangeurs
et compositeurs pour "Luz"),
Gilles Clément, réalisateur pour
"Serge Gainsbourg tel qu'elle".
Pour les textes, hormis le
grand poète Fernando Pessoa et la grande Amália
Rodrigues, Bévinda chantera ses propres mots ou
ceux de sa maman Maria de Lourdes, mots issus d'
une écriture lusophone loin des chemins traditionnels
mais toujours en contact avec leurs racines.
En 2010 et 2011 , trois nouveaux albums voient le
jour. "Billes de gum" un conte musical francophone
pour enfants écrit par Bévinda et mis en musique par
Gilles Clément et Bévinda. "Opium à Bord", de
Fernando Pessoa, lecture musicale franco lusophone,
une lente divagation intranquille sur le canal de Suez
d'un Alvaro de Campos cynique et torturé, mis en
musique par Bévinda et Gilles Clément; "Lusitânia",
un album de chansons lusophones évoquant l'exil
d'une jeune fille et son destin.
La lumière de l'ailleurs pour un présent toujours plus fort guide les pas de cette exploratrice toujours en quête de nouvelles aventures
musicales. n
sur des textes de Catia. Ce disque est
né de la magie des lives et a été composé au fil des tournées. Une magie
qui s'écoute sur chaque titre et qui
relève d'une entente musicale rôdée
sur scène entre la chanteuse au sourire
lumineux, un pianiste d'exception,
Munir Hossn, à la basse, et Luiz
Augusto, à la batterie. Bien sûr,
quelques invités y apportent leur griffe, à l'instar de François Constantin et
de ses percussions. Le résultat est à
l'image de Catia, espiègle et raffiné.
Catia Werneck
1er mars 2011 à 20h30
Studio de l'Ermitage
8 rue de l'Ermitage
75020 Paris
GRAND CARNAVAL DO BRASIL
nistes de Tambores Nago et le
Maracatu de Pernambuco. Dj Noites,
de son côté, planera sur les platines
avec une sélection des meilleures
musiques de carnaval de tous les
temps, pour le plaisir des corps et des
esprits. En super guests le rappeur
Vicelow et la Batucada Brasis !!
Cabaret Sauvage
59 boulevard MacDonald
Parc de la Vilette
75019 Paris
Infos : 01 42 09 03 09
www.cabaretsauvage.com
JOÃO BOSCO
22 mars 2011 à 20h30
João Bosco de Freitas Mucci, est originaire du Minas Gerais, où il est né
en 1946, dans une famille de musiciens. A Rio il fait la connaissance du
grand Vinícius de Moraes avant
d'écrire des chansons pour Elis
Regina. Il fera ensuite équipe avec le
parolier Aldir Blanc et d'ingénieur, il
passe à guitariste chanteur, dans les
années soixante, en pleine dictature.
Son style se caractérise par des
influences de jazz, rock et africaines.
Très apprécié au Brésil, João Bosco
ne parviendra pourtant pas à s'exporter comme ses contemporains Chico
Buarque ou Gilberto Gil.
New Morning
7-9, rue des Petites Ecuries
75010 Paris
Tél. : 01 45 23 51 41
>> Cap-Vert
TEOFILO CHANTRE INVITE
MARIANA RAMOS
5 mars 2011 à 20h30
Téofilo Chantre marie les rythmes du
Brésil, la java de Paname, la rumba
de Cuba, le jazz créole, ... Il a écrit la
plupart des "tubes" de sa compatriote Cesária Évora. Entrée libre.
Musiques au Comptoir
95 rue Roublot
94120 Fontenay-sous-Bois
5 mars et 12 mars 2011 à 22h
MARIANA RAMOS
Pour la 8e année consécutive, l'équipe de Noites do Brasil s'installe au
Cabaret Sauvage à l'occasion du carnaval, les samedi 5 et 12 mars.
05/03 : avec la Roda do Cavaco ! La
pétillante bahianaise Cristina Violle
et sa voix chaude nous emmènera
dans la sensuelle et trépidante
ambiance du carnaval de Salvador da
Bahia accompagnée par la sambareggae de Batala et les Batuc'ados.
12/03 : Anna Torres nous transportera au cœur de la plus grande fête
populaire du Nordeste du Brésil,
avant de plonger dans la folie des
rues d'Olinda avec les percussion-
Mariana Ramos a vu le jour sur l'Ile de
São Vicente, l'île de Césaria Évora. Et
là n'est pas le seul point de convergence entre les deux femmes : le poète
Téofilo Chantre, parolier favori de la
grande Cesária, a écrit un texte pour
Mariana qui figure sur son album
"Bibia". Mais si Mariana est "reconnaissante" à son aînée d'avoir été une
telle ambassadrice de la musique capverdienne, elle ne suit pas pour autant
la voie tracée par la Diva de l'Ile. Plus
métissée, Mariana aborde un répertoire plus large, celui de toutes les
musiques et les genres qui traversent
8 et 26 mars 2011 à 20h30
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:18
Page 17
le Cap-Vert depuis toujours.
(Brésil), et l'immense Cesária Évora.
Café de la Danse
5, passage Louis Philippe
75011 Paris
Tél. : 01 47 00 57 59
New Morning
7-9, rue des Petites Ecuries
75010 Paris
Tél. : 01 45 23 51 41
MÁRIO LÚCIO
>> Portugal
BEVINDA
31 mars 2011 à 20h30
Mário Lúcio, auteur, compositeur et
interprète, est né au Cap-Vert en
1964. Il fait des études de droit,
d'abord à Praia, puis à La Havane
(Cuba), où il découvre de nouveaux
rythmes musicaux. De retour au CapVert, il travaille d'abord comme avocat avant d'adhérer au PAIGC, le parti
issu du mouvement de libération de la
Guinée-Bissau et du Cap-Vert, dont il
deviendra député, sans jamais quitter
l'intérêt pour la musique. Son dernier
album, Kreol, est le fruit d'un véritable périple en hommage à la créolité, au métissage dont il est un pur
produit, une sorte de quête intérieure.
Une pérégrination à travers sept pays,
sur trois continents, sur près de 100
000 km. Il en naîtra 17 chansons en
portugais et en créole, auxquelles ont
participé des grands noms de la world
tels que Teresa Salgueiro et Pedro
Joía (Portugal), Milton Nascimento
24 mars 2011 à 20h30
Espace Gérard Philippe
22, av. Maréchal Leclerc
10120 Saint-André-les-Vergers
Tél. : 03 25 49 62 81
MISIA
24 mars 2011 à 21h
Dans le cadre du Festival Chorus
des Hauts de Seine.
Misia excelle dans le fado qui s'attache à transcrire l'univers de la
douleur féminine et celui de
l'amour. Un spectacle de Misia est
un moment fort, envoûtant, chargé d'émotion et de poésie.
www.misia-online.com
Sel Sèvres Espace Loisirs
47-49 Grande Rue
92310 Sèvres. n
Estelle Valente
[email protected]
COUPS DE CŒUR
Bévinda
L U S I T Â N I A
1.
2.
3.
1. COUPLE COFFEE, "QUARTO GRÃO", (Transformadores, 2010).
Couple Coffee é o casamento musical de Luanda Cozetti e Norton Daiello,
artistas brasileiros residentes em Portugal. Ela faz tudo o que quer com a
voz. Ele sola, acompanha, e mais do que isso: o seu baixo canta. Desta
alquimia resulta uma Música espantosa, original e sofisticada. A comunicação com o público é imediata. Não há quem fique indiferente a tanto virtuosismo. Quarto Grão conta ainda com a participação de músicos e compositores como Luiz Tatti, Sérgio Godinho, Edu Lobo, J.P.Simões e José
Peixoto. A découvrir !
2. BÉVINDA, "LUSITÂNIA", (Rue Stendhal, 2011). L'eldorado version
fado. Dernier volet d'une trilogie romanesque débutée il y a deux ans comprenant un conte musical pour enfants, Billes de Gum, et le spectacle
Opium à Bord, une pérégrination sur le canal de Suez d'Alvaro de Campos,
hétéronyme du célèbre poète Fernando Pessoa -, Lusitânia ramène l'auteur à ses premiers amours, la découverte de la langue portugaise. Son
Nouveau Monde. A découvrir !
3. LINDA MARTINI, "CASA OCUPADA", (Lisboa Agencia, 2010).
Gravado por Nelson Carvalho nos estúdios Valentim de Carvalho e produzido pela banda, o este é composto por 10 temas que mostram a razão pela
qual esta banda esgota as salas que a acolhem, dentro e fora do país - e
soma seguidores de forma fulminante.
Únicos no seu universo musical, atentos e críticos, talentosos e experimentais, os Linda Martini desde cedo revelaram-se uma banda de culto, seguida por fanáticos e diligentes fãs. Hoje, com 7 anos de existência, a banda é
seguida por um público cada vez maior, fascinado pela densidade e poder
do rock que lhes corre nas veias. A découvrir !
CE SOIR JE N’Y SUIS
POUR PERSONNE,
SAUF POUR
ANTÓNIO
LOBO ANTUNES
DU 11.03 AU 18.06/ 2011
LES SPECTACLES
FADO ALEXANDRINO GEORGES LAVAUDANT ET NICOLAS BIGARDS /
DU 11 AU 22.03 // LA SPLENDEUR DU PORTUGAL VALÉRIE AUBERT ET
SAMIR SIAD / DU 20 AU 29.05 // LA FARCE DES DAMNÉS AMI FLAMMER /
LES 30 ET 31.05 // TRAITÉ DES PASSIONS DE L’ÂME NICOLAS BIGARDS /
DU 10 AU 18.06 // LETTRES DE LA GUERRE AURÉLIA PETIT ET LAZARE
BOGHOSSIAN / DU 13 AU 18.06
LES LECTURES
LIVRE DE CHRONIQUES III JEAN-MICHEL RABEUX / DU 5 AU 7.04 //
EXHORTATION AUX CROCODILES PATRICK PINEAU / DATES À PRÉCISER //
LIVRE DE CHRONIQUES IV NICOLAS BIGARDS / LE 29.05 // DORMIR
ACCOMPAGNÉ FRANÇOISE SLIWKA / ??? // QUE CAVALOS SÃO AQUELES
QUE FAZEM SOMBRA NO MAR ? MARIA DE MEDEIROS ET LUÍS MIGUEL
CINTRA / LES 17 ET 18.06
LES NOCTURNES LISBOÈTES
JAKE LAMAR LE 5.03 / OLIVIER ROLIN LE 12.03 /
DAVID LESCOT LE 19.03 / MICHEL DEUTSCH LE 26.03
LES DIMANCHES DU PORTUGAL LE 29.05
Ambassade du Portugal
Paris
THÉÂTRE DE TOUS LES AILLEURS
WWW.MC93.COM / 01 41 60 72 72
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:18
Page 18
ROTEIRO
L I T T É R A T U R E
"Les Rabelados du Cap-Vert,
L'histoire d'une révolte", de
Françoise Ascher
" L e s
Rabelados
du
CapV e r t ,
L'histoire
d ' u n e
révolte" é o
título do livro
da jornalista
f r a n c e s a
Françoise
Ascher. Numa
viagem à Cabo
Verde, apaixonou-se
pela
diversidade do
arquipélago
que veio dar
nome à obra
que foi publicada em 2010
pelas edições L'Harmattan, no âmbito das comemorações dos 550 anos da descoberta de Cabo Verde e
do 35° aniversário da Independência nacional.
No dia 12 de Fevereiro de 2011, o livro foi apresentado na embaixada de Cabo Verde em França
por David Leite, responsável pelos assuntos culturais, com a presença do autor e de José Armando
Duarte, Embaixador de Cabo Verde em França. A
apresentação contou igualmente com o apoio da
Ministra da Cultura de Cabo Verde, Sra Fernanda
Marques dando, desta forma, testemunho do seu
interesse pela historia do país.
Com prefácio de António Correia e Silva, Reitor
da Universidade de Cabo Verde, o livro conta a história dos Rabelados da ilha de Santiago. Baptizada de
rebelde em 1941, esta comunidade constitui um símbolo único de resistência face ao colonizador português em toda a historia de Cabo Verde. Essa atitude
caracteriza um povo que há mais de cinquenta anos,
decidiu isolar-se dos seus compatriotas de Cabo
Verde. Hoje, os Rabelados restabelecem gradualmente laços com eles e - o que era impensável até
AGENDA
>> Lectures
LECTURES EUROPÉENNES
mardi 15 mars à 18h30
Le CCC Gulbenkian, en collaboration
avec Textes & Voix, lance un cycle de
lecture de textes littéraires d'auteurs
18
agora - começam a abrir portas a estranhos graças às
suas obras de arte primitivas muito apreciadas nos
seus arquipélagos e no estrangeiro.
Numa perspectiva histórica, o livro baseia-se
numa problemática: como justificar esta revolta
silenciosa que perdurou até hoje, 35 anos após a
proclamação da Independência do país? É que verificamos, nesses últimos anos, uma reconciliação
com as culturas modernas apesar de ainda preservar uma forte dependência nas crenças locais.
Para resolver esta questão, o autor aprofundou
a sua pesquisa nas raízes do movimento, fazendo
uma investigação que constitui um grande leque de
testemunhas cabo-verdianas: políticos, historiadores, antropólogos, sociólogos, escritores, eclesiásticos, gente da rua e claro, Rabelados, todos contribuíram para completar o puzzle da problemática.
O percurso de Francoise Asher permite traçar
toda a história de Cabo Verde, primeiro país crioulo
do mundo moderno, considerado, desde a descoberta do seu povo no século XV, como uma plataforma privilegiada de intercâmbio na encruzilhada
de três continentes: Europa , África e América.
