radio - Oléoduc Énergie Est

Transcription

radio - Oléoduc Énergie Est
Oléoduc Énergie Est Ltée
Projet Énergie Est
Demande consolidée
Volume 9: Participation des collectivités
Annexe 9-91
Campagne publicitaire – Publicités radiodiffusées et
télévisées (octobre à décembre 2014) – Bilingue
Mai 2016
CA PDF Page 2 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Benefits, Ontario
The more you know about the Energy East pipeline project and the benefits it will have for all
our communities, the more the pipeline makes sense. In Ontario, it will create thousands of
good paying jobs. And it will bring tax revenues, economic growth and energy security. It will
also bring industry leading safety standards protecting our neighbours, and our
neighbourhoods. The pipeline will bring us all the chance to build a stronger Ontario, a stronger
Canada. See all the benefits at energyeastpipeline.com.
Bénéfices, Ontario
RADIO
ID : EEPL-14-30R-01F
TITLE : Projet Énergie Est Québec
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 20 Oct. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir un projet d’avenir sensé
pour les Québécois. Il créera des milliers d’emplois de qualité, bien rémunérés. Il stimulera
aussi la croissance économique, offrira de nouveaux revenus fiscaux et sera soumis aux plus
hauts critères de sécurité de l’industrie. Mais, surtout, il représente un nouveau créneau
porteur pour le Québec. Pour en découvrir tous les avantages, visitez Oléoduc Énergie Est
point com.
CA PDF Page 3 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Benefits, Quebec
VO: The more you know about the Energy East pipeline project and the benefits it will have for
all our communities, the more the pipeline makes sense. In Quebec, it will create thousands of
good paying jobs. And it will bring tax revenues, economic growth and energy security. It will
also bring industry leading safety standards protecting our neighbours, and our
neighbourhoods. The pipeline will bring us all the chance to build an even stronger Quebec.
See all the benefits at energyeastpipeline.com.
RADIO
ID : EEPL-14-30R-01F
TITLE : Projet Énergie Est Québec
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 20 Oct. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir un projet
d’avenir sensé pour les Québécois. Il créera des milliers d’emplois de qualité, bien
rémunérés. Il stimulera aussi la croissance économique, offrira de nouveaux
revenus fiscaux et sera soumis aux plus hauts critères de sécurité de l’industrie.
Mais, surtout, il représente un nouveau créneau porteur pour le Québec. Pour en
découvrir tous les avantages, visitez Oléoduc Énergie Est point com.
CA PDF Page 4 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Benefits, New Brunswick
VO: The more you know about the Energy East pipeline project and the benefits it will have for all our
communities, the more the pipeline makes sense. In New Brunswick, it will create thousands of good
paying jobs. And it will bring tax revenues, economic growth and energy security. It will also bring
industry leading safety standards protecting our neighbours, and our neighbourhoods. The pipeline will
bring us all the chance to build a stronger New Brunswick, a stronger Canada. See all the benefits at
energyeastpipeline.com.
Bénéfices, Nouveau-Brunswick
RADIO
ID : EEPL-14-30R-03F
TITLE : Projet Énergie Est Nouveau-Brunswick
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 20 Oct. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir un projet
d’avenir sensé pour le Nouveau-Brunswick. Il créera des milliers d’emplois de
qualité, bien rémunérés. Il stimulera aussi la croissance économique, offrira de
nouveaux revenus fiscaux et sera soumis aux plus hauts critères de sécurité de
l’industrie. Mais, surtout, il représente un nouveau créneau porteur pour le
Nouveau-Brunswick. Pour en découvrir tous les avantages, visitez Oléoduc
Énergie Est point com.
