refuges de L`Oisans

Transcription

refuges de L`Oisans
Oisans Tourisme | montagne-oisans.com
LA MEIJE
MOUNTAIN
HUTS
IN OISANS
LE PLATEAU
D'EMPARIS
LE TAILLEFER
LA BERARDE
Chambéry
D78
Télécabine / Télésiège ouvert l’été
Lifts open during summer
èr
Is
A voir Point of interest
Ea
D526
Eaud'O
Valloire
Le Mollard
Vaujany
Valloirette
usse
s
es R
o
V
le Rochail
3023
ra
ât
Lanch
nd
e
Ma
ria
18
Aiguille des Arias
3403
D1
12
F
Roche Faurio
3730
22
Dôme de Neige
des Écrins
4015
Barre des Écrins
4102
23
Pic Coolidge
3774
l’Ailefroide
3953
du
l'Olan
3564
ie
Savo
es
Alp
Hau
D9
02
Tête de
la Maye
2518
lo
n
y
le Désert
D117
e
and
l'Aiguille d'Olan
3371
ve
D112
Corps - Gap
e
Valjouffrey
les Faures
D112
Bo
nn
la Chapelleen-Valjouffrey
Mu
D117
la Chalp
La Mure
Pic de Neige Cordier
3614
Pointe du Vallon
des Étages
3564
La
les Angelas
N85
14
la Grande Ruine
3765
Tête des Fétoules
3459
la
6
D52
La Mure
Gap
D112
a
17
D1
13
20
La Bérarde
1734m
de
23 Temple Ecrins - 2 410 m
Valsenestre
Entraigues
Valbonnais
Vallon
20 Le Châtelleret - 2 225 m
Lac du Pavé
Cœur d
s
u Parc national des Écrin
Pointe Swan
3294
11-12
Pic Gaspard
3883
do
19 Le Soreiller - 2 730 m
les Étages
Vé Champhorent
né
on
Vallon
de
la
Ma l s
an
ne
18 La Lavey - 1 797 m
Roche de la
Muzelle
3465
Aiguille
Dibona
3131
19
1460m
Va l lon
Signal du Lauvitel
2902
le Périer
La Mure,
D2
6
Gap
Aiguille du Plat
de la Selle
3596
St-Christopheen-Oisans
16
le Pavé
3824
21
ag es
Va ll o n d es E t
La Valette
Lac
de la Muzelle
le Râteau
3809
Selle
la
de
Lanchâtra
de
16 L’Alpe Du Pin - 1 805 m
D5
26
n
le Puy
15
21 Le Promontoire - 3 092 m
lo
al
Cascade de Lanchâtra
Réserve
intégrale du
Lauvitel
(Accès interdit)
10
17
le Bourg-d'Arud
Lac Lauvitel
17 La Selle - 2 673 m
tes
le Jandri
3288
Venosc
1000m
Dôme de
la Lauze
3568
Glacier de
Mantel
Col du Lautaret
2057m
n
6
D52
les Gauchoirs
15 La Muzelle - 2 130 m
24 La Pilatte - 2 577 m
Glacier du
Mont-de-Lans
le Pied
du Col
la Meije
3983
Glacier de
la Meije
Glacier de
la Girose
s du
Pic
les Rouies
3589
Cime du Vallon
3409
Vaccivier
Briançon
30 km
Jardin Alpin
1500 m
Lac de Puy
Vachier
1650m
Vénéon
La Grave
les Fréaux
8
Isère Hautes Alpes
Chantelouve
Lavaldens
D1091
1270m
Pied Moutet
2338
le Grand Renaud
2776
Villar- Pontet
d'Arène 1650m
Les Travers
la Danchère
14 Adèle Planchard - 3 169 m
f
Les 2 Alpes
1520m
Lac du
Ventelon
les Terrasses
Lac Lérié
Mont-de-Lans
VillardNotre-Dame
1371m
Le Villard
le Chazelet
Plateau d'Emparis
Etanç o n s
Ligna
rre
Station du
Col d’Ornon
Col d'Ornon
1371m
Ri
Cascade de
la Pisse
Lac du Chambon
Le Ponteil
D530
11 L’Alpe De Villar d’Arène - 2 079 m
12 La Chamoissière - 2 106 m
13 Le Pavé - 2 841 m
1650m
5
Singuineret
les Aymes
1180m
Porte Romaine
Bons
20
D2
les
Alberges
VillardReymond
le Rivier
La Morte
la Balme
m
che
an
7
Lac Noir
ar
e
Riv
.b
D210
le Taillefer
2857
Mizoën
Col du Galibier
2646m
les Hières
6
4
les Chatains
le Cert
le Vert
Col du Solude
1680m
930m
1400m
Ch
730m
11e
D2 D
21
les Cours
1.a
Le Freney
d'Oisans
Pic des Trois
Évéchés
3118
Hameau
de Valfroide
1550m
des
Bourg-d'Oisans
D21
0
1230m
1600m
.a
11
D2
la Palud
Ornon
Lac du
Poursolet
Aurisen-Oisans
970m
D1
09
1
Besseen-Oisans
Va l l o n
D2
11
D52
6
1
Maronne
Clavansle-Bas
Lac du
Goléon
Va
l
Ro m
Lac Fourchu
la Croix
de Cassini
2373
Col de Cluy
1801m
9
Clavansle-Haut
5.a
D2
Ga
475m
Sarenne
la Gardeen-Oisans
1400m
Col de Sarenne
1999m
Ferr
a nd
Oulles
Gavet
Aiguille du Goléon
3427
Site archéologique
de Brandes
1450m
Bassey
la Paute
7 Les Mouterres - 2 250 m
9 Le Goléon - 2 500 m
1860m
Huez
.b
11
D2
les Clots
570m
8 Evariste Chancel - 2 508 m
l'Alpe-d'Huez
1450m
le Grand Galbert
2561
Rioupéroux
la Salinière
VillardReculas
che
91
D10
Pic du Mas
de la Grave
3021
le Perron
Les
Sables
Centrale des Vernes
an
la Rivine
D213
Voie Romaine
les Verneys
Bonnenuit
Glacier de
Sarenne
Lac
Blanc
Le Raffour
Rochetaillée
650m
Lac
Noir Lac
Besson
Cime des Torches
2958
Lac des
Quirlies
Pic Bayle
3466
Pic Blanc
3327
1350m
Sardonne
Ro
Livet
b
D44
Pic de l'Étendard
3468
2
D90
Ferrand – Plateau d’Emparis
4 Les Chatons - 1 810 m
Oz Station
Le
Boulangeard
D44
Lac
du
Milieu
Le
Carrelet
Lac du
Verney
730 m
5 km
Lac de
la Fare
860m
Allemont
0
26
D5
22 La Bérarde - 1 734 m
2
les G
rand
l'Enversin-d'Oz
Arvette
D43a
la Ruaz
Cime de la Valette
2838
1250m
Tort
Lac de
Belledonne
Vale
tte
Grand Pic
de Belledonne
2978
Oz-en-Oisans
10 L’Aigle - 3 450 m
D902
Lac Blanc
le Collet
