RAPPORT DE STAGE
Transcription
RAPPORT DE STAGE
RAPPORT DE STAGE Formatrice: Martine Bichon Tutrice : Kerstin HAMEIER FORMATION Assistant Import-Export Bilingue Année 2009-2010 Page 1 sur 11 Ibrahim MHADJOU RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU SOMMAIRE Introduction (Présentation) p.3 Atelier 1. Produits 2. Réseau et Partenariats p.5 Administration 1. Documents 2. Gestion des Comptes p.7 Service Commercial 1. Renouvellement de stock 2. Relations Fournisseurs 3. Relations Commerciales p.9 Divers 1. Services 2. Hanover Messe p.11 Outils p.11 Conclusion p.10 Page 2 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU INTRODUCTION Dans le cadre de la préparation du diplôme d'Assistant IMPORT-EXPORT bilingue Anglais/Allemand, je dois réaliser un stage à l'étranger pour parfaire le langage et les techniques du commerce international. J'ai choisi l'Allemagne pour plusieurs raisons. La première motivation est mon intérêt pour la langue et la culture allemandes que j'ai étudié au lycée, en outre habitant en Rhône-Alpes je passe régulièrement mes vacances avec mes amis Suisses. En ce qui concerne mon projet professionnel, l'Allemagne 1er pays exportateur est un partenaire incontournable. Ainsi en démarchant tous mes contacts (anciens collègues, amis, famille…), mais aussi en candidature spontanée pendant plusieurs semaines, j'ai eu la chance de rencontrer le fournisseur autrichien d'une entreprise de la Basse-Saxe qui m'a recommandé auprès de son collaborateur. En outre ma responsable de formation, 30 ans de métier, nous a délivré pas mal d'informations sur l'Ofaj par rapport au soutien qu'elle apporte à ce type de projet. Néanmoins, mon premier contact avec l'Ofaj s'est effectué l'année dernière avec la commémoration des 20 ans de la chute du mur de Berlin, car l'une de mes collègues eut la chance de pouvoir s'y rendre. Je sais que l'Ofaj s'investit énormément dans l'apprentissage et l'échange culturel entre nos deux pays. Voilà pourquoi je vous ai contacté. Je débarque donc en Allemagne dès le 03 Avril 2010 afin de réaliser mon stage du 06 Avril au 31 Mai 2010. L’accueil fut très chaleureux, tout avait été organisé pour que je puisse prendre mes quartiers au plus vite. Ma future tutrice et son mari vinrent me chercher à la gare de Bielefeld, et m’emmenèrent vers mon logis à Leopoldshöhe. N’étant pas mobile, on me logea dans l’auberge où sont habituellement accueillis les clients et collaborateurs de BZT, dans lequel je bénéficiai d’un très beau, moderne et spacieux studio contre un loyer raisonnable, comprenant petit-déjeuner, wifi, et autres services dont certains personnalisés. Par exemple dans le respect de mes origines, tout avait été prévu pour me garantir une alimentation adéquate, conforme à mes croyances; ou encore la disponibilité d’un deuxième studio plus grand pendant le séjour de ma fiancée début Mai…etc. Les gérants du «Gasthof » enjoués par mes motivations, me promirent de m’aider à améliorer mon allemand. [En outre ils me présentèrent à Herr Haubaum professeur de Français, d’Allemand et d’Anglais (!!!) qui tous les mercredis à 18h30 lors d’un dîner-concert me prodiguait ses leçons.] Le dimanche de Pâques commence par un Brunch au bar country local, je rencontre pratiquement tout le village, et lorsque je bute sur une phrase, il y en a toujours un qui prend le temps de m’expliquer. Par la suite, je fus invité dans la maison familiale Page 3 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU des Hameier, parents de ma tutrice, je passe les détails car je fus choyé comme si nous nous connaissions depuis des lustres… Le Lundi de Pâques c’est Herr Bothur, le patron, qui prit le relais. Lui et son épouse me firent faire « le tour de l’Allemagne » en un jour. J’étais vraiment gêné par autant d’attentions. La matinée débuta par un tour sur la plus grande piste d’école d’aviation d’Europe, où je découvris la passion de mon employeur. Suivi d’un pèlerinage à Detmold pour rendre hommage