roteiro
Transcription
roteiro
capmag 198.qxp 10/03/2011 Mars 2011 n° 21:07 198 Page 1 www.capmagellan.org Bévinda, ISSN 1274-3569 - Prix : 2 euros L’âme “Lusitânia” ROTEIRO INTERVIEW de Manoel de Oliveira “A SENHORA DA NOITE” L'ÉTRANGE AFFAIRE ANGÉLICA MÍSIA, capmag 198.qxp 10/03/2011 21:08 Page 2 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:10 Page 3 S O M M A I R E 06 A C T U A L I T É S édito Hermano Sanches Ruivo La gastronomie portugaise : une merveille… 08 E C O N O M I E Em tempos de crise, Portugal não deixa de inovar 10 António Lobo Antunes Bonne idée que de mettre en couverture et de parler de Bévinda. Celle qui, de "Fatum" à "Lusitânia" maintenant a voyagé autant que peut le faire une voyageuse libre et impénitente. Elle qui aura "rencontré" autant le prolifique Fernando Pessoa (ou plutôt Álvaro de Campos) et le boulimique Serge Gainsbourg des années Jazz. Une exploratrice avec maintenant un nouveau recueil qui reprend ce qu'elle est et ce que beaucoup d'entre nous - sinon tous - sommes: des êtres forts de deux cultures et parfois faibles de l'oublier. Je garde et je présente ces paroles de "Lusitânia": Ó bem longe de Portugal eu por ti vou esperar rezando Deus e chorando lágrimas de saudades e sofrendo no silêncio S P O R T Ciclismo : Época tumultuosa à vista 34 Vivement le Printemps! Seja Bemvinda ;-) Ó Lusitânia, diz me là p’ra onde vais corres sempre sem parar Ó Lusitânia, senta aqui olha p’ro mar que amanhã vai te levar D O S S I E R et la MC 93 Bobigny 27 [email protected] V O Y A G E S Lagoa das Sete Cidades, Para quem gosta de sonhar... Ó Lusitânia pra Nova Iorque vais navegar não te esqueças do teu pai Ó Lusitânia, o sabor das oliveiras é nosso leite natural mete là na tua mala o cheirinho de Portugal não esqueças o teu ninho Ó Lusitânia sonhadora Ó Lusitânia viajadora Ó Lusitânia a cara e c’roa tu jogastes o teu destino queres mudar Ó Lusitânia pra ti olhou a cara desta moeda singular ilusão ou realidade se não partes nunca saberás Ó sabor da liberdade Ó Lusitânia viajadora Ó Lusitânia sonhadora. A découvrir ce mois-ci. Sem falta. ROTEIRO 15 C I N E M A L'étrange affaire Angélica, 22 de Manoel de Oliveira 16 23 M U S I Q U E Bévinda le 10 Mars au New Morning à Paris 18 19 "Les Rabelados du CapVert", de Françoise Ascher E X P O S "Angola, figures de pouvoir" A S S O C I A T I O N Association Culturelle des Portugais de Clamart (ACPC) MAIS ENCORE 04 E U R O P E Casamento homossexual G A S T R O N O M I E As clarinhas de Fão, uma delícia do Norte 25 V O U S E T V O S P A R E N T S A Hora do Planeta 2011 "um evento simbólico para uma mobilização planetária" au musée Dapper de Paris 20 Paris Saint-Germain VS Benfica, dia 17 de Março no Parc des Princes na Europa 24 L I T T É R A T U R E S P O R T 26 M E D I A RTP estreia canal dedicado à musica 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 14 Langue Portugaise : Anglicismo na Língua Portuguesa 28 Entrevista : Mísia 30 Movijovem : “Pousada de Juventude Lousã” 32 Nuits Lusophones : La Magie de Lisbonne... à Paris 36 Stages et emplois 37 Salon du Mois : Expolangues 38 Club Cap Tribune : Ximenes Belo capmag 198.qxp 10/03/2011 21:11 Page 4 T R I B U N E Ximenes Belo désigné personnalité lusophone de l'année 2010 Né à Wailakama au TimorOriental en 1 9 4 6 , Ximenes Belo grandit dans une famille à la campagne avant d'être envoyé à l'école missionnaire. En 1973, il obtient son diplôme au séminaire de Dare, près de la capitale, Dili. Belo passe les années suivantes au Portugal et à Rome, où il étudie la philosophie et poursuit ses études ecclésiastiques. Il est ordonné prêtre en 1980. En 1983, de retour à Timor, il est nommé par le Vatican "Administrateur apostolique du diocèse de Dili" et, en juin 1988, il est nommé évêque. Cette nomination qui commence par plaire à l'Indonésie, ne tardera pas à déplaire à Jakarta. En effet, rapidement Ximenes Belo va risquer sa vie pour protéger son peuple de la violence et de l'oppression du régime militaire dans ce pays qui connaît alors l'occupation militaire par l'Indonésie. Il prône alors la non-violence et le dialogue avec les autorités indonésiennes dans la lutte pour l'autodétermination du Timor-Oriental. Ximenes Belo incitera d'ailleurs le gouvernement indonésien à ouvrir une enquête sur le massacre, en 1991, de 200 manifestants qui réclamaient paisiblement leur indépendance à Dili. Il mènera des discussions avec l'Indonésie sur la réconciliation et élaborera un plan de paix pour la région. Sous l'occupation, l'Eglise catholique est la seule entité capable de communiquer avec l'exté- 04 rieur, et Ximenes Belo saura en profiter. Il envoie plusieurs courriers à des personnalités internationales, afin de vaincre l'isolement imposé par l'Indonésie et de rompre le désintérêt montré par le monde entier à l'égard des Timorais. En 1989 il écrit au président portugais, Mário Soares, au pape Jean-Paul II et au secrétaire-général de l'ONU, Javier Pérez de Cuellar, réclamant un référendum sous la tutelle de l'ONU pour décider de l'avenir de son peuple et de la création d'une une aide internationale à son pays. Les relations ne sauront que se détériorer avec le gouvernement indonésien, mais cette implication en faveur d'une solution juste et pacifique pour la résolution du conflit timorais lui vaudra, en 1996, le Prix Nobel de la Paix qu'il partage avec José Ramos-Horta. En 2002, Ximenes Belo quitte son pays pour des raisons de santé. Il vit actuellement au Mozambique où il exerce des fonctions religieuses. Le Mouvement International Lusophone (MIL) et l'Académie des sciences de Lisbonne ont remis à Ximenes Belo, au cours d'une cérémonie réalisée à Lisbonne, le prix de la personnalité lusophone de l'année 2010. Excellente manière de rappeler celui qui a su donner une voix et une unité à la lutte du peuple timorais pour son indépendance… Note : le MIL est un mouvement culturel et civique, avec 5000 adhérents, de tous les pays de la Communauté de pays de langue portugaise. Il défend le renforcement des liens entre les pays lusophones à tous les niveaux : culturel, social, économique et politique, afin de concrétiser le rêve de Agostinho da Silva qui consiste à créer une véritable communauté lusophone, basée sur la liberté et la fraternité. Site internet : http://movimentolusofono.wordpress.com/ n Luciana Gouveia [email protected] capmag 198.qxp 10/03/2011 21:11 Page 5 L E C T E U R S Rita, Sevran (93) PAR MAIL Bonjour, Un ami m'a parlé d ' u n abonnem e n t gratuit pendant un an au CAPMag, que Cap Magellan est en t r a i n d'offrir. Il m'a a u s s i parlé qu'on peut gagner des voyages Paris-Lisbonne… Je trouve ça vraiment super ! Comment je fais pour avoir le CAPMag gratuit pendant un an ? Je vous remercie par avance ! CAPMag : Cher lecteur, Tout d'abord, nous vous remercions pour votre intérêt. Pour les 20 ans de l'association Cap Magellan, qui nous fêtons justement en 2011, nous sommes en train d'offrir un abonnement gratuit à notre revue mensuelle. En plus, car 20 ans ça se fête, les premiers 5000 adhérents à cette campagne participeront effectivement à un tirage au sort pour gagner des voyages ParisLisbonne. Pour cela, il faut remplir l'enquête que vous trouverez sur notre site www.capmagellan.org, et nous envoyer l'enquête par courrier (Cap Magellan, 17 Rue de Turbigo. 75002 Paris), ou par mail ([email protected]). C'est l'occasion parfaite pour divulguer cette bonne nouvelle à vos amis et profitez bien de cette campagne et de ce qu'elle vous offre ! N'hésitez pas à nous contacter si vous voulez savoir d'autres informations ! Cordialement. Si vous aussi, vous souhaitez réagir, donner votre avis, pousser un coup de gueule, passer une annonce, nous envoyer des photos insolites ... Écrivez à : Cap Magellan courrier des lecteurs 17, rue de Turbigo 75002 Paris FORMATION INTERNET GRATUITE L’association Cap Magellan propose des formations informatiques sous forme de modules. Il en existe trois. - Module Windows et Word : Découverte rapide des différents éléments d’un ordinateur ; utilisation des outils de base de windows ; utilisation de base du traitement de texte word… - Module Excel Utilisation de base du tableur excel… - Module Internet Découverte de la navigation sur internet ; utilisation d’une adresse email… Ces formations se déroulent au sein de l’association Cap Magellan, le Samedi ou en semaine en fonction des disponibilités du formateur. Elles sont gratuites. Pour s’inscrire, il suffit de contacter l’association Cap Magellan par téléphone au 01 42 77 46 89. capmag 198.qxp 10/03/2011 21:12 Page 6 A C T U A L I T É S La gastronomie portugaise : une merveille… La gastronomie portugaise est à l'honneur cette année ! Luís Segadães, président de " 7 Maravilhas " a choisi d'élire les sept merveilles de la gastronomie portugaise. Il considère en effet que la gastronomie portugaise fait partie intégrante de notre identité nationale et qu'elle mérite d'avoir donc, ses sept merveilles. Depuis le 7 février a été dévoilé le thème de la nouvelle édition des "7 Maravilhas" du Portugal. Après avoir élu les sept merveilles du Portugal, les sept merveilles naturelles du Portugal, et les sept merveilles d'origine portugaise dans le monde, c'est l'heure de s'attaquer à notre gastronomie ! Le président de "7 Maravilhas", Luís Segadães, a confié que choisir quelles étaient les sept merveilles de la gastronomie portugaise était tout à fait normal, étant donné que "manger est un sport plus populaire que le football au Portugal" ! chacun d'entre nous peut dire quels sont les plats qu'il préfère sur le site Internet de " 7 Maravilhas ". Début mars, 70 spécialistes définis au préalable auront la lourde tâche de définir les 70 plats pré-finalistes. Ensuite, 21 personnes tirées au hasard devront choisir les 21 plats finalistes. Nous pourrons alors voter et élire un plat par catégorie, jusqu'à fin août. Les résultats seront connus en septembre. Il ne nous reste plus qu'à réfléchir et à se décider pour savoir si nous souhaitons que ce soit le "cozido à portuguesa", "carne à alentejana", "arroz de marisco" et autres plats savoureux, les “Manger est un sport plus populaire que le football au Portugal” - Luís Segadães BRÈVE LE PAICV A REMPORTÉ LES ÉLECTIONS AU CAP-VERT Le 6 février dernier, ont eu lieu les élections législatives au Cap-Vert. Le PAICV (Parti Africain de l'Indépendance du Cap-Vert) a été réélu en majorité absolue dans 10 des 13 circonscriptions que compte l'archipel. Le premier ministre, José Maria Neves, a affirmé que c'était " une victoire historique ". Le président de la commission européenne, Durão Barroso, a félicité dès l'annonce des résultats, le premier ministre José Maria Neves reconduit pour un troisième mandat. Il a par ailleurs affirmé que c'était une importante étape pour la consolidation de la démocratie dans ce pays. Près de 310 000 électeurs étaient appelés aux urnes, tant à l'étranger que dans l'archipel. Le Cap-Vert a la particularité d'être un exemple de démocratie et de bonne gouvernance en Afrique. n 06 Le but de cette initiative est de faire connaître la diversité de notre gastronomie nationale à l'étranger, qui a tendance à croire, que le Portugais mange des sardines et de la morue à tous les repas… C'est un bon moyen également d'inviter les étrangers à venir au Portugal, pour connaître la diversité des plats traditionnels portugais. Le Secrétaire d'Etat au Tourisme, Bernardo Trindade, a confié espérer que cette initiative développe le tourisme au Portugal. Il a souligné qu'une enquête avait révélé en Espagne, que la gastronomie espagnole était la raison principale qui incitait les gens à y partir en vacances. Le vote pour élire les sept merveilles de la gastronomie portugaise est divisé en sept catégories : les entrées, les soupes, les fruits de mer, les poissons, la viande, le gibier et les desserts. Depuis le 7 février, élus merveilles de la gastronomie portugaise ! Lourde tâche, sachant que la gastronomie traditionnelle portugaise compte un nombre incalculable de plats tout aussi bons les uns que les autres… Alors, tous à vos votes, sur le site www.7maravilhas.sapo.pt/. n Mariana Gonçalves [email protected] capmag 198.qxp 10/03/2011 21:13 Page 7 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:13 Page 8 É C O N O M I E Em tempos de crise, Portugal não deixa de inovar Fabricante português de sofás quer reforçar a liderança ibérica. A empresa líder da península ibérica na produção de sofás, a portuguesa Aquinos, vai instalar-se na Póvoa de Lanhoso no próximo mês. A mão-deobra que a crise do têxtil do vale do Ave libertou é vista como uma mais-valia com a qual a empresa pretende aumentar a produção em 30 por cento. Este é o caso de um sector tradicional a aproveitar a BRÈVE INAPA GALARDOADA PELA REVISTA WORLD FINANCE MAGAZINE O grupo de distribuição de papel Inapa foi galardoado pela revista britânica World Finance Magazine como a melhor empresa portuguesa no domínio da Corporate Governance. Um júri composto por assessores jurídicos e docentes universitários do Banco Central Europeu e da Organização para Organização para Cooperação e Desenvolvimento Económico (OCDE) avaliou, quatro empresas portuguesas em áreas como a divulgação de informação e transparência, sistemas de gestão de risco ou liderança. O presidente executivo da Inapa, José Félix Morgado, vê no prémio o "reconhecimento" da adopção de práticas de gestão na sequência "das alterações iniciadas em 2007" na empresa. Hoje, a empresa é a quarta maior distribuidora de papel da Europa, depois de se ter tornado no terceiro maior grupo do sector em Espanha. A papeleira portuguesa é detida em 32,7 por cento pelo Estado, através da Parpública, e tem ainda o Millennium BCP como accionista de referência, com 18,26 por cento do capital.n 08 crise de outro. Nos últimos anos, centenas de empresas têxteis desapareceram no vale do Ave, deixando no desemprego milhares de trabalhadores. Boa parte dessa mão-deobra é qualificada, com especialização em corte e costura e a Aquinos viu aí uma oportunidade para combater um problema que vinha sentindo. Por isso, a fábrica da Póvoa de Lanhos vai apenas ser responsável por essa fase mais especializada do processo de produção. Carlos Aquino explica: "Não vamos produzir o sofá completo, mas sim componentes que irão depois entrar no processo de fabrico nas unidades de Tábua", onde o grupo de mobiliário está sediado. A empresa tornou-se nos últimos anos o maior produtor de sofás da Península Ibérica e é também um dos maiores da Europa no sector do mobiliário estofado. A nova unidade de produção vem "responder ao aumento do internacional desde que há sete anos começou a ser um dos principais fornecedores de sofás da multinacional de origem sueca IKEA. "Tivemos um trabalho bastante árduo e persistente. Foi muito prolongado, mas conseguimos chegar a acordo com este cliente que é hoje o mais importante que temos", recorda Carlos Aquino. Para a líder mundial na distribuição de artigos para o lar, a firma portuguesa produz, entre outros, o sofá Klippan, o mais antigo do grupo. A empresa portuguesa fornece também os franceses da Conforama e a exportação é mesmo a sua principal aposta. A estratégia passa por "exportar o mais possível, com produtos de design e qualidade a preços competitivos", define o principal responsável, Carlos Aquino. As vendas em mercados internacionais representam mais de 70 por cento dos 75 milhões de euros de facturação do deste grupo nacional. A firma está presente em 14 países da zona euro, mas são França e Espanha aqueles onde assume posições de maior destaque. A empresa fornece ainda a portuguesa Moviflor, que merece o elogio do administrador Nos últimos anos, apostou na internacionalização e a firma com sede em Tábua dá hoje emprego a 800 trabalhadores. das encomendas previstas para este ano", revela Carlos Aquino. A escolha da Póvoa de Lanhoso - um pequeno concelho com menos de 25 mil habitantes - acabou por ser facilitado pela abertura da autarquia local, que convidou a Aquinos a instalar-se no município assim que soube do interesse da empresa em iniciar a produção na região. O grupo Aquinos foi fundado em 1985. Começou por ser uma empresa de base familiar, criada por Carlos Aquino e dois irmãos, que até então tinham trabalhado noutra empresa de produção de mobiliário estofado na região centro. Nos últimos anos, apostou