2 La Fare - 2 280 m
Haute-Romanche
la Vilette
Col du Sabot
2100m
Le Rissiou
2622
N
5 Les Clots - 1 540 m
Col du Télégraphe
Articol
Limite du cœur du Parc national des Ecrins (zone protégée)
Boundary of the heart of the Ecrins National Park (protected area)
Grenoble
25 km
les Chambons
D80
lle
York Mallory
Piste pastorale ou forestière
Off-road tracks
6 Le Fay - 2 258 m
3
AlbiezMontrond
D8
0
D9
26
Cascade de la fare
3 L’Etendard - 2 430 m
m
la Cochette
Lac Bramant
Route sinueuse avec croisements difficiles et panoramas sur les vallées.
Winding roads with passing places and views over the valleys.
Eau d’Olle – Les Grandes Rousses
50 k
St-Michel-de-Maurienne,
St-Jean-de-Maurienne,
Modane, Tunnel du Fréjus
St Sorlin-d’Arves
le Rivier d’Allemont
Routes secondaires
Minor roads
1 Le Taillefer - 2 056 m
D11
0
lle
Lac de
Grand Maison
Lac de
la Coche
Accès principaux dans les vallées
Main roads trought the valleys
Lignarre – Taillefer
'O
u- d
Col de la Croix de Fer
2064m
S
e
/
Route principale : D1091
Main road: D1091
6
D52
ie
o
av
Arvan
Les 7 Laux
D25
24
Pic de la
Belle Etoile
2718
Col ouvert toute l’année / fermé l’hiver
Mountain pass open all year / Close during winter
Col du Glandon
1924m
AlbiezLe-Jeune
Villarembert
le Corbier
Pointe de l'Ouillon
2432
0
D8
Aiguilles d'Argentière
2916
24
Mt Gioberney
3352
les Bans
3669
Refuge, mode d’emploi
Les refuges de l’Oisans
vous accueillent
Welcome to the
mountain huts of Oisans
Six vallées formant le bassin versant de la
Romanche, chacune avec sa singularité et ses traits
de caractère particuliers : de la haute montagne
abrupte et glaciaire en Vénéon ou en Haute-Romanche, à la
douceur des alpages d’Emparis, en passant par la limpidité
des lacs du Taillefer et des Grandes Rousses, l’Oisans est la
terre montagnarde par excellence qui ravira tout autant les
alpinistes invétérés, et les amateurs de promenades bucoliques dans les alpages ou au creux de villages préservés.
Abri sommaire battu aux quatre vents, ou havre de paix blotti
au milieu des montagnes gargantuesques, le refuge de montagne en Oisans sera toujours un lieu singulier, avec son histoire et ses particularités. Halte nécessaire pour les uns avant
la course d’alpinisme du petit matin, but de promenade pour
d’autres, chaque amoureux de la montagne vivra son passage
au refuge à sa manière. Ni hôtel, ni restaurant, le refuge est
un lieu de liberté qui ne peut fonctionner que dans le respect
de chacun. Personnage clef du lieu, le gardien orchestre la vie
des montagnards de passage, conseille sur les itinéraires et
les conditions, organise les éventuels secours, tout en faisant
partager sa passion de la montagne et de son métier. Au
coeur des six vallées, chaque refuge possède sa personnalité propre, une invitation à (re)découvrir les sentiers, les
sommets et la vie des montagnes de l’Oisans.
Six valleys form the Romanche basin, each with its
own character and distinctive features. From the
steep, glacial high mountain environment of the
Vénéon and the Haute-Romanche valleys to the gentleness
of the Emparis pastures, or the clarity of the lakes of the Taillefer and the Grandes Rousses, Oisans provides the perfect
Alpine setting that will delight both experienced mountaineers and hiking enthusiasts, who will enjoy strolling across
the Alpine pastures or through unspoilt villages nestling in
the valleys.
Whether a haven of peace nestled among towering mountains or a basic, weather-beaten shelter, a Oisans mountain
hut is always a remarkable place with its own history and
distinctive features. For some, it’s a necessary stop-over
before tackling a dawn climb, for others, it’s the very reason
for their hike – each mountain-lover experiences their visit
to the hut in their own way. A hut is neither a hotel nor a
restaurant, but rather a place of freedom that only works if
it is respected by everyone. The warden – the key person –
sorts out the passing hikers and climbers, gives advice about
routes and conditions and organizes rescue if required, and
all this whilst sharing their passion for the mountains and for
their work. In the heart of the six valleys, each hut has its own
character and each is an invitation to explore or re-explore
the summits and lives of the mountains of Oisans.
Lieu de vie simple, le refuge est un habitat
d’altitude avec des contraintes telles qu’il ne peut
bénéficier du même confort que dans la vallée.
