Language, Writing Techniques and Proofreading (412-2A2-LG)

Transcription

Language, Writing Techniques and Proofreading (412-2A2-LG)
Language, Writing Techniques and Proofreading (412-2A2-LG)
Programme : Services paralangagiers (Recherche documentaire en traduction)
Plan de cours
Introduction
Ce cours permet à l’étudiant d’approfondir ses connaissances portant
sur les principales structures grammaticales, et de maîtriser les
techniques de rédaction afin d’écrire clairement et correctement en
anglais, sous divers formats. L’étudiant développera ses compétences
pour identifier ses erreurs et les corriger. Il se familiarisera avec les
techniques de correction d’é preuves à partir de ses propres textes
ainsi que des textes d’autrui.
Durée
Pondération
75 heures
3-2-2
(5 heures par semaine durant 15 semaines)
Inscription
Pour s’inscrire à ce cours, l’étudiant doit répondre aux conditions
d’admission du programme Services paralangagiers, c’est-à-dire qu'il
doit avoir terminé avec succès une formation collégiale ou
universitaire.
Frais d’inscription
193,50 $ CA avec accompagnement (cours
crédité avec personne-ressource disponible,
évaluations/travaux corrigés)
Modes de paiement acceptés
 Carte de crédit en ligne : Visa, MasterCard
 Argent comptant (montant exact)
 En personne par carte de crédit, Visa,
MasterCard, carte de débit, chèque, mandat
poste ou argent comptant au bureau de la
FCSAE du collège Lionel-Groulx.
Peu importe la méthode de paiement choisi,
vous devez remplir le formulaire d’inscription
en ligne au préalable en cliquant sur le lien
« formulaire d’inscription ». Après avoir
complété le processus d’inscription, vous serez
invité à choisir une méthode de paiement et à
nous
retourner
les
documents
dûment
complétés et signés.
Préalables/Particularités
Aucun préalable
Matériel requis
Les systèmes d’exploitation et logiciels suivants sont nécessaires pour suivre le cours et faire les exercices formatifs
et sommatifs:
Système d’exploitation :
PC avec Windows XP ou plus récent ®
Logiciels :
Word 2010 de Microsoft Office®
Exigences générales du système
L'environnement de gestion de l'apprentissage utilisé est Blackboard®, vous pouvez consulter les exigences de ce
système en suivant le lien ci-dessous : Exigences techniques
Les lecteurs Flash® et Reader® d’Adobe peuvent être requis pour accéder à certains contenus, évaluations et
exercices pratiques offerts dans les cours du programme.
Vous pouvez les télécharger gratuitement en suivant les liens ci-dessous :
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 1
Encadrement
Une ou un tuteur sera disponible en ligne pour vous guider durant votre formation.
NOTE : Il est fortement recommandé de conserver ce document avec votre dossier scolaire (relevé de notes,
diplôme, certificat, etc.). Il pourra vous servir ultérieurement lors de la recherche d’un emploi ou pour l’admission
dans un autre établissement d’enseignement. Dans ce document, le masculin est utilisé sans aucune discrimination
et uniquement dans le but d'alléger le texte
Compétence à atteindre
L’étudiant sera en mesure de contribuer à la qualité des textes écrits, en anglais, en appui à l’équipe de
traduction, grâce à une utilisation optimale de la terminologie et des outils appropriés. EA8D
Objectifs d’apprentissage
Pour réussir ce cours, l’étudiant doit :
Résumer des textes.
Indicateurs de réussite :
 faire une lecture efficace et rapide du texte;
mettre en évidence les idées principales du texte;
transposer correctement les idées principales en mots-clés;
transposer correctement les idées principales en un minimum de phrases très courtes;
produire rapidement un résumé fidèle et concis;
appliquer rigoureusement les codes grammatical et orthographique;
utiliser les ouvrages usuels de référence grammaticale.
Corriger des textes.
Indicateurs de réussite :
faire une lecture efficace et rapide du texte;
repérer des erreurs;
corriger les erreurs grammaticales, orthographiques et de ponctuation;
corriger les formes fautives;
corriger les Gallicismes.