na internacionalização e a firma com sede em Tábua dá hoje emprego a 800 trabalhadores. Líder na península e uma das maiores empresas da Europa de mobiliário estofado, a Aquinos reforçou a sua posição no merca- por estar a "ajudar bastante a indústria nacional em detrimento das importações", e tem ainda uma marca de sofás própria, a Aaquinos, que representa cerca de 60 por cento da produção da fábrica de Tábua. Mas a empresa quer continuar a crescer, apostando especialmente na tecnologia. Em Abril do ano passado, inaugurou um novo armazém inteligente, com um mecanismo informatizado inovador. A abertura da fábrica na Póvoa de Lanhoso e a construção de uma unidade de produção de colchões (ver caixa) fazem de 2011 o ano de maiores investimentos para o grupo. O objectivo é chegar ao final de 2012 com 100 milhões de euros em exportações e 1100 trabalhadores nos quadros da Aquinos. n Susana Nunes [email protected] Fonte : Público e Expresso capmag 198.qxp 10/03/2011 21:14 Page 9 "Geração à Rasca": um grito de alerta contra a precariedade No início do mês de Fevereiro, um grupo de quatro jovens cria a organização "Geração à Rasca", de maneira espontânea, pacífica e sem qualquer ligação a partidos políticos, para denunciar as condições precárias em que vive a juventude portuguesa. O movimento quer demonstrar o seu descontentamento e escreveu um manifesto (que se pode ler no Facebook) reinvidincando "o direito ao emprego", "à educação", "o reconhecimento das qualificações", "contratos e salários dignos". Embora sejam a geração com maiores qualificações, os jovens são os mais afectados pelo desemprego. Desiludidos, não têm perspectivas de futuro. Aliás, um dos elementos desencadeadores do movimento foi a música "Parva que eu sou" do grupo Deolinda. A sua letra descreve a situação dos jovens, nomeadamente a passividade duma juventude sem remuneração que não se queixa e que é obrigada a ser sustentada pelos pais. O sucesso da canção suscitou inúmeras reacções na Internet e tornou-se um incentivo à "revolta". Esta transformou-se num hino para os jovens portugueses. A iniciativa de "Geração à Rasca" ganha voz na rede social Facebook, apelando as pessoas a sairem às ruas. As acções de protesto estão marcadas para o dia 12 de Março às 15h em Lisboa, na Avenida da Liberdade, e no Porto, na Praça da Batalha. Também poderá haver outra lugares de manifestações tal como está previsto em Ponte Delgada, nos Açores. A convocatória já conta com mais de 30000 confirmações através do Facebook e recebe um forte apoio, através de mensagens, de portugueses radicados no estrangeiro. A organização pede aos manifestantes que levem uma folha A4 com as razões da sua mobilização. As folhas serão recolhidas e apresentadas na Assembleia da Républica. O objectivo do protesto é de fazer com que os políticos, os empregadores e os jovens actuem juntos para uma mudança rápida da situação. n Nathalie Dos Reis [email protected] Fontes: Público Blog Geração à Rasca: www.geracaoenrascada.wordpress.com/ Protesto da Geração à Rasca: www.facebook.com/event.php?eid=1804474453 25625 BARÓMETRO Adiamento do referendo à regionalização. Embora fosse uma promessa da campanha de 2009, o referendo sobre o tema da regionalização fica agora adiado para data indefinida. Esta decisão vai assim atrasar mais alguns anos, a tão necessária criação das regiões em Portugal. O adiamento do referendo, supostamente por falta de condições políticas e devido à crise, participa justamente do enfraquecimento da situação, a médio e longo prazo do país. Em toda a Europa, com pouca excepção, o aparecimento e posterior afirmação de regiões contribuiu ao desenvolvimento local e nacional. Mais uma falha. Tempestade. capmag 198.qxp 10/03/2011 21:14 Page 10 D O S S I E R "Personne n'écrit comme moi", António Lobo Antunes Qui est António Lobo Antunes? "Je suis incapable de parler de moi et plus incapable encore de parler de mes livres : je ne les ai pas lus, je les ai seulement écrits." Né en 1942 à Benfica dans les faubourgs de Lisbonne et issu de la grande bourgeoisie portugaise, António Lobo Antunes est l'aîné d'une famille de six garçons. Son père, neurologue réputé et grand érudit, lui donne le goût de la médecine et des lettres, en l'emmenant se promener à l'hôpital tout en lui lisant du Flaubert. António Lobo Antunes poursuivra alors des études de médecine. Par la suite, dans le cadre du service militaire, il est envoyé en Angola comme médecin. Il passe vingtsept mois dans le bourbier de la guerre coloniale (de 1971 à 1973). Il en tirera d'ailleurs une partie de son inspiration dans les romans qu'il publie à partir de 1979. À son retour d'Angola, il se spé- Auteur de bons nombres de romans traduits dans de nombreuses langues (français, anglais, néerlandais, allemand, danois, suédois, italien, turc, espagnol…) Antonio Lobo Antunes vit à Lisbonne. En 1985, il a délaissé la psychiatrie après le succès de son deuxième roman, Le Cul de Judas, pour se consacrer pour notre plus grand bonheur, exclusivement à l'écriture, se démontrant être un auteur d'une oeuvre aussi scrupuleusement attentive à l'humanité qu'au mal. Afin de devenir aujourd'hui l'une des figures majeures de la littérature européenne. Il existe de nombreuses thèses et essais sur son oeuvre, notamment aux Etats-Unis, au Brésil mais aussi en France. Qu'est-ce Bobigny? que la MC93 Créée en 1974, la maison de la culture de Seine-Saint-Denis accompagne la création du nouveau département de la Seine-Saint-Denis. Après six années de préfiguration confiée au centre dramatique national d'Aubervilliers, Claude-Olivier Stern dirige une action culturelle pluridisciplinaire. Dans les années 80, la politique de la maison de la culture se recentre sur le spectacle vivant au niveau national et international, et sur le développement des publics du département. Le MC93 est dirigé par Patrick Sommier depuis le Après le succès de son deuxième roman, Le Cul de Judas, il se consacre pour notre plus grand bonheur, exclusivement à l'écriture. cialise en psychiatrie, métier qu'il a exercé à l'hôpital Miguel Bombarda de Lisbonne. C'est un homme qui a toujours lutté contre le "complexe du bourgeois" qui le poursuit et qui a développé, très tôt, une haine du racisme qu'il justifie par son propre "métissage" : étant issu d'un grand-père brésilien et d'une grand-mère allemande. 10 1er novembre 2000. La grande salle Oleg Efremov peut accueillir 866 spectateurs, la petite 220 personnes auxquelles s'ajoute une salle de répétition d'une capacité de 128 places. Lieu de création et de production, le MC93 est une véritable fabrique de spectacle vivant où les oeuvres des artistes français alternent systémati- capmag 198.qxp 10/03/2011 21:15 Page 11 quement avec celles d'autres créateurs venus d'autres pays dans une sorte de grand livre des littératures mondiales. Alternant spectacles classiques et contemporains, le MC93 s'efforce de replacer la danse, la musique ou le théâtredans la culture profonde de notre société. Une Association Explosive. Six mois avec António Lobo Antunes : l'écrivain portugais est l'invité permanent de la MC93 de Bobigny jusqu'en juin, à travers des spectacles, lectures et rencontres. Six mois de cure psychiatrique par la littérature : Lobo Antunes, dans ses romans, donne la parole à une myriade de personnages qui n'ont pas l'habitude de la prendre et leurs voix ne cessent de hanter les lecteurs. Ironique, impitoyable, inattendue, l'œuvre de Lobo Antunes fonctionne comme antidote à la résignation, même quand elle plonge au cœur de l'enfer. "Nous descendions vers les Terres de la fin du monde, à deux mille kilomètres de Luanda ; janvier se terminait, il pleuvait, et nous allions mourir." La phrase, qui figure dans le Cul de Judas, l'un de ses tout premiers romans, publié en France en 1983 (éditions Métailié) est de celles qui vous happent à jamais. Directeur de la MC93, Patrick Sommier est depuis longtemps un inconditionnel de l'auteur de "Je ne t'ai pas vu hier dans Babylone", titre de son dernier livre paru en français à l'automne, aux éditions Christian Lobo Antunes se doit à une façon de vivre les arts en commun, je cite : "Écrire, pour lui est une drogue dure. Comme l'est pour nous le théâtre". CE SOIR JE N’Y SUIS POUR PERSONNE, SAUF POUR ANTÓNIO LOBO ANTUNES Questionner sur cet hommage qui lui est rendu, António Lobo Antunes affirme : "C'est un très grand bonheur DU 11.03 AU 18.06/ 2011 qu'on m'accorde, en THÉÂTRE, LECTURES, MUSIQUE ET COLAÇÃO… consacrant six mois de la LES SPECTACLES vie de la MC93 de FADO ALEXANDRINO GEORGES LAVAUDANT ET NICOLAS BIGARDS / DU 11 AU 22.03 Bobigny à mon travail. LA SPLENDEUR DU PORTUGAL VALÉRIE AUBERT ET SAMIR SIAD / DU 20 AU 29.05 LA FARCE DES DAMNÉS AMI FLAMMER / LES 30 ET 31.05 J'ai toujours été reconTRAITÉ DES PASSIONS DE L’ÂME NICOLAS BIGARDS / DU 10 AU 18.06 naissant envers le public LETTRES DE LA GUERRE AURÉLIA PETIT ET LAZARE BOGHOSSIAN / DU 13 AU 18.06 et la critique française LES LECTURES pour la générosité et la LIVRE DE CHRONIQUES III JEAN-MICHEL RABEUX / DU 5 AU 7.04 EXHORTATION AUX CROCODILES PATRICK PINEAU / DATES À PRÉCISER chaleur avec laquelle ils LIVRE DE CHRONIQUES IV NICOLAS BIGARDS / LE 20.03 ET LE 29.05 ont accueilli mon œuvre DORMIR ACCOMPAGNÉ FRANÇOISE SLIWKA / LE 20.03 et je tiens à dire, aujourQUE CAVALOS SÃO AQUELES QUE FAZEM SOMBRA NO MAR ? MARIA DE MEDEIROS ET LUÍS MIGUEL CINTRA / LES 17 ET 18.06 d'hui, ce que je dois, en LES NOCTURNES LISBOÈTES particulier, à l'amitié, JAKE LAMAR LE 5.03 / OLIVIER ROLIN LE 12.03 l'intelligence, le soutien, DAVID LESCOT LE 19.03 / MICHEL DEUTSCH LE 26.03 la vigilance et l'irremplaLES DIMANCHES DU PORTUGAL LES 20.03 ET 29.05 çable tendresse de mon éditeur et frère Christian Bourgois, dont la mort a laissé un vide irréparable dans ma vie. Je sais combien il aurait été THÉÂTRE DE TOUS LES AILLEURS WWW.MC93.COM / 01 41 60 72 72 heureux et fier de voir Patrick Sommier et tous D'autre part nous aurons l'occaceux qui collaborent avec lui accomplir sion d'assister à plusieurs lectures ce travail. Et c'est pourquoi, en son d'œuvres de Lobo Antunes, intitulé nom comme au mien, je les remercie "Nocturnes Lisboètes", simultanément du fond du cœur." vous pourrez également dévorer son Ambassade du Portugal Paris Six mois de cure psychiatrique par la littérature : Lobo Antunes, dans ses romans, donne la parole à une myriade de personnages qui n'ont pas l'habitude de la prendre et leurs voix ne cessent de hanter les lecteurs. Bourgois, comme la plus grande part de son œuvre. "Il est des livres qui ont besoin d'espace, écrit Sommier, en présentation de son projet. Des livres "comme une maison hantée", ainsi qu'António Lobo Antunes les définit. Or nous savons […] que cette Maison capable d'accueillir les fantômes n'est autre que le théâtre." Les premiers fantômes sont attendus ce soir dans les murs de la MC93 où Georges Lavaudant présente et met en scène État civil, un collage de textes interprété par de jeunes comédiens de l'École nationale supérieure d'art dramatique de Montpellier. Par ailleurs, le choix de En ce mois de Mars, vous aurez le loisir de découvrir la deuxième adaptation Théâtrale de ce cycle d'hommage intitulé "Fado Alexandrino", roman qui se déroule au cours d'un banquet de bataillon, où quatre hommes se retrouvent dix ans après les guerres menées en Angola sous la dictature de Salazar. Un défilé des images de leurs passés respectifs est alors de rigueur puisque tous se sont côtoyés sans le savoir, ils ont aimé les mêmes femmes et comme leurs discours ivres d'alcool, leurs vies s'enchevêtrent marquées par le cauchemar des guerres coloniales et par les naufrages qu'elle a provoqués. La nuit finira par culminer dans le meurtre. tout dernier roman, "Mon Nom est Légion", un saisissant roman sur le Mal et la damnation aux allures de polars, paru fin janvier, qui n'est autre que la 25º traduction de l'auteur en français. Tout ceci pour réchauffer un mois de mars qui s'annonce climatiquement froid mais très Lobo Antunes. "Ce soir je n'y suis pour personne sauf pour António Lobo Antunes", à la MC93 de Bobigny, du 14 janvier au 18 juin 2011. Réservation. : 01 41 60 72 72. n Christelle Seabra [email protected] 11 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:16 Page 12 A D E P B A Le Portugais en Classes Préparatoires aux Grandes Ecoles ni par votre lycée ou le professeur de portugais du lycée Molière) établissant que vous suivez les cours de portugais en Langue Inter-Etablissement (LIE). Une réunion d'information a lieu en début d'année afin de répondre aux éventuelles questions. Les moyennes semestrielles (devoirs, DST, Khôlles, concours blancs) sont portées sur le bulletin et intègreront le classement de l'élève. Les cours sont gratuits puisque proposés par le Ministère de l'Education nationale. Tous les cours ont lieu au Lycée Molière 71 rue du Ranelagh 75016 PARIS Métro : Ranelagh ou RER : Boulainvilliers. Les élèves inscrits en Classes Préparatoires aux Grandes Ecoles (CPGE) dans un lycée parisien ou de région parisienne peuvent suivre des COURS de PORTUGAIS (LVA ou LVB). Toutes les CPGE sont concernées. Les cours proposés préparent aux concours d'entrée des différentes Grandes Ecoles : ENS Ulm et LSH en ce qui concerne les élèves d'Hypokhâgne et de khâgne. Les élèves inscrits en prépas "écoles de commerce" peuvent s'entraîner aux concours de la BCE, d'IENA et des Ecricome. De même, les élèves de CPGE scientifiques (MP, PCI, etc.) se verront proposer une préparation en adéquation avec leurs attentes (ENS, E3A, etc.). Le lycée Molière offre, également, une préparation intégrée à ses horaires normaux destinée aux élèves inscrits dans l'établissement (Hypokhâgne et Khâgne). Mais il est également possible de suivre les cours de portugais sur des horaires aménagés et regroupés, pour les élèves inscrits dans d'autres établissements. La quotité horaire varie entre 2 et 3 heures par semaine (sauf pour les HK et KH). Pour cela, il suffit de s'inscrire dès le début de l'année scolaire : il faut remplir un dossier officiel (four- 12 Pour s'inscrire, les élèves doivent posséder une maîtrise correcte de la langue portugaise (Portugal ou Brésil) et des connaissances culturelles sur le monde lusophone. Les cours ont pour but d'approfondir la maîtrise de la langue, d'actualiser les connaissances et de fournir à chacun, selon son domaine de compétences, des savoirs spécifiques (littéraire, politique, économique, scientifique, etc.) afin de le préparer au mieux aux épreuves des concours d'entrée. Pour plus d'information, vous pouvez contacter : Mme SIMOES : [email protected] Il existe également une page facebook : CPGE portugais où vous pouvez poser vos questions. n António Oliveira Secrétaire général de l'ADEPBA www.adepba.fr capmag 198.qxp 10/03/2011 21:17 Page 13 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:17 Page 14 CAMPAGNE LANGUE PORTUGAISE Anglicismo na Língua Portuguesa A nossa língua portuguesa recebeu, e recebe, vocábulos como resultado das relações políticas, culturais e comercias com outros países. Tal "empréstimo linguístico" é conhecido como estrangeirismo. O empréstimo advindo da língua inglesa em particular, é denominado anglicismo, visto por alguns como uma ameaça às raízes da nossa língua e, por outros, como algo comum de uma língua viva. Na noite das eleições presidenciais, o verbo "focalizar" foi o verdadeiro vencedor: ministros, comentadores políticos, membros dos médias não precisaram de se concentrar mas de se focalizar nos verdadeiros problemas do país ou no discurso vingativo de Cavaco. Até há uns anos, quando a pessoa A achava que a pessoa B estava desconcentrada, dizia: "tens de te concentrar". Hoje, se quiser fazer-se entender, terá de dizer: "focate". Este verbo é apenas um dos muitos casos de deturpações infiltradas na língua portuguesa, tornando-se de uso corrente. Paira, na oralidade portuguesa, um new portuguese onde as "novas" palavras revelam um anglicismo como no caso de "focar" e focalizar" no sentido de "concentrar" vindo do inglês "to focus". Para o linguista Carlos Gouveia, "há determinadas construções que não são tão naturais na língua portuguesa como noutras línguas". Falamos aqui, de novos verbos como "realizar", no sentido de "aperceber", vindo de "to realize" ou submeter, no sentido de entregar, vindo de "to submit" ou ainda "deletar", no