Le gardien «organise» la vie du refuge : distribution des
sabots, couchage, repas, petit-déjeuner, réveil… Pour
des raisons de sécurité et d’organisation des couchages,
prévenez-le de votre objectif de randonnée ou de course
du lendemain.
Ordures : redescendre ses poubelles pour ne pas saturer le refuge.
Réservation : il est essentiel de réserver par téléphone car le
refuge est parfois complet. En cas de désistement, il est indispensable de prévenir le gardien le plus tôt possible pour une
bonne gestion du refuge : des alpinistes peuvent être sur une liste
d’attente.
Exiguïté : Il y a certains jours beaucoup de monde dans un espace
très réduit. Le respect de chacun permettra de vivre au mieux cette
expérience de vie collective.
Sommeil : le sommeil des alpinistes et des randonneurs est
souvent essentiel, certains doivent parfois se lever très tôt pour
effectuer les ascensions dans de bonnes conditions. Une paire de
bouchons d’oreilles peut être fort utile pour ne pas se fâcher avec
son voisin de couchage.
Mountains huts, a user’s guide
A hut is a place for simple living and the
constraints of altitude mean that it cannot
offer the same comfort as in the valley. The
warden “organizes” life in the hut, which includes
giving out clogs, places in the dorm, meals, breakfasts and wake-up calls. For safety reasons and for
organizing sleeping arrangements, please give them
details of the hike or climb you have planned for the
following day.
Waste: take all rubbish back down with you so that it doesn’t
build up at the hut.
Booking: you must book in advance as huts are sometimes
full. If you are then unable to come, please help the warden
in running the hut by informing them as soon as possible, as
there may be other mountaineers on a waiting list.
Limited space: Some days, there are a lot of people in a
somewhat limited amount of space. Respect for others will
enable each and every one to experience this communal
living in the most positive way possible.
Sleep: sleep in often essential for hikers and mountaineers
and some have to get up very early to tackle their ascents in
the right conditions. Ear plugs may be very useful to avoid
getting annoyed with your neighbour in the dorm.
Aide : une petite aide ponctuelle au gardien sera toujours fort
appréciée.
Help: a bit of help from time to time will always be highly
appreciated by the warden.
Couvertures : elles sont à disposition. Repliez-les sur les matelas
après utilisation.
Blankets: these are available for your use. Please fold them
on top of the mattress after use.
Refuge d’hiver : le refuge et l’ensemble du matériel est mis à
disposition sous la responsabilité de chacun. Veillez à bien refermer
les portes, à économiser le bois et le combustible, et de manière
générale à laisser les lieux dans l’état où vous auriez souhaité les
trouver en arrivant. Sans oublier de laisser une petite participation
dans les troncs prévus à cet effet !
Non-guarded winter refuges: the hut and all the equipment
is made available under the responsibility of each visitor.
Make sure you close the door properly, use the wood and
fuel sparingly and generally leave the hut as you would like
to fi nd it when you arrive. Also, don’t forget to leave a small
contribution in the box provided!
Informations pratiques
Practical informations
Niveau physique et technique
Physical and technical level
Les refuges présentés dans cet ouvrage sont de difficultés d’accès différentes. Certains sont situés à moins d’une heure de
marche du parking, tandis que d’autres nécessitent une très bonne condition physique et une certaine habitude de la randonnée en montagne. Les dénivelés et les temps de marche sont alors importants, et certains passages peuvent être délicats (câbles).
Choisissez votre destination en fonction de votre niveau physique et technique, et prenez garde aux capacités des jeunes enfants.
Observez notamment les temps d’accès, mais également le dénivelé ainsi que l’altitude du refuge. Munissez-vous toujours des cartes
OBP ou IGN du secteur concerné pour des indications précises sur les itinéraires. Ne présumez pas de vos forces et, comme tout bon
montagnard, conservez une certaine marge de sécurité.
Recommandations : la météorologie peut modifier complètement les conditions d’accès à un refuge. Renseignez-vous avant de partir
et sachez faire demi-tour à temps si nécessaire. Les névés résiduels en début de saison ou des éboulements peuvent avoir modifi é
l’état d’un sentier même facile. Prenez conseil avant de partir auprès des Offi ces de Tourisme, des Bureaux des Guides, des Maisons
du Parc national des Ecrins et centres d’accueil temporaires ou de vos hébergeurs. Prévenez toujours quelqu’un de votre départ et de
votre itinéraire.
Numéros utiles
Ease of access to the huts described in this guide varies considerably. Some are less than an hour’s walk from the nearest
car park, while others require a high level of fi tness and a certain amount of experience of walking in the Alps. In these
cases, height gain and walking times can be considerable and some parts of the walk may be diffi cult (using cables, for example).
Chose your destination according to your fi tness and technical level and don’t overate the abilities of young children. Take careful
note not only of the walking time, but also of the height gain and the altitude of the hut. Always take an OABP or IGN map of the area
that gives precise indications of the route. Don’t overestimate your strength and, like all good mountaineers, keep a margin of safety.
Recommendations : weather conditions can completely alter conditions of access to a hut. Check the forecast before leaving and be
ready to turn around if necessary. Residual patches of snow early in the season or rockfalls may have changed the condition of any
path, even an easy one. Ask for advice before leaving from the Tourist Offi ces, the Mountain Guide Offi ces, the Ecrins National Park
Visitor Centre and Temporary Information Centres or from the place where you are staying. Always tell someone where you are going
and the route you are taking.
Useful numbers
˜˜ SECOURS EN MONTAGNE - Isère : 04 76 22 22 22 / Hautes-Alpes : 04 92 22 22 22
NB : l’existence des services de secours en montagne en France, leur gratuité et leur efficacité est une chance. N’en abusons pas.
˜˜ MOUNTAIN RESCUE - Isère : 04 76 22 22 22 / Hautes-Alpes : 04 92 22 22 22
NB: In France, mountain rescue exists and it is free of change and effi cient. We are fortunate to have this service. Please don’t abuse it.