Améliorer des textes.
Indicateurs de réussite :
mettre en évidence les idées principales du texte;
éliminer les répétitions inappropriées;
améliorer la construction des phrases;
adapter le niveau de langage;
enrichir le vocabulaire.
Rédiger des textes.
Indicateurs de réussite :
établir le plan de rédaction;
développer les différentes parties du texte;
appliquer rigoureusement les codes grammatical, orthographique et typographique;
adapter le niveau de langage au destinataire et au contexte;
rédiger un contenu pertinent;
employer un vocabulaire et un style appropriés;
appliquer correctement les techniques de vérification;
faire preuve d'un souci constant de la qualité de la présentation matérielle de textes;
mettre le document en pages conformément aux normes de présentation et de typographie.
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 2
Activités d’apprentissage (en ligne)
Lectures de textes
Rédaction de résumés
Correction et amélioration de textes
Rédaction de textes
Évaluation des apprentissages
Le seuil de réussite pour ce cours est de 60 %.
L’étudiant recevra au minimum le résultat d’une évaluation avant la fin de la cinquième semaine.
Description pondération
Exercices hebdomadaires : 10 %
Participation aux discussion engroupe : 10 %
TP 1 : 15 %
Examen de mi-session : 20 %
TP 2 : 20 %
Examen final : 25%
Total 100 %
À noter : Aucune évaluation ne doit dépasser 35 % de la note finale.
Ressources didactiques :
La Loi sur le droit d’auteur stipule qu’il est illégal de reproduire la plupart des publications, sans
autorisation. Il existe une entente contractuelle avec ACCESS COPYRIGHT qui représente les
auteurs et les maisons d’édition. Les droits de reproduction ne peuvent pas être utilisés pour
remplacer les livres ou autres ouvrages publiés et protégés par les droits d’auteur.
Ressources obligatoires (en anglais) :
Kolln, Martha and Gray, Loretta. Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects. 6th ed. Boston:
Pearson Education, Inc., 2010.
Finnbogason, Jack and Valleau, Al. A Canadian Writer’s Guide. 4th ed. Toronto: Nelson Education Ltd., 2010.
Bucens, Vitalijs and Williams, Malcolm, eds. The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing. Toronto: Dundurn
Press Limited in co-operation with Public Works and Government Services Canada, Translation Bureau, 1997.
(http://termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/tcdnstyl/index-eng.html?lang=eng)
Ressources recommandées (en anglais) :
Crowther, Jonathan, Dignen, Sheila and Lea, Diana, eds. Oxford Collocations Dictionary for Students of English.
Oxford: Oxford University Presses, 2002.
(Online, you can use: http://5yiso.appspot.com/ for finding collocations)
Barber, Katherine, ed. Canadian Oxford Dictionary. 2nd ed. Don Mills, Ontario: Oxford University Press, 2004.
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 3
Règlements particuliers
Les cours en ligne sont assujettis à la Politique institutionnelle d’évaluation des apprentissages (PIEA) du Collège
Lionel-Groulx. Nous vous invitons à la consulter à l’adresse suivante :
http://www.clg.qc.ca/fileadmin/fichiers/publication/reglements/PIEA.pdf
1. Vous êtes responsable de compléter chaque module en ligne, de poser des questions si vous ne comprenez pas le
matériel en plus de vous tenir bien au courant des travaux à remettre et des dates d'examens.
2. Les travaux doivent être remis via l’outil Tâches de Blackboard à la date prescrite dans le plan de cours, en
gardant toujours une copie électronique pour vos dossiers. Aucun retard n’est accepté lors de la remise des travaux.
Chaque travail doit être remis, même s’il est en retard, afin de démontrer l’atteinte des résultats d’apprentissage et
d’obtenir la note finale du cours.
3. Dès la première semaine, vous devez obligatoirement envoyer à votre tuteur un document via l’outil Tâches de
Blackboard afin de vérifier s’ il le reçoit adéquatement. Il vous enverra un accusé de réception. Si vous n’avez pas
reçu un accusé de réception à la deuxième semaine de cours, veuillez communiquer à la FCSAE au (450) 971-7878.