CA PDF Page 5 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Energy Independence
The more you know about the Energy East pipeline project and oil independence, the more the pipeline
makes sense. Right now, up to eighty-six per cent of oil imported to Eastern Canada comes from foreign
sources. The Energy East pipeline would replace this foreign oil with Canadian oil. Meaning Canadian oil
will safely fuel our economy. Energy East will also create thousands of good-paying jobs. And it will bring
tax revenues and economic growth. Find out all the benefits of energy independence at
energyeastpipeline.com
RADIO
ID : EEPL-14-30R-06F
TITLE : Projet Énergie Est – Indépendance énergétique
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 28 octobre 14
VERSION : v2
Indépendance énergétique
AS RECORDED FRENCH RADIO AT SONART OCT. 29. 14
TEL QU’ENREGISTRÉ – RADIO FRANÇAIS – AU STUDIO SONART LE 29 OCT. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir un projet sensé, porteur
d’indépendance énergétique. Environ quatre-vingt-six pourcent du pétrole raffiné dans l’Est du Canada
provient de l’étranger. Avec le projet Oléoduc Énergie Est, ce serait désormais du pétrole de chez nous
qui alimenterait notre économie de manière sécuritaire. Énergie Est créerait par ailleurs des milliers
d’emplois en plus de générer des revenus fiscaux et de stimuler la croissance. Découvrez tous les
avantages de l’indépendance énergétique en visitant Oléoduc Énergie Est point com.
CA PDF Page 6 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
ENERGY LITERACY
NARRATOR: Are you in your car? Do you have a second? How well do you know oil? Yes, it’s making this
drive possible, though it does much more.
See that coffee cup? The water bottle? They’re made with oil. So are these speakers and the road
beneath your tires. The windshield wipers and your sunglasses are made with oil, even things like kids’
car seats, motorcycle helmets and the phone in your pocket.
The more you know about oil, the more a pipeline makes sense. Learn more at EnergyEastPipeline.com.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------RADIO
ID : EEPL-14-30R-08F
TITLE : Projet Énergie Est – La question énergétique
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 28 octobre 14
VERSION : v2
AS RECORDED FRENCH RADIO AT SONART OCT. 29. 14
TEL QU’ENREGISTRÉ – RADIO FRANÇAIS – AU STUDIO SONART LE 29 OCT. 14
LA QUESTION ÉNERGÉTIQUE
Vous êtes dans votre voiture? Excellent!
Que savez-vous sur le pétrole? Oui, il fait tourner votre moteur, mais il fait beaucoup plus encore.
Vous voyez ce gobelet et cette bouteille? Eh bien, ils sont faits de pétrole. Tout comme vos essuieglaces, ces haut-parleurs et la route sur laquelle vous roulez.Vos jolies lunettes fumées, vos chaussures,
votre téléphone et le siège de votre bébé sont aussi fabriqués à partir de pétrole.
Plus on en sait sur le pétrole, plus un oléoduc sécuritaire devient un choix sensé. Pour en savoir
davantage, visitez Oléoduc Énergie Est point com.
CA PDF Page 7 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Environment
The more you know about the Energy East pipeline project’s long-term commitment to the
environment, the more the pipeline makes sense. TransCanada works with landowners,
communities and environmental experts to minimize the environmental footprint along the
proposed route. Not only will we make every effort to ensure we leave everything as it was,
preserving topsoil and replanting using native plants, we will continue our efforts long after the
project is complete. Find out more about our ongoing commitment to the environment at
energyeastpipeline.com
Environnement
RADIO
ID : EEPL-14-30R-05F
TITLE : Projet Énergie Est – Environnement
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 17 Oct. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir notre engagement à long
terme pour l’environnement. TransCanada travaille avec les propriétaires terriens, les
communautés et une foule d’experts environnementaux pour réduire au minimum son
empreinte écologique. Nous préserverons les milieux tels qu’ils sont, en protégeant les terres,
la flore et la faune locales. Et nos efforts iront bien au-delà de la mise en service du projet. Pour
découvrir comment nous préservons l’environnement, visitez Oléoduc Énergie Est point com.