Eis os temas abordados na apresentação:
1. Os anos 1941-1961 e a actualização do fenómeno
dos Rabelados
2. Os anos de 1456-1940 e as origens Badiù
3. De 1961 a 1990, a resistência à mudança
4. Entrada na modernidade e herança dos
Rabelados
Os acontecimentos são relatados como um
fenómeno histórico. Françoise Asher elaborou
uma lógica própria que reflecte sobre uma mudança de estruturas sociais num determinado contexto político. Em comparação com os estudos existentes sobre o assunto, o autor procura interpretar, de maneira mais aprofundada, o fenómeno
estudando os seus factos, práticas religiosas,
património e identidade. n
Stéphanie Ribeiro
[email protected]
européens par des acteurs français en
présence des auteurs Mário Cláudio
et Anna Luisa Pignatelli. Discussion
animée par Vasco Graça Moura, écrivain. Lecture des oeuvres Rosa (éditions de la Différence) de Mário
Cláudio et Noir Toscan d'Anna Luisa
Pignatelli (éditions de la Différence)
par Anne Alvaro, comédienne.
Lieu : CCC Gulbenkian, 51 avenue
d'Iéna, 75116 Paris.
>> Conférence
LA TRADUCTION DANS LES
RÉPERTOIRES DE THÉÂTRE AU
PORTUGAL : SA PLACE ET SA
FONCTION AUJOURD'HUI
lundi 28 mars de 18h00 à 20h00
Discipline universitaire depuis les
années 1970, la traduction joue un
rôle important dans l'échange littéraire et culturel mondial. Le théâtre y
constitue un domaine particulièrement riche et complexe, comme le
démontrera ce séminaire à travers
l'étude de cas récents du théâtre au
Portugal à partir du milieu du XXe
siècle jusqu'à aujourd'hui par
Christine Zurbach (Université d'Évora) et Graça dos Santos (Université de
Paris Ouest - Nanterre La Défense).
Lieu : CCC Gulbenkian, 51 avenue
d'Iéna, 75116 Paris. n
LES ADRESSES
Librairie Portugaise Michel
Chandeigne
10 rue du Tournefort
75005 Paris
tél : 01 43 36 34 37
Librairie Portugal
146, rue Chevaleret
75013 Paris
tél : 01 45 85 07 82
Institut Camões
26, rue Raffet
75016 Paris
tél : 01 53 92 01 00
Centre culturel calouste
gulbenkian
51, avenue d'Iéna
75116 Paris
tél : 01 53 23 93 93
Bibliothèque Buffon
15 bis rue Buffon
75005 Paris
tél. : 01 55 43 25 25
Centre Européen de
Diffusion de la Presse
Portugaise
13, avenue de la Mésange
94100 Saint-Maur-des-Fossés
tél. : 01 48 85 23 15
Librairie Portugal
62, rue Crillon
69006 Lyon
tél : 04 72 44 38 71
Librairie Portugal
25, cours de la Marne
33800 Bordeaux
tél : 05 56 92 53 07
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:18
Page 19
E X P O S
>> Exposition
“Angola, figures de pouvoir” au
"ARE YOU READY LOLA ?" DE
LISA SANTOS SILVA
Jusqu'au 22 avril 2011
musée Dapper de Paris
Le musée Dapper de Paris accueille
depuis le 10 novembre 2010, une exposition
consacrée à l'art angolais. C'est la première
fois en France qu'une si grande exposition est
dédiée à l'Angola. L'exposition est composée
de près de 140 pièces venues de plusieurs
musées mondiaux, mais aussi de collections
privées.
Parmi les pièces exposées se trouvent des
masques, des statuettes, ou des figures religieuses. La plupart sont sculptées dans le bois,
mais quelques unes sont faîtes à partir de
fibres végétales. Les œuvres exposées proviennent du travail des nombreuses ethnies composant l'Angola : les Chokwe, Kongo, Lwena,
Lwimbi, Mwila, Ovimbundu, entre autres.
L'exposition se compose également d'une
partie dédiée à l'art contemporain angolais,
avec la présentation des œuvres de l'artiste
angolais António Ole. La commissaire de l'ex-
AGENDA
>> Exposition
"SINGULARITÉS DU BLANC" DE
JOÃO MONIZ
Jusqu'au 11 mars 2011
Le peintre portugais João Moniz
position, Christiane Falgayrettes, a exprimé
son honneur et sa joie de pouvoir présenter les
œuvres d'António Ole : "La présence d'António
Ole est pour nous très significative car c'est un
artiste d'une dimension internationale. Il mêle
la sculpture, la vidéo, les installations, l'assemblage et le cinéma ; et il donne une large place
à son patrimoine".
António Ole est un artiste angolais qui
touche en effet plusieurs univers. Seules sept
œuvres de l'artiste sont présentées, mais elles
portent la trace d'une mémoire collective angolaise qui les rendent intenses.
Un livre de l'exposition, intitulé Angola,
figures de pouvoir, est proposé à la vente. Vous
pourrez y trouver des reproductions des
œuvres et des photographies de terrain. Des
spécialistes - historiens de l'art, historiens et
anthropologues - ont également participé à la
réalisation de l'ouvrage, en donnant leur vision
des œuvres et de la société angolaise.
Le musée propose en parallèle des expositions ponctuelles, des rencontres, des spectacles et des concerts, en rapport avec l'Angola
et l'Afrique, de manière plus générale. Pendant
le mois de mars, il y aura par exemple, une rencontre/débat sur le dieu messager africain
Eshu, qui est présent dans les rites afro-brésiliens notamment. De plus, il y aura également
la diffusion du film Le Dernier Vol du Flamant
Rose, de João Ribeiro, adapté du roman de Mia
Couto, auteur mozambicain.
L'exposition se tiendra au musée Dapper
jusqu'au 10 juillet 2011. Sachez également, que
des visites guidées sont prévues chaque mois.
Les dates sont disponibles sur le site du musée,
www.dapper.com.fr.
Renseignements :
Musée Dapper
35 bis, rue Paul Valéry
75116 Paris - Tél. : 01 45 00 91 75
www.dapper.com.fr. n
expose une série de toiles et collages au Consulat du Portugal à
Paris. Ses dernières œuvres présentent une grande intensité matérielle, à travers l'expression de la couleur. Né à Lisbonne, mais installé
depuis de nombreuses années à
Mariana Gonçalves
[email protected]
Paris, João Moniz a exposé ses premières toiles en 1974 à Rouen.
Depuis, ses œuvres sont dans beaucoup de musées dans le monde.
Lieu : Consulat Général du Portugal
6 rue Georges Berger
75017 PARIS
Le Centre Culturel de la
Gulbenkian accueille une exposition de Lisa Santos Silva, peintre
portugaise. Seront présentées les
œuvres les plus récentes de l'artiste, depuis 2005 jusqu'à 2010,
notamment
des
portraits
(Diamonds are a girl's best friend,
La Religieuse etc.). Des paysages
sont également présentés, comme
l'œuvre Adieu les Colonies.
Toutes ses œuvres sont uniques
en matière d'imagination, suspendues entre plusieurs époques
et traditions.
Lieu : CCC Gulbenkian
51 avenue d'Iéna
75116 PARIS
>> Exposition
HISTOIRES D'ICI, MÉMOIRES
D'AILLEURS
Jusqu'au 28 août 2011
Cette exposition traite de l'immigration Seine-et-Marnaise aux
XIX° et XX° siècles. Des objets
emblématiques, des témoignages
audiovisuels et des photographies
permettent de connaître l'immigration qu'a connu ce département, et en particulier, de l'immigration portugaise. D'ailleurs, le
20 mars, sera diffusé un documentaire - La photo déchirée - sur
l'immigration des Portugais vers
la France dans les années 60. Le
réalisateur, José Vieira, répondra
aux questions des spectateurs à
l'issue de la projection.
Lieu : Musée des Pays de Seine-etMarne
11 avenue de la Ferté sous Jouarre
77750 SAINT-CYR-SUR-MORIN
http://www.la-seine-etmarne.com/news/exposition-histoires-ici-memoires-ailleurs.html. n
19
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:21
Page 20
ROTEIRO
A S S O C I A T I O N
Association Culturelle
Portugais de Clamart (ACPC)
PROJECTION DU FILM "DOC'S
KINGDOM" DE ROBERT KRAMMER
des
Elle compte également comme projet d'aider à la réalisation de l'examen CAPLE. Le
/P^QCLRC
/P^QCLRC
Centre d'Evaluation du Portugais Langue
- /.+$.- 4 /.134& +
4- (3(-Y1 (1$ %1 -"./.134& (2
Etrangère (CAPLE en portugais) est un
diplôme co-crée par le ministère des
Affaires Etrangères et le Ministère de
l'Education portugais. Il permet d'attester,
dès 14 ans, d'un niveau de langue à travers
un examen reconnu par l'Etat. L'ACPC
jouera un rôle de relais entre jeunes et institutions où se réalise l'examen, facilitant
ainsi les formalités administratives et va
aussi permettre aux candidats de pouvoir se
préparer dans les meilleures conditions à
travers la mise en place d'examens blancs.
L'équipe s'est aussi attachée à l'élaboration d'un programme culturel à la fois riche
et varié, brassant des horizons aussi divers que
L'Association
Culturelle des
Portugais de Clamart est née en juillet 1999 avec
le cinéma (diffusion prochaine d'un film de
l'objectif de promouvoir la culture portugaise au
Manoel de Oliveira), la musique (organisation
sein de la municipalité. L'un de ses objectifs
d'une soirée fado), l'art contemporain (exposiprincipaux était de développer l'enseignement
tion d'un artiste portugais en 2012), ou encore le
du portugais dans les collèges et lycées de la
théâtre (programmation d'une pièce basé sur
ville. L'association a connu des années difficiles
l'œuvre d'un auteur portugais).
suite à une grande désaffection des membres.
L'association a également mis en place un
Elle renaît néanmoins de ses cendres en sepcycle de rencontres culturelles, "Un dimanche
tembre 2010 grâce à une nouvelle équipe direcau Portugal", qui vise à organiser certains
tive. Les résultats ne se font pas attendre : 6
dimanche de l'année des rencontre thématiques
mois seulement après la prise de fonction des
en présence d'intervenants. Dimanche 6 mars
nouveaux dirigeants, l'association comptabiliaura lieu une rencontre avec Manuel do
sait déjà plus de 70 membres. Une réussite donc,
Nascimento, passionnée d'histoire, à l'occasion
pour ce conseil d'administration composé de
de la sortie de son livre "Troisième Invasion
Filipe de Almeida (Président), Antonio Lopes
Napoléonienne au Portugal". Le prochain ren(Vice-Président), Carlos do Amaral (Trésorier)
dez-vous sera une rencontre avec Brigitte
et Isabelle Carvalho (Secrétaire).
Paulino-Neto, écrivain portugais francophone le
La nouvelle direction remet au centre des
dimanche 3 avril à la Maison des Sports de
objectifs l'enseignement de la langue à Clamart
Clamart.
avec des mesures concrètes comme la diversité
Retrouvez plus d'information sur le CALPE,
de l'offre des cours de portugais (mise en place
les cours de portugais où la programmation culde cours pour adultes) et l'adaptation des
turelle de l'ACPC au 06.17.38.82.17 ou par mail :
horaires de cours aux contraintes des élèves.
[email protected]. n
4L BGK?LAFC ?S /MPRSE?J
4L BGK?LAFC ?S /MPRSE?J
1CLAMLRPC ?TCA SL ^APGT?GL NMPRSE?GQ BC J?LESC DP?L]?GQC
!PGEGRRC /?SJGLM-CRM [ JMAA?QGML BC J? N?PSRGML
BC QML BCPLGCP PMK?L ?SV $BGRGMLQ &?JJGK?PB
1CLAMLRPC ?TCA ,?LSCJ BM -?QAGKCLRM N?QQGMLL^ BFGQRMGPC
?SRCSP BC JGTPCQ QSP JFGQRMGPC BS /MPRSE?J [ JMAA?QGML
BC J? NS@JGA?RGML BC QML BCPLGCP JGTPC ?SV YBGRGMLQ J'?PK?RR?L
#GK?LAFC K?PQ F [ F
#GK?LAFC ?TPGJ F [ F
TCA JC QMSRGCLQ BC TCA JC QMSRGCLQ BC ,?GQML BCQ 2NMPRQ BC "J?K?PR
CL D?AC BS "MLQCPT?RMGPC
$LRP^C JG@PC CR EP?RSGRC
(LDMPK?RGMLQ 2?JJC )?AIW 5?SAJ?GP 'MRCJ BC 5GJJC [ "J?K?PR
$LRP^C JG@PC CR EP?RSGRC
(LDMPK?RGMLQ AGENDA ASSOCIATIF
EXPOSITION "COR DE ÓBIDOS"
Du 1er au 31 mars
Photographies de Maria Filomena
Canadas
Au Fil'O'Fromage,
12 rue Neuve Tolbiac
75013 Paris
Infos: 01.53.79.13.35.
"MR KRAUS ET LA POLITIQUE",
D'APRÈS L'ŒUVRE DE GONÇALO
M TAVARES (75001)
20
Spectacle adapté et mis en scène par
Violetta Wowczak
Du 1er mars au 9 avril, du mardi
au samedi, 20h00
Les Déchargeurs 3, rue des
Déchargeurs - Paris
Infos : cie-violetta-wowczak.com
LOBO ANTUNES : FADO
ALEXANDRINO (93)
Spectacle mis en scène par Georges
Lavaudant et Nicolas Bigards,
d'après Fado Alexandrino d'António
Lobo Antunes
Du 04 au 22 mars : 19h00 (en
semaine) et 15h30 (le dimanche),
relâche mercredi et jeudi.