˜˜ N° COMMUN URGENCES TÉLÉPHONE PORTABLE- 112 (fonctionne sur tous les réseaux, même en cas de forfait épuisé)
N’oublions pas que le téléphone portable, dont l’utilité peut être incontestable en cas d’accident, ne «passe» pas partout, et ne
constitue en aucun cas une sécurité absolue en montagne.
˜˜ SINGLE EMERGENCY NUMBER FOR CELLPHONES - 112 (available on all phone networks, even if the prepay has expired)
Please don’t forget that cellphones, although undeniably useful in the event of an accident, do not have coverage everywhere and
can in no way be considered an absolute means of safety in the mountains.
˜˜ METEO - 3201 depuis un portable / Isère : 08 99 71 02 38 / Hautes-Alpes : 08 99 71 02 05
˜˜ WEATHER FORECAST - 3201 from a mobile phone / Isère : 08 99 71 02 38 / Hautes-Alpes : 08 99 71 02 05
Équipement
Equipment
Equipement de base du randonneur : sac à dos, provisions d’eau suffisantes, casse-croûte ou vivres de courses, chaussures adaptées,
lunettes de soleil, coupe-vent, casquette, crème solaire, carte IGN au 1/25000ème du lieu, lainage, couteau, sac poubelle pour redescendre les déchets, petite pharmacie de base. Un bonnet et une petite paire de gants peuvent être les bienvenus, même en été, de
même qu’une paire de guêtres en début de saison pour les passages encore enneigés.
Pour la nuit au refuge : vêtement de rechange chaud, lampe frontale, nécessaire succinct de toilette. Les couvertures sont fournies
par le refuge. N’oubliez pas de vous munir des sommes nécessaires pour vous acquitter de votre nuitée, repas et boissons auprès du
gardien (espèces ou chèques uniquement).
The basic equipment for a hiker : comprises a rucksack, suffi cient water, snacks or trail food, suitable boots, sunglasses, a windproof
jacket, a hat, sun cream, an IGN 1/25000 map of the area, a fl eece, a knife, a bag for carrying rubbish back down and a basic fi rst-aid
kit. A woolly hat and gloves may be welcome even in the summer, as will gaiters at the beginning of the season for walking over
patches of snow.
If spending a night in a hut : take some warm clothes to change into, a head torch and basic toiletries.
Blankets are provided by the hut. Don’t forget to take enough money to pay the warden for your accommodation,
meals and drinks (cash or French cheques only).
L’Oisans Au Bout des Pieds
L’Oisans Au Bout des Pieds
950 km de sentiers en 6 «topo-cartes»
6 cartes panoramiques, les topo-guides correspondants ainsi que la numérotation sur le balisage «sentier» des 22 communes de l’Oisans, pour disposer
des éléments de base pour la découverte de notre région !
Les extraits de carte présentés dans ce guide ne permettent pas de se rendre
au refuge sans être muni d’une carte. Ils ont pour but d’illustrer chaque lieu.
En vente dans tous les Offices de Tourisme de l’Oisans (6€)
et sur le site www.rando-oisans.com
950 km of paths in 6 maps/guides
6 panoramic maps with guides and path numbers corresponding to the marked
trails in and around 22 towns and villages of the Oisans, gives you all the essential info to explore the region!
Remember, these are only map extracts. You will need complete maps to reach
the huts described in this book.
On sale in all the Oisans tourist offi ces (6€) and also available from www.rando-oisans.com
1
Lac de Poursollet
1629 m
Refuge du Taillefer
2056 m
La Grenonière
1300 m
: 656 m
: 2H00
Oulles
1400 m
Lignarre - Taillefer
équivalent à la carte N°1 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
There are three ways of getting to
the hut:
From Oulles in 2 hours via the hamlet of Le
Pouillard. There are wonderful views over
the Oisans peaks throughout the climb.
Height gain: 656m. Hiking time: 2 hours.
From Ornon, via La Grenonière. Park in the
village and follow the GR50 foot path to
Basse Montagne, before turning left up to
the hut. Height gain: 730m. Hiking time: 2 hours.
From Alpe du Grand Serre, follow the paved
road to Le Poursollet. Then take the GR50
foot path to Lac Fourchu. Go around the lefthand side of the lake and up to the Pas de
l’Envious, before walking down to the hut.
Height gain: 400m. Hiking time: 2 hours.
The landscape is reminiscent of the northern
tundra, with its numerous little lakes and
frog ponds. Some retain fossilised tree
trunks in their sediment, evidence of the
forest in these mountains 6000 years ago.
The entire plateau is protected by the
European network of outstanding natural
environments, Natura 2000.
F ro m th e h u t :
Hiking
-Le
- Taillefer (2857m): 2 ½ hours (difficult)
-Lac
- Fourchu, Lac Noir: 20 minutes
-Le
- Grand Galbert (2561m): 1 ½ hours
-Walk
around the Plateau of Le Fourchu: 2 ½ hours
-Walk
around the lakes: 2 hours
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
Dear friends of the mountain, the Plateau of Le Fourchu, where sleep a hundred lakes,
lies at 2000 meters above sea level. Its endemic flora and fauna readily recall the
northern tundra landscapes.
The refuge of Le Taillefer is located in this unique setting; the path leading to it is
accessible for all ages.
From the beginning of June, we welcome you with half-board at the refuge.
You can now: enjoy a good meal prepared with local organic products, and also enjoy the warmth and friendliness of a of 30 square meters yurt, spend a night in the mountains, and wake up in this idyllic setting and enjoy a good breakfast.
don’t miss the panoramic map table 50m from the hut, naming all the Oisans mountains
visible from the viewpoint.