sentido de apagar vindo de "to delete". Na mesma óptica, vários verbos nascem de actividades novas ligadas a mudanças tecnológicas. É o caso de "printar" e "salvar", ou ainda "mailar e "googlar". Mas nem sempre a tecnolo- 14 gia faz criar anglicismos. Por vezes, a língua usa as próprias palavras de origem, mesmo quando temos substitutos à altura. Por exemplo, porque dizemos "site" e não "sítio", "link" e não "ligação"? Muitas expressões para as quais tínhamos palavras, são agora usadas apenas em inglês e entraram no léxico português sem que se perceba bem porquê. De facto, muitos adolescentes dizem "hoodie", palavra que significa "peça de vestuário de forma cónica". Para o linguista Malaca Casteleiro, poderia se usar "capucho" ou "capuz" como tradução: "Estaríamos quando muito a dar maior significado semântico à palavra portuguesa que já existia". Outro caso: dizer "phones" em vez de "auscultadores", é sinal de "pertença a um grupo" avança Carlos Gouveia, caso contrário passamos por "geek"que em português é totó. Esta necessidade de integração social é, na maior parte, influenciada pela publicidade e pela Internet em que "os miúdos vêem muitos vídeos estrangeiros, e isso passa para a linguagem corrente" afirma o publicitário João Taveira. Numa última perspectiva, chegamos à conclusão que a língua portuguesa sofre com a presença da cultura norte-americana no nosso quotidiano. Esta "americanização" justifica uma permeabilidade, uma moda, uma integração social e um excesso de informação não filtrada. Existe, na nossa sociedade, a necessidade de reinventar uma roda de novas palavras: "deslocalizar" que é deslocar, "inverdade" que é mentira. No meio destas confusões, o investigador Casteleiro deixa um pedido: "devia haver nos meios de comunicação um provedor da língua portuguesa que passasse em revista a escrita e desse sugestões, porque trata-se de defender um bem que é nosso" Ou seja: no que toca ao português, sejamos "resilientes". Isto é, "resistentes". n Stéphanie Ribeiro [email protected] capmag 198.qxp 10/03/2011 21:17 Page 15 R O T E I R O C I N E M A RENDEZ-VOUS MENSUEL DU CINEMA LUSOPHONE L'étrange affaire Angélica, de Manoel de Oliveira Coiffure : Pilartxo Diez Scripte : Francisco Botelho Directeur de production : João Montalverne 1er assistant réalisation : Bruno Sequeira REALISATEUR Manoel de Oliveira, né à Porto le 12 décembre 1908, est aujourd’hui le doyen des cinéastes en exercice. En réel passionné de cinéma, il s’improvise d’abord comédien, mais se tourne rapidement vers la réalisation. Depuis le début des années 90, beaucoup de ses films ont été récompensés au Festival de Cannes : Non ou la Vaine Gloire de commander en (1990) Hommage spécial du Jury ; Val Abraham (1993) Prix des Cinémas d’Art et d’Essai ; Voyage au début du monde (1997) Prix de la Presse internationale. Il a également reçu une palme d’or pour l’ensemble de son œuvre lors du festival de Cannes 2009. PRESSE "Angelica donne le sentiment d'avoir affaire à une sorte de film de poche à la pureté absolue, un art à la fois rudimentaire et parfait." CHRONICART.COM "Absolument splendide, une ode à la matière même du cinéma qu'il pratique, la pellicule, ses temps de latence et de disparition." LES INROKS SYNOPSIS Une nuit, Isaac, jeune photographe et locataire de la pension de Dona Rosa à Régua, est appelé d’urgence par une riche famille, afin de faire le dernier portrait de leur fille Angélica, une jeune femme morte juste après son mariage. Dans la maison en deuil, Isaac découvre Angélica et reste sidéré par sa beauté. Lorsqu’il porte à son œil l’objectif de son appareil photo, la jeune femme semble reprendre vie, pour lui seul. Isaac tombe instantanément amoureux d’elle. Dès lors, Angélica le hantera nuit et jour, jusqu’à l’épuisement. FICHE TECHNIQUE Réalisateur et Scénariste : Manoel de Oliveira Directrice de la photographie : Sabine Lancelin Ingénieur du son : Henri Maikoff Chefs décorateurs : Christian Marti, José Pedro Penha Chef costumier : Adelaide Trêpa Montage : Valérie Loiseleux Maquillage : Ignasi Ruiz L'étrange affaire Angélica Un film de Manoel de Oliveira Avec Pilar López de Ayala, Ricardo Trepa, Filipe Vargas 2010 - Portugal / France / Espagne / Brésil - 95 min - Couleur - 35mm - 1.85 - Dolby SRD Sortie le 16/03/2011 . n Marco Martins [email protected] vendredi 11 mars 2011 à 20H30 “CATEMBE”, de Manuel Faria de Almeida VOSF- 45' Tourné en 1965 à Lourenço Marques, aujourd'hui Maputo et immédiatement censuré à sa sortie, Catembe, est un documentaire fiction ayant acquis une place singulière dans l'histoire du cinéma portugais sous la période de l'Etat Nouveau. Séance en présence Maria do Carmo Piçarra, doctorante en cinéma à l'Université Nouvelle de Lisbonne et dont les travaux de recherche portent sur la mémoire filmique du colonialisme portugais. Cinéma Studio des Ursulines 10, rue des Ursulines 75005 Paris www.studiodesursulines.com. n ADRESSES LE NOUVEAU LATINA 20, rue du Temple 75004 Paris Cedex tél : 01 42 78 47 86 CINÉMA ST ANDRÉ DES ARTS 30, rue Saint André des Arts 75006 Paris tél : 01 43 26 48 18 CINÉMA L’ARLEQUIN 76, rue de Rennes 75006 Paris tél : 0892 68 48 24 15 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:17 Page 16 ROTEIRO M U S I Q U E Bévinda le 10 Mars au New Morning à Paris Un fado chanson aussi large que l'océan qui l'a vu naître. Née au Portugal et vivant en France, Bévinda représente la génération de ceux qui vivent entre deux terres. Depuis son premier album "Fatum", Bévinda explore et défend la musique de son pays et l'intègre dans sa propre musique comme une porte ouverte sur le monde. Elle nous offre la migration d'un fado imaginaire rêvé navigant sur des caravelles contemporaines, un voyage lusophone aux escales atlantiques et méditerranéennes , une nostalgie en errance. Une escale francophone fait cependant exception, un hommage au grand Serge Gainsbourg des années Jazz, les années 58 à 68 avec l'album "Serge Gainsbourg tel qu'elle". Sa rencontre avec Gilbert Castro en 1993 (Mélodie et Rue Stendhal), alors découvreur de Césaria Evora, déterminera la carrière de Bévinda. Il AGENDA >> Brésil CATIA WERNECK 1er mars 2011 à 20h30 Catia Werneck est née à Rio de Janeiro dans une famille de musiciens. Trois ans après l'invitation de Carlos Lyra et de Roberto Menescal - deux légendes vivantes de la bossa nova au Brésil - pour l'enregistrement de Catia Canta Jobim, Catia Werneck revient avec un sixième opus, Primavera (Helico). Certainement l'album le plus personnel de tous. Il concrétise la rencontre osmotique entre Catia et le pianiste Vincent Bidal. Les deux acolytes cosignent la majorité des musiques, 16 produira tous ses albums (excepté "Luz" produit par Fado de Paris et paru chez Harmonia Mundi). La rencontre de ses complices musicaux sera aussi d'une importance cruciale. Lucien Zerrad à la composition et aux arrangements pour les albums : "Fatum", "Terra e ar", "Chuva de Anjos", "Alegria"; Vasco Martins arrangeur et compositeur pour "Pessoa em pessoas", Mathias Duplessy et Philippe de Sousa, arrangeurs et compositeurs pour "Luz"), Gilles Clément, réalisateur pour "Serge Gainsbourg tel qu'elle". Pour les textes, hormis le grand poète Fernando Pessoa et la grande Amália Rodrigues, Bévinda chantera ses propres mots ou ceux de sa maman Maria de Lourdes, mots issus d' une écriture lusophone loin des chemins traditionnels mais toujours en contact avec leurs racines. En 2010 et 2011 , trois nouveaux albums voient le jour. "Billes de gum" un conte musical francophone pour enfants écrit par Bévinda et mis en musique par Gilles Clément et Bévinda. "Opium à Bord", de Fernando Pessoa, lecture musicale franco lusophone, une lente divagation intranquille sur le canal de Suez d'un Alvaro de Campos cynique et torturé, mis en musique par Bévinda et Gilles Clément; "Lusitânia", un album de chansons lusophones évoquant l'exil d'une jeune fille et son destin. La lumière de l'ailleurs pour un présent toujours plus fort guide les pas de cette exploratrice toujours en quête de nouvelles aventures musicales. n sur des textes de Catia. Ce disque est né de la magie des lives et a été composé au fil des tournées. Une magie qui s'écoute sur chaque titre et qui relève d'une entente musicale rôdée sur scène entre la chanteuse au sourire lumineux, un pianiste d'exception, Munir Hossn, à la basse, et Luiz Augusto, à la batterie. Bien sûr, quelques invités y apportent leur griffe, à l'instar de François Constantin et de ses percussions. Le résultat est à l'image de Catia, espiègle et raffiné. Catia Werneck 1er mars 2011 à 20h30 Studio de l'Ermitage 8 rue de l'Ermitage 75020 Paris GRAND CARNAVAL DO BRASIL nistes de Tambores Nago et le Maracatu de Pernambuco. Dj Noites, de son côté, planera sur les platines avec une sélection des meilleures musiques de carnaval de tous les temps, pour le plaisir des corps et des esprits. En super guests le rappeur Vicelow et la Batucada Brasis !! Cabaret Sauvage 59 boulevard MacDonald Parc de la Vilette 75019 Paris Infos : 01 42 09 03 09 www.cabaretsauvage.com JOÃO BOSCO 22 mars 2011 à 20h30 João Bosco de Freitas Mucci, est originaire du Minas Gerais, où il est né en 1946, dans une famille de musiciens. A Rio il fait la connaissance du grand Vinícius de Moraes avant d'écrire des chansons pour Elis Regina. Il fera ensuite équipe avec le parolier Aldir Blanc et d'ingénieur, il passe à guitariste chanteur, dans les années soixante, en pleine dictature. Son style se caractérise par des influences de jazz, rock et africaines. Très apprécié au Brésil, João Bosco ne parviendra pourtant pas à s'exporter comme ses contemporains Chico Buarque ou Gilberto Gil. New Morning 7-9, rue des Petites Ecuries 75010 Paris Tél. : 01 45 23 51 41 >> Cap-Vert TEOFILO CHANTRE INVITE MARIANA RAMOS 5 mars 2011 à 20h30 Téofilo Chantre marie les rythmes du Brésil, la java de Paname, la rumba de Cuba, le jazz créole, ... Il a écrit la plupart des "tubes" de sa compatriote Cesária Évora. Entrée libre. Musiques au Comptoir 95 rue Roublot 94120 Fontenay-sous-Bois 5 mars et 12 mars 2011 à 22h MARIANA RAMOS Pour la 8e année consécutive, l'équipe de Noites do Brasil s'installe au Cabaret Sauvage à l'occasion du carnaval, les samedi 5 et 12 mars. 05/03 : avec la Roda do Cavaco ! La pétillante bahianaise Cristina Violle et sa voix chaude nous emmènera dans la sensuelle et trépidante ambiance du carnaval de Salvador da Bahia accompagnée par la sambareggae de Batala et les Batuc'ados. 12/03 : Anna Torres nous transportera au cœur de la plus grande fête populaire du Nordeste du Brésil, avant de plonger dans la folie des rues d'Olinda avec les percussion- Mariana Ramos a vu le jour sur l'Ile de São Vicente, l'île de Césaria Évora. Et là n'est pas le seul point de convergence entre les deux femmes : le poète Téofilo Chantre, parolier favori de la grande Cesária, a écrit un texte pour Mariana qui figure sur son album "Bibia". Mais si Mariana est "reconnaissante" à son aînée d'avoir été une telle ambassadrice de la musique capverdienne, elle ne suit pas pour autant la voie tracée par la Diva de l'Ile. Plus métissée, Mariana aborde un répertoire plus large, celui de toutes les musiques et les genres qui traversent 8 et 26 mars 2011 à 20h30 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:18 Page 17 le Cap-Vert depuis toujours. (Brésil), et l'immense Cesária Évora. Café de la Danse 5, passage Louis Philippe 75011 Paris Tél. : 01 47 00 57 59 New Morning 7-9, rue des Petites Ecuries 75010 Paris Tél. : 01 45 23 51 41 MÁRIO LÚCIO >> Portugal BEVINDA 31 mars 2011 à 20h30 Mário Lúcio, auteur, compositeur et interprète, est né au Cap-Vert en 1964. Il fait des études de droit, d'abord à Praia, puis à La Havane (Cuba), où il découvre de nouveaux rythmes musicaux. De retour au CapVert, il travaille d'abord comme avocat avant d'adhérer au PAIGC, le parti issu du mouvement de libération de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert, dont il deviendra député, sans jamais quitter l'intérêt pour la musique. Son dernier album, Kreol, est le fruit d'un véritable périple en hommage à la créolité, au métissage dont il est un pur produit, une sorte de quête intérieure. Une pérégrination à travers sept pays, sur trois continents, sur près de 100 000 km. Il en naîtra 17 chansons en portugais et en créole, auxquelles ont participé des grands noms de la world tels que Teresa Salgueiro et Pedro Joía (Portugal), Milton Nascimento 24 mars 2011 à 20h30 Espace Gérard Philippe 22, av. Maréchal Leclerc 10120 Saint-André-les-Vergers Tél. : 03 25 49 62 81 MISIA 24 mars 2011 à 21h Dans le cadre du Festival Chorus des Hauts de Seine. Misia excelle dans le fado qui s'attache à transcrire l'univers de la douleur féminine et celui de l'amour. Un spectacle de Misia est un moment fort, envoûtant, chargé d'émotion et de poésie. www.misia-online.com Sel Sèvres Espace Loisirs 47-49 Grande Rue 92310 Sèvres. n Estelle Valente [email protected] COUPS DE CŒUR Bévinda L U S I T Â N I A 1. 2. 3. 1. COUPLE COFFEE, "QUARTO GRÃO", (Transformadores, 2010). Couple Coffee é o casamento musical de Luanda Cozetti e Norton Daiello, artistas brasileiros residentes em Portugal. Ela faz tudo o que quer com a voz. Ele sola, acompanha, e mais do que isso: o seu baixo canta. Desta alquimia resulta uma Música espantosa, original e sofisticada. A comunicação com o público é imediata. Não há quem fique indiferente a tanto virtuosismo. Quarto Grão conta ainda com a participação de músicos e compositores como Luiz Tatti, Sérgio Godinho, Edu Lobo, J.P.Simões e José Peixoto. A découvrir ! 2. BÉVINDA, "LUSITÂNIA", (Rue Stendhal, 2011). L'eldorado version fado. Dernier volet d'une trilogie romanesque débutée il y a deux ans comprenant un conte musical pour enfants, Billes de Gum, et le spectacle Opium à Bord, une pérégrination sur le canal de Suez d'Alvaro de Campos, hétéronyme du célèbre poète Fernando Pessoa -, Lusitânia ramène l'auteur à ses premiers amours, la découverte de la langue portugaise. Son Nouveau Monde. A découvrir ! 