MC93 Maison de la Culture de la
Seine-Saint-Denis 1, bd Lénine Bobigny
Infos : 01.41.60.72.72
"OLA !" EN VERSION PORTUGAISE, AVEC JOSÉ CRUZ (75019)
2 représentations exceptionnelles
Samedi 5 et dimanche 6 mars,
19h
Théâtre des Deux rêves 5, Passage
de Thionville - Paris
INFOS : 01.48.03.49.92
Synopsis : Le Doc, un médecin américain installé au Portugal, vit dans
une cabane dans un quartier déshérité de la banlieue lisbonnaise.
Déprimé par la perte de ses idéaux
et utopies révolutionnaires, affaibli
par une maladie contractée en
Afrique, il ne lui reste que l'alcool.
Soudain, Jimmy, un fils dont il
ignorait l'existence fait irruption
dans sa vie ...
Dans le cadre du festival
"Théâtres au Cinéma"
Jeudi 10 mars, 21h
Magic Cinema
Rue du Chemin Vert
93 - Bobigny
Infos : 01.41.60.12.34
PROJECTION DU FILM " DANS LA
VILLE BLANCHE " D'ALAIN
TANNER (93)
Synopsis : Machiniste sur un
cargo, Paul décide de quitter son
poste en débarquant à Lisbonne.
Il erre dans la ville qu'il filme en
super 8, et envoie ces courts
témoignages à sa compagne, restée en Suisse. Il rencontre Rosa,
serveuse dans un bar, dont il
tombe amoureux.
Dans le cadre du festival
"Théâtres au Cinéma"
Samedi 12 mars, 16h
Magic Cinema
Rue du Chemin Vert
93 - Bobigny
Infos : 01.41.60.12.34
ASSOCIATION CULTURELLE O SOL
DE PORTUGAL (33)
Sur l'invitation du Consulat
Général de France à Porto :
Participation à la semaine de la
Francophonie à Porto
3 conteuses de l'association
proposent diverses animations
(spectacles et contes)
Pour un public bilingue ou
lusophone
Du mardi 15 au vendredi 18 mars
Infos et programmation:
05.56.01.04.19 / [email protected].
ASSOCIATION SOUVENIR DU
PORTUGAL (60)
Festival annuel de la Fédération de
Folklore Portugais
Les 19 et 20 mars
Gymnase Marcel Coene
Avenue Guy Mocquet
Montataire. n
En collaboration avec
Coordination des
Collectivités
Portugaises de France
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:22
Page 21
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:22
Page 22
ROTEIRO
S P O R T S
Paris Saint-Germain VS
Benfica, dia 17 de Março
Para os oitavos-de-final da Liga
Europa, vamos ter um reencontro entre o Paris SaintGermain e o SL Benfica, que já se tinham defrontado há
quatro anos, com o apuramento a ir para o Benfica.
Mas antes disso, vamos relembrar os 16-avosde-final da Liga Europa que se disputaram durante
o mês de Fevereiro. Quatro clubes portugueses estavam ainda em competição na Liga Europa, o FC
Porto, o Sporting de Braga, o Benfica e o Sporting.
Três dos quatro conseguiram passar. Resumo.
Começamos pelo único clube eliminado, o
Sporting Clube de Portugal. Os sportinguistas foram,
na 1ª mão, à casa dos escoseses do Glasgow Rangers,
onde empataram a uma bola, com um golo de Matías
Fernández (89'). Na 2ª mão, e com um primeiro
resultado positivo, o Sporting parecia encaminhar-se
para os oitavos, só que um empate caseiro a duas
bolas (Golos de Pedro Mendes, 42', e de Yannick
Djaló, 83'), deitou por terras o apuramento. Um afastamento que ditou a saída do técnico Paulo Sérgio,
substituído no banco leonino por José Couceiro.
Passamos então aos clubes apurados. Primeiro o
Sporting de Braga que foi à Polónia perder por 1-0 na 1ª
mão, mas que conseguiram dar a reviravolta ao resultado em Braga, ao vencer por duas bolas a zero, com golos
de Alan (8') e de Lima (36'). Um triunfo e um apuramento importante para os bracarenses. Nos oitavos-de-
AGENDA
>> futebol
LIGA ZON SAGRES
EPOCA 2010/2011
22ª JORNADA
06-03-2011
Académica - U. Leiria
FC Porto - V. Guimarães
Marítimo - Rio Ave
V. Setúbal - Olhanense
Sporting - Beira Mar
Sp. Braga - Benfica
22
final, o Sporting de Braga vai ter uma tarefa complicada ao ter de defrontar o Liverpool (Inglaterra) com a 1ª
mão a 10 de Março a ser disputada no Minho.
Segundo clube apurado, o FC Porto, que eliminou os espanhóis do Sevilha. Mas foi preciso um
Porto extremamente concentrado e bem posicionado para ultrapassar esta eliminatória. Em Sevilha,
os portistas venceram por 2-1 com golos de Rolando
(58') e Guarín (86'), mas em casa, os dragões perderam por 1-0. O apuramento foi alcançado com os
golos apontados fora de casa. Na próxima ronda, o
FC Porto vai defrontar os russos do CSKA de
Moscovo, que venceram a Taça UEFA (antiga Liga
Europa) em 2005 ao bater o Sporting no estádio
Alvalade por 3-1. Na 1ª mão a 10 de Março, os portistas vão ter de se deslocar a Moscovo.
Por último, o Benfica. O clube encarnado conseguiu desfazer-se dos alemães do Estugarda. Em
Lisboa para a primeira mão, venceram por 2-1, com
golos de Óscar Cardozo (70') e de Franco Jara (81').
Um resultado inseguro visto que os encarnados
nunca tinham vencido em terras germânicas.
Mas a história mudou de rumo. Os benfiquistas
foram vencer por 2-0 o Estugarda na Alemanha,
com golos de Salvio (31') e Óscar Cardozo (78'). Nos
oitavos-de-final, o Benfica vai reencontrar o Paris
Saint-Germain. Há quatro anos, igualmente para os
oitavos, o Paris Saint-Germain venceu em Paris no
8 de Março de 2007 por 2-1 (Golo de Simão Sabrosa
para os encarnados, um de Pauleta para os parisienses), e o Benfica triunfou em Lisboa por 3-1
(Golos de Petit e dois de Simão Sabrosa para os
encarnados, e novamente um golo de Pauleta para o
Paris) no dia 15 de Março de 2007.
Este ano, a primeira mão será no estádio da Luz
no dia 10 de Março, e a segunda mão será em Paris,
no Parque dos Príncipes, no dia 17 de Março.
Esperemos que mais uma vez, o estádio parisiense esteja com muitos adeptos portugueses ! n
Marco Martins
[email protected]
Paços Ferreira - Naval
Portimonense - Nacional
23ª JORNADA
13-03-2011
Beira Mar - Paços Ferreira
Rio Ave - Sporting
V. Guimarães - V. Setúbal
Naval - Marítimo
Nacional - Académica
Benfica - Portimonense
U. Leiria - FC Porto
Olhanense - Sp. Braga
24ª JORNADA
20-03-2011
Sp. Braga - Rio Ave
V. Setúbal - Nacional
Portimonense - V. Guimarães
Sporting - U. Leiria
FC Porto - Académica
Naval - Beira Mar
Marítimo - Olhanense
Paços Ferreira - Benfica
25ª JORNADA
03-04-2011
Rio Ave - V. Setúbal
U. Leiria - Marítimo
Beira Mar - Sp. Braga
Nacional - Paços Ferreira
Olhanense - Naval
Benfica - FC Porto
Académica - Portimonense
V. Guimarães - Sporting
NATIONAL FRANCE
Journée 29 - 04/03/2011
Luzenac - US Créteil Lusitanos
Journée 30 - 11/03/2011
US Créteil Lusitanos - Orléans
Journée 31 - 18/03/2011
Amiens - US Créteil Lusitanos
Journée 32 - 25/03/2011
US Créteil Lusitanos - Rodez
Journée 33 - 01/04/2011
Rouen - US Créteil Lusitanos
CHAMPIONNNAT DE FRANCE FUTSAL
Journée 17 - 05/03/2011
Faches Thumesnil Ajm - Paris
Sporting Club
Journée 18 - 07/03/2011
Arcueil Vision Nova - Paris
Sporting Club
Journée 19 - 12/03/2011
Paris Sporting Club - Pfastatt Mjc
Futsal
Journée 20 - 26/03/2011
La Sauce Carlesienne (Forfait
général) - Paris Sporting Club
Journée 21 - 02/04/2011
Paris Sporting Club - Parmain
Futsal A.S.
BREVE
FUTEBOL : FRANÇA VENCE
BRASIL POR 1-0
A França fez relembrar o velho tempo
da conquista do Mundial de 1998.
Desta vez a vitória não foi por 3-0,
mas sim por 1-0, com um golo de
Karim Benzema ao minuto 54.
A primeira parte foi equilibrada, o
grande momento sendo a expulsão do
médio brasileiro Hernanes por um
pontapé no peito de Benzema, ao
minuto 40. Na segunda parte, o domínio foi francês. Ao minuto 54, numa
jogada individual do extremo Menez
pelo lado direito, o avançado Karim
Benzema só teve de empurrar para o
fundo das redes, a responder na perfeição ao cruzamento do colega. Mais
um bom teste para esta nova selecção
francesa, criada por Laurent Blanc.
Nota para a selecção portuguesa que
jogou frente à Argentina na Suíça, e
perdeu por 2-1, com golos de Di María
(13') e de Messi (89' g.p) para os
argentinos, e Cristiano Ronaldo (21')
para os portugueses. n
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:22
Page 23
E U R O P E
Casamento homossexual
na Europa
Apesar de haver países que não aceitam o casamento entre pessoas do mesmo sexo, como é o caso
da França e Alemanha, existem outras formas de
união. A França em 2000 lançou o Pacto Civil de
Solidariedade. Este pacto autoriza uma pessoas a
beneficiar da segurança social do seu parceiro, e é
também responsável no caso de dívidas. Outro
exemplo é a Alemanha, através do contrato de vida
em comum, os casais homossexuais possuem direitos similares aos do casamento, excluindo assuntos
fiscais e adopção.
Apesar de tudo isto, existem onze países da UE
que não reconhecem nenhuma forma de união para
casais homossexuais, estes são a Itália, a Grécia,
Chipre, Malta, Eslováquia, a Letónia, a Lituánia, a
Estónia, a Roménia, a Bulgária e a Polónia.
da União Europeia) autorizam o casamento
entre duas pessoas do mesmo sexo!
A questão do casamento homossexual, já há
muito que provoca polémica e origina várias
opiniões. Neste momento a Europa possui
diversas faces relativas à homossexualidade.
Os Países Baixos foram os primeiros a aceitar
o casamento entre pessoas do mesmo sexo em
2001, seguiu-se a Bélgica em 2003, a Espanha
em 2005, Portugal e Islândia em 2010.
Nestes Estados que se acabou de referir, os
casais de gays e lésbicas que se que casam,
possuem os mesmos direitos que os
casais heterossexuais.
Porém, em outros países, como é o
caso da França, devido à interdição
do Tribunal de Reims face ao casamento de duas mulheres, o Conselho
Constitucional examina actualmente
se os artigos do código civil que
fazem referência à união de um casal
homossexual são contrários à
Constituição. Debates legislativos
estão a ser realizados em outros
países, tais como a Dinamarca, a
Finlândia, o Luxemburgo e a
LES RENDEZ-VOUS D'EUROPE : "LIBRE
CIRCULATION DES TRAVAILLEURS ET
DROITS FONDAMENTAUX : ANTAGONISME OU CONCILIATION ?"
Début le : 14/03/2011 à 18 h 00
Eslovénia acerca desta questão.
Sete países europeus (cinco membros
AGENDA
Em 2003, o Parlamento Europeu pediu a
todos os Estados Membros da UE para "abolirem toda forma de discriminação, da qual são
vítimas os homossexuais, nomeadamente no
direito de casamento e adopção de crianças".
Actualmente a livre circulação de casais homossexuais apenas é reconhecida entre Estadosmembros com legislação que aceita essa situação e permite o casamento entre pessoas do
mesmo sexo.
Isto constitui uma violação ao Direito comunitário e uma discriminação, o que explica que a
Comissão europeia trabalhe actualmente a um
reconhecimento mútuo dos direitos dos homossexuais entre os seus Estados-membros. n
Vanessa Fins
[email protected]
Conférence organisée par le Centre
d'excellence Jean Monnet de Rennes,
en partenariat avec l'Association
Europe-Rennes 35, dans le cadre du
Cycle de conférences "Rendez-vous
d'Europe", consacré en 2011 à comprendre l’histoire de la construction
européenne et la place qu’y occupent
aujourd’hui les Etats, les citoyens et
les citoyennes.
Par : Francis Kessler, Maître de conférences à l'école de droit de la Sorbonne
(Université Paris 1 PanthéonSorbonne), Senior counsel, Cabinet
Gide Loyrette Nouel (Paris)
Lieu : Faculté de droit et de science
politique - Amphi 1
9 rue Jean-Macé - Rennes
Contact : Tél. 02 23 23 76 67
LES RENDEZ-VOUS D'EUROPE : "LA
GÉOGRAPHIE DES MIGRATIONS DANS
L'UNION EUROPÉENNE : QUI CIRCULE
EN EUROPE ET POURQUOI ?"