au grand Hermann qui a combattu et défait les Romains à cet endroit précis. Un petit détour par la pizzeria Concetto, tenu par un italien, agrémenté d’un chanteur américain qui me prêta sa guitare le temps d’une chanson. Enfin, nous terminions la journée par une énorme visite aux musées des vieilleries allemandes, qui retracent à travers toutes les époques et influences, l’histoire de l’Industrie de la Basse-Saxe en particulier et de l’Allemagne en général. Je suis heureux, c’est fou comme ils sont accueillants, je n’aurais pas rêvé meilleure entrée en matière. Pour mes promenades en solitaire Herr BOTHUR me confia pour toute la durée de mon séjour son puissant vélo tous-terrains. C’est un homme hyperactif, très généreux et réfléchi. C’est donc hyper-confiant et motivé que j’aborde ma première journée dans l’administration des ventes, avec un allemand hésitant, mais avec des collègues sérieux et attentionnés. Au travail ! Tous les matins après m’être restauré, Kerstin Hameier, ma tutrice m’accompagne au travail. Et lorsqu’elle est en congé c’est l’un des collègues qui se dévoue. L’entreprise est confinée dans un complexe industriel très performant. La zone est entourée d’éoliennes, de verdures et de moutons !!! De nombreux transporteurs convergent par ce point, également desservi par le « rapide régional ». Pour ma première semaine, j’ai bénéficié d’horaires aménagés, mais par la suite je suis rentré dans le rang. Ici, à midi on mange en travaillant, c’est alors qu’à partir de la 2ème semaine je commençais à 7h45 pour terminer à …15h !!! Le dernier à partir du bureau est Tobias le responsable informatique, à 16h, pour éviter toute panne qui serait rédhibitoire dans cette société très pointue à ce niveau. 1er mois: Herr Andre Bothur m’accueille cette fois plus sérieusement et me présente en un quart d’heure l’entreprise et l’équipe, avec un langage accessible où je finis par deviner que plusieurs sociétés sont en activité dans l’enceinte, gérés par lui-même et Herr Günther Bothur, son père. Page 4 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU ATELIER : Il existe donc 3 entités ; les ouvriers (électriciens, mécaniciens, monteurs, informaticiens…) travaillent ensemble mais appartiennent individuellement aux sociétés suivantes : -BZT CNC Machines de précision : (Fraise, coupe…etc) elles permettent entre autres de faire de l'usinage sur bois de très bonne qualité, par exemple : pour fabriquer des guitares haute gamme. -BZT Dental Appareils d’intervention et d’analyses (scanners, lasers, logiciels, binoculaires, fraises…) -BZT OHG Productions de pièces détachées, et composants d’adjonction, de tailles moindres (pour soudure, chauffage, machineries…etc.). Herr Bothur me conseille une 1ère semaine à l’atelier et à la livraison pour : -connaître les différents produits -comprendre le fonctionnement de la chaîne -m’approprier le vocabulaire interne sous la houlette des 2 chefs de services suivants : Page 5 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU 1-Produits Je me retrouve donc toute cette 1ère semaine dans l’atelier composé de plusieurs départements. Les principaux produits sont les machines de coupes de précisions, machines de pointe pour technologies informatisées, et autres services à la demande (pièces détachées, accessoires…) Mon activité : Apprentissage du vocabulaire technique usité, analyse des bons de commandes Réception des arrivages (poste, livraisons…) Prise de connaissances des clients récurrents Tri et classement des dossiers Familiarisation avec les logiciels internes Aide manuelle sur quelques montages et réparations. 