CA PDF Page 8 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Safety Response
The more you know about the Energy East pipeline project and our commitment to safety, the
more the pipeline makes sense. Our highly trained staff will provide monitoring twenty-four
hours a day. Annually, our Emergency Management System is tested through exercises
involving both our employees and local responders. Last year alone, we held more than 90
exercises as part of our emergency planning program. No one has a stronger interest than we
do in the safety of our pipelines. Find out more at energyeastpipeline.com
Plan d’intervention d’urgence
RADIO
ID : EEPL-14-30R-07F
TITLE : Projet Énergie Est – Premiers répondants
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 28 octobre 14
VERSION : v2
AS RECORDED FRENCH RADIO AT SONART OCT. 29. 14
TEL QU’ENREGISTRÉ – RADIO FRANÇAIS – AU STUDIO SONART LE 29 OCT. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir un projet sensé et un
engagement réel en matière de sécurité. Nos équipes, hautement qualifiées, surveilleront les
installations jour et nuit. Notre programme de gestion des urgences est réévalué chaque année
par nos experts et par les premiers répondants locaux. L’an dernier seulement, plus de quatrevingt-dix exercices ont eu lieu dans le cadre de ce programme. Personne n’a à cœur la sécurité
de nos oléoducs plus que nous. Pour en savoir davantage sur nos programmes de sécurité,
visitez Oléoduc Énergie Est point com.
CA PDF Page 9 of 15
Radio Scripts for the Energy East Ad Campaign (Oct – Dec 2014)
Safety
VO: The more you know about the Energy East pipeline project and our commitment to
safety, the more the pipeline makes sense. TransCanada has one of the best safety records in
the industry. Our highly trained staff will provide monitoring, twenty-four hours a day. Sensors
in the pipeline will relay information via satellite to our state of the art control centre every five
seconds. And automatic shut off valves will have the capacity to stop the flow of oil in minutes.
Find out more about our commitment to safety at energyeastpipeline.com
RADIO
ID : EEPL-14-30R-04F
TITLE : Projet Énergie Est – Sécurité
TALENT : Philippe Cousineau
DATE : 17 Oct. 14
Mieux s’informer sur le projet Oléoduc Énergie Est, c’est découvrir un projet
d’avenir sensé et des normes de sécurité exemplaires. Transcanada a d’ailleurs,
l’une des meilleures feuilles de route de l’industrie en la matière. Ses équipes
hautement qualifiées surveilleront en continu l’infrastructure. Des capteurs, à
l’intérieur de l’oléoduc, communiqueront toutes les cinq secondes, par satellite,
avec notre centre d’opérations. Et, au besoin, des valves permettront l’arrêt
automatique du flux en quelques minutes à peine sur l’ensemble du réseau.
Découvrez comment nous protégeons nos communautés en visitant Oléoduc
Énergie Est point com.
CA PDF Page 10 of 15
TV
ID :
TITLE : Energy East Pipeline Literacy
TALENT : Bill (ENG) & Philippe Cousineau (FR)
DATE : November 10, 2014
VERSION : v2
AS RECORDED
ENGLISH:
Male VO (Bill from Radio):
Intro: Can you spot 68 items in this story made with oil?
The more you know about oil, the more the Energy East Pipeline makes sense.
FRENCH :
Male VO (Philippe Cousineau)
Intro: Pouvez-vous identifier 68 articles de voyage fait de pétrole?
Plus on en sait sur le pétrole, plus le projet oléoduc Énergie Est de TransCanada devient un choix
sensé.
CA PDF Page 11 of 15
TV
“SMALL DETAILS”
REBECCA VO :
The Energy East Pipeline Project team is committed to even the smallest of details. Every drop,
every leaf is big deal to every TransCanada team member.
From all those on our Safety, Environment and Response teams, you have our promise that
safety will always be our top priority.
Because this isn’t just where we work. It’s also where we live and play.
ALAIN VO :
Pour l’équipe du projet d’oléoduc Énergie Est chaque détail compte.
Chaque goutte d’eau.
Chaque feuille.
Chaque espèce est importante pour chacun des membres de l’équipe de TransCanada. Équipes
spécialisées en sécurité, en environnement et en intervention… autant d’experts sur qui vous
pouvez compter pour que la sécurité soit la première priorité.