3. LINDA MARTINI, "CASA OCUPADA", (Lisboa Agencia, 2010). Gravado por Nelson Carvalho nos estúdios Valentim de Carvalho e produzido pela banda, o este é composto por 10 temas que mostram a razão pela qual esta banda esgota as salas que a acolhem, dentro e fora do país - e soma seguidores de forma fulminante. Únicos no seu universo musical, atentos e críticos, talentosos e experimentais, os Linda Martini desde cedo revelaram-se uma banda de culto, seguida por fanáticos e diligentes fãs. Hoje, com 7 anos de existência, a banda é seguida por um público cada vez maior, fascinado pela densidade e poder do rock que lhes corre nas veias. A découvrir ! CE SOIR JE N’Y SUIS POUR PERSONNE, SAUF POUR ANTÓNIO LOBO ANTUNES DU 11.03 AU 18.06/ 2011 LES SPECTACLES FADO ALEXANDRINO GEORGES LAVAUDANT ET NICOLAS BIGARDS / DU 11 AU 22.03 // LA SPLENDEUR DU PORTUGAL VALÉRIE AUBERT ET SAMIR SIAD / DU 20 AU 29.05 // LA FARCE DES DAMNÉS AMI FLAMMER / LES 30 ET 31.05 // TRAITÉ DES PASSIONS DE L’ÂME NICOLAS BIGARDS / DU 10 AU 18.06 // LETTRES DE LA GUERRE AURÉLIA PETIT ET LAZARE BOGHOSSIAN / DU 13 AU 18.06 LES LECTURES LIVRE DE CHRONIQUES III JEAN-MICHEL RABEUX / DU 5 AU 7.04 // EXHORTATION AUX CROCODILES PATRICK PINEAU / DATES À PRÉCISER // LIVRE DE CHRONIQUES IV NICOLAS BIGARDS / LE 29.05 // DORMIR ACCOMPAGNÉ FRANÇOISE SLIWKA / ??? // QUE CAVALOS SÃO AQUELES QUE FAZEM SOMBRA NO MAR ? MARIA DE MEDEIROS ET LUÍS MIGUEL CINTRA / LES 17 ET 18.06 LES NOCTURNES LISBOÈTES JAKE LAMAR LE 5.03 / OLIVIER ROLIN LE 12.03 / DAVID LESCOT LE 19.03 / MICHEL DEUTSCH LE 26.03 LES DIMANCHES DU PORTUGAL LE 29.05 Ambassade du Portugal Paris THÉÂTRE DE TOUS LES AILLEURS WWW.MC93.COM / 01 41 60 72 72 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:18 Page 18 ROTEIRO L I T T É R A T U R E "Les Rabelados du Cap-Vert, L'histoire d'une révolte", de Françoise Ascher " L e s Rabelados du CapV e r t , L'histoire d ' u n e révolte" é o título do livro da jornalista f r a n c e s a Françoise Ascher. Numa viagem à Cabo Verde, apaixonou-se pela diversidade do arquipélago que veio dar nome à obra que foi publicada em 2010 pelas edições L'Harmattan, no âmbito das comemorações dos 550 anos da descoberta de Cabo Verde e do 35° aniversário da Independência nacional. No dia 12 de Fevereiro de 2011, o livro foi apresentado na embaixada de Cabo Verde em França por David Leite, responsável pelos assuntos culturais, com a presença do autor e de José Armando Duarte, Embaixador de Cabo Verde em França. A apresentação contou igualmente com o apoio da Ministra da Cultura de Cabo Verde, Sra Fernanda Marques dando, desta forma, testemunho do seu interesse pela historia do país. Com prefácio de António Correia e Silva, Reitor da Universidade de Cabo Verde, o livro conta a história dos Rabelados da ilha de Santiago. Baptizada de rebelde em 1941, esta comunidade constitui um símbolo único de resistência face ao colonizador português em toda a historia de Cabo Verde. Essa atitude caracteriza um povo que há mais de cinquenta anos, decidiu isolar-se dos seus compatriotas de Cabo Verde. Hoje, os Rabelados restabelecem gradualmente laços com eles e - o que era impensável até AGENDA >> Lectures LECTURES EUROPÉENNES mardi 15 mars à 18h30 Le CCC Gulbenkian, en collaboration avec Textes & Voix, lance un cycle de lecture de textes littéraires d'auteurs 18 agora - começam a abrir portas a estranhos graças às suas obras de arte primitivas muito apreciadas nos seus arquipélagos e no estrangeiro. Numa perspectiva histórica, o livro baseia-se numa problemática: como justificar esta revolta silenciosa que perdurou até hoje, 35 anos após a proclamação da Independência do país? É que verificamos, nesses últimos anos, uma reconciliação com as culturas modernas apesar de ainda preservar uma forte dependência nas crenças locais. Para resolver esta questão, o autor aprofundou a sua pesquisa nas raízes do movimento, fazendo uma investigação que constitui um grande leque de testemunhas cabo-verdianas: políticos, historiadores, antropólogos, sociólogos, escritores, eclesiásticos, gente da rua e claro, Rabelados, todos contribuíram para completar o puzzle da problemática. O percurso de Francoise Asher permite traçar toda a história de Cabo Verde, primeiro país crioulo do mundo moderno, considerado, desde a descoberta do seu povo no século XV, como uma plataforma privilegiada de intercâmbio na encruzilhada de três continentes: Europa , África e América. Eis os temas abordados na apresentação: 1. Os anos 1941-1961 e a actualização do fenómeno dos Rabelados 2. Os anos de 1456-1940 e as origens Badiù 3. De 1961 a 1990, a resistência à mudança 4. Entrada na modernidade e herança dos Rabelados Os acontecimentos são relatados como um fenómeno histórico. Françoise Asher elaborou uma lógica própria que reflecte sobre uma mudança de estruturas sociais num determinado contexto político. Em comparação com os estudos existentes sobre o assunto, o autor procura interpretar, de maneira mais aprofundada, o fenómeno estudando os seus factos, práticas religiosas, património e identidade. n Stéphanie Ribeiro [email protected] européens par des acteurs français en présence des auteurs Mário Cláudio et Anna Luisa Pignatelli. Discussion animée par Vasco Graça Moura, écrivain. Lecture des oeuvres Rosa (éditions de la Différence) de Mário Cláudio et Noir Toscan d'Anna Luisa Pignatelli (éditions de la Différence) par Anne Alvaro, comédienne. Lieu : CCC Gulbenkian, 51 avenue d'Iéna, 75116 Paris. >> Conférence LA TRADUCTION DANS LES RÉPERTOIRES DE THÉÂTRE AU PORTUGAL : SA PLACE ET SA FONCTION AUJOURD'HUI lundi 28 mars de 18h00 à 20h00 Discipline universitaire depuis les années 1970, la traduction joue un rôle important dans l'échange littéraire et culturel mondial. Le théâtre y constitue un domaine particulièrement riche et complexe, comme le démontrera ce séminaire à travers l'étude de cas récents du théâtre au Portugal à partir du milieu du XXe siècle jusqu'à aujourd'hui par Christine Zurbach (Université d'Évora) et Graça dos Santos (Université de Paris Ouest - Nanterre La Défense). Lieu : CCC Gulbenkian, 51 avenue d'Iéna, 75116 Paris. n LES ADRESSES Librairie Portugaise Michel Chandeigne 10 rue du Tournefort 75005 Paris tél : 01 43 36 34 37 Librairie Portugal 146, rue Chevaleret 75013 Paris tél : 01 45 85 07 82 Institut Camões 26, rue Raffet 75016 Paris tél : 01 53 92 01 00 Centre culturel calouste gulbenkian 51, avenue d'Iéna 75116 Paris tél : 01 53 23 93 93 Bibliothèque Buffon 15 bis rue Buffon 75005 Paris tél. : 01 55 43 25 25 Centre Européen de Diffusion de la Presse Portugaise 13, avenue de la Mésange 94100 Saint-Maur-des-Fossés tél. : 01 48 85 23 15 Librairie Portugal 62, rue Crillon 69006 Lyon tél : 04 72 44 38 71 Librairie Portugal 25, cours de la Marne 33800 Bordeaux tél : 05 56 92 53 07 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:18 Page 19 E X P O S >> Exposition “Angola, figures de pouvoir” au "ARE YOU READY LOLA ?" DE LISA SANTOS SILVA Jusqu'au 22 avril 2011 musée Dapper de Paris Le musée Dapper de Paris accueille depuis le 10 novembre 2010, une exposition consacrée à l'art angolais. C'est la première fois en France qu'une si grande exposition est dédiée à l'Angola. L'exposition est composée de près de 140 pièces venues de plusieurs musées mondiaux, mais aussi de collections privées. Parmi les pièces exposées se trouvent des masques, des statuettes, ou des figures religieuses. La plupart sont sculptées dans le bois, mais quelques unes sont faîtes à partir de fibres végétales. Les œuvres exposées proviennent du travail des nombreuses ethnies composant l'Angola : les Chokwe, Kongo, Lwena, Lwimbi, Mwila, Ovimbundu, entre autres. L'exposition se compose également d'une partie dédiée à l'art contemporain angolais, avec la présentation des œuvres de l'artiste angolais António Ole. La commissaire de l'ex- AGENDA >> Exposition "SINGULARITÉS DU BLANC" DE JOÃO MONIZ Jusqu'au 11 mars 2011 Le peintre portugais João Moniz position, Christiane Falgayrettes, a exprimé son honneur et sa joie de pouvoir présenter les œuvres d'António Ole : "La présence d'António Ole est pour nous très significative car c'est un artiste d'une dimension internationale. Il mêle la sculpture, la vidéo, les installations, l'assemblage et le cinéma ; et il donne une large place à son patrimoine". António Ole est un artiste angolais qui touche en effet plusieurs univers. Seules sept œuvres de l'artiste sont présentées, mais elles portent la trace d'une mémoire collective angolaise qui les rendent intenses. Un livre de l'exposition, intitulé Angola, figures de pouvoir, est proposé à la vente. Vous pourrez y trouver des reproductions des œuvres et des photographies de terrain. Des spécialistes - historiens de l'art, historiens et anthropologues - ont également participé à la réalisation de l'ouvrage, en donnant leur vision des œuvres et de la société angolaise. Le musée propose en parallèle des expositions ponctuelles, des rencontres, des spectacles et des concerts, en rapport avec l'Angola et l'Afrique, de manière plus générale. Pendant le mois de mars, il y aura par exemple, une rencontre/débat sur le dieu messager africain Eshu, qui est présent dans les rites afro-brésiliens notamment. De plus, il y aura également la diffusion du film Le Dernier Vol du Flamant Rose, de João Ribeiro, adapté du roman de Mia Couto, auteur mozambicain. L'exposition se tiendra au musée Dapper jusqu'au 10 juillet 2011. Sachez également, que des visites guidées sont prévues chaque mois. Les dates sont disponibles sur le site du musée, www.dapper.com.fr. Renseignements : Musée Dapper 35 bis, rue Paul Valéry 75116 Paris - Tél. : 01 45 00 91 75 www.dapper.com.fr. n expose une série de toiles et collages au Consulat du Portugal à Paris. Ses dernières œuvres présentent une grande intensité matérielle, à travers l'expression de la couleur. Né à Lisbonne, mais installé depuis de nombreuses années à Mariana Gonçalves [email protected] Paris, João Moniz a exposé ses premières toiles en 1974 à Rouen. Depuis, ses œuvres sont dans beaucoup de musées dans le monde. Lieu : Consulat Général du Portugal 6 rue Georges Berger 75017 PARIS Le Centre Culturel de la Gulbenkian accueille une exposition de Lisa Santos Silva, peintre portugaise. Seront présentées les œuvres les plus récentes de l'artiste, depuis 2005 jusqu'à 2010, notamment des portraits (Diamonds are a girl's best friend, La Religieuse etc.). Des paysages sont également présentés, comme l'œuvre Adieu les Colonies. Toutes ses œuvres sont uniques en matière d'imagination, suspendues entre plusieurs époques et traditions. Lieu : CCC Gulbenkian 51 avenue d'Iéna 75116 PARIS >> Exposition HISTOIRES D'ICI, MÉMOIRES D'AILLEURS Jusqu'au 28 août 2011 Cette exposition traite de l'immigration Seine-et-Marnaise aux XIX° et XX° siècles. Des objets emblématiques, des témoignages audiovisuels et des photographies permettent de connaître l'immigration qu'a connu ce département, et en particulier, de l'immigration portugaise. D'ailleurs, le 20 mars, sera diffusé un documentaire - La photo déchirée - sur l'immigration des Portugais vers la France dans les années 60. Le réalisateur, José Vieira, répondra aux questions des spectateurs à l'issue de la projection. Lieu : Musée des Pays de Seine-etMarne 11 avenue de la Ferté sous Jouarre 77750 SAINT-CYR-SUR-MORIN http://www.la-seine-etmarne.com/news/exposition-histoires-ici-memoires-ailleurs.html. n 19 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:21 Page 20 ROTEIRO A S S O C I A T I O N Association Culturelle Portugais de Clamart (ACPC) PROJECTION DU FILM "DOC'S KINGDOM" DE ROBERT KRAMMER des Elle compte également comme projet d'aider à la réalisation de l'examen CAPLE. Le /P^QCLRC /P^QCLRC Centre d'Evaluation du Portugais Langue - /.+$.- 4 /.134& + 4- (3(-Y1 (1$ %1 -"./.134& (2 Etrangère (CAPLE en portugais) est un diplôme co-crée par le ministère des Affaires Etrangères et le Ministère de l'Education portugais. Il permet d'attester, dès 14 ans, d'un niveau de langue à travers un examen reconnu par l'Etat. L'ACPC jouera un rôle de relais entre jeunes et institutions où se réalise l'examen, facilitant ainsi les formalités administratives et va aussi permettre aux candidats de pouvoir se préparer dans les meilleures conditions à travers la mise en place d'examens blancs. L'équipe s'est aussi attachée à l'élaboration d'un programme culturel à la fois riche et varié, brassant des horizons aussi divers que L'Association Culturelle des Portugais de Clamart est née en juillet 1999 avec le cinéma (diffusion prochaine d'un film de l'objectif de promouvoir la culture portugaise au Manoel de Oliveira), la musique (organisation sein de la municipalité. L'un de ses objectifs d'une soirée fado), l'art contemporain (exposiprincipaux était de développer l'enseignement tion d'un artiste portugais en 2012), ou encore le du portugais dans les collèges et lycées de la théâtre (programmation d'une pièce basé sur ville. L'association a connu des années difficiles l'œuvre d'un auteur portugais). suite à une grande désaffection des membres. L'association a également mis en place un Elle renaît néanmoins de ses cendres en sepcycle de rencontres culturelles, "Un dimanche tembre 2010 grâce à une nouvelle équipe direcau Portugal", qui vise à organiser certains tive. Les résultats ne se font pas attendre : 6 dimanche de l'année des rencontre thématiques mois seulement après la prise de fonction des en présence d'intervenants. Dimanche 6 mars nouveaux dirigeants, l'association comptabiliaura lieu une rencontre avec Manuel do sait déjà plus de 70 membres. Une réussite donc, Nascimento, passionnée d'histoire, à l'occasion pour ce conseil d'administration composé de de la sortie de son livre "Troisième Invasion Filipe de Almeida (Président), Antonio Lopes Napoléonienne au Portugal". Le prochain ren(Vice-Président), Carlos do Amaral (Trésorier) dez-vous sera une rencontre avec Brigitte et Isabelle Carvalho (Secrétaire). Paulino-Neto, écrivain portugais francophone le La nouvelle direction remet au centre des dimanche 3 avril à la Maison des Sports de objectifs l'enseignement de la langue à Clamart Clamart. avec des mesures concrètes comme la diversité Retrouvez plus d'information sur le CALPE, de l'offre des cours de portugais (mise en place les cours de portugais où la programmation culde cours pour adultes) et l'adaptation des turelle de l'ACPC au 06.17.38.82.17 ou par mail : horaires de cours aux contraintes des élèves. [email protected]. n 4L BGK?LAFC ?S /MPRSE?J 4L BGK?LAFC ?S /MPRSE?J 1CLAMLRPC ?TCA SL ^APGT?GL NMPRSE?GQ BC J?LESC DP?L]?GQC !PGEGRRC /?SJGLM-CRM [ JMAA?QGML BC J? N?PSRGML BC QML BCPLGCP PMK?L ?SV $BGRGMLQ &?JJGK?PB 1CLAMLRPC ?TCA ,?LSCJ BM -?QAGKCLRM N?QQGMLL^ BFGQRMGPC ?SRCSP BC JGTPCQ QSP JFGQRMGPC BS /MPRSE?J [ JMAA?QGML BC J? NS@JGA?RGML BC QML BCPLGCP JGTPC ?SV YBGRGMLQ J'?PK?RR?L #GK?LAFC K?PQ F [ F #GK?LAFC ?TPGJ F [ F TCA JC QMSRGCLQ BC TCA JC QMSRGCLQ BC ,?GQML BCQ 2NMPRQ BC "J?K?PR CL D?AC BS "MLQCPT?RMGPC $LRP^C JG@PC CR EP?RSGRC (LDMPK?RGMLQ 2?JJC )?AIW 5?SAJ?GP 'MRCJ BC 5GJJC [ "J?K?PR $LRP^C JG@PC CR EP?RSGRC (LDMPK?RGMLQ AGENDA ASSOCIATIF EXPOSITION "COR DE ÓBIDOS" Du 1er au 31 mars Photographies de Maria Filomena Canadas Au Fil'O'Fromage, 12 rue Neuve Tolbiac 75013 Paris Infos: 01.53.79.13.35. "MR KRAUS ET LA POLITIQUE", D'APRÈS L'ŒUVRE DE GONÇALO M TAVARES (75001) 20 Spectacle adapté et mis en scène par Violetta Wowczak Du 1er mars au 9 avril, du mardi au samedi, 20h00 Les Déchargeurs 3, rue des Déchargeurs - Paris Infos : cie-violetta-wowczak.com LOBO ANTUNES : FADO ALEXANDRINO (93) Spectacle mis en scène par Georges Lavaudant et Nicolas Bigards, d'après Fado Alexandrino d'António Lobo Antunes Du 04 au 22 mars : 19h00 (en semaine) et 15h30 (le dimanche), relâche mercredi et jeudi. MC93 Maison de la Culture de la Seine-Saint-Denis 1, bd Lénine Bobigny Infos : 01.41.60.72.72 "OLA !" EN VERSION PORTUGAISE, AVEC JOSÉ CRUZ (75019) 2 représentations exceptionnelles Samedi 5 et dimanche 6 mars, 19h Théâtre des Deux rêves 5, Passage de Thionville - Paris INFOS : 01.48.03.49.92 Synopsis : Le Doc, un médecin américain installé au Portugal, vit dans une cabane dans un quartier déshérité de la banlieue lisbonnaise. Déprimé par la perte de ses idéaux et utopies révolutionnaires, affaibli par une maladie contractée en Afrique, il ne lui reste que l'alcool. Soudain, Jimmy, un fils dont il ignorait l'existence fait irruption dans sa vie ... Dans le cadre du festival "Théâtres au Cinéma" Jeudi 10 mars, 21h Magic Cinema Rue du Chemin Vert 93 - Bobigny Infos : 01.41.60.12.34 PROJECTION DU FILM " DANS LA VILLE BLANCHE " D'ALAIN TANNER (93) Synopsis : Machiniste sur un cargo, Paul décide de quitter son poste en débarquant à Lisbonne. Il erre dans la ville qu'il filme en super 8, et envoie ces courts témoignages à sa compagne, restée en Suisse. Il rencontre Rosa, serveuse dans un bar, dont il tombe amoureux. Dans le cadre du festival "Théâtres au Cinéma" Samedi 12 mars, 16h Magic Cinema Rue du Chemin Vert 93 - Bobigny Infos : 01.41.60.12.34 ASSOCIATION CULTURELLE O SOL DE PORTUGAL (33) Sur l'invitation du Consulat Général de France à Porto : Participation à la semaine de la Francophonie à Porto 3 conteuses de l'association proposent diverses animations (spectacles et contes) Pour un public bilingue ou lusophone Du mardi 15 au vendredi 18 mars Infos et programmation: 05.56.01.04.19 / [email protected]. ASSOCIATION SOUVENIR DU PORTUGAL (60) Festival annuel de la Fédération de Folklore Portugais Les 19 et 20 mars Gymnase Marcel Coene Avenue Guy Mocquet Montataire. n En collaboration avec Coordination des Collectivités Portugaises de France capmag 198.qxp 10/03/2011 21:22 Page 21 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:22 Page 22 ROTEIRO S P O R T S Paris Saint-Germain VS Benfica, dia 17 de Março Para os oitavos-de-final da Liga Europa, vamos ter um reencontro entre o Paris SaintGermain e o SL Benfica, que já se tinham defrontado há quatro anos, com o apuramento a ir para o Benfica. Mas antes disso, vamos relembrar os 16-avosde-final da Liga Europa que se disputaram durante o mês de Fevereiro. Quatro clubes portugueses estavam ainda em competição na Liga Europa, o FC Porto, o Sporting de Braga, o Benfica e o Sporting. Três dos quatro conseguiram passar. Resumo. Começamos pelo único clube eliminado, o Sporting Clube de Portugal. Os sportinguistas foram, na 1ª mão, à casa dos escoseses do Glasgow Rangers, onde empataram a uma bola, com um golo de Matías Fernández (89'). Na 2ª mão, e com um primeiro resultado positivo, o Sporting parecia encaminhar-se para os oitavos, só que um empate caseiro a duas bolas (Golos de Pedro