Début le : 21/03/2011 à 18 h 00
Conférence organisée par le Centre
d'excellence Jean Monnet de Rennes,
en partenariat avec l'Association
Europe-Rennes 35, dans le cadre du
Cycle de conférences "Rendez-vous
d'Europe", consacré en 2011 à comprendre l’histoire de la construction
européenne et la place qu’y occupent
aujourd’hui les Etats, les citoyens et
les citoyennes.
Par : Guy Baudelle, Professeur à
l'Université Rennes 2, Chaire JeanMonnet en Géographie, membre de
Centre d'excellence Jean-Monnet de
Rennes
Lieu : Faculté de droit et de science
politique - Amphi 1
9 rue Jean-Macé - Rennes
Contact : Tél. 02 23 23 76 67
COURTS-MÉTRAGES EUROPÉENS
Début le : 23/03/2011 à 19 h 00
La Maison de l’Europe de Paris et
NISIMASA France vous invitent à la
soirée mensuelle de projection de
courts-métrages européens, qui vise à
proposer un "meltingpot" de films
venant de toute l’Europe, réalisés par
de jeunes cinéastes.
Lieu : 35-37, rue des FrancsBourgeois 75004 Paris
Contact : Inscription obligatoire, dans
la limite des places disponibles :
[email protected] . n
23
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:22
Page 24
ROTEIRO
G A S T R O N O M I E
As clarinhas de Fão ,
uma delícia do Norte
Preparação:
Primeiro a massa: Amasse a farinha com a
manteiga e o leite, e uma pitada de sal fino e o
sumo de meio limão.
Amasse muito bem e bata a massa para que fique
bem ligada.
Coloque a massa sobre um prato polvilhado de
farinha e tape-a.
Deixe a massa descansar cerca de 30 minutos.
Entretanto faça o recheio: Num tachinho
ponha o doce de gila, os ovos batidos a colher de
farinha e o açúcar, mexa muito bem e leve ao
lume brando mexendo sempre com a colher de
pau para não queimar.
Assim que tenha engrossado para poder utilizar
retire do lume despeje numa taça e deixe arrefecer.
Estenda porções de massa o mais fino possível,
coloque no centro 1 colher de sobremesa de recheio
e dobre e corte como se estivesse a fazer rissóis.
Frite-os depois em óleo quente.
Depois de fritos escorra-os um pouco e passe-os
por açúcar granulado, ou açúcar em pó.
*A massa pode ser substituída pela a massa tenra. n
A Gastronomia Portuguesa é constituída
por um conjunto de receitas de grande valor cultural e
social. Nelas podemos ver reflectida a vivencia de um
povo, de uma Região, de um Local. Com frequência
identificamos esses territórios agregados a um prato de
peixe ou carne, a uma qualidade de vinho, a um doce e
a produtos gastronómicos.
Alguns deles são verdadeiros caso de marcas
que perduram ao longo dos tempos. Atravessam
gerações e famílias. É o exemplo que vos trago e que
no ultimo ano constitui uma verdadeira surpresa
gastronómica, pela qualidade do fabrico, pelo palato, pela textura e pela história que envolve.
Quem não conhece as famosas "Clarinhas de Fão"?
Doce típico da Vila que faz parte do Município de
24
PAU BRAZIL
32, rue Tilsit
75017 Paris
tél : 01 53 57 77 66
PARIS MADEIRA
28 rue Caumartin
75009 Paris
tél : 01 47 42 63 65
CLARINHAS DE FÃO
Ingredientes:
Para a massa:
- 3 colheres de sopa bem cheias de manteiga
- sumo de 1/2 limão
- 400 grs de farinha de trigo
- 2,5 dl de leite completo
- sal fino q.b.
Para o recheio:
- 5 ovos
- 60 grs de açúcar
- 12 grs de farinha de trigo
- 300 grs de doce de abóbora Chila
- óleo para fritar
- açúcar para polvilhar
ADRESSES UTILES
RELAIS FORESTIER
1 avenue Pasteur
91330 Yerres
tél : 01 69 49 34 87
PASTELARIA BELÉM
47 rue Boursault
75017 Paris
tél : 01 45 22 38 95
Esposende da região do Minho, leva o nome do local
além fronteiras e faz deste produto uma referência
regional e nacional. Os "pastéis de chila" são originários
de Fão, onde detinham fama já em finais do século
XIX, sendo-lhes apontadas referências de origem
conventual.
É no entanto nos princípios do século XX que
os jornais da região descrevem estes pastéis como
únicos e distintos, de ingredientes singulares que
sustentam a fórmula trazida em grande segredo por
Amália e Rosália Freitas, fabricantes exímias desta
doçaria, de entre as 4 irmãs que teriam vivido com
a avó de nome Clara e que por isso eram apelidadas
de "As Clarinhas". A receita original reteve-se em
segredo de família e também "Lili" mereceu desde
os seus 9 anos a confidência de sua tia e conservou
a arte do processo de fabrico e o saber criterioso da
escolha dos ingredientes.
Tantos anos depois, o ritual dessa autenticidade foi
agora transmitido aos filhos, que estes transformaram
na marca registada "Pastéis de Lili", por serem detentores da fórmula que torna únicos os seus pastéis de
chila, por décadas experimentados por sua mãe e saboreados por exigentes apreciadores desta especialidade.
O mesmo doce, a mesma arte e autenticidade do processo antigo de fabrico, o mesmo segredo da fórmula
que resistiu ao tempo, as mesmas mãos que deram
fama e tornam únicos os deliciosos pasteis de chila.
Os filhos, numa justa homenagem à mãe, D.
Lili, personalizam o nome do pastel, já que hoje são
sabedores do segredo que por ela lhes foi cuidadosamente transmitido.
Na Lili Goumet, loja situado bem no centro pedonal de Esposende, aconselho vivamente as afamadas
"Cavacas de Fão"agora registadas, dos "Merlindes", da
marmelada, das geleias e dos pastéis de massa.
Lili & C Gourmet
Esposende - Rua 1º Dezembro 57, Esposende 4740226 ESPOSENDE
+351 253 968 268. n
Stéphanie Ribeiro
[email protected]
SAINT CYR PALACE
42 Bd Gouvion
75017 Paris
tél : 01 44 09 09 54
DOM ANTÓNIO
45, avenue Midi
94100 St-Maur des Fossées
tél : 01 43 97 99 53
SAUDADE
34 rue des Bourdonnais
75001 Paris
tél : 01 42 36 03 65
FAVELA CHIC
18, rue du Faubourg du temple
75011 Paris M° Bastille
tél : 01 40 21 38 14
ALFAMA
49 rue de Suresnes
92000 Nanterre
tél : 01 42 04 17 77
LE GIBRALTAR
24 Bld du Temple
75011 Paris - tél : 01 47 00 50 19
VALE DO SOL
27 bis avenue Franklin Roosevelt
77210 Avon - tél : 01 64 24 63 32
VASCO DA GAMA
39, Rue Vasco da Gama
75015 Paris
tél : 01 45 57 20 01
Pour référencer votre restaurant ou bar
dans cette page : contactez-nous au
01 42 77 46 89, [email protected]
capmag 198.qxp
10/03/2011
V O U S
21:23
E T
Page 25
V O S
P A R E N T S
ADRESSES UTILES
A Hora do Planeta 2011
"um evento simbólico"
DGACCP
Av Visconde de Valmor, 19
1000 Lisboa
Tél : 00 351 21 792 97 00
AMBASSADE DU PORTUGAL
3 rue Noisiel - 75016 Paris
Tél : 01 47 27 35 29
CONSULAT GENERAL DE PARIS
6-8 rue Georges Berger
75017 Paris -Tél : 01 56 33 81 00
CHAMBRE DE COMMERCE ET
D’INDUSTRIE FRANCO
PORTUGAISE (CCIFP)
63, rue de Boulainvilliers,
75016 Paris - Tél : 01 40 50 31 18
http://ccifp.fr
Consulados de
Portugal em França
A Hora do Planeta é um evento que coloca
o mundo às escuras por uma hora, das 20h30 às
21h30 no próximo dia 26 de Março, apelando aos
cidadãos, empresas e governos, à necessidade de
proteger o Planeta contra os efeitos das alterações
climáticas. Com o objectivo de levar os cidadãos a
desligarem as luzes, a iniciativa da organização
ambientalista WWF - World Wide Fund for Nature
- repete-se um pouco por todo o Mundo: no ano
passado participaram 128 países num total de
4.500 cidades. A iniciativa decorreu em primeiro
lugar em Sidney, em 2007, e depressa se tornou na
"maior acção voluntária contra o aquecimento global da história".
Em comunicado, esta ONG afirma que pretende
assinalar com esta iniciativa o compromisso de
todos nós com o planete, incitando a adopção de
novos comportamentos diários sustentáveis assim
como a partilha de histórias e acções através do
sítio earthhour.org. Espera-se igualmente que uma
"acção simbólica" de uma hora produza acções diárias no mesmo sentido.
Como nunca é de mais lembrar… Há atitudes diárias que podem ajudar a lutar contra as alterações
climáticas e o efeito de estufa contribuindo para
um melhor ambiente. Assim: poupe energia apagando as luzes e equipamentos eléctricos; garanta a
eficiência energética através de lâmpadas de baixo
consumo em sua casa e experimente uma noite
diferente com um jantar ou festa à luz de velas!
Em 2010 aderiram 88 países e cerca de 4000
cidades, esperando-se este ano que o número de
países ultrapasse a centena. Cerca de 1.200 milhões
de pessoas desligaram as luzes em 2010! E entre os
monumentos
emblemáticos
que
ficam/ficaram/ficarão? "às escuras" contam-se a
Torre Eiffel, as Pirâmides de Gize, o Empire State
Building, a Ponte 25 de Abril e o Cristo Rei !
Segundo Ban Ki-Moon, Secretário-geral das
Nações Unidas, "a Hora do Planeta é a maior manifestação a favor da luta contra as alterações climáticas. Portanto dia 26 de Março não se esqueça e
adira ao apelo do movimento internacional: entre
as 20h30 e as 21h30, apague as luzes, as televisões
e qualquer electrodoméstico! Porque ao participar
neste evento, é possibilitada uma nova ocasião de
nos fazermos ouvir"…
Esta é uma iniciativa da WWF, uma das maiores
e mais respeitadas organizações independentes de
conservação, com quase cinco milhões de membros
e uma rede global activa em mais de 100 países. A
missão da WWF é travar a degradação do planeta e
construir um futuro no qual os seres humanos
vivam em harmonia com a natureza, pela preservação da diversidade biológica do mundo, garantindo
que o uso dos recursos naturais renováveis seja
sustentável e promovendo a redução da poluição e
do desperdício. n
Liliana Saraiva
[email protected]
Fontes:
http://www.earthhour.org/Homepage.aspx?intro=no
http://economico.sapo.pt/noticias/novo-apagaomundial-agendado-para-26-de-marco_109543.html
http://www.wwf.pt/o_que_fazemos/hora_do_planeta/hora_do_planeta_2010/como_participar_/
BORDEAUX: 11, Rue HenriRodel - Tel : 05 56 00 68 20
CLERMONT-FERRAND: 1,
Rue Philippe-Glangeaud - Tel :
04 73 93 81 92
DAX: Consulado Honorário
(dependente do CG em
Bordéus) 14, Route d'Ortez Tel : 05 58 74 61 61
LILLE: Escritório Consular
(dependente do CG em Paris)
1, Square Rameaux - Tel : 03
20 54 45 58
LYON: 71, Rue Crillon 69458 Lyon - Tel : 04 78 17 34
40
MARSEILLE: 141, Avenue
du Prado - Tel : 04 91 29 95 30
NANTES:
64,
Avenue
Georges Lafont - Tel : 02 51 77
77 77
ORLEANS:
Consulado
Honorário (dependente do
CG em Paris) 27-D, Rue
Marcel Proust - 1er étage - Tel:
02 18 39 70 36
PARIS : Consulado Geral
6/8, rue Georges Berger - Tel:
01 56 33 81 00
www.consuladoportugalparis.com
ROUEN: Consul. Honorário
(dependente do CG em Paris)
52, Quai Gaston Boulet - 1r
étg. Edifice B - Tel: 02 35 88
72 77
STRASBOURG:
16,Rue
Wimpheling 67000 Strasbourg
- Tel: 03 88 45 60 40
TOULOUSE: 33, Avenue
Camille-Pujol -Tel: 05 61 80
43 45
TOURS: Cons. Honorário
(dependente do CG em Paris)
14, Place Jean Jaurès - 1er
étage - Tel: 02 47 64 15 77
AJACCIO:
Escritório
Consular (dependente do CG
em Marselha) 8, Boulevard
Fred Scamaroni - Tel: 04 95
28 40 36
25
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:23
Page 26
ROTEIRO
T V / R A D I O / W E B
N O S
S É L E C T I O N S
RTP estreia canal dedicado à musica
A RTP Música começará as suas emissões
a 7 de março, data de aniversário da RTP, e
representa um investimento superior a um
milhão de euros. O mentor e director do
canal, Jaime Fernandes, afirmou que espera
que as receitas da RTP Música cubram, já
este ano, o investimento. "Vamos ter três
horas diárias de música ao vivo, vídeos,
reportagens de concertos, agenda de espectáculos e [tudo] o resto", anunciou Jaime
Fernandes, citado pelo Diário de Notícias.
A RTP Música vai emitir 24 horas por dia,
sete dias por semana.