AOulles
hAltitude: 2 056 m
fHeight gain: 656 m
d2 hours
cOpen: early June to end of
September. Closed in winter.
lNumber of places: 30
gHut keeper: Sylvie & Thierry Bertino
Owner: Sylvie & Thierry Bertino
C06 13 81 81 87
[email protected]
Drefuge-taillefer.fr
kDeparture point: La Grenonière
hamlet (Ornon). Other access:
Oulles, Lac du Poursollet, or Gavet
mIGN map n° 3335 OT and 3336 ET
Path OBP n° 640, 629, 636
jAcces by public transport: from
Grenoble Transisère 3000 to Bourg
d’Oisans - stop at Gavet (access via
Lac Fourchu, height gain 1600m).
S ur le c h e m i n
Trois accès sont possibles pour
atteindre le refuge :
Par Oulles depuis le hameau du Pouillard.
Vue magnifique sur les sommets de l'Oisans
tout au long de la randonnée. Dénivelé : 656m. Durée 2h
Par Ornon depuis le hameau de la
Grenonière. Garez-vous dans le hameau,
puis suivez le GR50 jusqu’à Basse Montagne,
avant de prendre à droite jusqu’au refuge. Dénivelé : 730m. Durée 2h
Par l’Alpe du Grand Serre. Suivre la route
goudronnée du Poursollet puis prenez
le GR50 en direction du Lac Fourchu,
contournez le par la gauche, franchissez le
Pas de l’Envious avant de redescendre sur
le refuge.
Dénivelé : 400m. Durée 2h
Le Taillefer
Le paysage traversé évoque les toundras
nordiques parsemées d’une myriade de
petits lacs et mares à grenouilles. Certains
conservent dans leurs sédiments des troncs
d’arbres fossilisés témoignant de la présence
de la forêt ici, il y a 6000 ans. L'ensemble
du plateau est classé Natura 2000, le
réseau européen des milieux naturels
remarquables.
A part ir d u refug e :
Randonnées à pied :
-Le
- Taillefer (2857m) : 2h30 (difficile)
-Lac
- Fourchu, Lac noir : 20 minutes
-Le
- Grand Galbert (2561m) : 1h30
-Le
- tour du plateau du Fourchu 2h30
-Le
- tour des lacs : 2h
g Le m ot du ga r d ien Chers amis de la Montagne, à 2 000 mètres d’altitude se cache le plateau du Fourchu où dorment une centaine de lacs. Sa flore et sa faune endémiques rappellent volontiers
les paysages de la toundra nordique.
Le refuge du Taillefer se situe dans ce cadre unique. Le sentier qui y mène est accessible
pour petits et grands .
Dès le début du mois de juin, nous vous accueillons en demi-pension au refuge.
Vous pourrez alors : venir déguster un bon repas préparé avec des produits locaux et
bio et profiter de la chaleur et de la convivialité d’une yourte de 30 mètres carrés, passer
une nuit en montagne, vous réveiller dans ce cadre idyllique et apprécier un bon petit
déjeuner.
profiter de la table d’orientation à 50 m du refuge développant un panorama sur toutes
les montagnes de l’Oisans.
AOulles
hAltitude : 2 056 m
fDénivelé : 656 m
d2h
cOuverture : début juin à fin
septembre. Fermé l’hiver.
lCapacité : 30
gGardien / Propriétaire :
Sylvie & Thierry Bertino
C06 13 81 81 87
[email protected]
Drefuge-taillefer.fr
kAccès : La Grenonière (Ornon).
Autres accès par Oulles, le lac du
Poursollet, ou Gavet
mCarte IGN n° 3335 OT et 3336 ET
Sentier OBP n° 640, 629, 636
jTransport en commun : depuis
Grenoble Transisère 3000 Grenoble
Bourg d’oisans - arrêt.
Gavet (accès par lac Fourchu
1 600 m de dénivelé)
2
Refuge de la Fare
2349 m
Lac Besson
2074 m
: 280 m
: 1h
Eau d’Olle – Les Grandes Rousses
équivalent à la carte N°2 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
Tree ways are possible to reach the hut:
the less sportive can simply take the Alpette
cable car from Oz or Vaujany resorts, and
then climb the remaining 280 m of height
gain in one hour.
Second possible way (2 hours) : go to
the end of the small road after the Alpe
d’Huez, that goes over the Col du Poutran,
and start off from the car park at the Lac
Besson. Can see nearby a true goelogical
curiosity: ripple-marks on a small slab of
rock, witnessing the return of the sea during
the Seconfary Era. Almost flat, the path
to the refuge only starts to climb after the
Alpette fork. It will delight lovers of flora
and wildlife: the banks of the Lac Besson
and the Lac Faucille are abound with
marmots, cotton-grass and even some types
of carnivorous plants which, fortunately, eat
insects rather than children’s fingers!
The last possibility for good walkers to reach
the refuge is to start from the hamlet of
Bessey in Oz-en-Oisans following the GR549
path (4 hours).
The refuge itself has a particular history,
having even been a temporary hospital
during World War II. No phone, water
outside, and truly small… But you won’t find a friendlier refuge !
F ro m th e h u t :
Hiking
-Many
hikes are possible from the hut, and
the best known are the tour of the Lacs
des Grandes Rousses (seven lakes in 6
hours), or the descent to Vaujany via the
Lac de Balme Rousse and the Col du Couard
(2234m).
-Descent
also possible to Oz resort via the
Plan du Cerf.
Mountaineering
-The
- refuge is a base camp for climbing the
main summits of Les Grandes Rousses: the
Pic de l’Etendard (3464m) via the Col de la
Barbarate, or the Pic Bayle (3465m) via the
Col de la Pyramide.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
In the heart of Les Grandes Rousses, the refuge of La Fare offers an authentic atmosphere, with its 134-years history. Because of its low capacity and the lack of a separate
accomodation, the hut keeper’s life is quite hard is the summer… but it never affected
the cheerfulness of those who worked there, often as their first experience of being a
hut keeper.