Mendes, 42', e de Yannick Djaló, 83'), deitou por terras o apuramento. Um afastamento que ditou a saída do técnico Paulo Sérgio, substituído no banco leonino por José Couceiro. Passamos então aos clubes apurados. Primeiro o Sporting de Braga que foi à Polónia perder por 1-0 na 1ª mão, mas que conseguiram dar a reviravolta ao resultado em Braga, ao vencer por duas bolas a zero, com golos de Alan (8') e de Lima (36'). Um triunfo e um apuramento importante para os bracarenses. Nos oitavos-de- AGENDA >> futebol LIGA ZON SAGRES EPOCA 2010/2011 22ª JORNADA 06-03-2011 Académica - U. Leiria FC Porto - V. Guimarães Marítimo - Rio Ave V. Setúbal - Olhanense Sporting - Beira Mar Sp. Braga - Benfica 22 final, o Sporting de Braga vai ter uma tarefa complicada ao ter de defrontar o Liverpool (Inglaterra) com a 1ª mão a 10 de Março a ser disputada no Minho. Segundo clube apurado, o FC Porto, que eliminou os espanhóis do Sevilha. Mas foi preciso um Porto extremamente concentrado e bem posicionado para ultrapassar esta eliminatória. Em Sevilha, os portistas venceram por 2-1 com golos de Rolando (58') e Guarín (86'), mas em casa, os dragões perderam por 1-0. O apuramento foi alcançado com os golos apontados fora de casa. Na próxima ronda, o FC Porto vai defrontar os russos do CSKA de Moscovo, que venceram a Taça UEFA (antiga Liga Europa) em 2005 ao bater o Sporting no estádio Alvalade por 3-1. Na 1ª mão a 10 de Março, os portistas vão ter de se deslocar a Moscovo. Por último, o Benfica. O clube encarnado conseguiu desfazer-se dos alemães do Estugarda. Em Lisboa para a primeira mão, venceram por 2-1, com golos de Óscar Cardozo (70') e de Franco Jara (81'). Um resultado inseguro visto que os encarnados nunca tinham vencido em terras germânicas. Mas a história mudou de rumo. Os benfiquistas foram vencer por 2-0 o Estugarda na Alemanha, com golos de Salvio (31') e Óscar Cardozo (78'). Nos oitavos-de-final, o Benfica vai reencontrar o Paris Saint-Germain. Há quatro anos, igualmente para os oitavos, o Paris Saint-Germain venceu em Paris no 8 de Março de 2007 por 2-1 (Golo de Simão Sabrosa para os encarnados, um de Pauleta para os parisienses), e o Benfica triunfou em Lisboa por 3-1 (Golos de Petit e dois de Simão Sabrosa para os encarnados, e novamente um golo de Pauleta para o Paris) no dia 15 de Março de 2007. Este ano, a primeira mão será no estádio da Luz no dia 10 de Março, e a segunda mão será em Paris, no Parque dos Príncipes, no dia 17 de Março. Esperemos que mais uma vez, o estádio parisiense esteja com muitos adeptos portugueses ! n Marco Martins [email protected] Paços Ferreira - Naval Portimonense - Nacional 23ª JORNADA 13-03-2011 Beira Mar - Paços Ferreira Rio Ave - Sporting V. Guimarães - V. Setúbal Naval - Marítimo Nacional - Académica Benfica - Portimonense U. Leiria - FC Porto Olhanense - Sp. Braga 24ª JORNADA 20-03-2011 Sp. Braga - Rio Ave V. Setúbal - Nacional Portimonense - V. Guimarães Sporting - U. Leiria FC Porto - Académica Naval - Beira Mar Marítimo - Olhanense Paços Ferreira - Benfica 25ª JORNADA 03-04-2011 Rio Ave - V. Setúbal U. Leiria - Marítimo Beira Mar - Sp. Braga Nacional - Paços Ferreira Olhanense - Naval Benfica - FC Porto Académica - Portimonense V. Guimarães - Sporting NATIONAL FRANCE Journée 29 - 04/03/2011 Luzenac - US Créteil Lusitanos Journée 30 - 11/03/2011 US Créteil Lusitanos - Orléans Journée 31 - 18/03/2011 Amiens - US Créteil Lusitanos Journée 32 - 25/03/2011 US Créteil Lusitanos - Rodez Journée 33 - 01/04/2011 Rouen - US Créteil Lusitanos CHAMPIONNNAT DE FRANCE FUTSAL Journée 17 - 05/03/2011 Faches Thumesnil Ajm - Paris Sporting Club Journée 18 - 07/03/2011 Arcueil Vision Nova - Paris Sporting Club Journée 19 - 12/03/2011 Paris Sporting Club - Pfastatt Mjc Futsal Journée 20 - 26/03/2011 La Sauce Carlesienne (Forfait général) - Paris Sporting Club Journée 21 - 02/04/2011 Paris Sporting Club - Parmain Futsal A.S. BREVE FUTEBOL : FRANÇA VENCE BRASIL POR 1-0 A França fez relembrar o velho tempo da conquista do Mundial de 1998. Desta vez a vitória não foi por 3-0, mas sim por 1-0, com um golo de Karim Benzema ao minuto 54. A primeira parte foi equilibrada, o grande momento sendo a expulsão do médio brasileiro Hernanes por um pontapé no peito de Benzema, ao minuto 40. Na segunda parte, o domínio foi francês. Ao minuto 54, numa jogada individual do extremo Menez pelo lado direito, o avançado Karim Benzema só teve de empurrar para o fundo das redes, a responder na perfeição ao cruzamento do colega. Mais um bom teste para esta nova selecção francesa, criada por Laurent Blanc. Nota para a selecção portuguesa que jogou frente à Argentina na Suíça, e perdeu por 2-1, com golos de Di María (13') e de Messi (89' g.p) para os argentinos, e Cristiano Ronaldo (21') para os portugueses. n capmag 198.qxp 10/03/2011 21:22 Page 23 E U R O P E Casamento homossexual na Europa Apesar de haver países que não aceitam o casamento entre pessoas do mesmo sexo, como é o caso da França e Alemanha, existem outras formas de união. A França em 2000 lançou o Pacto Civil de Solidariedade. Este pacto autoriza uma pessoas a beneficiar da segurança social do seu parceiro, e é também responsável no caso de dívidas. Outro exemplo é a Alemanha, através do contrato de vida em comum, os casais homossexuais possuem direitos similares aos do casamento, excluindo assuntos fiscais e adopção. Apesar de tudo isto, existem onze países da UE que não reconhecem nenhuma forma de união para casais homossexuais, estes são a Itália, a Grécia, Chipre, Malta, Eslováquia, a Letónia, a Lituánia, a Estónia, a Roménia, a Bulgária e a Polónia. da União Europeia) autorizam o casamento entre duas pessoas do mesmo sexo! A questão do casamento homossexual, já há muito que provoca polémica e origina várias opiniões. Neste momento a Europa possui diversas faces relativas à homossexualidade. Os Países Baixos foram os primeiros a aceitar o casamento entre pessoas do mesmo sexo em 2001, seguiu-se a Bélgica em 2003, a Espanha em 2005, Portugal e Islândia em 2010. Nestes Estados que se acabou de referir, os casais de gays e lésbicas que se que casam, possuem os mesmos direitos que os casais heterossexuais. Porém, em outros países, como é o caso da França, devido à interdição do Tribunal de Reims face ao casamento de duas mulheres, o Conselho Constitucional examina actualmente se os artigos do código civil que fazem referência à união de um casal homossexual são contrários à Constituição. Debates legislativos estão a ser realizados em outros países, tais como a Dinamarca, a Finlândia, o Luxemburgo e a LES RENDEZ-VOUS D'EUROPE : "LIBRE CIRCULATION DES TRAVAILLEURS ET DROITS FONDAMENTAUX : ANTAGONISME OU CONCILIATION ?" Début le : 14/03/2011 à 18 h 00 Eslovénia acerca desta questão. Sete países europeus (cinco membros AGENDA Em 2003, o Parlamento Europeu pediu a todos os Estados Membros da UE para "abolirem toda forma de discriminação, da qual são vítimas os homossexuais, nomeadamente no direito de casamento e adopção de crianças". Actualmente a livre circulação de casais homossexuais apenas é reconhecida entre Estadosmembros com legislação que aceita essa situação e permite o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Isto constitui uma violação ao Direito comunitário e uma discriminação, o que explica que a Comissão europeia trabalhe actualmente a um reconhecimento mútuo dos direitos dos homossexuais entre os seus Estados-membros. n Vanessa Fins [email protected] Conférence organisée par le Centre d'excellence Jean Monnet de Rennes, en partenariat avec l'Association Europe-Rennes 35, dans le cadre du Cycle de conférences "Rendez-vous d'Europe", consacré en 2011 à comprendre l’histoire de la construction européenne et la place qu’y occupent aujourd’hui les Etats, les citoyens et les citoyennes. Par : Francis Kessler, Maître de conférences à l'école de droit de la Sorbonne (Université Paris 1 PanthéonSorbonne), Senior counsel, Cabinet Gide Loyrette Nouel (Paris) Lieu : Faculté de droit et de science politique - Amphi 1 9 rue Jean-Macé - Rennes Contact : Tél. 02 23 23 76 67 LES RENDEZ-VOUS D'EUROPE : "LA GÉOGRAPHIE DES MIGRATIONS DANS L'UNION EUROPÉENNE : QUI CIRCULE EN EUROPE ET POURQUOI ?" Début le : 21/03/2011 à 18 h 00 Conférence organisée par le Centre d'excellence Jean Monnet de Rennes, en partenariat avec l'Association Europe-Rennes 35, dans le cadre du Cycle de conférences "Rendez-vous d'Europe", consacré en 2011 à comprendre l’histoire de la construction européenne et la place qu’y occupent aujourd’hui les Etats, les citoyens et les citoyennes. Par : Guy Baudelle, Professeur à l'Université Rennes 2, Chaire JeanMonnet en Géographie, membre de Centre d'excellence Jean-Monnet de Rennes Lieu : Faculté de droit et de science politique - Amphi 1 9 rue Jean-Macé - Rennes Contact : Tél. 02 23 23 76 67 COURTS-MÉTRAGES EUROPÉENS Début le : 23/03/2011 à 19 h 00 La Maison de l’Europe de Paris et NISIMASA France vous invitent à la soirée mensuelle de projection de courts-métrages européens, qui vise à proposer un "meltingpot" de films venant de toute l’Europe, réalisés par de jeunes cinéastes. Lieu : 35-37, rue des FrancsBourgeois 75004 Paris Contact : Inscription obligatoire, dans la limite des places disponibles : [email protected] . n 23 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:22 Page 24 ROTEIRO G A S T R O N O M I E As clarinhas de Fão , uma delícia do Norte Preparação: Primeiro a massa: Amasse a farinha com a manteiga e o leite, e uma pitada de sal fino e o sumo de meio limão. Amasse muito bem e bata a massa para que fique bem ligada. Coloque a massa sobre um prato polvilhado de farinha e tape-a. Deixe a massa descansar cerca de 30 minutos. Entretanto faça o recheio: Num tachinho ponha o doce de gila, os ovos batidos a colher de farinha e o açúcar, mexa muito bem e leve ao lume brando mexendo sempre com a colher de pau para não queimar. Assim que tenha engrossado para poder utilizar retire do lume despeje numa taça e deixe arrefecer. Estenda porções de massa o mais fino possível, coloque no centro 1 colher de sobremesa de recheio e dobre e corte como se estivesse a fazer rissóis. Frite-os depois em óleo quente. Depois de fritos escorra-os um pouco e passe-os por açúcar granulado, ou açúcar em pó. *A massa pode ser substituída pela a massa tenra. n A Gastronomia Portuguesa é constituída por um conjunto de receitas de grande valor cultural e social. Nelas podemos ver reflectida a vivencia de um povo, de uma Região, de um Local. Com frequência identificamos esses territórios agregados a um prato de peixe ou carne, a uma qualidade de vinho, a um doce e a produtos gastronómicos. Alguns deles são verdadeiros caso de marcas que perduram ao longo dos tempos. Atravessam gerações e famílias. É o exemplo que vos trago e que no ultimo ano constitui uma verdadeira surpresa gastronómica, pela qualidade do fabrico, pelo palato, pela textura e pela história que envolve. Quem não conhece as famosas "Clarinhas de Fão"? Doce típico da Vila que faz parte do Município de 24 PAU BRAZIL 32, rue Tilsit 75017 Paris tél : 01 53 57 77 66 PARIS MADEIRA 28 rue Caumartin 75009 Paris tél : 01 47 42 63 65 CLARINHAS DE FÃO Ingredientes: Para a massa: - 3 colheres de sopa bem cheias de manteiga - sumo de 1/2 limão - 400 grs de farinha de trigo - 2,5 dl de leite completo - sal fino q.b. Para o recheio: - 5 ovos - 60 grs de açúcar - 12 grs de farinha de trigo - 300 grs de doce de abóbora Chila - óleo para fritar - açúcar para polvilhar ADRESSES UTILES RELAIS FORESTIER 1 avenue Pasteur 91330 Yerres tél : 01 69 49 34 87 PASTELARIA BELÉM 47 rue Boursault 75017 Paris tél : 01 45 22 38 95 Esposende da região do Minho, leva o nome do local além fronteiras e faz deste produto uma referência regional e nacional. Os "pastéis de chila" são originários de Fão, onde detinham fama já em finais do século XIX, sendo-lhes apontadas referências de origem conventual. É no entanto nos princípios do século XX que os jornais da região descrevem estes pastéis como únicos e distintos, de ingredientes singulares que sustentam a fórmula trazida em grande segredo por Amália e Rosália Freitas, fabricantes exímias desta doçaria, de entre as 4 irmãs que teriam vivido com a avó de nome Clara e que por isso eram apelidadas de "As Clarinhas". A receita original reteve-se em segredo de família e também "Lili" mereceu desde os seus 9 anos a confidência de sua tia e conservou a arte do processo de fabrico e o saber criterioso da escolha dos ingredientes. Tantos anos depois, o ritual dessa autenticidade foi agora transmitido aos filhos, que estes transformaram na marca registada "Pastéis de Lili", por serem detentores da fórmula que torna únicos os seus pastéis de chila, por décadas experimentados por sua mãe e saboreados por exigentes apreciadores desta especialidade. O mesmo doce, a mesma arte e autenticidade do processo antigo de fabrico, o mesmo segredo da fórmula que resistiu ao tempo, as mesmas mãos que deram fama e tornam únicos os deliciosos pasteis de chila. Os filhos, numa justa homenagem à mãe, D. Lili, personalizam o nome do pastel, já que hoje são sabedores do segredo que por ela lhes foi cuidadosamente transmitido. Na Lili Goumet, loja situado bem no centro pedonal de Esposende, aconselho vivamente as afamadas "Cavacas de Fão"agora registadas, dos "Merlindes", da marmelada, das geleias e dos pastéis de massa. Lili & C Gourmet Esposende - Rua 1º Dezembro 57, Esposende 4740226 ESPOSENDE +351 253 968 268. n Stéphanie Ribeiro [email protected] SAINT CYR PALACE 42 Bd Gouvion 75017 Paris tél : 01 44 09 09 54 DOM ANTÓNIO 45, avenue Midi 94100 St-Maur des Fossées tél : 01 43 97 99 53 SAUDADE 34 rue des Bourdonnais 75001 Paris tél : 01 42 36 03 65 FAVELA CHIC 18, rue du Faubourg du temple 75011 Paris M° Bastille tél : 01 40 21 38 14 ALFAMA 49 rue de Suresnes 92000 Nanterre tél : 01 42 04 17 77 LE GIBRALTAR 24 Bld du Temple 75011 Paris - tél : 01 47 00 50 19 VALE DO SOL 27 bis avenue Franklin Roosevelt 77210 Avon - tél : 01 64 24 63 32 VASCO DA GAMA 39, Rue Vasco da Gama 75015 Paris tél : 01 45 57 20 01 Pour référencer votre restaurant ou bar dans cette page : contactez-nous au 01 42 77 46 89, [email protected] capmag 198.qxp 10/03/2011 V O U S 21:23 E T Page 25 V O S P A R E N T S ADRESSES UTILES A Hora do Planeta 2011 "um evento simbólico" DGACCP Av Visconde de Valmor, 19 1000 Lisboa Tél : 00 351 21 792 97 00 AMBASSADE DU PORTUGAL 3 rue Noisiel - 75016 Paris Tél : 01 47 27 35 29 CONSULAT GENERAL DE PARIS 6-8 rue Georges Berger 75017 Paris -Tél : 01 56 33 81 00 CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE FRANCO PORTUGAISE (CCIFP) 63, rue de Boulainvilliers, 75016 Paris - Tél : 01 40 50 31 18 http://ccifp.fr Consulados de Portugal em França A Hora do Planeta é um evento que coloca o mundo às escuras por uma hora, das 20h30 às 21h30 no próximo dia 26 de Março, apelando aos cidadãos, empresas e governos, à necessidade de proteger o Planeta contra os efeitos das alterações climáticas. Com o objectivo de levar os cidadãos a desligarem as luzes, a iniciativa da organização ambientalista WWF - World Wide Fund for Nature - repete-se um pouco por todo o Mundo: no ano passado participaram 128 países num total de 4.500 cidades. A iniciativa decorreu em primeiro lugar em Sidney, em 2007, e depressa se tornou na "maior acção voluntária contra o aquecimento global da história". Em comunicado, esta ONG afirma que pretende assinalar com esta iniciativa o compromisso de todos nós com o planete, incitando a adopção de novos comportamentos diários sustentáveis assim como a partilha de histórias e acções através do sítio earthhour.org. Espera-se igualmente que uma "acção simbólica" de uma hora produza acções diárias no mesmo sentido. Como nunca é de mais lembrar… Há atitudes diárias que podem ajudar a lutar contra as alterações climáticas e o efeito de estufa contribuindo para um melhor ambiente. Assim: poupe energia apagando as luzes e equipamentos eléctricos; garanta a eficiência energética através de lâmpadas de baixo consumo em sua casa e experimente uma noite diferente com um jantar ou festa à luz de velas! Em 2010 aderiram 88 países e cerca de 4000 cidades, esperando-se este ano que o número de países ultrapasse a centena. Cerca de 1.200 milhões de pessoas desligaram as luzes em 2010! E entre os monumentos emblemáticos que ficam/ficaram/ficarão? "às