O novo canal da RTP dedicado à
música poderá ser visto na TV por cabo e na
internet. O canal chama-se RTP Música e
dará destaque aos músicos portugueses e
lusófonos, devendo também promover a produção de telediscos para posterior divulgação no próprio canal.
De acordo com a revista Sábado, o radialista Álvaro Costa será "um dos trunfos do
canal" e, nas primeiras semanas, Rui Veloso
será um dos artistas em destaque na RTP
Música, a propósito dos seus 30 anos de
carreira. n
Luciana Gouveia
[email protected]
Fonte: Diário de Notícias, revista Sábado
RADIO RGB
>Émission Geração Portugal
Présentation de Aïda CERQUEIRA
L'émission part à la découverte du Portugal à travers
ses musiques, ses expressions et sa culture lusophone.
Dimanche de 10h00 à 13h00.
Des associations
Une coordination
w w w. c c p f . i n f o
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:23
Page 27
S P O R T
Época tumultuosa à vista
4 equipas portuguesas de ciclismo iniciaram esta temporada 2011. Os números não enganam quanto às consequências
da crise que tem afectado o ciclismo português, mais vincada na temporada que começa hoje. Em dez anos, as equipas do
pelotão nacional caíram mais de 60 por cento e, dos 112 ciclistas que competiam em 2002, só 44 vão correr em 2011.
Destes, 36 são portugueses, sete são espanhóis e um é britânico. As formações do Tavira/Prio, Onda-Boavista, Barbot-Efafel
e LA-Antarte são as resistentes e, à excepção das provas internacionais, vão ter de competir nas restantes corridas do
calendário nacional com as equipas de clubes (Sub-23). Relativamente à temporada transacta, existe menos uma formação, após a passagem do Louletano a equipa de clube, mas menos cinco em comparação com os anos de 2005 e 2006.
A época 2011 de ciclismo começou
no passado mês de Fevereiro com a realização da 37ª edição da Volta ao Algarve. A
prova algarvia, apesar um orçamento um
pouco mais modesto do que os anteriores
(400 mil euros), voltou a seduzir 12 das 18
equipas do topo mundial (Pro World Tour),
além de outras cinco do segundo escalão
internacional (Profissional Continental) e
das
quatro
sobreviventes
lusas
(Continental), mas caíram novamente por
terra as tentativas de transmissão televisiva
em directo. Portanto esta edição teve um
sabor especial.
Alberto Contador ilibado a tempo
Alberto Contador foi ilibado, pela
Federação Espanhola de Ciclismo, das acusações de doping de que era alvo depois de
um controlo positivo por clembuterol na
última edição da Volta a França. Esta reviravolta na decisão da Federação Espanhola, fez
com que Alberto Contador estivesse presente na Volta ao Algarve, ele que venceu as edições de 2009 e 2010.
Essa presença deu sobretudo uma excelente cobertura mediática à prova algarvia.
Alemão Tony Martin vence a
edição 2011 da Volta ao Algarve
O alemão Tony Martin (HTC) ganhou o
contra-relógio individual, no último dia da
Volta ao Algarve em bicicleta, e venceu a
prova, deixando o espanhol Alberto
Contador (SaxoBank), bicampeão da
"Algarvia", 45 segundos atrasado. O campeão germânico da especialidade gastou
20.53 minutos (média de 49,417 km/h) nos
17,2 quilómetros entre Lagoa e Portimão e só
o belga Lieuwe Westra (Vacansoleil), a cinco
segundos, conseguiu "rolar" perto do nível
de Tony Martin.
O
corredor
madrileno,
Alberto
Contador, foi 15º na etapa e "caiu" da segunda para a quarta posição da geral, após ceder
45 segundos para Martin, que no pódio final
esteve acompanhado pelo colega de equipa
norte-americano na HTC Tejay Van
Garderen (segundo), graças à sexta melhor
prestação do dia.
As equipas lusas e os seus pequenos
orçamentos mostraram-se
através da "montanha",
conquistada por Ricardo
Mestre (Tavira-Prio), e das
metas volantes, classificação
ganha por César Fonte
(Barbot-Efapel).
Classificação da quinta etapa: 1°Tony Martin
(Ale/HTC), 2°Lieuwe Westra
(Hol/Vacansoleil)
a
05
segundos e 3°Tiago Machado
(Por/RadioShack) a 26.
Classificação final:
1°Tony Martin (Ale/HTC),
2°Tejay Van Garderen (EUA/HTC) a 32
segundos,
3°Lieuwe
Westra
(Hol/Vacansoleil) a 39, 4°Alberto Contador
(Esp/SaxoBank) a 41, 5°Andreas Klöden
(Ale/RadioShack) a 46 e 6°Tiago Machado,
Por (RadioShack) a 47.
Montanha:
1°Ricardo
Mestre
(Por/Tavira-Prio) 16 pontos.
Metas-Volantes: 1°César Fonte
(Por/Barbot-Efapel) 8 pontos.
Portugueses lá fora em força
Enquanto o pelotão nacional se reduz, a
presença de corredores portugueses nas
melhores equipas mundiais, acentua-se.
Na
equipa
norte-americana
RadioShack,
do
reformado
Lance
Armstrong, contamos quatro corredores,
Tiago Machado, Sérgio Paulinho, Nélson
Oliveira e Manuel Cardoso, além do diretor
desportivo e antigo ciclista, José Azevedo.
Na luxemburguesa Leopard-Trek, dos
irmãos Andy e Frank Schleck, há o português Bruno Pires. E o derradeiro emigrante,
é o português José Mendes que integra a
equipa polaca do CCC-Polsat.
Pelo menos uma coisa é certa, o ciclismo
ainda está bem vivo em Portugal, e o evento
que todos esperamos, é a Volta a Portugal
que vai decorrer durante o mês de Agosto.
Marco Martins
[email protected]
JUDO : TELMA MONTEIRO MEDALHA DE BRONZE
Terminou o Grand Slam de Paris da FIJ, que
se disputou nos dias 5 e 6 de Fevereiro, uma
das provas mais conceituadas e exigentes do
circuito mundial, onde estiveram em competição dez judocas portugueses (seis convocados e quatro a expensas próprias). Telma
Monteiro destacou-se ao conquistar a
medalha de bronze na categoria dos -57 kg.
Só a nipónica Aiko Sato conseguiu travar
Telma Monteiro, que já tinha vencido Belen
Atchura do Chile, Andreea Chitu da
Roménia e a francesa Sarah Loko por
"ippon". Recordamos que Telma Monteiro
já alcançou, nesta disputadíssima prova, a
prata em 2007 e o bronze em 2008.
Também esteve em destaque o atleta João
Pina, que alcançou um honroso 5º lugar na
categoria de -73Kg. Após um começo promissor, com duas vitórias, João Pina disputou um combate muito equilibrado com o
húngaro Attila Ungvari com quem acabaria
por perder, à decisão por bandeiras.
Também João Pina já subiu, por duas vezes,
ao terceiro lugar pódio na prova de Paris. De
salientar que, na História das participações
portuguesas em Paris, apenas Pedro Soares
(-100 kg) conseguiu alcançar o ouro em
1998.
Os outros atletas portugueses tiveram menos
sorte, sendo afastados nas primeiras rondas
do Torneio. n
27
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:24
Page 28
I N T E R V I E W
Mísia, uma artista inovadora
Susana Maria Alfonso de Aguiar, mais conhecida como Mísia, regressou a Paris para uma série inesquecível de seis
concertos no Théâtre des Bouffes du Nord, entre os dias 15 e 20 de Fevereiro.
Para esse regresso em grande, a revista CAPMag foi ao encontro desta fadista que tem sido inovadora em cada trabalho que fez. Neste espectáculo "Senhora da Noite", a fadista cantou músicas que têm a particularidade de terem sido
todas escritas por mulheres. Uma ideia que surgiu há vários anos, mas à qual nunca mais pensou até há alguns meses.
Decidiu então realizar esse projecto, o que ela fez em apenas 3 meses. No Théâtre des Bouffes du Nord, foram 6 noites
de sucesso para a Mísia que projecta lançar o novo álbum "Senhora da Noite" em Setembro.
CAPMag : A primeira
pergunta é muito simples,
como correram os concertos no Théâtre des Bouffes
du Nord ?
Mísia : É a segunda
vez
que
cantei
no
Théâtre des Bouffes du
Nord, e tenho uma relação afectiva com esta
sala. O fado é muito
respeitado pelo público
que vem até esta sala.
Correu tudo muito bem,
sobretudo partindo do
facto que não foi uma
apresentação de um
disco, mas sim de um
espectáculo.
Cada dia o teatro
encheu-se cada vez mais,
o que foi muito bom,
visto que para esta sala,
nunca há uma enorme
comunicação em torno
dos concertos que se
produzem
lá.
Estou
contente com toda a
afluência do público.
© C.B.ARAGO
porque foi sempre o que fui. Sou a
terceira geração de uma família de
artistas e claro que é muito importante estar no palco. Não o mais importante, mas é o que me dá energia para
o resto.
CM : Do primeiro concerto até ao último, houve modificações inerentes ao
espectáculo inicial ?
Mísia : No terceiro dia, houve um
problema com o micro na última
canção "Lágrima", e então decidi
cantar "a cappella", sem microfone.
Como conheço muito bem a acústica
desta sala, visto que há três ou quatro anos, quando apresentei o álbum
"Lisboarium", cantei sem microfone
durante nove espectáculos que duravam cada um, uma hora e meia,
então sabia que podia muito bem
fazer a derradeira canção "a cappella". Desde esse problema com o
microfone, foi então a única modificação que fiz , cantar "a cappella" o
último tema. É uma sala que permite este tipo de actuação.
E a outra modificação, que não é
bem uma, é o facto do entrosamento
ser sempre melhor com os músicos.
CM : Estava com uma
certa apreensão do que o
público ia pensar do seu
trabalho, sem ter sido preparado com um
disco antes do concerto ?
Mísia : Nenhuma apreensão porque
acho que o estatuto do disco tem
CM : Era um concerto 100% feminino, nas letras das canções, mas ainda
não em relação aos músicos ?
Mísia : Já há mulheres guitarristas,
mas eu não quero que sejam concertos
só com mulheres. Eu quero é que as
modificado. Agora são mais importante os concertos do que os discos, visto
que muitas vezes, os discos até se
colam aos concertos.
Ainda por cima, eu gosto de ter
este estatuto de artista de palco,
pessoas percebam que há mulheres
que podem escrever fados, visto que
num disco normal, pode haver somente uma ou duas escritoras em 12 ou 15
canções. Eu gosto de pôr em evidência
o que está escondido.
“Eu gosto de ter este estatuto de
artista de palco, porque foi sempre
o que fui”.
28
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:24
Page 29
I N T E R V I E W
CM : O disco será então para o fim do ano,
mas vai ser um álbum "live" ou de estúdio ?
Mísia : O álbum que deverá sair em
Setembro será feito num estúdio e não gravado em "live" durante um concerto.
CM : A partir de agora, vai apresentar
"Senhora da Noite" em cada concerto ?
Mísia : Sim sim, agora não haverá outro
a ser apresentado. Admito no entanto que
vou estar em outros projectos. Por exemplo
entre outros. John Tuturro nesse
filme vai falar sobre a música napolitana, um pouco à "Buena Vista Social
Club". Em torno do filme, vai haver
um espectáculo, e como tenho um
certo protagonismo no filme, vou
entrar igualmente no espectáculo.
E depois, no mês de Outubro,
recebi um convite de um Festival de
Cinema, para actuar com um
orquestra, cujo tema tema de actuação vai ser "os sentimentos na música do cinema".
Há sempre convites para projectos paralelos, mas quanto aos meus
espectáculos, agora só será a
"Senhora da Noite".
CM : No que diz respeito à saída do
próximo disco, há alguma expectativa
em termos de vendas ?
Mísia : Eu nunca fui uma grande vendedora de disco. Nunca tive
um bom "karma" discográfico por
assim dizer (risos). Claro que adoraria vender muitos álbuns, e por
consequência, que o disco seja
ouvido por muitas pessoas, mas se
não acontecer, nada mudará, continuarei o meu caminho.
Apesar de tudo, é pena não colher os frutos do trabalho que efectuei quando saí de Portugal, e fui a
© Alain Leroy / www.alainleroy.fr
CM : Esse projecto de ter somente escritoras a escreverem os textos deste espectáculo
levou alguns anos a ser preparado e realizado ?
Mísia : Não. Não foi um daqueles projectos que ficam na mente durante muito
tempo para poderem ser levados a cabo.
Ora este espectáculo "Senhora da Noite",
foi uma ideia na qual eu pensei quando
saiu o álbum "Garra dos Sentidos", mas
que nunca passou de uma ideia na qual
nunca mais pensei até bem pouco tempo.
Quando fui viver novamente para Lisboa,
apareceu a vontade de fazer um álbum de
fado tradicional, e foi aí que a ideia surgiu
outra vez. Foi um concerto que aliás
construiu-se rapidamente visto que realizei-o em três meses. Bem, aconteceu agora
porque aconteceu agora, eu queria fazer
um disco de fado tradicional e as autoras
que contactei estavam disponíveis, então
realizamos esses temas.
“É possível que um dia tenha essa vontade de fazer um espectáculo cómico, e isso não impede de continuar a cantar fado”.
o próximo filme de John Tuturro, actor
italo-americano que participou nos sucessos "The Big Lebowski" e "Barton Fink"
© C.B.ARAGO
primeira depois da Amália, mas problemas de editoras fizeram-me perder cinco
anos, o que é muito no mundo da edição.