2- Réseau et Partenariats Le réseau mondial BZT s’étend de la communauté européenne à l’Europe de l’Est (Russie comprise) en passant par le proche Orient. Deuxième semaine. Présentation du bureau : -Kerstin, qui s’occupe à peu près de tout au niveau commercial -Gabrielle, en charge de la facturation ; c’est avec elle que je vais passer le plus clair de mon temps de travail ce premier mois. - Michaela, en charge du service après ventes/achats -Tobias, Marketing/Informatique -Rosie, la Chef-comptable -Nina, stagiaire locale Page 6 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU 1- Documents Je suis aux côtés de Kerstin pour cette 2ème semaine. Tout va très vite. Mon travail : -Je rédige les mails de demandes de paiement et les relances vers les pays anglophones et francophones (Croatie, l’Angleterre…) ; la société se fait principalement régler par PayPal, et un peu en liquide par les clients nationaux. -Je photocopie et dispache aux personnes concernées les exemplaires exigés pour les remises documentaires (listes de colisage, EUR 1, factures…) -Classement des offres-fournisseurs, et demandes-clients -Prise de connaissance des différents comptes clients. -Gestion des courriers des assureurs Ce travail fut une très bonne introduction pour ce qui allait être ma tâche le restant du stage. 2- Gestions des Comptes Kerstin me confia jusqu’à la fin du mois à Gabrielle qui va pour ainsi dire partager la charge de Nina en me confiant la réception du courrier, l’enregistrement des factures, des offres, des demandes, des comptes et des impayés. Mon travail : -Il me fut confié la réception des clients, dans l’optique d’améliorer mon allemand mais aussi de me familiariser avec tous les collaborateurs. -Le traitement des factures préalable au travail de la Chef-comptable, était certes fastidieux mais au combien important car la moindre erreur de saisie des sommes faramineuses exprimées pouvait engendrer des conséquences regrettables. C’est ainsi que je m’appliquais à ne commettre aucune erreur, puis l’habitude venant je réussis à trouver le rythme adéquat. -Incrémentation des avoirs sur les comptes-clients dans un premier temps, -La gestion des réclamations dans un deuxième. -Renvoi des paiements incomplets. -Réception et enregistrements des offres que je confie directement à Herr Bothur et aux responsables de chaque entité. -Et bien sûr, la gestion du téléphone en l’absence de mes responsables me permettant d’évaluer quotidiennement ma progression linguistique. Page 7 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU SERVICE COMMERCIAL L’activité avec nos fournisseurs et clients hors-Europe a augmenté ces dernières semaines. Il nous parvient des commandes de pays comme la Croatie, la Chine ou encore certains pays arabes. Conséquemment le renouvellement des pièces se fait plus pressante, augmentant ainsi les commandes aux fournisseurs. Pour ce deuxième mois, en plus de mes tâches quotidiennes : -Courriers Récupération des colis, redistributions dans les différents services. -Factures Indexation Excel, suppression des doublons, copie conformes, archivage -Gestion Comptes Clients Enregistrement des avoirs et des rappels de paiements, envoi des relances paiement. (Responsable Gestion des Comptes : Gabrielle Hahn) s’ajoutent : -Renouvellement de stock des composantes du « Fräser » (cf. site BZT CNC) -Relations Fournisseurs Etrangers -Lettres Commerciales (Responsable Gestion des Commandes : Kerstin Hameier) 1-RENOUVELLEMENT DE STOCK Herr Bothur me demanda, dans l’optique de comparatifs de prix avec ses fournisseurs habituels, de contacter des collaborateurs potentiels aux Etats-Unis. C’est ainsi que j’ai joint par mail puis par téléphone quelques entreprises américaines dont les produits étaient les plus avantageux. Sous la houlette de Kerstin Hameier, il me fut attribué deux dossiers, sans doute la maîtrise langue anglaise fut un détail important dans le choix du chef. En effet je ne travaille avec les allemands qu’en interne, étant aussi en plein apprentissage de la langue. Page 8 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU 2-RELATIONS FOURNISSEURS C’est ainsi qu’on me confia aussi la traduction des mails des nouveaux clients francophones. Par la suite je devais leur envoyer par fax ou par mail, les éléments exigés tels les devis, les coordonnées de nos principaux associés…etc Par exemple, un nouveau collaborateur ayant démissionné d’une firme cliente a monté son propre atelier, et souhaitait recevoir devis et coordonnées de notre fournisseur français. 