AOz en Oisans
hAltitude: 2 280 m
fHeight gain: 280 m
d1 hour > 2 hours
cOpen: mid-June to end of Augut.
also open W-E of June and
September with prior booking.
Closed in winter.
lNumber of places: 12
gOwner: STD
C06 67 10 75 75
off season STD 04 76 44 75 94
Drefugedelafare.com
kdeparture point: Oz resort, then
Alpette gondola (1 hour) or Alpe
d'Huez (from the car park at the Lac
Besson) (2 hours).
mIGN map n° 3335 ET
Path OBP n° 264, 262
jAcces by public transport: from
Grenoble Transisère 3000 to Bourg
d’Oisans/Rochetaillée then free
shuttle to Oz resort (timetables on
oz-en-oisans.com).
S ur le c h e m i n :
Trois possibilités existent pour
accéder au refuge :
pour les moins sportifs, la première
consistera tout simplement à emprunter la
télécabine de l’Alpette depuis la station d’Oz
en Oisans ou le téléphérique de Vaujany,
puis gravir en une heure les 280 m de
dénivelé restants.
Seconde option (2h - 280m dénivelé) :
emprunter jusqu’au bout la petite route
après la station de l’Alpe d’Huez qui passe
le col du Poutran, et démarrer depuis
le parking du lac Besson. On pourra y
observer une véritable curiosité géologique
juste à côté : sur une petite dalle, des
ondulations ou « ripple-marks » dans le
jargon scientifique témoignent du retour
de la mer à l’ère secondaire. Pratiquement
plat, le sentier qui conduit au refuge ne
s’incline qu’après la bifurcation de l’Alpette,
et ravira les passionnés de faune et flore :
les abords des lacs Besson et Faucille
regorgent de marmottes, de linaigrettes et
même de spécimens de plantes carnivores,
qui fort heureusement se nourrissent plutôt
d’insectes que des doigts des enfants !
Dernière possibilité pour les bons
marcheurs, démarrer depuis le hameau du
Bessay à Oz-en-Oisans en suivant le GR549
(4h).
Le refuge en lui-même possède une histoire
singulière, ayant même servi d’hôpital de
fortune pendant la seconde guerre. Pas de téléphone, l’eau à l’extérieur, tout
petit mais on ne peut plus convivial !
A part ir d u refug e :
Randonnée : -De
- nombreuses balades sont possibles à
partir du refuge, les plus réputées étant le
tour des lacs des Grandes Rousses (sept
lacs en 6h), ou le retour sur Vaujany par
le lac de Balme Rousse et le col du Couard
(2234m).
-Retour
également possible sur Oz par le
Plan du Cerf.
Alpinisme et escalade : -Le
- refuge sert de camp de base pour
grimper les principaux sommets des
Grandes Rousses : le Pic de l’Etendard
(3464m) par le col de la Barbarate, ou le Pic
Bayle (3465m) par le col de la Pyramide.
g Le m ot de l a g a rd ienne
Au cœur du massif des Grandes Rousses, le refuge de la Fare, rustique et chaleureux,
offre une vue imprenable sur la chaîne de Belledonne. Le refuge vous permet, du
haut de ses 134 ans d’histoire, une expérience authentique souvent à l’occasion d’une
première nuit en montagne. De passage au refuge, vous pouvez vous désaltérer, vous
restaurer midi et soir, ou tout simplement échanger quelques mots avec la gardienne
qui en sera ravie !
La Fare
AOz en Oisans
hAltitude : 2 280 m
fDénivelé : 280 m
d1h > 2h
cOuverture : mi-juin à fin août
et WE de juin et septembre sur
réservation. Fermé en hiver
lCapacité : 12
gPropriétaire : STD
C06 67 10 75 75
hors saison STD 04 76 44 75 94
Drefugedelafare.com
kAccès : depuis la station d'Oz en
Oisans, puis télécabine de l'Alpette
(1H)
ou depuis l'Alpe d'Huez (parking du
lac Besson) (2h)
mCarte IGN n° 3335 ET
Sentier OBP n° 264, 262
jTransport en commun : depuis
Grenoble Transisère 3000 jusqu’à
Bourg d’Oisans/Rochetaillée puis
navette gratuite jusqu’à la station
d’Oz-en-Oisans (horaires sur oz-enoisans.com)
3
: 400 m
: 1H30
Eau d’Olle – Les Grandes Rousses
Gett i n g th ere :
From the mountain pass, take the
track (closed to vehicles) off to the
right. Follow the bends up to the northern
pass before you descend to the refuge which
is located at the foot of the dam at the Lac
Bramant.
Accessible to everyone, the path has no
particular danger.
As the main refuge of Les Grandes Rousses,
it offers an access to the glacier and the
summit of the Etendard, in a beautiful alpine
lakes setting.
F ro m th e h u t :
Hiking, ski touring
-Dôme
de la Cochette (3041m): 3 hours
-Aiguille
de la Laisse (2879m): 2 hours
-Crossing
to Clavans, and the Alpe d’Huez.
Montaineering and ski touring
-L’Etendard
(3464m): 4-5 hours of PD glacier
climbing
-Cîme
de la Valette (2858m) : 3 hours
F climbPic du Grand Sauvage (3216m) : 3
½ hours
ACol de la Croix de Fer
h Altitude: 2 430 m
fHeight gain: 400 m
d1½ hour
cOpen: mi-March to mid-May and
June to end of September. Year
round with prior booking. Nonguarded winter refuge (ask the hut
keeper).
lNumber of places: summer 70 winter 14
gHut keeper: Bruno Axelrad
Owner: FFCAM
C04 79 59 74 96
off season 06 04 15 55 41
[email protected]
Drefugedeletendard.ffcam.fr
kDeparture point: col (pass) de la
Croix de Fer
mIGN map n°3335 ET or n°3435 ET
jAcces by public transport: train
station of St Jean de Maurienne,
then bus to Les Arves (St Sorlin).