Mas a minha carreira não está
dependente de vender muitos ou
poucos discos.
CM : A Mísia até podia mudar de
carreira, como disse no concerto, poderia ir para uma carreira cómica visto que
manipula muito bem a arte do "humour
noir" (ndr : humor negro) durante o
espectáculo ?
Mísia : É possível. A minha avó era
actriz, a minha mãe era bailarina, e se
contasse a história da minha vida, só
poderia contar com humor negro,
porque se contasse com pessimismo,
não teria sentido. É possível que um
dia tenha essa vontade de fazer um
espectáculo cómico, visto que já fiz
outras coisas como teatro, "L'Histoire
du Soldat" de Stravinsky, ou opera,
"Maria de Buenos Aires", no Ópera
Nacional São Carlos em Lisboa. Isto
para dizer que gosto de estar em
outros projectos, e isso não impede de
continuar a cantar fado.
CM : Essa mistura de fado e de humor
negro, cria uma certa proximidade entre a
Mísia e o público ?
Mísia : Claro que tem de haver uma
proximidade, porque o cantor ou cantora que não quiser estar próximo do
público, acho que é melhor para ele ou
ela mudar de carreira. Um artista não é
nada sem o público.
O próximo concerto de Mísia em
França será no dia 24 de Março no
Sèvres Espace Loisirs às 21 horas. Antes
de começar uma “tournée” sul-americana
entre o 12 e o 21 de Abril.
Quanto a nós, só podemos aconselhar
todo o público, lusófono ou francês, a assistir a este espectáculo “Senhora da Noite”.
24 Mars 2011 À 21h00
Sèvres Espace Loisirs (SEL)
Salle de spectacle(~380 places)
47 Grande Rue
92310 Sèvres . n
Marco Martins
[email protected]
29
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:25
Page 30
M O V I J O V E M
Características
62 camas distribuídas por:
- Sete Quartos Duplos c/ WC (um adaptado a pessoas com mobilidade reduzida);
- 12 Quartos Múltiplos c/ 4 camas;
Horário: das 8h00 às 24h00 (recepção)
24 horas (funcionamento)
Serviços: Refeitório; Cozinha e
Lavandaria de Alberguista; Bar;
Esplanada; Sala de Convívio; Internet;
Parque de Estacionamento.
Preços
Época Baixa (de 02/01/11 a 28/02/11 e de
01/10/11 a 29/12/11)
Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 11,00 €
Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 32,00 €
Época Média (de 01/03/11 a 14/04/11;
01/05/11 a 09/06/11; 01/09/11 a
30/09/11)
Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 13,00 €
Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 35,00 €
Época Alta (de 15/04/11 a 30/04/11;
10/06/11 a 31/08/11; 30/12/11 a 31/12/11
e 3 01/01/2011)
Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 15,00 €
Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 40,00 €
Com Cartão Jovem ou Cartão LD<30
tens desconto em alojamento nas
Pousadas de Juventude em Portugal
Continental. Mas, se quiseres dormir
numa pousada, e não tiveres nenhum
destes cartões, tens de possuir o
Cartão de Alberguista, que te dá acesso às Pousadas de Juventude em todo
o mundo e é válido por um ano
(www.hihostels.com). Podes obter o
Cartão de Alberguista numa Pousada
de Juventude ou nas lojas Ponto Já
(Delegações Regionais do Instituto
Português da Juventude).
Como efectuar a reserva
Podes reservar alojamento em qualquer Pousada de Juventude, ou através da Internet em www.pousadasjuventude.pt. Para tal, basta escolheres
a Pousada, indicar o número de pessoas, o tipo de quarto, datas de entrada e saída… depois é só pagar. Se preferires, telefona para o 707 20 30 30
(Linha da Juventude - apenas válida
em Portugal) ou envia um e-mail para
[email protected]. Também
podes efectuar a tua reserva nas lojas
Ponto Já ou directamente na Pousada
que escolheres.
30
A Lousã caracteriza-se por ser um
concelho com inúmeros motivos de interesse.
Por isso, põe-te a caminho e vem fazer-nos
uma visita!
A Lousã, situada no centro de Portugal, a
cerca de 30 Km da cidade de Coimbra, caracteriza-se por ser um concelho com bastantes
motivos de interesse, quer ao nível da sua
história, quer no que respeita aos
espaços naturais e respectiva utilização, como sejam os desportos de
aventura, cujo palco privilegiado é a
Serra da Lousã, verdadeiro ex-libris
deste concelho.
A Serra da Lousã, caracterizada
pela sua magnitude e simplicidade,
apresenta-se-nos com a sua rusticidade própria, destacando-se as
aldeias serranas e os diversos percursos naturais, devidamente individualizados, ideais para os passeios
pedestres, as actividades de todo-oterreno (BTT, enduro, raides
Motorizados), assim como para os
desportos de aventura, como sejam o parapente, provas de orientação, atletismo de
montanha e outros.
Também nas suas vertentes esta montanha encerra autênticos tesouros paisagísticos e
monumentais. É o caso do complexo natural
e paisagístico da Senhora da Piedade, vale
quase encantado, onde, junto ao rio que ali
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:26
Page 31
corre, se erguem escarpas altivas, encimadas
por um complexo religioso de grande beleza, a
cujos pés se destacam as piscinas fluviais,
ideais para um mergulho refrescante em pleno
verão.
A outra margem é marcada pela existência
de um morro encimado pelo Castelo de
Arouce, um castelo medieval que remonta ao
século XI, do qual se tem uma vista fantástica!!! Se entretanto a fome apertar, faz uma
paragem no parque das merendas e recupera
forças com um verdadeiro piquenique. Um
conselho: experimenta as avelãs e o mel tradicionais da Serra da Lousã. São deliciosos!!
Recuperadas as energias, está na hora de
seguires viagem porque ainda tens muito para
ver! Das aldeias serranas, às Ermidas de Nossa
Senhora da Piedade, passando pelos Museus
Municipal e Etnográfico, espreitando os
Miradouros, não esquecendo o Lagar do Azeite
Mirita Sales na Sarnadinha... é só escolheres!
Não deixes de visitar as aldeias típicas
para perceberes porque é que a Lousã tem
cara e coração de xisto -- Talasnal,
Vaqueirinho, Chiqueiro e Casal Novo esperam
a tua visita! Vai preparado, pois vais entrar
num mundo completamente à parte! Em
qualquer uma destas povoações as casas misturam-se completamente na paisagem que é
natureza, porque tudo quanto levou a mão do
homem foi feito de xisto, que da terra saiu e a
ela voltou. Infelizmente, é já uma constante o
facto de grande parte das casas estarem votadas ao abandono...
Mas, se a Serra da Lousã nos proporciona
as riquezas naturais mencionadas, chegados
ao vale amplo e verdejante, ergue-se uma vila
pujante de desenvolvimento, em que a harmonia entre o moderno e o histórico é bastante
evidente. Caso o cansaço ainda permita, nada
como acabar a noite num dos vários bares
desta simpática vila, seguido de um pé de
dança na discoteca "Padaria Geração 2000". n
Contactos
Pousada de Juventude
da Lousã
Rua da Feira
3200-264 Lousã
Tel. +351 239 994 354
Fax. +351 239 995 565
E-mail [email protected]
www.pousadasjuventude.pt ou http://juventude.gov.pt
Cartão ld<30
O ld<30 é um cartão
que concede múltiplas
vantagens e diversos
descontos em serviços
aos jovens lusodescedentes quando se deslocam e realizam
uma estadia em Portugal.
O ld<30 pode ser pedido por jovens portugueses ou descendentes até ao terceiro
grau da linha recta de cidadão português,
nascidos ou residentes em comunidades
fora do território português, com idades
entre os 12 e os 29 anos (inclusive).
Simplificando, para teres o teu ld<30 tens
de possuir uma das seguintes condições:
• Nascido(a) em Portugal e residente fora
de território português;
• Ser filho(a) de pais portugueses e residente fora de território português;
• Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses
e residente fora de território português.
Preço 8 euros.
Onde Comprar: Associação Cap Magellan 17 rue de Turbigo - 75002 Paris
Tel 01 42 77 46 89
Com o teu ld<30 vais poder regressar a
Portugal e aproveitar descontos e vantagens em transportes, alojamento, lazer e
em diversos equipamentos e infraestruturas. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo "Vantagens" do site
Mais informaçãoes : http://www.juventude.gov.pt/Portal/Lazer/LD30/
31
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:26
Page 32
N U I T S
MÍSIA EN DAME DE LA NUIT À PARIS
pliquer l’essence de son futur album, les
déclinaisons de ses chansons, traduisant
les textes pour le public français, et
recourant aux anecdotes personnelles.
«Bien didactiques sont tes concerts», lui
aurait-on dit un jour. «Je ne sais pas
comment le prendre», confesse Mísia.
Nous te répondons, chère Mísia,
«prends le très bien, car la didactique
n’est jamais de trop !».
Au début du spectacle, c’est la Mísia
plutôt gothique qui apparaît, comme
protégée par sa longue cape noire,
maintenant une posture assez froide et
distante. Et dès la fin de la première
chanson, Mísia fait tomber la cape,
comme pour se lancer dans sa relation
de proximité et de séduction avec le
public. Et puis elle explique qu’elle
possède ce double penchant : un côté
portugais, «atlantique, fado, sérieux,
immuable», un côté catalan,
«Almodovar, exubérant, voire
comique». «Après vingt ans de carrière, j'aime de plus en plus faire rire mon
public. Ça ne colle pas trop à l'image
du fado, mais ça colle à la mienne.»
Et puis, pour finir en beauté, Mísia
rappelle celle qui a permis la propulsion du Fado à un niveau international, la grande, l’éternelle, Amália
Rodrigues. Et après une belle rapsodie de 9 Fados de la grande Amália,
Mísia nous comble avec le «Lágrima»
chanté sans micro, tout près de son
public… un seul mot : mémorable ! n
Luciana Gouveia
[email protected]
32
La Magie
de Lisbonn
© Rita Carmo
Mísia était à Paris pour présenter,
Senhora da Noite (Dame de la nuit),
création où se marient des mélodies
ancestrales et des textes écrits par des
femmes, poétesses, écrivaines, chanteuses. Ce sont de nouveaux concepts, de
nouvelles idées à travers lesquels Mísia
décline le fado. Et la Mísia conceptuelle
n’est pas du tout ennuyeuse. Établissant
un dialogue constant avec son public,
parfois même long, Mísia n’a cessé d’ex-
L U S O P H O N E S
Dans le cadre du Festival "Au
Fil des Voix" qui s'est déroulé du 3 au 12
février, l'Alhambra a accueilli une soirée
100% portugaise.
Le 10 février, c'était l'occasion de passer
un moment inoubliable avec deux grands
artistes portugais, la fadiste Ana Moura et le
compositeur-interprète Rodrigo Leão.
Comme toujours, tant le Festival que la soirée portugaise ont été un franc succès. Pour
preuve, le public était bien présent et a
même rempli la salle pour "La magie de
Lisbonne".
Ana Moura, accompagnée par une guitare portugaise, une guitare classique et une
basse acoustique a ouvert cette soirée. Elle a
admirablement bien interprété de nombreux titres de son dernier album "Leva- me
aos fados" ainsi que d'autres grands succès,
Un concert
comme "Os Búzios", repris par un public
conquis qui n'a pas hésité à l'accompagner
faisant également entendre sa voix. Après
un beau fado instrumental interprété par
son talentueux trio à corde, son bassiste a
expliqué au public qu'Ana Moura avait eu
l'honneur de participer au projet "Stones
World". Ce double album, fruit du saxopho-
comme rarement on a
niste des Rolling Stones Tim Ries, a réuni
divers artistes de world music pour une
réinterprétation de grands titres du groupe
légendaire.
Ana
y
chante
"No
Expectations", qu'elle a interprété à
l'Alhambra.
Après l'entracte, la scène a laissé place
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:27
Page 33
MARCOS PORTUGAL À L'EGLISE SAINT-ROCHE
nne... à Paris
© Pedro Claudio
© Rita Carmo
un mélange lyrique de pop et de musique du
monde a ravi un public conquis par les
sonorités mais aussi par les différentes voix
que la scène a vu défiler (la prestation de
Neil Hannon du groupe Divine Comedy a
été particulièrement appréciée). Un éclectisme musical que l'on espère bientôt pouvoir revoir sur scène.
Un concert comme rarement on a pu en
voir en région parisienne, organisé en partenariat avec la banque Caixa Geral de
Depósitos. Nous remercions le Festival "Au
Fil des Voix" de ne pas avoir oublié les
grands talents de la musique portugaise
pour cette série de concerts. Espérons que
l'année prochaine, une nouvelle soirée "portugaise/lusophone" soit organisée.
Quant à Ana Moura et Rodrigo Leão,
pour ceux qui n'auront pas pu être présent,
nous vous rappelons que le site www.cap-
n a pu en voir en région parisienne
au piano de Rodrigo Leão accompagné du
groupe Cinéma Ensemble, sextuor talentueux composé de violons, accordéon, violoncelle, basse et batterie. Le tout a interprété de nombreux titres issus de leur dernier album "A mãe". Cet album, sorti en
2009, a été salué par la critique française
(Les Inrocks, Mondomix). Leur musique,
Le froid régnait dans la capitale française, mais l'atmosphère de l'église
Saint-Roche était bien chaleureuse. Une
bonne centaine de personnes s'y était
déplacée pour assister aux " Matines de
Noël " de Marcos Portugal, interprétées
par l'Ensemble Turicum, à l'initiative de
la Fondation Calouste Gulbenkian.