4. Tous les devoirs doivent être remis à la date indiquée dans le cours. Assurez-vous d’obtenir un accusé de
réception pour chaque envoi.
5. La présentation des devoirs doit se conformer aux exigences.
6. L’étudiant qui éprouve des difficultés doit immédiatement en avertir le professeur, le coordonnateur du
programme ou la direction de l’école/du secteur à l’enseignement.
7. Toute forme de plagiat est interdite. Tout travail ayant été complété en tout ou en partie par un tel procédé se
verra automatiquement attribuer la note « 0 ».
Renseignements supplémentaires
Veuillez communiquer avec le bureau de la Direction de la formation continue et des services aux entreprises du
Collège Lionel-Groulx au numéro de téléphone suivant (450) 971-7878 ou à l'adresse électronique suivante
: [email protected].
Auteur : Elisa
Page 2 de
Calderon
Semainier
Semaine
Sujets/Matières
Lesson 1: Words, Phrases and Sentence Patterns
1
2
3
4
Lesson 2: Versatile Verbs, and Coordination
and Subordination
Lesson 3: Cohesion and Sentence Rhythm
Lesson 4: The Writer’s Voice
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Lectures/Devoirs/Évaluations
-Introduction and Chapters 1 and 2
of Rhetorical Grammar:
Grammatical Choices, Rhetorical
Effects (“ R.C.”)
-Exercises 1 to 6
-Group Discussions 1.1 to 1.5
-Chapters 3 and 4 of R.C.
-Exercises 7 to 14 (except for 9 and
13)
-Group Discussions 2.1 to 2.6
-Chapters 5 and 6 of R.C.
-Exercises 15 to 18
-Group Discussions 3.1 to 3.9
-Chapter 7 of R.C.
-Exercises 19 to 21
-Group Discussions 4.1 to 4.4
-Assignment 1 (start preparing)
Page 4
Semaine
5
6
7
Sujets/Matières
Lesson 5: Choosing Adverbials and Adjectivals
Lesson 6: Choosing Nominals and
Other Stylistic Variations
Lesson 7: Words, Word Classes and Punctuation
Midterm Exam
Lectures/Devoirs/Évaluations
-Chapters 8 and 9 of R.C.
-Exercises 23 to 31
-Group Discussions 5.1 to 5.5
-Group Discussion for
Assignment 1
-Assignment 1 (submit)
-Chapters 10 and 11 of R.C.
-Exercises 33 to 36
-Group Discussions 6.1 to 6.
-Chapters 12 and 13 of R.C.
-Exercises 38 to 45
-Group Discussions 7.1 and 7.2
-Write and submit midterm exam
8
Lesson 8: Writing Fundamentals
-Part I of A Canadian Writer’s
Guide (“ A.C.”)
-Exercises I-1 to I-8
Lesson 9: Constructing Paragraphs
-Part VII of A.C.
-Exercises VII-1 to VII-
Lesson 10: Mechanics and Job-Related Writing
-Parts XI and XII of A.C.
-Exercises XI-1, XI-2 and XII-2
-Group Discussion 10.1
9
10
11
12
13
Lesson 11: Gallicisms and False Cognates /
Revision and Proofreading
-Chapters 13 and 16 of The
Canadian Style: A Guide to
Writing and Editing
-Review pp. 24-25 of A.C.
-No assigned reading this week
-Exercise XII-1 (numbers 1 and
3)
-Group Discussion 13.1
-Assignment 2 (start preparing)
-Group Discussion for
Assignment 2
-Assignment 2 (complete)
Practical Exercises
Assignment 2
14
Final Exam
15
-Write and submit final exam
-Assignment 2 (submit)
Note à l’étudiant : Ce tableau vous est remis à titre indicatif. La séquence et les divers sujets/matières pourraient
être modifiés en cours de route.
