Activités d`interprétation de la nature au lac Philippe, été 2016

Transcription

Activités d`interprétation de la nature au lac Philippe, été 2016
Activités d’interprétation de la nature au lac Philippe, été 2016
Philippe Lake Nature Interpretation Programs, Summer 2016
Dimanche
Sunday
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi
Friday
JUIN - JUNE 24
Samedi
Saturday
25
15 h 30 (f)
20 h 30 (b)
8:30 pm
En cas de pluie, les activités se tenant à l’amphithéâtre seront annulées.
In case of rain, activities taking place at the amphitheatre will be canceled.
JUIN - JUNE
27
28
29
30
1 Juillet / July
3:30 pm (e)
4
8:30 pm (e)
5
6
8 pm (e)
21 h (f)
7
15 h 30 (f)
20 h 30 (b)
8:30 pm
Légende / Legend :
15 h 30 (f)
16 h (f)
8:30 pm (e)
Juillet / July
2
(f) en français / in French
(e) en anglais / in English
(b) bilingue / bilingual
8
20 h 30 (f)
9
4:00 pm (e)
8 pm (e)
21 h (f)
10 am (e)
20 h 30 (f)
Activités d’interprétation de la nature au lac Philippe / Philippe Lake Nature Interpretation Programs
Juillet / July
11
12
20 h 30 (f)
Juillet / July
18
13
4 pm (e)
15 h 30 (f)
8 pm (e)
21 h (f)
20 h 30 (b)
8:30 pm
19
20
3:30 pm (e)
25
20 h 30 (f)
21
27
22
23
20 h 30 (f)
28
2
(f) en français / in French
29
30
16 h 00 (f)
3
4
15 h 00 (f)
20 h (f)
(e) en anglais / in English
8 pm (e)
21 h (f)
8:30 pm (e)
8:30 pm (e)
15 h (f)
20 h (f)
20 h 30 (f)
8:30 pm (e)
13 h 30 (f)
20 h 30 (b)
8:30 pm
20 h 30 (f)
Légende / Legend :
20 h30 (b)
10:30 am (e)
20 h 30 (b)
8:30 pm
8:30 pm (e)
26
1 Août / August
16
15 h 30 (f)
15 h 30 (f)
Juillet / July
15
15 h 30 (f)
20 h 30 (f)
Juillet / July
14
8 pm (e)
21 h (f)
(b) bilingue / bilingual
5
6
3 pm (e)
8 pm (e)
20 h (b)
8 pm
8 pm (e)
Activités d’interprétation de la nature au lac Philippe / Philippe Lake Nature Interpretation Programs
Août / August
8
9
10
3 pm (e)
15
16
17
20 h (f)
22
20 h (f)
18
19
23
20 h (f)
(f) en français / in French
8:00 pm (e)
(e) en anglais / in English
20
20 h (b)
8 pm
20 h (f)
7:30 pm (e)
20 h 30 (f)
24
20 h (f)
3 pm (e)
25
3 pm (e)
Légende / Legend :
7:30 pm (e)
20 h 30 (f)
15 h 30 (f)
8:00 pm (e)
13
15 h 30 (f)
8 pm (e)
15 h (f)
Août / August
12
15 h (e)
20 h (b)
8 pm
Août / August
11
20 h (b)
8 pm
(b) bilingue / bilingual
26
3 pm (e)
8 pm (e)
8 pm (e)
27
10 h 30 (f)
20 h (f)
Description des activités
Program Description
Le bien-être des amphibiens • Point de rencontre : bloc sanitaire de la plage Parent
The well-being of wet beings • Meet at the Parent Beach washrooms
Au moyen de jeux, d’activités et d’expériences pratiques, nous apprendrons à connaître les amphibiens qui peuplent le parc
de la Gatineau. L’accent sera mis sur les grenouilles : découvrez combien elles sont bien adaptées à leur milieu, comment
elles sont menacées et ce que nous pouvons faire pour les protéger. Durée : 1 heure
Through hands-on experience, games and activities, we will learn about the amphibians that live in Gatineau Park. The focus
will be on frogs: discover how well adapted they are to their environment, how they are threatened and how we can protect
them. Duration : 1 hour
Des animaux sensationnels • Point de rencontre : bloc sanitaire de la plage Parent
Sensational animals • Meet at the Parent Beach washrooms
Saviez-vous que les animaux ont des sens plus développés que les nôtres? Venez vous glisser dans la peau de quelques-uns
des animaux du Parc et découvrez combien le fait de pouvoir voir, sentir, entendre, toucher et goûter est essentiel à leur
survie. Durée : 1 heure
Did you know that an animal’s senses may be more developed than ours? Role-play the part of some of the Park’s animals,
and discover first-hand how being able to see, smell, hear, feel and taste is key to animal survival. Duration : 1 hour
Des bibittes, de l’eau et vos bouts de chou • Point de rencontre : bloc sanitaire de la plage Parent
There’s a bug in my water! • Meet at the Parent Beach washrooms
Une étude sur la rivière pour les 4 à 8 ans. Des jeux, des histoires et des activités participatives donneront lieu à la découverte
de l’importance de l’eau, de ce qui s’y trouve et de ce dont elle a besoin pour demeurer en santé. Les enfants doivent être
accompagnés d’un adulte et porter des souliers pouvant aller à l’eau. Durée : 1 heure
A stream study for 4- to 8-year-olds. Through games, stories and hands-on exploration, children will discover what lives in a
stream, why water is important and what a stream needs to stay healthy. All children must be accompanied by an adult. Make
sure you wear shoes that will not come off in the water. Duration : 1 hour
Pour survivre, reste près d’un arbre • Point de rencontre : amphithéâtre, près de l’emplacement no 125
Hug a tree and survive • Meet at the amphitheatre, by site 125
Se promener en forêt est si agréable. Comment ne pas s’y perdre? Et, si vous vous perdiez, sauriez-vous quoi faire? Parents
et enfants apprendront comment réagir en pareille situation dans le cadre de cette activité interactive des plus amusantes.