L'entracte a été utilisé par le musicologue Ruy Vieira Nery pour expliquer
au présent toute l'histoire de Marcos
Portugal et de son oeuvre. Marcos
Portugal a été très important en
Europe, entre le XVIIIè et le XIXè
siècle. Les " Matines de Noël " ont été
créées pour le Noël du Prince Dom
João, alors réfugié à Rio de Janeiro, et
étaient caractérisées par un ton particulièrement festif où l'on retrouve le
style européen et l'influence brésilienne de son auteur. Les Matines ont
constitué une musique monumentale
pour une cour monumentale, celle qui
s'exila au Brésil en mars 1808, au
moment où les invasions françaises
forcèrent le départ de la famille royale
portugaise à Rio, puis celle du futur
empereur du Brésil, Pedro Ier.
Ce fut un beau moment permettant
de découvrir Marcos Portugal, dont la
vie professionnelle occupe une position
unique tant dans l'histoire du Portugal
que celle du Brésil, de par la propagation et la diffusion incomparables de
ses œuvres lyriques et religieuses. Cette
notoriété contraste avec la rareté des
enregistrements existants et le peu
d'éditions disponibles de sa musique.
D'où l'importance de moments
agréables comme celui offert par la
Gulbenkian et l'Ensemble Turicum. n
Luciana Gouveia
[email protected]
magellan.sapo.pt possède un agenda qui
référence tous les concerts en région parisienne et en France, dont ceux de nos
artistes portugais de la "Magie de Lisbonne"
que nous retrouverons sûrement très bientôt en concert... et en France ! n
Cédric De Freitas e Marco Martins
[email protected]
33
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:28
Page 34
VOYAGES - SETE MARAVILHAS NATURAIS DE PORTUGAL
Lagoa das Sete Cidades
Para quem gosta de sonhar...
Não perca mais tempo, marque as suas próximas férias, e venha descobrir as paisagens
impressionantes da Lagoa das Sete Cidades.
34
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:29
Page 35
L
s
.
ns
Situada na ilha de São
Miguel, a Lagoa das Sete Cidades é o
maior lago de água doce do Arquipélago
dos Açores, com um comprimento de 4,2
Km² e uma profundidade que atinge os
33 metros. Declarada uma das 7
Maravilhas Naturais de Portugal, na
categoria de Zonas Aquáticas Não
Marinhas, é composta por duas lagoas - a
Lagoa Verde e a Lagoa Azul - ligadas
entre si e envolvidas por um cenário de
cortar a respiração.
Associada a tão belo local, está uma
lenda, a lenda da Princesa dos Olhos
Azuis. Conta-se que, onde hoje em dia se
situa a freguesia das Sete Cidades, existia
um reino no qual habitava a jovem
Princesa Antília. Durante um dos seus
habituais passeios pelos prados da
de uma extensa área verdejante e belíssimas encostas escarpadas, cobertas de
árvores e flores.
Situada na parte plana da margem da
Lagoa Azul, encontra-se a freguesia das
Sete Cidades, a qual não deve, igualmente, deixar de visitar. Destaque para as
tradicionais casas, algumas ainda com os
graneis de pés altos, para a Igreja de São
Nicolau, de estilo neogótico (foi
construída no século XIX, inaugurada
em 1852), e para a casa dos herdeiros de
Caetano de Andrade. Também não quererá perder a Lagoa de Santiago, envolvida por verdejantes escarpas montanhosas, plenas de riqueza e de diferentes
espécies de fauna e flora, esta lagoa
ocupa uma cratera vulcânica, bem visível
através do Miradouro da Lagoa do
ADRESSES UTILES
CÂMARA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA
Praça do Município
9504 - 523 Ponta
Delgada
Telefone: 296
304400
Telefax: 296
304401
E-mail: [email protected]
Site : www.cm-pontadelgada.azoresdigital.pt
JUNTA DE FREGUESIA DE SÃO PEDRO
Rua Manuel Amaral Mendonça, 38
9500-322 Ponta Delgada
REGIÃO AUTÓNOMA DOS AÇORES
Tel.: 296 284 021
Fax: 296 636 102
[email protected]
JUNTA DE FREGUESIA DAS SETE
CIDADES
Caminho das Ruas, 38
9555-199 Sete Cidades
Telefone:296 295 519
Fax:296 295 519
Email:[email protected]
POUSADA DE JUVENTUDE DE PONTA
DELGADA
região, conhece um pastor de olhos
verdes. Os dias foram passando, e em
todos eles, os dois jovens se encontravam, tornando-se cada vez mais próximos e apaixonados. O Rei, porém, ao
tomar conhecimento deste amor, proibiu
a sua filha de voltar a encontrar o pastor.
Desesperada, Antília pede o seu último
encontro com o jovem rapaz. E enquanto
falavam e se despediam, choravam o seu
triste destino, de tal forma que dos olhos
azuis da Princesa, se formou a Lagoa
Azul, e dos olhos verdes do Pastor se formou a Lagoa Verde. Assim, e de acordo
com a lenda, apesar de separados, as suas
sentidas lágrimas ficaram para sempre
ligadas na Lagoa das Sete Cidades.
Canário, um local de igual beleza e através do qual se consegue ver um sem fim
de espaços verdes. Tal como o Jardim
António Borges, um dos maiores espaços
verdes da cidade, que retrata o espírito
romântico e pitoresco do século XIX. De
salientar as imensas árvores frondosas e
grutas artificiais de pedra vulcânica que
compõem o local, outrora pertença do
negociante e político açoriano António
Borges Medeiros.
Ou seja... Não espere para embarcar
no próximo vôo numa viagem que se
anuncia como das mais inesquecíveis da
sua vida. n
Christelle Seabra
[email protected]
Classificada
como
Paisagem
Protegida da Rede Natura 2000, esta
maravilha natural encontra-se rodeada
Nota: Durante os próximos meses, poderão
descobrir uma das sete maravilhas naturais de
Portugal, eleitas no dia 11 de Setembro de 2010.
R. S. Francisco Xavier
9500-243 Ponta Delgada - São Miguel
Telefone - 296 629 431
Fax - 296 629 672
[email protected]
PARQUE CAMPISMO DO NORDESTE
Praceta da República
Vila de Nordeste
9630-141 Nordeste
São Miguel
Telefone - +351 296 488 680
TAP PORTUGAL
23, Bvd Poissonnière - 75002 Paris
Tel : 0820 319 320
www.tap.fr
AGENCE POUR L’INVESTISSEMENT ET LE
COMMERCE EXTÉRIEUR DU PORTUGAL
3, Rue de Noisiel - Ambassade du Portugal
75116 Paris - Tel : 014505 4410
www.portugalglobal.pt
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:29
Page 36
S T A G E S
&
>> Ref. 5385
CHARGÉ / CHARGÉE DE
CLIENTÈLE E-COMMERCE
OFFRES DE STAGES
ET D’EMPLOIS
AVEC LA COLLABORATION DE :
Ministério do Trabalho e da Segurança Social
Le D.S.E. tient une permanence télephonique tous les mercredis de 15h00 à 19h00 et
vous accueille sur rendez-vous
les samedis de 10h00 à
18h30. Pour répondre à nos
offres, envoyez votre CV, par
mail ou par courrier.
Département Stages et Emplois
17, rue de Turbigo
75002 PARIS.
Tél : 01 42 77 46 89
Fax : 01 42 77 69 14.
mail : [email protected]
Dernière mise à jour :
le 28/02/11
F R A N C E
Management relation clientèle
VOUS ETES CHARGE DU
SUIVI D'UNE CLIENTELE
EUROPEENNE PRINCIPALEMENT PORTUGAISE:
CONSEIL SUR LES PRODUITS,TARIFS ET DELAIS
DE LIVRAISON, GESTION
COMMANDES ET
LITIGES,SUIVI ACHEMINEMENT..EXPERIENCE DANS
LES PROJETS DE DEVELOPPEMENT A L'INTERNATIONAL SERAIT UN PLUS. Type
de contrat : CONTRAT A
DUREE INDETERMINEE.
Nature d'offre : CONTRAT DE
TRAVAIL. Expérience : EXIGEE DE 1 A 3 ANS PROJET
DEVELOPPEMENT INTERNATIONAL. Formation :
Bac+2 ou équivalent
Commerce international Exigé
ou Bac+2 ou équivalent
Langues Exigé. Langues :
Portugais Courant Exigé,
Anglais Courant Souhaité.
Tableur : Utilisation normale.
Traitement de texte :
Utilisation normale. Salaire
indicatif : MENSUEL DE 1
900 A 2 000 Euros SELON
PROFIL + TR + MUTUELLE.
Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille
de l'entreprise : 10 A 19 SALARIES. Secteur d'activité :
COMMERCE DETAIL
EQUIPTS AUTO.
69 - DARDILLY
>> Ref. 5384
CHAUFFEUR / CHAUFFEUSE
DE POIDS LOURD
Conduite de transport de marchandises sur longue distance
AU SEIN D'UNE ENTREPRISE DE DETAIL ET DE GROS
DE PRODUITS ALIMENTAIRES PORTUGAIS, VOUS
FAITES LE TRANSPORT DE
MARCHANDISES SUR LA
FRANCE, LE PORTUGAL ET
LES PAYS DE L'EST, VOUS
PARLEZ COURAMMENT LE
PORTUGAIS ET L'UKRAINIEN. Type de contrat :
CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre :
CONTRAT DE TRAVAIL.
Expérience : SOUHAITEE DE
5 A 6 ANS. Langues :
Portugais Courant Exigé.
Permis : EC - Poids lourd +
remorque Exigé. Qualification
: Employé qualifié. Salaire
indicatif : ANNUEL 21 600
Euros. Durée hebdomadaire
de travail : 39H00 HEBDO.
Déplacements : PORTUGAL/PAYS DE L'EST. Taille
de l'entreprise : 20 A 49
SALARIES. Secteur d'activité :
COM.GROS ALIMENTAIRES.SPECIAL.
45 - FLEURY-LES-AUBRAIS
36
>> Ref. 5386
CHEF DE CUISINE
Management du personnel de
cuisine
RECRUTONS CHEF DE CUISINE SPECIALITE PORTUGAISE GASTRONOMIQUE.
POUR OUVERTURE D'UN
RESTAURANT DANS LA
REGION D'ANNONAY. VOUS
ETES AUTONOME ET SAVEZ
TRAVAILLER SEUL. Type de
contrat : CONTRAT A DUREE
INDETERMINEE. Nature
d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : EXIGEE
DE 2 A 3 ANS EN CUISINE
PORTUGAISE. Qualification :
Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL 1 500 Euros
POSSIBILITE LOGEMENT.
Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille
de l'entreprise : 1 OU 2 SALARIES. Secteur d'activité : RESTAURATION TRADITIONNELLE
07 - ANNONAY
>> Ref. 5387
CUISINIER / CUISINIÈRE
Personnel de cuisine
NOUS RECHERCHONS
POUR UN DE NOS CLIENTS
E M P L O I S
UN(E) CUISINIER(ERE)
BILINGUE PORTUGAIS
POUR UNE BRASSERIE
AVEC PLUS DE 3 ANS D'EXPERIENCES DANS CE
DOMAINE, AUTONOME,
PONCTUEL, SERIEUX. Type
de contrat : CONTRAT A
DUREE INDETERMINEE.
Nature d'offre : CONTRAT DE
TRAVAIL. Expérience : EXIGEE DE 3 A 5 ANS. Langues :
Portugais Courant Exigé.
Permis : B - Véhicule léger
Souhaité. Qualification :
Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL DE 1 400 A
1 500 Euros. Durée hebdomadaire de travail : 35H00
HEBDO. Déplacements :
JAMAIS. Taille de l'entreprise
: 1 OU 2 SALARIES. Secteur
d'activité : ACTIVITE TRAVAIL TEMPORAIRE
YVELINES
>> Ref. 5388
SERVEUR / SERVEUSE DE BAR
Café, bar brasserie
AU SEIN D'UN RESTAURANT DE SPECIALITES
PORTUGAISES, VOUS ETES
CHARGEE DELA MISE EN
PLACE DE LA SALLE ET DE
L'OFFICE, DE L'ACCUEIL
DES CLIENTS, DU CONSEIL
DANS SES CHOIX,DE L'ENCAISSEMENT.SERVICE DU
MIDI (11H-15H30) DU
MARDI AU DIMANCHE;ET
LE SOIR:VENDREI ET
SAMEDI:19H30-MINUIT).
Type de contrat : CONTRAT A
DUREE INDETERMINEE.
Nature d'offre : CONTRAT DE
TRAVAIL. Expérience : SOUHAITEE DE 6 MOIS.
Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : 1300
EUROS NET. Durée hebdomadaire de travail : 35H00
HEBDO. Taille de l'entreprise
: 1 OU 2 SALARIES. Secteur
d'activité : COMMERCE
DETAIL BOISSONS
78 - POISSY
>> Ref. 5389
HÔTE / HÔTESSE D'ACCUEIL
TOURISME
Accueil touristique
CONSEILLER & VENDRE
LES EXCURSIONS DE
NOTRE BROCHURE. VOUS
MAITRISEZ IDEALEMENT
L'ANGLAIS + ESPAGNOL OU
ITALIEN + UNE 3EME
LANGUE: RUSSE OU JAPONAIS OU PORTUGAIS.