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 5
Grille de cours du programme Services paralangagiers
COURS
Code
Bloc 1
412-2A0-LG
412-2A1-LG
412-2A2-LG
604-2A0-LG
Bloc 2
Titre
Applications informatiques pour paralangagiers
Langue, techniques de rédaction et correction
d’épreuves
Language, Writing Techniques and
Proofreading
Traduction pour paralangagiers
420-2A0-LG
393-2A1-LG
Introduction à la recherche documentaire et
terminologique
Outils d’aide à la traduction
Environnement de l’industrie langagière
393-2A2-LG
Stage en services paralangagiers
393-2A0-LG
Préalables
aucun
aucun
aucun
Heures
contact
Pondération
T-L-P
Unités
75
3-2-2
2.33
75
3-2-2
2.33
75
3-2-2
2.33
aucun
45
2-1-1
1.33
aucun
45
2-1-1
1.33
412-2A0-LG
aucun
412-2A0-LG
412-2A1-LG
412-2A2-LG
604-2A0-LG
Cours associés
393-2A0-LG
420-2A0-LG
393-2A1-LG
75
45
3-2-2
2-1-1
2.33
1.33
210
2-12-1
5
645
20-23-12
18.33
Total des heures de cours
Important Notes (en anglais):
Readings:
Most of the readings for this 15-week course come from the required manuals, Rhetorical Grammar:
Grammatical Choices, Rhetorical Effects and A Canadian Writer’s Guide. You can find The Canadian Style:
A Guide to Writing and Editing online (please see “Ressources obligatoires” and “Ressources
recommandées”).
Exercises:
There are weekly exercises to be completed, based on the assigned readings. The exercises come from
the required manuals. Your answers will not be marked. You will, however, receive a percentage grade
(10%) for completing the exercises found in the Assignment Dropbox section of Blackboard, and sending
them to the instructor.
You might want to compare your answers to the ones provided by the manuals’ authors. Answers to the
odd numbers of the exercises from Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects can be
found on pp. 294-300 of the manual. Answers to the even numbers of the exercises are provided in a
document entitled “Answers to Exercises – Rhetorical Grammar.” Answers to some of the exercises from
A Canadian Writer's Guide can be found on pp. 399-404 of the manual. The others are provided in a
document entitled “Answers to Exercises – A Canadian Writer’s Guide.”
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 6
Group Discussions:
There are also weekly group discussions, which will be moderated by Discussion Board or by virtual
meetings. The Discussion Board in Blackboard provides a way for students to communicate with each
other, and with the instructor, in a way that is similar to a traditional classroom setting. The group
discussions will not be marked. You will, however, receive a percentage grade (up to 10%) for posting
your answers to the group discussions, found in the lessons, as well as responding to your classmates’
posts. For example, you can express an opinion about a classmate’s comment, or answer a classmate’s
question. You can also ask your classmates and/or your instructor to clarify any difficult concepts you
encounter in the course.
When you are asked in a group discussion to discuss an excerpt, please number the sentences (see an
example on p. 116 of Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects). Use the numbers in
your comments on the Discussion Board. When you are asked in a group discussion to revise or rewrite a
text, use the Track Changes function in Word (you will find it under Tools), and post the revised document
on the Discussion Board so that your classmates can see your revisions.
[Note: if you are asked in a group discussion to analyze a text, you can easily find one on the Web in an
online magazine or newspaper. Make sure that the websites you visit provide explicit permission for you
to copy the material found there. Consult Section 3, “Internet et droit d’auteur” from
http://www.lacitec.on.ca/webdoc/droitdauteur.htm for additional information.]
The answers to select group discussions can be found in the document entitled “Answers to Group
Discussions – Rhetorical Grammar.”
Assignments:
There are two assignments to complete in this course. Assignment 1, which is worth 15% of your final
grade, is due in Week 5. Assignment 2, which is worth 20% of your final grade, is due in Week 15. The
instructions for the assignments are in the Assignment Dropbox section of Blackboard.