escuras" contam-se a Torre Eiffel, as Pirâmides de Gize, o Empire State Building, a Ponte 25 de Abril e o Cristo Rei ! Segundo Ban Ki-Moon, Secretário-geral das Nações Unidas, "a Hora do Planeta é a maior manifestação a favor da luta contra as alterações climáticas. Portanto dia 26 de Março não se esqueça e adira ao apelo do movimento internacional: entre as 20h30 e as 21h30, apague as luzes, as televisões e qualquer electrodoméstico! Porque ao participar neste evento, é possibilitada uma nova ocasião de nos fazermos ouvir"… Esta é uma iniciativa da WWF, uma das maiores e mais respeitadas organizações independentes de conservação, com quase cinco milhões de membros e uma rede global activa em mais de 100 países. A missão da WWF é travar a degradação do planeta e construir um futuro no qual os seres humanos vivam em harmonia com a natureza, pela preservação da diversidade biológica do mundo, garantindo que o uso dos recursos naturais renováveis seja sustentável e promovendo a redução da poluição e do desperdício. n Liliana Saraiva [email protected] Fontes: http://www.earthhour.org/Homepage.aspx?intro=no http://economico.sapo.pt/noticias/novo-apagaomundial-agendado-para-26-de-marco_109543.html http://www.wwf.pt/o_que_fazemos/hora_do_planeta/hora_do_planeta_2010/como_participar_/ BORDEAUX: 11, Rue HenriRodel - Tel : 05 56 00 68 20 CLERMONT-FERRAND: 1, Rue Philippe-Glangeaud - Tel : 04 73 93 81 92 DAX: Consulado Honorário (dependente do CG em Bordéus) 14, Route d'Ortez Tel : 05 58 74 61 61 LILLE: Escritório Consular (dependente do CG em Paris) 1, Square Rameaux - Tel : 03 20 54 45 58 LYON: 71, Rue Crillon 69458 Lyon - Tel : 04 78 17 34 40 MARSEILLE: 141, Avenue du Prado - Tel : 04 91 29 95 30 NANTES: 64, Avenue Georges Lafont - Tel : 02 51 77 77 77 ORLEANS: Consulado Honorário (dependente do CG em Paris) 27-D, Rue Marcel Proust - 1er étage - Tel: 02 18 39 70 36 PARIS : Consulado Geral 6/8, rue Georges Berger - Tel: 01 56 33 81 00 www.consuladoportugalparis.com ROUEN: Consul. Honorário (dependente do CG em Paris) 52, Quai Gaston Boulet - 1r étg. Edifice B - Tel: 02 35 88 72 77 STRASBOURG: 16,Rue Wimpheling 67000 Strasbourg - Tel: 03 88 45 60 40 TOULOUSE: 33, Avenue Camille-Pujol -Tel: 05 61 80 43 45 TOURS: Cons. Honorário (dependente do CG em Paris) 14, Place Jean Jaurès - 1er étage - Tel: 02 47 64 15 77 AJACCIO: Escritório Consular (dependente do CG em Marselha) 8, Boulevard Fred Scamaroni - Tel: 04 95 28 40 36 25 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:23 Page 26 ROTEIRO T V / R A D I O / W E B N O S S É L E C T I O N S RTP estreia canal dedicado à musica A RTP Música começará as suas emissões a 7 de março, data de aniversário da RTP, e representa um investimento superior a um milhão de euros. O mentor e director do canal, Jaime Fernandes, afirmou que espera que as receitas da RTP Música cubram, já este ano, o investimento. "Vamos ter três horas diárias de música ao vivo, vídeos, reportagens de concertos, agenda de espectáculos e [tudo] o resto", anunciou Jaime Fernandes, citado pelo Diário de Notícias. A RTP Música vai emitir 24 horas por dia, sete dias por semana. O novo canal da RTP dedicado à música poderá ser visto na TV por cabo e na internet. O canal chama-se RTP Música e dará destaque aos músicos portugueses e lusófonos, devendo também promover a produção de telediscos para posterior divulgação no próprio canal. De acordo com a revista Sábado, o radialista Álvaro Costa será "um dos trunfos do canal" e, nas primeiras semanas, Rui Veloso será um dos artistas em destaque na RTP Música, a propósito dos seus 30 anos de carreira. n Luciana Gouveia [email protected] Fonte: Diário de Notícias, revista Sábado RADIO RGB >Émission Geração Portugal Présentation de Aïda CERQUEIRA L'émission part à la découverte du Portugal à travers ses musiques, ses expressions et sa culture lusophone. Dimanche de 10h00 à 13h00. Des associations Une coordination w w w. c c p f . i n f o capmag 198.qxp 10/03/2011 21:23 Page 27 S P O R T Época tumultuosa à vista 4 equipas portuguesas de ciclismo iniciaram esta temporada 2011. Os números não enganam quanto às consequências da crise que tem afectado o ciclismo português, mais vincada na temporada que começa hoje. Em dez anos, as equipas do pelotão nacional caíram mais de 60 por cento e, dos 112 ciclistas que competiam em 2002, só 44 vão correr em 2011. Destes, 36 são portugueses, sete são espanhóis e um é britânico. As formações do Tavira/Prio, Onda-Boavista, Barbot-Efafel e LA-Antarte são as resistentes e, à excepção das provas internacionais, vão ter de competir nas restantes corridas do calendário nacional com as equipas de clubes (Sub-23). Relativamente à temporada transacta, existe menos uma formação, após a passagem do Louletano a equipa de clube, mas menos cinco em comparação com os anos de 2005 e 2006. A época 2011 de ciclismo começou no passado mês de Fevereiro com a realização da 37ª edição da Volta ao Algarve. A prova algarvia, apesar um orçamento um pouco mais modesto do que os anteriores (400 mil euros), voltou a seduzir 12 das 18 equipas do topo mundial (Pro World Tour), além de outras cinco do segundo escalão internacional (Profissional Continental) e das quatro sobreviventes lusas (Continental), mas caíram novamente por terra as tentativas de transmissão televisiva em directo. Portanto esta edição teve um sabor especial. Alberto Contador ilibado a tempo Alberto Contador foi ilibado, pela Federação Espanhola de Ciclismo, das acusações de doping de que era alvo depois de um controlo positivo por clembuterol na última edição da Volta a França. Esta reviravolta na decisão da Federação Espanhola, fez com que Alberto Contador estivesse presente na Volta ao Algarve, ele que venceu as edições de 2009 e 2010. Essa presença deu sobretudo uma excelente cobertura mediática à prova algarvia. Alemão Tony Martin vence a edição 2011 da Volta ao Algarve O alemão Tony Martin (HTC) ganhou o contra-relógio individual, no último dia da Volta ao Algarve em bicicleta, e venceu a prova, deixando o espanhol Alberto Contador (SaxoBank), bicampeão da "Algarvia", 45 segundos atrasado. O campeão germânico da especialidade gastou 20.53 minutos (média de 49,417 km/h) nos 17,2 quilómetros entre Lagoa e Portimão e só o belga Lieuwe Westra (Vacansoleil), a cinco segundos, conseguiu "rolar" perto do nível de Tony Martin. O corredor madrileno, Alberto Contador, foi 15º na etapa e "caiu" da segunda para a quarta posição da geral, após ceder 45 segundos para Martin, que no pódio final esteve acompanhado pelo colega de equipa norte-americano na HTC Tejay Van Garderen (segundo), graças à sexta melhor prestação do dia. As equipas lusas e os seus pequenos orçamentos mostraram-se através da "montanha", conquistada por Ricardo Mestre (Tavira-Prio), e das metas volantes, classificação ganha por César Fonte (Barbot-Efapel). Classificação da quinta etapa: 1°Tony Martin (Ale/HTC), 2°Lieuwe Westra (Hol/Vacansoleil) a 05 segundos e 3°Tiago Machado (Por/RadioShack) a 26. Classificação final: 1°Tony Martin (Ale/HTC), 2°Tejay Van Garderen (EUA/HTC) a 32 segundos, 3°Lieuwe Westra (Hol/Vacansoleil) a 39, 4°Alberto Contador (Esp/SaxoBank) a 41, 5°Andreas Klöden (Ale/RadioShack) a 46 e 6°Tiago Machado, Por (RadioShack) a 47. Montanha: 1°Ricardo Mestre (Por/Tavira-Prio) 16 pontos. Metas-Volantes: 1°César Fonte (Por/Barbot-Efapel) 8 pontos. Portugueses lá fora em força Enquanto o pelotão nacional se reduz, a presença de corredores portugueses nas melhores equipas mundiais, acentua-se. Na equipa norte-americana RadioShack, do reformado Lance Armstrong, contamos quatro corredores, Tiago Machado, Sérgio Paulinho, Nélson Oliveira e Manuel Cardoso, além do diretor desportivo e antigo ciclista, José Azevedo. Na luxemburguesa Leopard-Trek, dos irmãos Andy e Frank Schleck, há o português Bruno Pires. E o derradeiro emigrante, é o português José Mendes que integra a equipa polaca do CCC-Polsat. Pelo menos uma coisa é certa, o ciclismo ainda está bem vivo em Portugal, e o evento que todos esperamos, é a Volta a Portugal que vai decorrer durante o mês de Agosto. Marco Martins [email protected] JUDO : TELMA MONTEIRO MEDALHA DE BRONZE Terminou o Grand Slam de Paris da FIJ, que se disputou nos dias 5 e 6 de Fevereiro, uma das provas mais conceituadas e exigentes do circuito mundial, onde estiveram em competição dez judocas portugueses (seis convocados e quatro a expensas próprias). Telma Monteiro destacou-se ao conquistar a medalha de bronze na categoria dos -57 kg. Só a nipónica Aiko Sato conseguiu travar Telma Monteiro, que já tinha vencido Belen Atchura do Chile, Andreea Chitu da Roménia e a francesa Sarah Loko por "ippon". Recordamos que Telma Monteiro já alcançou, nesta disputadíssima prova, a prata em 2007 e o bronze em 2008. Também esteve em destaque o atleta João Pina, que alcançou um honroso 5º lugar na categoria de -73Kg. Após um começo promissor, com duas vitórias, João Pina disputou um combate muito equilibrado com o húngaro Attila Ungvari com quem acabaria por perder, à decisão por bandeiras. Também João Pina já subiu, por duas vezes, ao terceiro lugar pódio na prova de Paris. De salientar que, na História das participações portuguesas em Paris, apenas Pedro Soares (-100 kg) conseguiu alcançar o ouro em 1998. Os outros atletas portugueses tiveram menos sorte, sendo afastados nas primeiras rondas do Torneio. n 27 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:24 Page 28 I N T E R V I E W Mísia, uma artista inovadora Susana Maria Alfonso de Aguiar, mais conhecida como Mísia, regressou a Paris para uma série inesquecível de seis concertos no Théâtre des Bouffes du Nord, entre os dias 15 e 20 de Fevereiro. Para esse regresso em grande, a revista CAPMag foi ao encontro desta fadista que tem sido inovadora em cada trabalho que fez. Neste espectáculo "Senhora da Noite", a fadista cantou músicas que têm a particularidade de terem sido todas escritas por mulheres. Uma ideia que surgiu há vários anos, mas à qual nunca mais pensou até há alguns meses. Decidiu então realizar esse projecto, o que ela fez em apenas 3 meses. No Théâtre des Bouffes du Nord, foram 6 noites de sucesso para a Mísia que projecta lançar o novo álbum "Senhora da Noite" em Setembro. CAPMag : A primeira pergunta é muito simples, como correram os concertos no Théâtre des Bouffes du Nord ? Mísia : É a segunda vez que cantei no Théâtre des Bouffes du Nord, e tenho uma relação afectiva com esta sala. O fado é muito respeitado pelo público que vem até esta sala. Correu tudo muito bem, sobretudo partindo do facto que não foi uma apresentação de um disco, mas sim de um espectáculo. Cada dia o teatro encheu-se cada vez mais, o que foi muito bom, visto que para esta sala, nunca há uma enorme comunicação em torno dos concertos que se produzem lá. Estou contente com toda a afluência do público. © C.B.ARAGO porque foi sempre o que fui. Sou a terceira geração de uma família de artistas e claro que é muito importante estar no palco. Não o mais importante, mas é o que me dá energia para o resto. CM : Do primeiro concerto até ao último, houve modificações inerentes ao espectáculo inicial ? Mísia : No terceiro dia, houve um problema com o micro na última canção "Lágrima", e então decidi cantar "a cappella", sem microfone. Como conheço muito bem a acústica desta sala, visto que há três ou quatro anos, quando apresentei o álbum "Lisboarium", cantei sem microfone durante nove espectáculos que duravam cada um, uma hora e meia, então sabia que podia muito bem fazer a derradeira canção "a cappella". Desde esse problema com o microfone, foi então a única modificação que fiz , cantar "a cappella" o último tema. É uma sala que permite este tipo de actuação. E a outra modificação, que não é bem uma, é o facto do entrosamento ser sempre melhor com os músicos. CM : Estava com uma certa apreensão do que o público ia pensar do seu trabalho, sem ter sido preparado com um disco antes do concerto ? Mísia : Nenhuma apreensão porque acho que o estatuto do disco tem CM : Era um concerto 100% feminino, nas letras das canções, mas ainda não em relação aos músicos ? Mísia : Já há mulheres guitarristas, mas eu não quero que sejam concertos só com mulheres. Eu quero é que as modificado. Agora são mais importante os concertos do que os discos, visto que muitas vezes, os discos até se colam aos concertos. Ainda por cima, eu gosto de ter este estatuto de artista de palco, pessoas percebam que há mulheres que podem escrever fados, visto que num disco normal, pode haver somente uma ou duas escritoras em 12 ou 15 canções. Eu gosto de pôr em evidência o que está escondido. “Eu gosto de ter este estatuto de artista de palco, porque foi sempre o que fui”. 28 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:24 Page 29 I N T E R V I E W CM : O disco será então para o fim do ano, mas vai ser um álbum "live" ou de estúdio ? Mísia : O álbum que deverá sair em Setembro será feito num estúdio e não gravado em "live" durante um concerto. CM : A partir de agora, vai apresentar "Senhora da Noite" em cada concerto ? Mísia : Sim sim, agora não haverá outro a ser apresentado. Admito no entanto que vou estar em outros projectos. Por exemplo entre outros. John Tuturro nesse filme vai falar sobre a música napolitana, um pouco à "Buena Vista Social Club". Em torno do filme, vai haver um espectáculo, e como tenho um certo protagonismo no filme, vou entrar igualmente no espectáculo. E depois, no mês de Outubro, recebi um convite de um Festival de Cinema, para actuar com um orquestra, cujo tema tema de actuação vai ser "os sentimentos na música do cinema". Há sempre convites para projectos paralelos, mas quanto aos meus espectáculos, agora só será a "Senhora da Noite". CM : No que diz respeito à saída do próximo disco, há alguma expectativa em termos de vendas ? Mísia : Eu nunca fui uma grande vendedora de disco. Nunca tive um bom "karma" discográfico por assim dizer (risos). Claro que adoraria vender muitos álbuns, e por consequência, que o disco seja ouvido por muitas pessoas, mas se não acontecer, nada mudará, continuarei o meu caminho. Apesar de tudo, é pena não colher os frutos do trabalho que efectuei quando saí de Portugal, e fui a © Alain Leroy / www.alainleroy.fr CM : Esse projecto de ter somente escritoras a escreverem os textos deste espectáculo levou alguns anos a ser preparado e realizado ? Mísia : Não. Não foi um daqueles projectos que ficam na mente durante muito tempo para poderem ser levados a cabo. Ora este espectáculo "Senhora da Noite", foi uma ideia na qual eu pensei quando saiu o álbum "Garra dos Sentidos", mas que nunca passou de uma ideia na qual nunca mais pensei até bem pouco tempo. Quando fui viver novamente para Lisboa, apareceu a vontade de fazer um álbum de fado tradicional, e foi aí que a ideia surgiu outra vez. Foi um concerto que aliás construiu-se rapidamente visto que realizei-o em três meses. Bem, aconteceu agora porque aconteceu agora, eu queria fazer um disco de fado tradicional e as autoras que contactei estavam disponíveis, então realizamos esses temas. “É possível que um dia tenha essa vontade de fazer um espectáculo cómico, e isso não impede de continuar a cantar fado”. o próximo filme de John Tuturro, actor italo-americano que participou nos sucessos "The Big Lebowski" e "Barton Fink" © C.B.ARAGO primeira depois da Amália, mas problemas de editoras fizeram-me perder cinco anos, o que é muito no mundo da edição. Mas a minha carreira não está dependente de vender muitos ou poucos discos. CM : A Mísia até podia mudar de carreira, como disse no concerto, poderia ir para uma carreira cómica visto que manipula muito bem a arte do "humour noir" (ndr : humor negro) durante o espectáculo ? Mísia : É possível. A minha avó era actriz, a minha mãe era bailarina, e se contasse a história da minha vida, só poderia contar com humor negro, porque se contasse com pessimismo, não teria sentido. É possível que um dia tenha essa vontade de fazer um espectáculo cómico, visto que já fiz outras coisas como teatro, "L'Histoire du Soldat" de Stravinsky, ou opera, "Maria de Buenos Aires", no Ópera Nacional São Carlos em Lisboa. Isto para dizer que gosto de estar em outros projectos, e isso não impede de continuar a cantar fado. CM : Essa mistura de fado e de humor negro, cria uma certa proximidade entre a Mísia e o público ? Mísia : Claro que tem de haver uma proximidade, porque o cantor ou cantora que não quiser estar próximo do público, acho que é melhor para ele ou ela mudar de carreira. Um artista não é nada sem o público. O próximo concerto de Mísia em França será no dia 24 de Março no Sèvres Espace Loisirs às 21 horas. Antes de começar uma “tournée” sul-americana entre o 12 e o 21 de Abril. Quanto a nós, só podemos aconselhar todo o público, lusófono ou francês, a assistir a este espectáculo “Senhora da Noite”. 