Booking 08 20 22 74 13 and altibus.
com or mobisavoie.fr / 0 820 205
330 line M8.
S ur le c h e m i n
Depuis le col, prendre la piste
(interdite aux véhicules) vers la
droite, suivre les lacets pour arriver au col
nord, puis redescendre au refuge qui se situe
au pied du barrage du lac Bramant
Accessible à tous, le chemin ne présente pas
de danger particulier.
Principal refuge du massif des Grandes
Rousses, il permet l’accès au glacier et
au sommet de l’Etendard, dans un bel
environnement de lacs alpins.
L’Etendard
A part ir d u refug e :
Randonnée, ski de randonnée :
-Dôme
de la Cochette (3041m) : 3h
-Aiguille
de la Laisse (2879m) : 2 h
-Traversée
vers Clavans, et l’Alpe d’Huez. Alpinisme et ski de randonnée :
-L’Etendard
(3464m) : 4-5 h de course
glacière PD.
-Cîme
de la Valette (2858m) : 3h niveau F Pic du Grand Sauvage (3216m) : 3h30
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot du ga r d ien
The Etendard, the Barbarate or the Quirlies certainly are wonderful destinations for
climbers or those practising ski touring; but the refuge also offers the opportunity to
fish in the lakes, to go mountain-biking or even to go hiking with donkeys.
Certes, l’Etendard, la Barbarate ou les Quirlies sont de magnifiques destinations en
alpinisme ou en ski de randonnée. Mais le refuge offre aussi l’opportunité de pratiquer
la pêche dans les lacs, le VTT, ou même la randonnée avec des ânes.
ACol de la Croix de Fer
hAltitude : 2 430 m
fDénivelé : 400 m
d1h30
cOuverture : mi-mars à mi-mai et
juin à fin septembre. Toute l’année
sur réservation. Refuge d’hiver.
lCapacité : été 70 - hiver 14
gGardien : Bruno Axelrad
Propriétaire : FFCAM
C04 79 59 74 96
hors saison 06 04 15 55 41
[email protected]
Drefugedeletendard.ffcam.fr
kAccès : col de la Croix de Fer
mCarte IGN n°3335 ET ou n°3435 ET
jTransport en commun : Gare SNCF
de St Jean de Maurienne. Puis bus
pour : Les Arves (Saint Sorlin).
Réservations 08 20 22 74 13 et
altibus.com ou mobisavoie.fr / 0 820
205 330 ligne M8.
4
: 400 m
: 1H00
Ferrand – Plateau d’Emparis
équivalent à la carte N°3 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere
The trail starts at the end of the
paved road, in the place called « La
pointe du jour » above Singuigneret. It starts
off climbing through the meadows then it
crosses a slate quarry. Just after two hairpin
bends, it leads to the pasture of Mizoën: the
refuge is right there.
On your way, observe the wide variety of
alpine flowers in June and July, and with
a bit of luck, you will also come across
shepherds looking after several thousand
sheep, Emparis being for centuries one of
the most renowned pastures in France.
For those who practice mountain biking,
access is by the pastoral road of the Plateau
of Emparis (about 8km), where you can also
drive with a suitable vehicle with dry and
clear weather.
F ro m th e h u t
Hiking
-Plateau
of Emparis (2 hours round trip)
-Lac
- Noir, la Lérié (4 hours round trip)
-Pic
- du Mas de la Grave (7 hours round trip)
Mountain bike
-Crossing
from Mizoen to Besse (height gain:
1100m), 25km of track and road).
AMizoën
hAltitude: 1 810 m
fHeight gain: 400 m
d1 hour
cOpen: year round with prior
booking
lNumber of places: 20
gHut keeper: Alain Morand
Owner: the willage of Mizoën
C06 80 68 76 11
[email protected]
Dmontagne-oisans.com
kDeparture point: Singuigneret
hamlet (Mizoën)
mIGN map n° 3335 ET
Path OBP n° 344
S ur le c h e m i n
Le sentier démarre au bout de la
route goudronnée, au lieu dit «la
pointe du jour» au dessus de Singuigneret.
Il monte d’abord à travers les prés puis
traverse une ardoisière. Juste après deux
lacets, il débouche sur l’alpage de Mizoën, le
refuge est juste là.
Observez en chemin la grande variété de
fleurs alpestres en juin et juillet et avec un
peu de chance, vous croiserez également des
bergers gardant plusieurs milliers de brebis,
le plateau d’Emparis étant depuis des siècles
l’un des alpages les plus réputés de France.
Les Chatons
Pour les vététistes, l’accès se fait par la
route pastorale du plateau d’Emparis
(environ 8km), qu’il est également possible
d’emprunter avec un véhicule adapté par
temps sec et dégagé.
A part ir d u refug e
Principales randonnées à pied :
-Plateau
d’Emparis (2h A/R)
-Lac
- noir, la Lérié (4h A/R)
-Pic
- du Mas de la Grave (7h A/R)
VTT : -Traversée
de Mizoen à Besse (dénivelé
1100m, 25km sur piste et route).
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot du g a r d i en Admire the unique view that stretches from La Meije to Le Taillefer!
I never get tired of it...
Admirez cette vue exceptionnelle qui va de la Meije au Taillefer ! Je ne m’en lasse jamais...
AMizoën
hAltitude : 1 810 m
fDénivelé : 400 m
d1h
cOuverture : toute l’année sur
réservation
lCapacité : 20
gGardien : Alain Morand
Propriétaire : commune de Mizoën
C06 80 68 76 11
[email protected]
Dmontagne-oisans.com
kAccès : hameau de Singuigneret
(Mizoën)
mCarte IGN n° 3335 ET
Sentier OBP n° 344
5
: 350 m
: 1H00
Ferrand – Plateau d’Emparis
équivalent à la carte N°3 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere
From the car park at Les Aymes,
follow the path marked in red and
white (variant of the GR 54 path): the
balcony trail makes its way above the Lac
du Chambon before climbing up across the
meadows.