L'AGENCE EST OUVERTE
DE 06H30 A 22H30 7/7 - VS
TRAVAILLEZ EN 2X8. PLUSIEURS POSTES A POURVOIR. Type de contrat :
CONTRAT TRAVAIL SAISONNIER DE 7 MOIS. Nature
d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : DEBUTANT ACCEPTE. Formation :
Bac+2 ou équivalent Vente
distribution Souhaité et Bac+2
ou équivalent Tourisme
Souhaité. Langues : Espagnol
Très bon Exigé, Anglais Très
bon Exigé. Tableur :
Utilisation normale.
Traitement de texte :
Utilisation normale.
Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL 1 500 Euros CHEQUE
REPAS. Durée hebdomadaire
de travail : 35H00 HEBDO
TRAVAIL EN 2X8.
Déplacements : JAMAIS.
Taille de l'entreprise : 100 A
199 SALARIES. Secteur d'activité : ACTIV. DES AGENCES
DE VOYAGE
75 - PARIS
>> Ref. 5390
CONSEILLER / CONSEILLÈRE
CLIENTÈLE À DISTANCE
DETERMINEE DE 18 MOIS.
Nature d'offre : CONTRAT DE
TRAVAIL. Expérience :
DEBUTANT ACCEPTE.
Formation : Bac+2 ou équivalent Commerce Souhaité.
Langues : Anglais Très bon
Exigé, Portugais Très bon
Exigé. Qualification : Employé
qualifié. Salaire indicatif :
MENSUEL 1 390 Euros.
Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille
de l'entreprise : 250 A 499
SALARIES. Secteur d'activité :
REPAR.ORDI/EQUIP.PERIPHERIQUES
03 - ABREST
>> Ref. 5392
AFFRÉTEUR / AFFRÉTEUSE
TRANSPORT ROUTIER
Métier du ROME N1201 Affrètement transport
1 POSTE A POURVOIR AVEC
LA MAITRISE PARFAITE DU
PORTUGAIS (LANGUE
MATERNELLE SOUHAITEE)
+ 1 POSTE POUR CANDIDAT
PARLANT LE BASQUE ESPAGNOL. VOUS AUREZ UNE
AISANCE COMMERCIALE
ET L'ESPRIT COMBATIF. 1
FORMATION SERA ASSUREE PAR L'EMPLOYEUR
SUR L'AFFRETEMENT. Type
de contrat : CONTRAT A
DUREE INDETERMINEE.
Nature d'offre : CONTRAT DE
TRAVAIL. Expérience : SOUHAITEE DE 1 AN. Formation
: Bac+3, Bac+4 ou équivalent
Commerce Souhaité. Langues
: Portugais Courant Exigé.
Traitement de texte :
Utilisation normale.
Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : SELON
COMPETENCES. Durée hebdomadaire de travail : 35H00
HEBDO. Déplacements :
NON. Taille de l'entreprise :
10 A 19 SALARIES. Secteur
d'activité :
AFFRETEMENT/ORGA. DES
TRANSP.
Téléconseil et télévente
DE LANGUE MATERNELLE
PORTUGAISE, VOUS SEREZ
CHARGE(E) DE REPONDRE
AUX CLIENTS PORTUGAIS,
ACCOMPAGNER
AVANT/APRES-VENTE,
SUIVRE LES OPERATIONS
COMMERCIALES,TRADUIRE DES INFORMATIONS DU
FRANCAIS AU PORTUGAIS.MAITRISEINTERNET.CREATION POSTE
POUR N.1EUROPE V.A.D
CHAUSSURE. Type de contrat
: CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre :
CONTRAT DE TRAVAIL.
Expérience : EXIGEE DE 2 A
5 ANS EN SERVICE CLIENTELE,VENTE A DISTANCE.
Formation : Bac+2 ou équivalent Commerce Exigé.
Langues : Portugais Courant
Exigé, Français Bon Exigé.
Salaire indicatif : MENSUEL
DE 1 600 A 1 800 Euros
SELON PROFIL/FIXE+PARTIE VARIABLE. Durée hebdomadaire de travail : 35H00
HEBDO. Taille de l'entreprise
: 100 A 199 SALARIES.
Secteur d'activité : VENTE
DISTANCE CATALOGUE
GENE
P O R T U G A L
>> Ref. 5391
>> Ref. 5393
64 - SERRES-CASTET
38 - GRENOBLE
ASSISTANT / ASSISTANTE
EXPORT
Assistanat commercial
VOUS MAITRISEZ L'ANGLAIS, L'ESPAGNOL ET LE
PORTUGAIS AINSI QUE
L'OUTIL
INFORMATIQUE.VOUS
RECEPTIONNEZ LES
APPELS DES CLIENTS
ETRANGERS, SUIVEZ LES
DOSSIERS DE REPARATIONS ET GEREZ LES
RECLAMATIONS. Type de
contrat : CONTRAT A DUREE
MECÂNICO AUTO(M/F)
Pontinha
Requisitos:
- Habilitações Literárias:
12ºano;
- Experiência profissional
anterior em funções similares
(eliminatório);
- Conhecimentos de Francês;
- Sentido de responsabilidade;
- Pontual e assíduo;
- Dinamismo e pro-actividade;
- Disponibilidade total imediata.
PONTINHA
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:29
Page 37
E M P L O I
>> Ref. 5394
CHEFE DE ANIMAÇÃO
Anúncio:
Grupo Hoteleiro 5* recruta
colaboradores m/f
2 Unidades hoteleiras de 5*
Chefe de Animação - Albufeira
- Gosto e ou experiência em
hotelaria preferencialmente na
área da animação de crianças e
adultos, conhecimento de
espanhol, inglês, Francês e
alemão, bom relacionamento
interpessoal, capacidade de
trabalho e organização de
equipa, dinamismo, atitude
positiva, habilitações de acordo com a posição
- Factor preferencial 2 anos de
experiência em Hotéis de 5*
- Integração em empresa sólida, progressão de carreira
consoante prestação, ambição,
dedicação e resultados alcançados
- Remuneração compatível
com a categoria profissional
1. Os candidatos deverão
enviar currículo com foto-
S A L O N
grafia.
2. Residência na zona do
Algarve.
Não consideramos candidaturas que não respeitem as
características solicitadas nos
pontos 1 e 2.
ALBUFEIRA
>> Ref. 5395
COMERCIAIS / ANGARIADORES IMOBILIÁRIOS
Anúncio:
ADMITE-SE COMERCIAL /
ANGARIADOR
IMOBILIÁRIO (M/F)
Nazaré /São Martinho do
Porto
DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES
- Prospecção de Mercado
Imobiliário
- Análise de mercado e elaboração do plano comercial
da sua respectiva zona
exclusiva
- Negociação directa com
proprietários e compradores.
PERFIL DO CANDIDATO
- Profissional altamente
D U
motivado para trabalhar por
objectivos de forma responsável e autónoma
- Dinâmico, com espírito de
Equipa, organizado
- Capacidades de comunicação, argumentação, atendimento, negociação e apresentação de soluções
- Conhecimentos de informática (preferencial)
- Com carta de condução e
viatura própria.
- Conhecimentos de inglês
e/ou Francês (preferencial)
- Boa apresentação
OFERECEMOS
- Integração na Rede
Imobiliária lider em Portugal
- Formação inicial e continua
- Valorização profissional e
perspectiva de carreira
- Ferramentas de marketing
com eficácia comprovada
- Atractiva remuneração em
função do desempenho
Envie-nos o seu C.V.
NAZARÉ E SÃO MARTINHO
DO PORTO . n
M O I S
AGENDA
Expolangues,
o salão de referência
das línguas há 29 anos
Este ano, estiveram presentes na Expolangues cerca de
200 associações/empresas, que
representaram 30 países e estimadamente 80 línguas. Este
ano, o tema do salão foi a língua árabe, "lingua sem fronteiras".
Para representar a lusofonia, esteve presente o Instítuto
Camões, que convidou a Cap
Magellan, entre outras associações, a estarem presentes no
stand.
A edição 2011 2011 do salão Expolangues,
realizou-se no passado mês de Fevereiro, entre
quarta-feira dia 2 e sábado dia 5, em Porte de
Versailles.
Este salão, que já existe há 29 anos para promover as linguas estrangeiras, é sempre bastante visitado e mais uma vez, teve muito sucesso!
O stand português foi bastante visitado por pessoas que
procuravam informações sobre
o ensino da língua portuguesa
em França e sobre a cultura
portuguesa em geral.
Todos os dias havia conferências e animações
em torno de cada país.
Se ainda não conhece este salão, não perca a
oportunidade de o visitar no próximo ano!.
Vanessa Fins
[email protected]. n
SEMAINE DE L'ORIENTATION DU CIDJ
Du 14 mars au 17 mars 2011 à
Paris, CIDJ
Rencontres avec des professionnels de l'rientation, de la
formation et de l'entreprise
pour choisir sa voie, de la formation au métier.
Public : Grand Public
Entrée gratuite
Fréquentation : 8000 visiteurs 100 exposants
SALON DU LIVRE / PARIS
Du 18 mars au 21 mars 2011 à
Paris, Parc des Expositions de
la Porte de Versailles
Salon du livre, de la bibliophilie, des revues et de la presse.
Public : Grand Public
Entrée payante
Fréquentation : 190000 visiteurs
1000 exposants
PARIS DE LA DIVERSITE, DU
HANDICAP ET DU PREMIER
EMPLOI
Le 31 mars 2011 à Paris, Cité des
Sciences et de l'Industrie
Réservé aux entreprises proposant des emplois, tout en
promouvant
la
diversité,
l'égalité des chances et la
lutte contre les discriminations... Tous les profils sont
ciblés, de tout niveau de qualification et d'expérience.
Public : Grand Public
Entrée gratuite
Fréquentation : 12000 visiteurs 200 exposants. n
37
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:33
C L U B
Page 38
C A P
Jeu : Sudoku
n°57 et
Wordoku
n°11
Le jeu consiste en une quadrille 9X9, qui est divisée en 9 carrés de 3X3. Il faut remplir de façon
que toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les nombres du 1 au 9 sans
aucune répétition.On part évidemment d'un panneau commencé. Les sudokus, pour qu'ils soient
corrects doivent avoir une unique solution. Quant au Wordoku, c’est le même système que le
Sudoku, mais avec des lettres. À noter que la diagonale centrale du Wordoku forme un mot.
2
3 5
7
7
4 6
9 8 3
1
9
N
5
7
5
7
4
7
6
9
9
5
1
5
8 3 1
3/9
A
S L
C
H N
U
C T
T
A
C
E
S
A
8
2
Ni
ACEHLNSTU
7
N
U
T C
L
S U
S A
H
L
H
Ni
1 / 9 G ill W6155721000 XGFVOMSZH d0
G ill G568083337409
d77f2sur www.capmagellan.org
Retrouvez
la solution
9b
Le Conseil Sécurité Routière de Cap Magellan
Attention, la limitation de vitesse sur autoroute change
en Espagne.
A compter du 7 mars 2011, les automobilistes se verront contraints de ne pas dépasser 110km/h sur l'autoroute, alors que la limitation affichait jusqu'à présent
120 km/h.
Soyez prudent, et respectez les limitations de vitesse.
En France et au Portugal, pour le moment, il n’y a pas
eu de modifications de limitations.
Oui Je souhaite m’abonner au journal CAPMag*
Nom :
Prénom :
Adresse :
Ville :
Code Postal :
Tél :
@:
Date de naissance :
Formation/niveau d’études :
LE JOURNAL DES LUSODÉPENDANTS
CAP MAGELLAN
17 rue de Turbigo 75002 PARIS - tél : 01 42 77 46 89 - fax : 01 42
77 69 14 - Site : www.capmagellan.org - e-mail : [email protected] - Permanences : du lundi au vendredi - de 15.00 à 19.00
Permanences DSE : samedi de 10.00 à 18.30
CAPMag - Journal associatif
Directeur de la publication : Hermano Sanches Ruivo
Responsable de la rédaction : Marco Martins
Rédaction : Hermano Sanches Ruivo, Estelle Valente, Marie-Helène
Vieira, Liliana Azevedo, Marco Martins, Susana Nunes, Luciana
Gouveia, Mónica Fins, Mariana Gonçalves, Liliana Saraiva, Stéphanie
Ribeiro, Guy Swinnerton, Vanessa Fins, Christelle Seabra, Cédric De
Freitas, Nathalie Dos Reis, ADEPBA, Movijovem.
Direction Artistique, mise en page :
CAPMag
Révision : CAPMag
Association membre de
PARTENAIRES 2011
Ecole/Université :
Profession :
Ministério do Trabalho e da Segurança Social
TARIFS DE L’ABONNEMENT : 20 euros
Règlement à faire parvenir, à Cap Magellan : 17, rue de Turbigo, 75002 Paris.
* 11 éditions + le Guide de l’Eté
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:35
Page 39
Il nous tient à cœur
de vous proposer
de nombreuses destinations
France/Portugal :
20 départs quotidiens,
France/Amérique du Nord et Centrale :
France/Afrique :
12 départs hebdomadaires,
60 départs hebdomadaires,
France/Brésil :
65 départs hebdomadaires,
Toutes ces destinations en notre compagnie
Alger
Belo Horizonte
Bissau
Brasilia
Campinas
Caracas
Casablanca
Dakar
Faro
Fortaleza
Funchal
Horta
Johannesbourg
Lisbonne
Luanda
Maputo
Réservations et informations :
www.tap.fr
0820 319 320
Marrakech
Miami
Natal
New York
Porto
Praia
Recife
Rio de Janeiro
Sal
Salvador de Bahia
São Paulo
São Tomé
et Principe
Terceira
capmag 198.qxp
10/03/2011
21:36
Page 40

Documents pareils