Parce qu’on fait plus que travailler ici: on vit ici.
CA PDF Page 12 of 15
TV
“BRINGING IT HOME”
JON VO:
This is our home. It’s where we live, where we play and where we build our lives.
It’s also where the Energy East Pipeline team sees job opportunities for our neighbours, tax
revenues, economic growth and energy security for our neighbourhoods.
And that mean’s together we can all build a brighter future.
ALAIN VO :
Bâtir sur du solide.
Pour que nos familles grandissent.
Et que nous communautés s’épanouissent.
L’équipe d’Énergie Est est fière de savoir que l’oléoduc va dynamiser l’économie et l’emploi
pour les gens d’ici, et qu’il va génèrer des revenus fiscaux pour plusieurs communautés.
Ce que ça veut dire? Qu’on bâtit, ensemble, un meilleur avenir pour nous tous.
CA PDF Page 13 of 15
TV
ID : EEPL-14-30TV-01
TITLE : Projet Énergie Est Version SRC
TALENT : Philippe Cousineau/Bill
DATE : 28 octobre 14
VERSION : v1
FRENCH SCRIPT AS RECORDED IN MONTREAL AT SONART STUDIO – OCT. 29/14
Male VO (Original) (Bill from Radio):
When it comes to our environment, the communities where we live, where we build our lives and where we
play, there is no question too small about what the Energy East Pipeline Project will mean for our
neighbours and our neighbourhoods. Find out more about what we’re doing for our environment, safety,
energy independence, jobs and economic benefits.
Visit EnergyEastPipeline.com
REVISED
Male VO (Bill from Radio):
When it comes to our environment, the communities where we live, and where we play, even the smallest
of details is a big deal, to our neighbours and our neighbourhoods. Find out more about what we’re doing
for our environment, safety, energy independence, jobs and the economy
Visit EnergyEastPipeline.com
CA PDF Page 14 of 15
FRENCH COPY :
Quand il est question de notre environnement, des communautés où l’on vit, où l’on tisse des liens et où
l’on s’épanouit, chaque aspect, aussi petit soit-il, est d’une aussi grande importance pour nous que pour
nos voisins et nos voisinages. Découvrez ce que nous faisons pour l’environnement, la sécurité,
l’indépendance énergétique, l’emploi et l’économie. Visitez Oléoduc Énergie Est point com.
CA PDF Page 15 of 15
Transcanada Pipelines
November 28, 2014
29
October 14
6
13
20
27
TV (A25-54)
Ontario - 100% conv - 30s
Quebec French - 70/30 conv/spec - 30s
Montreal Eng - 100% conv - 30s
New Bruns - 100% conv - 30s
Total Canada Eng
Total Quebec Fr
RADIO (A25-54)
Manitoba - 30s - Elkhorn
Ontario - 30s - Dryden - CPO
Ontario - 30s - Nipigon - CPO
Ontario - 30s - North Bay
Ontario - 30s - Ottawa / East Hawkesbury
Ontario - 30s - Ottawa french
Ontario - 30s - Pembroke
Ontario - 30s - South Stormont
Quebec - 30s - St-Augustin-de-Desmaures
Quebec - 30s - Cacouna - CPO
Quebec - 30s - Saint-Honoré-de-Témiscouata - CPO
Quebec - 30s - St-Bruno-de-Kamouraska - CPO
New Bruns - 30s - Saint John, Hampton
Total Canada Eng
Total Quebec Fr
125
125
127
25
25
25
118
127
25
25
25
118
November 14
3
10
17
24
1
173
418
201
59
121
212
161
61
129
189
165
84
136
179
164
87
149
167
154
126
101
30
30
151
150
150
153
151
103
25
25
25
103
101
30
30
151
269
150
153
151
103
25
25
25
103
101
30
30
151
150
150
153
151
103
25
25
25
103
101
30
30
151
150
150
153
151
103
25
25
25
103
101
25
25
151
269
150
153
151
103
25
25
25
103
December 14
8
15
22
Total media:
Fees:
TOTAL:

Documents pareils