Durée : 45 minutes
Walking in the woods is such fun! But how do you avoid getting lost? And, what should you do if you ever were to get lost?
This interactive activity provides a fun way for children and parents to learn how to be prepared for this type of situation.
Duration : 45 minutes
Intrus en vue? • Point de rencontre : amphithéâtre, près de l’emplacement no 125
Aliens in our midst! • Meet at the amphitheatre, by site 125
Bon sang! Des envahisseurs venus d’ailleurs pour prendre d’assaut l’habitat des espèces indigènes? S’agit-il plutôt
d’étrangers pacifiques désireux de cohabiter avec nous? Faites partie du jury et aidez-vous à trancher : sont-ils coupables ou
innocents? Cette présentation interactive pour toute la famille prendra la forme d’un procès, au cours duquel nous
examinerons l’incidence de chacune de ces espèces végétales et animales invasives sur notre environnement.
Durée : 1 heure
« Erreur sur la bête »? • Point de rencontre : amphithéâtre, près de l’emplacement no 125
Oh my! Invaders from other lands, taking over habitat, pushing out native populations OR living peacefully among us?
Be part of the jury, and help decide if these aliens are innocent or guilty. This interactive, family-friendly presentation will take
the form of a trial, as we look at the impact that each of these invasive plants and animals are having on our environment.
Duration : 1 hour
Certains prétendent avoir vu et entendu des loups dans le Parc. Est-ce que c’étaient des loups ou des coyotes? Ou encore
des hybrides? Ces animaux ont-ils élu domicile dans le Parc? Joignez-vous à notre équipe de détectives et suivez les indices
pour résoudre le mystère. Au cours de cette présentation interactive s’adressant aux familles, nous étudierons les différences
entre loups et coyotes, et discuterons des recherches récentes menées par les biologistes du Parc Durée : 1 heure
Un bingo grandeur nature! • Point de rencontre : amphithéâtre, près de l’emplacement no 125
Witnesses claim to have seen and heard wolves in the Park. Were they wolves or coyotes? Or hybrids? Do these animals
make the Park their home? Join our team of detectives, and follow the clues to find out the truth. This interactive, familyfriendly presentation will explore the differences between wolves and coyotes, and discuss recent research done by Park
biologists. Duration : 1 hour
Life-size bingo! • Meet at the amphitheatre, by site 125
En jouant à un jeu que vous connaissez bien, vous apprendrez à mieux connaître la grande variété d’animaux et de plantes
qui nous entourent, ainsi que les nombreuses activités récréatives à votre portée, au parc de la Gatineau. Durée : 1 heure
Play our version of this well-known game, and learn more about the wide variety of plants and animals all around us, as well as
the many recreational activities to enjoy in Gatineau Park. Duration : 1 hour
L’ours noir du parc de la Gatineau • Point de rencontre : amphithéâtre, près de l’emplacement no 125
Gatineau Park’s black bear • Meet at the amphitheatre, by site 125
Quel est son habitat? Quelles sont ses habitudes? Comment assurer sa protection? Devrions-nous le craindre? Voilà
quelques-unes des questions auxquelles répondra un agent de conservation du parc de la Gatineau au sujet de l’ours noir.
Venez lui poser les vôtres! Durée : 1 heure
A Gatineau Park conservation officer will answer all kinds of questions about black bears. Where do they live? What are their
habits? How can we help to protect them? Should we be afraid of them? Join us and ask your black bear question.
Durée : 1 heure
A case of mistaken identity? • Meet at the amphitheatre, by site 125