3-RELATIONS COMMERCIALES Dans le cadre des réponses commerciales, j’ai eu le cas d’un conflit, entre un agent du Caire et notre service de livraison sur une facturation TNT ; dans ce genre de situation je rédigeais des lettres de consensus selon les directives du chef de service. Page 9 sur 11 RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim MHADJOU DIVERS : 1-SERVICES -Bien entendu préparer de temps en temps le café, récupérer les plats du déjeuner, faire un peu de vaisselle etc.…firent partie de mon initiation. 2-HANNOVER MESSE Dans le cadre du projet « ENERGIES RENOUVELABLES » AFPA/FSE, je me suis rendu à Hanovre Ville le Vendredi 23 Avril pour collecter le maximum d’informations. Plus qu’un simple salon, ce fut véritablement une messe de toutes les technologies de pointe qui visent à faire avancer les entreprises dans un futur plus respectueux de l’environnement et moins coûteux. J’ai pu m’entretenir avec plusieurs acteurs de ce rassemblement, avec à la clé des contacts (adresses, sites français…etc.). Beaucoup de métiers dérivés étaient présents : transports d’énergies, investisseurs étrangers (USA, Moyen Orient, Asie du Sud Est…), producteurs de Power Plants… Je fus récupéré le lendemain par ma tutrice, j’en ai donc profité pour me rendre à la bibliothèque de l’Université Leibniz et me rendre compte que les jeunes Allemands sont parfaitement imprégnés de la question des « Erneuerbare Energien ». OUTILS : a) Bureau individuel b) PC Windows XP c) Le Serveur BZT accessible à partir du poste de travail d) Easy PPS (Logiciel de Gestions des commandes, conçu par un programmeur interne) Page 10 sur 11 MHADJOU RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim CONCLUSION Démarrage au quart de tour mais nécessaire compte-tenu du temps qui me fut alloué. Les Allemands sont cordiaux, fêtards et très chaleureux. Cependant, avec un sourire inamovible ils travaillent d’arrache-pied dans une organisation qui frise l’automatisme. Je fais des rencontres extraordinaires avec des gens d’origines diverses: russe, croate, turque…etc. A vrai dire, je n'imaginais pas l'Allemagne aussi multiculturel. Les livres d'Histoire étaient jusqu'alors mes seules sources concernant l'identité allemande. J'ai pris beaucoup de plaisir à me rendre au travail. Ma dernière journée s’achève par un entretien avec Herr Bothur sur les dossiers en cours et mon avenir professionnel. Je pense postuler à l'avenir dans des postes comme "Chef de zone" ou "Assistant réseau commercial" afin de pouvoir être en contact permanent avec les pays étrangers et notamment, l'Allemagne. Les domaines dans lesquels j’ai pu apporter ma contribution, m’ont aidé à parfaire mon organisation, et approcher les spécificités de l’administration des ventes. Cependant étant donné la multiplicité des services parfois externes, je regrette de n’avoir pu davantage aborder certains aspects de l’Export comme notamment le rapport avec la douane. Quoiqu'il en soit, j'ai beaucoup appris en termes d'organisation et la réputation des Allemands au sujet de la rigueur n'est pas surfaite; je regrette de ne pas pouvoir rester plus longtemps. Je fus invité au restaurant local pour ma dernière journée, mes collègues m'offrirent un superbe livre sur Leopoldshöhe, agrémenté d'une petite lettre, dans lequel ils signèrent tous. Ce fut une très bonne expérience, l’équipe est très dynamique et jovial. La langue allemande est complexe mais très excitante. Ce stage m'a motivé a reprendre des cours intensifs pour en assimiler davantage. Durant mon séjour, l'idée de résider en Allemagne m'a souvent effleuré l'esprit. L’Allemagne est un pays multiculturel avec une identité bien à part, qu’il faut découvrir en dehors des manuels scolaires. Page 11 sur 11 MHADJOU RAPPORT de STAGE OFAJ : Ibrahim