24 Mars 2011 À 21h00 Sèvres Espace Loisirs (SEL) Salle de spectacle(~380 places) 47 Grande Rue 92310 Sèvres . n Marco Martins [email protected] 29 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:25 Page 30 M O V I J O V E M Características 62 camas distribuídas por: - Sete Quartos Duplos c/ WC (um adaptado a pessoas com mobilidade reduzida); - 12 Quartos Múltiplos c/ 4 camas; Horário: das 8h00 às 24h00 (recepção) 24 horas (funcionamento) Serviços: Refeitório; Cozinha e Lavandaria de Alberguista; Bar; Esplanada; Sala de Convívio; Internet; Parque de Estacionamento. Preços Época Baixa (de 02/01/11 a 28/02/11 e de 01/10/11 a 29/12/11) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 11,00 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 32,00 € Época Média (de 01/03/11 a 14/04/11; 01/05/11 a 09/06/11; 01/09/11 a 30/09/11) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 13,00 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 35,00 € Época Alta (de 15/04/11 a 30/04/11; 10/06/11 a 31/08/11; 30/12/11 a 31/12/11 e 3 01/01/2011) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 15,00 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 40,00 € Com Cartão Jovem ou Cartão LD<30 tens desconto em alojamento nas Pousadas de Juventude em Portugal Continental. Mas, se quiseres dormir numa pousada, e não tiveres nenhum destes cartões, tens de possuir o Cartão de Alberguista, que te dá acesso às Pousadas de Juventude em todo o mundo e é válido por um ano (www.hihostels.com). Podes obter o Cartão de Alberguista numa Pousada de Juventude ou nas lojas Ponto Já (Delegações Regionais do Instituto Português da Juventude). Como efectuar a reserva Podes reservar alojamento em qualquer Pousada de Juventude, ou através da Internet em www.pousadasjuventude.pt. Para tal, basta escolheres a Pousada, indicar o número de pessoas, o tipo de quarto, datas de entrada e saída… depois é só pagar. Se preferires, telefona para o 707 20 30 30 (Linha da Juventude - apenas válida em Portugal) ou envia um e-mail para [email protected]. Também podes efectuar a tua reserva nas lojas Ponto Já ou directamente na Pousada que escolheres. 30 A Lousã caracteriza-se por ser um concelho com inúmeros motivos de interesse. Por isso, põe-te a caminho e vem fazer-nos uma visita! A Lousã, situada no centro de Portugal, a cerca de 30 Km da cidade de Coimbra, caracteriza-se por ser um concelho com bastantes motivos de interesse, quer ao nível da sua história, quer no que respeita aos espaços naturais e respectiva utilização, como sejam os desportos de aventura, cujo palco privilegiado é a Serra da Lousã, verdadeiro ex-libris deste concelho. A Serra da Lousã, caracterizada pela sua magnitude e simplicidade, apresenta-se-nos com a sua rusticidade própria, destacando-se as aldeias serranas e os diversos percursos naturais, devidamente individualizados, ideais para os passeios pedestres, as actividades de todo-oterreno (BTT, enduro, raides Motorizados), assim como para os desportos de aventura, como sejam o parapente, provas de orientação, atletismo de montanha e outros. Também nas suas vertentes esta montanha encerra autênticos tesouros paisagísticos e monumentais. É o caso do complexo natural e paisagístico da Senhora da Piedade, vale quase encantado, onde, junto ao rio que ali capmag 198.qxp 10/03/2011 21:26 Page 31 corre, se erguem escarpas altivas, encimadas por um complexo religioso de grande beleza, a cujos pés se destacam as piscinas fluviais, ideais para um mergulho refrescante em pleno verão. A outra margem é marcada pela existência de um morro encimado pelo Castelo de Arouce, um castelo medieval que remonta ao século XI, do qual se tem uma vista fantástica!!! Se entretanto a fome apertar, faz uma paragem no parque das merendas e recupera forças com um verdadeiro piquenique. Um conselho: experimenta as avelãs e o mel tradicionais da Serra da Lousã. São deliciosos!! Recuperadas as energias, está na hora de seguires viagem porque ainda tens muito para ver! Das aldeias serranas, às Ermidas de Nossa Senhora da Piedade, passando pelos Museus Municipal e Etnográfico, espreitando os Miradouros, não esquecendo o Lagar do Azeite Mirita Sales na Sarnadinha... é só escolheres! Não deixes de visitar as aldeias típicas para perceberes porque é que a Lousã tem cara e coração de xisto -- Talasnal, Vaqueirinho, Chiqueiro e Casal Novo esperam a tua visita! Vai preparado, pois vais entrar num mundo completamente à parte! Em qualquer uma destas povoações as casas misturam-se completamente na paisagem que é natureza, porque tudo quanto levou a mão do homem foi feito de xisto, que da terra saiu e a ela voltou. Infelizmente, é já uma constante o facto de grande parte das casas estarem votadas ao abandono... Mas, se a Serra da Lousã nos proporciona as riquezas naturais mencionadas, chegados ao vale amplo e verdejante, ergue-se uma vila pujante de desenvolvimento, em que a harmonia entre o moderno e o histórico é bastante evidente. Caso o cansaço ainda permita, nada como acabar a noite num dos vários bares desta simpática vila, seguido de um pé de dança na discoteca "Padaria Geração 2000". n Contactos Pousada de Juventude da Lousã Rua da Feira 3200-264 Lousã Tel. +351 239 994 354 Fax. +351 239 995 565 E-mail [email protected] www.pousadasjuventude.pt ou http://juventude.gov.pt Cartão ld<30 O ld<30 é um cartão que concede múltiplas vantagens e diversos descontos em serviços aos jovens lusodescedentes quando se deslocam e realizam uma estadia em Portugal. O ld<30 pode ser pedido por jovens portugueses ou descendentes até ao terceiro grau da linha recta de cidadão português, nascidos ou residentes em comunidades fora do território português, com idades entre os 12 e os 29 anos (inclusive). Simplificando, para teres o teu ld<30 tens de possuir uma das seguintes condições: • Nascido(a) em Portugal e residente fora de território português; • Ser filho(a) de pais portugueses e residente fora de território português; • Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses e residente fora de território português. Preço 8 euros. Onde Comprar: Associação Cap Magellan 17 rue de Turbigo - 75002 Paris Tel 01 42 77 46 89 Com o teu ld<30 vais poder regressar a Portugal e aproveitar descontos e vantagens em transportes, alojamento, lazer e em diversos equipamentos e infraestruturas. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo "Vantagens" do site Mais informaçãoes : http://www.juventude.gov.pt/Portal/Lazer/LD30/ 31 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:26 Page 32 N U I T S MÍSIA EN DAME DE LA NUIT À PARIS pliquer l’essence de son futur album, les déclinaisons de ses chansons, traduisant les textes pour le public français, et recourant aux anecdotes personnelles. «Bien didactiques sont tes concerts», lui aurait-on dit un jour. «Je ne sais pas comment le prendre», confesse Mísia. Nous te répondons, chère Mísia, «prends le très bien, car la didactique n’est jamais de trop !». Au début du spectacle, c’est la Mísia plutôt gothique qui apparaît, comme protégée par sa longue cape noire, maintenant une posture assez froide et distante. Et dès la fin de la première chanson, Mísia fait tomber la cape, comme pour se lancer dans sa relation de proximité et de séduction avec le public. Et puis elle explique qu’elle possède ce double penchant : un côté portugais, «atlantique, fado, sérieux, immuable», un côté catalan, «Almodovar, exubérant, voire comique». «Après vingt ans de carrière, j'aime de plus en plus faire rire mon public. Ça ne colle pas trop à l'image du fado, mais ça colle à la mienne.» Et puis, pour finir en beauté, Mísia rappelle celle qui a permis la propulsion du Fado à un niveau international, la grande, l’éternelle, Amália Rodrigues. Et après une belle rapsodie de 9 Fados de la grande Amália, Mísia nous comble avec le «Lágrima» chanté sans micro, tout près de son public… un seul mot : mémorable ! n Luciana Gouveia [email protected] 32 La Magie de Lisbonn © Rita Carmo Mísia était à Paris pour présenter, Senhora da Noite (Dame de la nuit), création où se marient des mélodies ancestrales et des textes écrits par des femmes, poétesses, écrivaines, chanteuses. Ce sont de nouveaux concepts, de nouvelles idées à travers lesquels Mísia décline le fado. Et la Mísia conceptuelle n’est pas du tout ennuyeuse. Établissant un dialogue constant avec son public, parfois même long, Mísia n’a cessé d’ex- L U S O P H O N E S Dans le cadre du Festival "Au Fil des Voix" qui s'est déroulé du 3 au 12 février, l'Alhambra a accueilli une soirée 100% portugaise. Le 10 février, c'était l'occasion de passer un moment inoubliable avec deux grands artistes portugais, la fadiste Ana Moura et le compositeur-interprète Rodrigo Leão. Comme toujours, tant le Festival que la soirée portugaise ont été un franc succès. Pour preuve, le public était bien présent et a même rempli la salle pour "La magie de Lisbonne". Ana Moura, accompagnée par une guitare portugaise, une guitare classique et une basse acoustique a ouvert cette soirée. Elle a admirablement bien interprété de nombreux titres de son dernier album "Leva- me aos fados" ainsi que d'autres grands succès, Un concert comme "Os Búzios", repris par un public conquis qui n'a pas hésité à l'accompagner faisant également entendre sa voix. Après un beau fado instrumental interprété par son talentueux trio à corde, son bassiste a expliqué au public qu'Ana Moura avait eu l'honneur de participer au projet "Stones World". Ce double album, fruit du saxopho- comme rarement on a niste des Rolling Stones Tim Ries, a réuni divers artistes de world music pour une réinterprétation de grands titres du groupe légendaire. Ana y chante "No Expectations", qu'elle a interprété à l'Alhambra. Après l'entracte, la scène a laissé place capmag 198.qxp 10/03/2011 21:27 Page 33 MARCOS PORTUGAL À L'EGLISE SAINT-ROCHE nne... à Paris © Pedro Claudio © Rita Carmo un mélange lyrique de pop et de musique du monde a ravi un public conquis par les sonorités mais aussi par les différentes voix que la scène a vu défiler (la prestation de Neil Hannon du groupe Divine Comedy a été particulièrement appréciée). Un éclectisme musical que l'on espère bientôt pouvoir revoir sur scène. Un concert comme rarement on a pu en voir en région parisienne, organisé en partenariat avec la banque Caixa Geral de Depósitos. Nous remercions le Festival "Au Fil des Voix" de ne pas avoir oublié les grands talents de la musique portugaise pour cette série de concerts. Espérons que l'année prochaine, une nouvelle soirée "portugaise/lusophone" soit organisée. Quant à Ana Moura et Rodrigo Leão, pour ceux qui n'auront pas pu être présent, nous vous rappelons que le site www.cap- n a pu en voir en région parisienne au piano de Rodrigo Leão accompagné du groupe Cinéma Ensemble, sextuor talentueux composé de violons, accordéon, violoncelle, basse et batterie. Le tout a interprété de nombreux titres issus de leur dernier album "A mãe". Cet album, sorti en 2009, a été salué par la critique française (Les Inrocks, Mondomix). Leur musique, Le froid régnait dans la capitale française, mais l'atmosphère de l'église Saint-Roche était bien chaleureuse. Une bonne centaine de personnes s'y était déplacée pour assister aux " Matines de Noël " de Marcos Portugal, interprétées par l'Ensemble Turicum, à l'initiative de la Fondation Calouste Gulbenkian. L'entracte a été utilisé par le musicologue Ruy Vieira Nery pour expliquer au présent toute l'histoire de Marcos Portugal et de son oeuvre. Marcos Portugal a été très important en Europe, entre le XVIIIè et le XIXè siècle. Les " Matines de Noël " ont été créées pour le Noël du Prince Dom João, alors réfugié à Rio de Janeiro, et étaient caractérisées par un ton particulièrement festif où l'on retrouve le style européen et l'influence brésilienne de son auteur. Les Matines ont constitué une musique monumentale pour une cour monumentale, celle qui s'exila au Brésil en mars 1808, au moment où les invasions françaises forcèrent le départ de la famille royale portugaise à Rio, puis celle du futur empereur du Brésil, Pedro Ier. Ce fut un beau moment permettant de découvrir Marcos Portugal, dont la vie professionnelle occupe une position unique tant dans l'histoire du Portugal que celle du Brésil, de par la propagation et la diffusion incomparables de ses œuvres lyriques et religieuses. Cette notoriété contraste avec la rareté des enregistrements existants et le peu d'éditions disponibles de sa musique. D'où l'importance de moments agréables comme celui offert par la Gulbenkian et l'Ensemble Turicum. n Luciana Gouveia [email protected] magellan.sapo.pt possède un agenda qui référence tous les concerts en région parisienne et en France, dont ceux de nos artistes portugais de la "Magie de Lisbonne" que nous retrouverons sûrement très bientôt en concert... et en France ! n Cédric De Freitas e Marco Martins [email protected] 33 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:28 Page 34 VOYAGES - SETE MARAVILHAS NATURAIS DE PORTUGAL Lagoa das Sete Cidades Para quem gosta de sonhar... Não perca mais tempo, marque as suas próximas férias, e venha descobrir as paisagens impressionantes da Lagoa das Sete Cidades. 34 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:29 Page 35 L s . ns Situada na ilha de São Miguel, a Lagoa das Sete Cidades é o maior lago de água doce do Arquipélago dos Açores, com um comprimento de 4,2 Km² e uma profundidade que atinge os 33 metros. Declarada uma das 7 Maravilhas Naturais de Portugal, na categoria de Zonas Aquáticas Não Marinhas, é composta por duas lagoas - a Lagoa Verde e a Lagoa Azul - ligadas entre si e envolvidas por um cenário de cortar a respiração. Associada a tão belo local, está uma lenda, a lenda da Princesa dos Olhos Azuis. Conta-se que, onde hoje em dia se situa a freguesia das Sete Cidades, existia um reino no qual habitava a jovem Princesa Antília. Durante um dos seus habituais passeios pelos prados da de uma extensa área verdejante e belíssimas encostas escarpadas, cobertas de árvores e flores. Situada na parte plana da margem da Lagoa Azul, encontra-se a freguesia das Sete Cidades, a qual não deve, igualmente, deixar de visitar. Destaque para as tradicionais casas, algumas ainda com os graneis de pés altos, para a Igreja de São Nicolau, de estilo neogótico (foi construída no século XIX, inaugurada em 1852), e para a casa dos herdeiros de Caetano de Andrade. Também não quererá perder a Lagoa de Santiago, envolvida por verdejantes escarpas montanhosas, plenas de riqueza e de diferentes espécies de fauna e flora, esta lagoa ocupa uma cratera vulcânica, bem visível através do Miradouro da Lagoa do ADRESSES UTILES CÂMARA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA Praça do Município 9504 - 523 Ponta Delgada Telefone: 296 304400 Telefax: 296 304401 E-mail: [email protected] Site : www.cm-pontadelgada.azoresdigital.pt JUNTA DE FREGUESIA DE SÃO PEDRO Rua Manuel Amaral Mendonça, 38 9500-322 Ponta Delgada REGIÃO AUTÓNOMA DOS AÇORES Tel.: 296 284 021 Fax: 296 636 102 [email protected] JUNTA DE FREGUESIA DAS SETE CIDADES Caminho das Ruas, 38 9555-199 Sete Cidades Telefone:296 295 519 Fax:296 295 519 Email:[email protected] POUSADA DE JUVENTUDE DE PONTA DELGADA região, conhece um pastor de olhos verdes. Os dias foram passando, e em todos eles, os dois jovens se encontravam, tornando-se cada vez mais próximos e apaixonados. O Rei, porém, ao tomar conhecimento deste amor, proibiu a sua filha de voltar a encontrar o pastor. Desesperada, Antília pede o seu último encontro com o jovem rapaz. E enquanto falavam e se despediam, choravam o seu triste destino, de tal forma que dos olhos azuis da Princesa, se formou a Lagoa Azul, e dos olhos verdes do Pastor se formou a Lagoa Verde. Assim, e de acordo com a lenda, apesar de separados, as suas sentidas lágrimas ficaram para sempre ligadas na Lagoa das Sete Cidades. Canário, um local de igual beleza e através do qual se consegue ver um sem fim de espaços verdes. Tal como o Jardim António Borges, um dos maiores espaços verdes da cidade, que retrata o espírito romântico e pitoresco do século XIX. De salientar as imensas árvores frondosas e grutas artificiais de pedra vulcânica que compõem o local, outrora pertença do negociante e político açoriano António Borges Medeiros. Ou seja... Não espere para embarcar no próximo vôo numa viagem que se anuncia como das mais inesquecíveis da sua vida. n Christelle Seabra [email protected] Classificada como Paisagem Protegida da Rede Natura 2000, esta maravilha natural encontra-se rodeada Nota: Durante os próximos meses, poderão descobrir uma das sete maravilhas naturais de Portugal, eleitas no dia 11 de Setembro de 2010. R. S. Francisco Xavier 9500-243 Ponta Delgada - São Miguel Telefone - 296 629 431 Fax - 296 629 672 [email protected] PARQUE CAMPISMO DO NORDESTE Praceta da República Vila de Nordeste 9630-141 Nordeste São Miguel Telefone - +351 296 488 680 TAP PORTUGAL 23, Bvd Poissonnière - 75002 Paris Tel : 0820 319 320 www.tap.fr AGENCE POUR L’INVESTISSEMENT ET LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU PORTUGAL 3, Rue de Noisiel - Ambassade du Portugal 75116 Paris - Tel : 014505 4410 www.portugalglobal.pt capmag 198.qxp 10/03/2011 21:29 Page 36 S T A G E S & >> Ref. 5385 CHARGÉ / CHARGÉE DE CLIENTÈLE E-COMMERCE OFFRES DE STAGES ET D’EMPLOIS AVEC LA COLLABORATION DE : Ministério do Trabalho e da Segurança Social Le D.S.E. tient une permanence télephonique tous les mercredis de 15h00 à 19h00 et vous accueille sur rendez-vous les samedis de 10h00 à 18h30. Pour répondre à nos offres, envoyez votre CV, par mail ou par courrier. Département Stages et Emplois 17, rue de Turbigo 75002 PARIS. Tél : 01 42 77 46 89 Fax : 01 42 77 69 14. mail : [email protected] Dernière mise à jour : le 28/02/11 F R A N C E Management relation clientèle VOUS ETES CHARGE DU SUIVI D'UNE CLIENTELE EUROPEENNE PRINCIPALEMENT PORTUGAISE: CONSEIL SUR LES PRODUITS,TARIFS ET DELAIS DE LIVRAISON, GESTION COMMANDES ET LITIGES,SUIVI ACHEMINEMENT..EXPERIENCE DANS LES PROJETS DE DEVELOPPEMENT A L'INTERNATIONAL SERAIT UN PLUS. Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : EXIGEE DE 1 A 3 ANS PROJET DEVELOPPEMENT INTERNATIONAL. Formation : Bac+2 ou équivalent Commerce international Exigé ou Bac+2 ou équivalent Langues Exigé. Langues : Portugais Courant Exigé, Anglais Courant Souhaité. Tableur : Utilisation normale. Traitement de texte : Utilisation normale. Salaire indicatif : MENSUEL DE 1 900 A 2 000 Euros SELON PROFIL + TR + MUTUELLE. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille de l'entreprise : 10 A 19 SALARIES. Secteur d'activité : COMMERCE DETAIL EQUIPTS AUTO. 69 - DARDILLY >> Ref. 5384 CHAUFFEUR / CHAUFFEUSE DE POIDS LOURD Conduite de transport de marchandises sur longue distance AU SEIN D'UNE ENTREPRISE DE DETAIL ET DE GROS DE PRODUITS ALIMENTAIRES PORTUGAIS, VOUS FAITES LE TRANSPORT DE MARCHANDISES SUR LA FRANCE, LE PORTUGAL ET LES PAYS DE L'EST, VOUS PARLEZ COURAMMENT LE PORTUGAIS ET L'UKRAINIEN. Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : SOUHAITEE DE 5 A 6 ANS. Langues : Portugais Courant Exigé. Permis : EC - Poids lourd + remorque Exigé. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : ANNUEL 21 600 Euros. Durée hebdomadaire de travail : 39H00 HEBDO. Déplacements : PORTUGAL/PAYS DE L'EST. Taille de l'entreprise : 20 A 49 SALARIES. Secteur d'activité : COM.GROS ALIMENTAIRES.SPECIAL. 45 - FLEURY-LES-AUBRAIS 36 >> Ref. 5386 CHEF DE CUISINE Management du personnel de cuisine RECRUTONS CHEF DE CUISINE SPECIALITE PORTUGAISE GASTRONOMIQUE. POUR OUVERTURE D'UN RESTAURANT DANS LA REGION D'ANNONAY. VOUS ETES AUTONOME ET SAVEZ TRAVAILLER SEUL. Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : EXIGEE DE 2 A 3 ANS EN CUISINE PORTUGAISE. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL 1 500 Euros POSSIBILITE LOGEMENT. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille de l'entreprise : 1 OU 2 SALARIES. Secteur d'activité : RESTAURATION TRADITIONNELLE 07 - ANNONAY >> Ref. 5387 CUISINIER / CUISINIÈRE Personnel de cuisine NOUS RECHERCHONS POUR UN DE NOS CLIENTS E M P L O I S UN(E) CUISINIER(ERE) BILINGUE PORTUGAIS POUR UNE BRASSERIE AVEC PLUS DE 3 ANS D'EXPERIENCES DANS CE DOMAINE, AUTONOME, PONCTUEL, SERIEUX. Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : EXIGEE DE 3 A 5 ANS. Langues : Portugais Courant Exigé. Permis : B - Véhicule léger Souhaité. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL DE 1 400 A 1 500 Euros. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Déplacements : JAMAIS. Taille de l'entreprise : 1 OU 2 SALARIES. Secteur d'activité : ACTIVITE TRAVAIL TEMPORAIRE YVELINES >> Ref. 5388 SERVEUR / SERVEUSE DE BAR Café, bar brasserie AU SEIN D'UN RESTAURANT DE SPECIALITES PORTUGAISES, VOUS ETES CHARGEE DELA MISE EN PLACE DE LA SALLE ET DE L'OFFICE, DE L'ACCUEIL DES CLIENTS, DU CONSEIL DANS SES CHOIX,DE L'ENCAISSEMENT.SERVICE DU MIDI (11H-15H30) DU MARDI AU DIMANCHE;ET LE SOIR:VENDREI ET SAMEDI:19H30-MINUIT). Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : SOUHAITEE DE 6 MOIS. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : 1300 EUROS NET. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille de l'entreprise : 1 OU 2 SALARIES. Secteur d'activité : COMMERCE DETAIL BOISSONS 78 - POISSY >> Ref. 5389 HÔTE / HÔTESSE D'ACCUEIL TOURISME Accueil touristique CONSEILLER & VENDRE LES EXCURSIONS DE NOTRE BROCHURE. VOUS MAITRISEZ IDEALEMENT L'ANGLAIS + ESPAGNOL OU ITALIEN + UNE 3EME LANGUE: RUSSE OU JAPONAIS OU PORTUGAIS. L'AGENCE EST OUVERTE DE 06H30 A 22H30 7/7 - VS TRAVAILLEZ EN 2X8. PLUSIEURS POSTES A POURVOIR. Type de contrat : CONTRAT TRAVAIL SAISONNIER DE 7 MOIS. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : DEBUTANT ACCEPTE. Formation : Bac+2 ou équivalent Vente distribution Souhaité et Bac+2 ou équivalent Tourisme Souhaité. Langues : Espagnol Très bon Exigé, Anglais Très bon Exigé. Tableur : Utilisation normale. Traitement de texte : Utilisation normale. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL 1 500 Euros CHEQUE REPAS. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO TRAVAIL EN 2X8. Déplacements : JAMAIS. Taille de l'entreprise : 100 A 199 SALARIES. Secteur d'activité : ACTIV. DES AGENCES DE VOYAGE 75 - PARIS >> Ref. 5390 CONSEILLER / CONSEILLÈRE CLIENTÈLE À DISTANCE DETERMINEE DE 18 MOIS. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : DEBUTANT ACCEPTE. Formation : Bac+2 ou équivalent Commerce Souhaité. Langues : Anglais Très bon Exigé, Portugais Très bon Exigé. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : MENSUEL 1 390 Euros. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille de l'entreprise : 250 A 499 SALARIES. Secteur d'activité : REPAR.ORDI/EQUIP.PERIPHERIQUES 03 - ABREST >> Ref. 5392 AFFRÉTEUR / AFFRÉTEUSE TRANSPORT ROUTIER Métier du ROME N1201 Affrètement transport 1 POSTE A POURVOIR AVEC LA MAITRISE PARFAITE DU PORTUGAIS (LANGUE MATERNELLE SOUHAITEE) + 1 POSTE POUR CANDIDAT PARLANT LE BASQUE ESPAGNOL. VOUS AUREZ UNE AISANCE COMMERCIALE ET L'ESPRIT COMBATIF. 1 FORMATION SERA ASSUREE PAR L'EMPLOYEUR SUR L'AFFRETEMENT. Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : SOUHAITEE DE 1 AN. Formation : Bac+3, Bac+4 ou équivalent Commerce Souhaité. Langues : Portugais Courant Exigé. Traitement de texte : Utilisation normale. Qualification : Employé qualifié. Salaire indicatif : SELON COMPETENCES. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Déplacements : NON. Taille de l'entreprise : 10 A 19 SALARIES. Secteur d'activité : AFFRETEMENT/ORGA. DES TRANSP. Téléconseil et télévente DE LANGUE MATERNELLE PORTUGAISE, VOUS SEREZ CHARGE(E) DE REPONDRE AUX CLIENTS PORTUGAIS, ACCOMPAGNER AVANT/APRES-VENTE, SUIVRE LES OPERATIONS COMMERCIALES,TRADUIRE DES INFORMATIONS DU FRANCAIS AU PORTUGAIS.MAITRISEINTERNET.CREATION POSTE POUR N.1EUROPE V.A.D CHAUSSURE. Type de contrat : CONTRAT A DUREE INDETERMINEE. Nature d'offre : CONTRAT DE TRAVAIL. Expérience : EXIGEE DE 2 A 5 ANS EN SERVICE CLIENTELE,VENTE A DISTANCE. Formation : Bac+2 ou équivalent Commerce Exigé. Langues : Portugais Courant Exigé, Français Bon Exigé. Salaire indicatif : MENSUEL DE 1 600 A 1 800 Euros SELON PROFIL/FIXE+PARTIE VARIABLE. Durée hebdomadaire de travail : 35H00 HEBDO. Taille de l'entreprise : 100 A 199 SALARIES. Secteur d'activité : VENTE DISTANCE CATALOGUE GENE P O R T U G A L >> Ref. 5391 >> Ref. 5393 64 - SERRES-CASTET 38 - GRENOBLE ASSISTANT / ASSISTANTE EXPORT Assistanat commercial VOUS MAITRISEZ L'ANGLAIS, L'ESPAGNOL ET LE PORTUGAIS AINSI QUE L'OUTIL INFORMATIQUE.VOUS RECEPTIONNEZ LES APPELS DES CLIENTS ETRANGERS, SUIVEZ LES DOSSIERS DE REPARATIONS ET GEREZ LES RECLAMATIONS. Type de contrat : CONTRAT A DUREE MECÂNICO AUTO(M/F) Pontinha Requisitos: - Habilitações Literárias: 12ºano; - Experiência profissional anterior em funções similares (eliminatório); - Conhecimentos de Francês; - Sentido de responsabilidade; - Pontual e assíduo; - Dinamismo e pro-actividade; - Disponibilidade total imediata. PONTINHA capmag 198.qxp 10/03/2011 21:29 Page 37 E M P L O I >> Ref. 5394 CHEFE DE ANIMAÇÃO Anúncio: Grupo Hoteleiro 5* recruta colaboradores m/f 2 Unidades hoteleiras de 5* Chefe de Animação - Albufeira - Gosto e ou experiência em hotelaria preferencialmente na área da animação de crianças e adultos, conhecimento de espanhol, inglês, Francês e alemão, bom relacionamento interpessoal, capacidade de trabalho e organização de equipa, dinamismo, atitude positiva, habilitações de acordo com a posição - Factor preferencial 2 anos de experiência em Hotéis de 5* - Integração em empresa sólida, progressão de carreira consoante prestação, ambição, dedicação e resultados alcançados - Remuneração compatível com a categoria profissional 1. Os candidatos deverão enviar currículo com foto- S A L O N grafia. 2. Residência na zona do Algarve. Não consideramos candidaturas que não respeitem as características solicitadas nos pontos 1 e 2. ALBUFEIRA >> Ref. 5395 COMERCIAIS / ANGARIADORES IMOBILIÁRIOS Anúncio: ADMITE-SE COMERCIAL / ANGARIADOR IMOBILIÁRIO (M/F) Nazaré /São Martinho do Porto DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - Prospecção de Mercado Imobiliário - Análise de mercado e elaboração do plano comercial da sua respectiva zona exclusiva - Negociação directa com proprietários e compradores. PERFIL DO CANDIDATO - Profissional altamente D U motivado para trabalhar por objectivos de forma responsável e autónoma - Dinâmico, com espírito de Equipa, organizado - Capacidades de comunicação, argumentação, atendimento, negociação e apresentação de soluções - Conhecimentos de informática (preferencial) - Com carta de condução e viatura própria. - Conhecimentos de inglês e/ou Francês (preferencial) - Boa apresentação OFERECEMOS - Integração na Rede Imobiliária lider em Portugal - Formação inicial e continua - Valorização profissional e perspectiva de carreira - Ferramentas de marketing com eficácia comprovada - Atractiva remuneração em função do desempenho Envie-nos o seu C.V. NAZARÉ E SÃO MARTINHO DO PORTO . n M O I S AGENDA Expolangues, o salão de referência das línguas há 29 anos Este ano, estiveram presentes na Expolangues cerca de 200 associações/empresas, que representaram 30 países e estimadamente 80 línguas. Este ano, o tema do salão foi a língua árabe, "lingua sem fronteiras". Para representar a lusofonia, esteve presente o Instítuto Camões, que convidou a Cap Magellan, entre outras associações, a estarem presentes no stand. A edição 2011 2011 do salão Expolangues, realizou-se no passado mês de Fevereiro, entre quarta-feira dia 2 e sábado dia 5, em Porte de Versailles. Este salão, que já existe há 29 anos para promover as linguas estrangeiras, é sempre bastante visitado e mais uma vez, teve muito sucesso! O stand português foi bastante visitado por pessoas que procuravam informações sobre o ensino da língua portuguesa em França e sobre a cultura portuguesa em geral. Todos os dias havia conferências e animações em torno de cada país. Se ainda não conhece este salão, não perca a oportunidade de o visitar no próximo ano!. Vanessa Fins [email protected]. n SEMAINE DE L'ORIENTATION DU CIDJ Du 14 mars au 17 mars 2011 à Paris, CIDJ Rencontres avec des professionnels de l'rientation, de la formation et de l'entreprise pour choisir sa voie, de la formation au métier. Public : Grand Public Entrée gratuite Fréquentation : 8000 visiteurs 100 exposants SALON DU LIVRE / PARIS Du 18 mars au 21 mars 2011 à Paris, Parc des Expositions de la Porte de Versailles Salon du livre, de la bibliophilie, des revues et de la presse. Public : Grand Public Entrée payante Fréquentation : 190000 visiteurs 1000 exposants PARIS DE LA DIVERSITE, DU HANDICAP ET DU PREMIER EMPLOI Le 31 mars 2011 à Paris, Cité des Sciences et de l'Industrie Réservé aux entreprises proposant des emplois, tout en promouvant la diversité, l'égalité des chances et la lutte contre les discriminations... Tous les profils sont ciblés, de tout niveau de qualification et d'expérience. Public : Grand Public Entrée gratuite Fréquentation : 12000 visiteurs 200 exposants. n 37 capmag 198.qxp 10/03/2011 21:33 C L U B Page 38 C A P Jeu : Sudoku n°57 et Wordoku n°11 Le jeu consiste en une quadrille 9X9, qui est divisée en 9 carrés de 3X3. Il faut remplir de façon que toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les nombres du 1 au 9 sans aucune répétition.On part évidemment d'un panneau commencé. Les sudokus, pour qu'ils soient corrects doivent avoir une unique solution. Quant au Wordoku, c’est le même système que le Sudoku, mais avec des lettres. À noter que la diagonale centrale du Wordoku forme un mot. 2 3 5 7 7 4 6 9 8 3 1 9 N 5 7 5 7 4 7 6 9 9 5 1 5 8 3 1 3/9 A S L C H N U C T T A C E S A 8 2 Ni ACEHLNSTU 7 N U T C L S U S A H L H Ni 1 / 9 G ill W6155721000 XGFVOMSZH d0 G ill G568083337409 d77f2sur www.capmagellan.org Retrouvez la solution 9b Le Conseil Sécurité Routière de Cap Magellan Attention, la limitation de vitesse sur autoroute change en Espagne. A compter du 7 mars 2011, les automobilistes se verront contraints de ne pas dépasser 110km/h sur l'autoroute, alors que la limitation affichait jusqu'à présent 120 km/h. Soyez prudent, et respectez les limitations de vitesse. En France et au Portugal, pour le moment, il n’y a pas eu de modifications de limitations. Oui Je souhaite m’abonner au journal CAPMag* Nom : Prénom : Adresse : Ville : Code Postal : Tél : @: Date de naissance : Formation/niveau d’études : LE JOURNAL DES LUSODÉPENDANTS CAP MAGELLAN 17 rue de Turbigo 75002 PARIS - tél : 01 42 77 46 89 - fax : 01 42 77 69 14 - Site : www.capmagellan.org - e-mail : [email protected] - Permanences : du lundi au vendredi - de 15.00 à 19.00 Permanences DSE : samedi de 10.00 à 18.30 CAPMag - Journal associatif Directeur de la publication : Hermano Sanches Ruivo Responsable de la rédaction : Marco Martins Rédaction : Hermano Sanches Ruivo, Estelle Valente, Marie-Helène Vieira, Liliana Azevedo, Marco Martins, Susana Nunes, Luciana Gouveia, Mónica Fins, Mariana Gonçalves, Liliana Saraiva, Stéphanie Ribeiro, Guy Swinnerton, Vanessa Fins, Christelle Seabra, Cédric De Freitas, Nathalie Dos Reis, ADEPBA, Movijovem. Direction Artistique, mise en page : CAPMag Révision : CAPMag Association membre de PARTENAIRES 2011 Ecole/Université : Profession : Ministério do Trabalho e da Segurança Social TARIFS DE L’ABONNEMENT : 20 euros Règlement à faire parvenir, à Cap Magellan : 17, rue de Turbigo, 75002 Paris. * 11 éditions + le Guide de l’Eté capmag 198.qxp 10/03/2011 21:35 Page 39 Il nous tient à cœur de vous proposer de nombreuses destinations France/Portugal : 20 départs quotidiens, France/Amérique du Nord et Centrale : France/Afrique : 12 départs hebdomadaires, 60 départs hebdomadaires, France/Brésil : 65 départs hebdomadaires, Toutes ces destinations en notre compagnie Alger Belo Horizonte Bissau Brasilia Campinas Caracas Casablanca Dakar Faro Fortaleza Funchal Horta Johannesbourg Lisbonne Luanda Maputo Réservations et informations : www.tap.fr 0820 319 320 Marrakech Miami Natal New York Porto Praia Recife Rio de Janeiro Sal Salvador de Bahia São Paulo São Tomé et Principe Terceira capmag 198.qxp 10/03/2011 21:36 Page 40