Midterm Exam and Final Exam:
A midterm exam is scheduled for Week 8 of the course, and is worth 20% of your final grade. A final exam
will be held during Week 15, the final week of the course, and is worth 25% of your final grade.
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 7
Canadian and American Spelling:
The manual Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects uses American spelling,
whereas A Canadian Writer’s Guide and The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing use Canadian
spelling. To get a picture of the differences between the two, please read Section 3.01 of The Canadian
Style: A Guide to Writing and Editing (http://termiumplus.gc.ca/tcdnstylchap?lang=eng&lettr=chapsect3&info0=3#zz3).
In the context of this course, the Canadian Oxford Dictionary should be used as a spelling reference. It is
not that American English is incorrect, simply that you will use Canadian English most frequently when
living and working in Canada.
Most spell-checkers, including the one in Microsoft Office Suite applications, have a default of American
spelling [“English (United States)]. This means that some words which use British spelling will be marked
as errors. In order to ensure that your spell-checker correctly identifies Canadian English – which borrows
from both American and British English – you must set the language of your document to “English
(Canada).”]
Tips:
You will find the following resources very helpful when working on the exercises and assignments and
studying for the exams:

the Rhetorical Reminders and Punctuation Reminders at the end of the chapters in Rhetorical
Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects

the “Glossary of Punctuation” (pp. 271-279) and the “Glossary of Terms” (pp. 280-291) in
Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects

Part XI, “Mechanics,” of A Canadian Writer’s Guide (pp. 363-375).
***
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 8
Notes importantes (en français)
Les lectures :
Les lectures que vous aurez à faire pendant les 15 semaines du cours proviennent principalement des
manuels obligatoires, c’est-à-dire Rhetorical Grammar : Grammatical Choices, Rhetorical Effects et A
Canadian Writer’s Guide. Vous pouvez trouver The Canadian Style : A Guide to Writing and Editing en
ligne (veuillez voir « Ressources obligatoires » et « Ressources recommandées »).
Les exercices :
Chaque semaine, vous aurez à effectuer des exercices en lien avec vos lectures, qui proviennent d’un des
manuels. Vos réponses ne seront pas notées, mais un pourcentage (10 %) vous sera tout de même
attribué si vous remettez tous les exercices à l’enseignant dans la section « Assignment Dropbox »
(Tâches) de Blackboard.
Après avoir effectué les exercices, vous pourrez comparer vos réponses avec le corrigé des manuels. Pour
Rhetorical Grammar : Grammatical Choices, Rhetorical Effects, les réponses aux numéros impairs des
exercices se trouvent à la fin du manuel (pages 294 à 300); les réponses aux numéros pairs des exercices
figurent dans un document intitulé « Answers to Exercises – Rhetorical Grammar. » Pour A Canadian
Writer’s Guide, les réponses de certains exercices se trouvent à la fin du manuel (pages 399 à 404). Les
autres réponses sont fournies dans un document intitulé « Answers to Exercises – A Canadian Writer’s
Guide. »
Les discussions en groupe :
Chaque semaine, vous aurez aussi à participer à des discussions en groupe, qui auront lieu dans le
« Discussion Board » (le forum de discussion) ou par réunions virtuelles. Le « Discussion Board » de
Blackboard permet aux étudiants de communiquer entre eux et avec l’enseignant, comme dans une salle
de classe traditionnelle. Les discussions en groupe ne seront pas notées, mais un certain pourcentage (10
%) vous sera tout de même attribué si vous répondez aux questions liées aux discussions en groupe (les
questions auxquelles vous devez répondre figurent dans les leçons) et si vous réagissez aux réponses
affichées par vos compagnons de classe. Par exemple, vous pouvez donner votre opinion sur le
commentaire d’un compagnon ou répondre à une de ses questions. Vous pouvez aussi poser une
question à vos compagnons et/ou l’enseignant sur une notion que vous ne comprenez pas entièrement.
Si vous devez discuter d’un extrait dans le cadre d’une discussion en groupe, veuillez numéroter les
phrases (voir l’exemple à la page 116 de Rhetorical Grammar : Grammatical Choices, Rhetorical Effects).
Lorsque vous discuterez de l’extrait, vous n’aurez qu’à utiliser les numéros de phrases auxquelles vous
faites référence. Lorsque vous avez à réviser un texte, utilisez la fonction Suivi des modifications dans
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 9
Word (menu Outils). Vous pourrez ensuite afficher le document dans le « Discussion Board » pour que vos
compagnons puissent voir vos révisions.
[Remarque : lorsque dans le cadre d’une discussion en groupe, on vous demande d’analyser un texte,
vous pouvez facilement en trouver un dans une revue ou un journal via le Web. Veuillez toutefois vous
assurer que les sites Web que vous visitez vous autorisent de manière explicite à reproduire le contenu.
Veuillez consulter la section 3, « Internet et droit d’auteur »
(http://www.lacitec.on.ca/webdoc/droitdauteur.htm) pour plus de renseignements.]
Les pistes de réflexion de certaines discussions en groupe sont fournies dans un document intitulé
« Answers to Group Discussions – Rhetorical Grammar. »
Les travaux pratiques :
Vous aurez à effectuer deux travaux pratiques dans le cadre du cours. Le premier (« Assignment 1 »), qui
vaut 15 % de la note finale, doit être remis dans la cinquième semaine. Le deuxième (« Assignment 2 »),
qui vaut
20 % de la note finale, doit être remis au cours de la quinzième semaine. Les instructions pour les travaux
pratiques se trouvent dans la section « Assignment Dropbox » (Tâches) de Blackboard.
L’examen de mi-session et l’examen final :
Un examen de mi-session, qui vaut 20 % de la note finale, est prévu au courant de la huitième semaine du
cours. Un examen final, qui vaut 25 % de la note finale, est prévu pour la quinzième semaine, c’est-à-dire
la dernière semaine du cours.
L’orthographe canadienne et l’orthographe américaine :
Les auteures de Rhetorical Grammar : Grammatical Choices, Rhetorical Effects utilisent l’orthographe
américaine, alors que les auteurs de A Canadian Writer’s Guide et de The Canadian Style : A Guide to
Writing and Editing utilisent l’orthographe canadienne. Pour avoir un aperçu des différences entre les
deux orthographes, veuillez lire la section 3.01 de The Canadian Style : A Guide to Writing and Editing
(http://termiumplus.gc.ca/tcdnstyl-chap?lang=eng&lettr=chapsect3&info0=3#zz3).
Dans le cadre de ce cours, le Canadian Oxford Dictionary doit être utilisé comme référence pour ce qui
est de l’orthographe des mots. L’orthographe américaine est tout aussi acceptable; cependant, puisque
vous vivez et travaillez au Canada, vous aurez, le plus souvent, à utiliser l’orthographe canadienne.
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 10
La plupart des vérificateurs d’orthographe, dont celui des logiciels Office de Microsoft, utilisent
l’orthographe américaine par défaut [langue : Anglais (États-Unis)]. Ainsi, le vérificateur d’orthographe
indiquera que les mots orthographiés selon l’orthographe britannique contiennent une faute. Pour vous
assurer que le correcteur d’orthographe utilisé applique la norme canadienne, qui constitue un mélange
de la norme britannique et de la norme américaine, il faut que la langue du document soit langue : Anglais
(Canada).
Conseils :
Voici quelques ressources très utiles pour effectuer les exercices et les travaux pratiques ainsi que pour
étudier avant les examens :

Les « Rhetorical Reminders » et « Punctuation Reminders, » qui figurent à la fin des chapitres de
Rhetorical Grammar : Grammatical Choices, Rhetorical Effects

Le “Glossary of Punctuation” (pages 271 à 279) et le “Glossary of Terms” (pages 280 à 291) dans
Rhetorical Grammar : Grammatical Choices, Rhetorical Effects

La section XI, intitulée « Mechanics, » de A Canadian Writer’s Guide (pages 363 à 375).
Language, Writing Techniques and Proofreading 412-2A2-LG
Page 11

Documents pareils