From there, it is possible either to follow
the trail to the right that joins the refuge
(adding ½ hour), or to carry straight on
directly to Les Clots. Along the way, and near
the refuge, depending on the time of your
visit, you may see marmots, chamois and
butterflies, and depending on the season,
feast your eyes and nose with lavender and
other orange lilies.
You’ll also have a chance to admire the
waterfalls surrounding the hut, gushing out
of a petrified fountain, forming concretions
of tuf. The site is under a biotope protection
order, so please stay on the path to avoid
damaging this geological wonder.
to Les Aymes (4 hours - height gain: 660m).
-The
- Lac Noir and the Lac Lérié on the
Plateau of Emparis (height gain: 900m). -Beautiful
hike across the Plateau of
Emparis to Le Chazelet.
-A
- circular discovery trail
-Emergence
of the “petrified fountain” a
half-hour walk away
Climbing
Wall of the Cascade de la Pisse: 4 climbing
routes from 5c to 7a (300m) which lead to
the refuge (see « Oisans nouveau, Oisans
sauvage » by JM Cambon).
Via Ferrata of the cascade de la Pisse,
looping through the refuge.
AMizoën
hAltitude: 1 540 m
fHeight gain: 350 m
d1 hour
cOpen: mi-June to September and
with prior booking. Closed in winter.
lNumber of places: 20
gHut keeper: Didier Grillet
Owner: the village of Mizoën
C06 41 66 40 80
[email protected]
Drefugedesclots.fr
kDeparture point: Les Aymes hamlet
(Mizoën)
mIGN map n° 3335 ET
Path OBP n° 343, 345
S ur le c h e m i n
Depuis le parking des Aymes, suivre
le sentier balisé en rouge et blanc
(variante du GR 54) : le sentier en balcon
chemine au dessus du lac du Chambon puis
monte en traversant les prés. De là, il est
possible au choix de suivre le sentier de
découverte vers la droite qui rejoint le refuge
(compter ½ h de plus), ou de continuer tout
droit pour atteindre directement les Clots.
En chemin et près du refuge, selon l’heure
de votre passage, vous pourrez peut-être
observer marmottes, chamois et papillons, et
selon la saison, régaler les yeux et l’odorat
avec les lavandes et autres lys orangés.
Vous admirerez également les cascades
dominant le refuge. Elles surgissent d’une
F ro m the hu t
Hiking
-Variant
of GR 54 path « Tour de l’Oisans »
-Tour
of the Haut-Dauphiné (GR 50)
-Circular
walk to the Plateau of Emparis and back
Les Clots
fontaine pétrifiante formant des concrétions
de tuf. Le site est préservé par un arrêté de
protection de biotope. Restez sur le sentier
pour ne pas endommager cette merveille
géologique.
A part ir d u refug e
Principales randonnées à pied : -Variante
du GR 54 « Tour de l’Oisans »
-Tour
du Haut-Dauphiné GR 50
-Boucle
vers le plateau d’Emparis et retour
aux Aymes (compter 4h : 660m de dénivelé
-Les
- lacs Noir et lac Lérié sur le plateau
d’Emparis (900m de dénivelé).
-Belle
traversée du plateau d’Emparis
jusqu’au Chazelet.
-Sentier
de découverte en boucle
-Résurgence
de la cascade «fontaine
pétrifiante» à 1/2 heure
Escalade : Paroi de la cascade de la Pisse : 4 voies
d’escalade de 5c à 7a de 300m qui
débouchent au refuge (topo « Oisans
nouveau, Oisans sauvage » de JM Cambon).
Via ferrata de la cascade de la Pisse, en
boucle en passant par le refuge.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g LE M OT DU GARDIEN
Just next to the refuge, a cabin has been converted into an ecomuseum: its visit
willmake an ideal end to your passage through the discovery trail, and you will know
everything about the flora, fauna, and life in the Emparis pastures. The easy access to
the hut and its surrounding environment make it an ideal choice for a first overnight
stay with children or for meeting up with friends.
Juste à côté du refuge, une cabane est aménagée en écomusée : sa visite complètera
votre passage par le sentier de découverte, et vous rendra incollable sur la faune, la
flore, et la vie dans les alpages d’Emparis. L'accès facile au refuge et son environnement en font un lieu idéal pour une première nuit en refuge avec des enfants ou pour
se retrouver entre amis.
AMizoën
hAltitude : 1 540 m
fDénivelé : 350 m
d1h
cOuverture : mi-juin à septembre et
sur réservation. Fermé l’hiver
lCapacité : 20
gGardien : Didier Grillet
Propriétaire : commune de Mizoën
C06 41 66 40 80
[email protected]
Drefugedesclots.fr
kAccès : hameau des Aymes (Mizoën)
mCarte IGN n° 3335 ET
Sentier OBP n° 343, 345
6
: 1 050
: 3H00
Ferrand – Plateau d’Emparis
équivalent à la carte N°3 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere
From Mizoen – Les Aymes, the path
follows the path GR50-54 (Tour du
Dauphiné) that leads up to the refuge des
Clots (it is also possible to make a detour via
the discovery path): take a break and admire
the huge Cascade de La Pisse and the view!
Then continue the climb, quite steep, up to
the plateau where you reach the refuge du
Fay, which you’ll see on your left in a bend
of the track.
Le Plateau itself is a little piece of heaven,
with a wide variety of alpine flowers during
June and July, numerous colonies of marmots
near the refuge, grasshoppers, butterflies,
dragonflies to the lakes, and also larks, the
golden eagle and around sixty vultures
recently arrived from the South. Emparis
has always been a renowned pasture: the
path will then be a good excuse to encounter
the shepherds, their dogs and thousands
of sheep.
The departure is also possible from Besseen-Oisans or Le Chazelet, in both cases
following the path GR54.
Mountain bikers may also reach the hut by
the sheperds’ road (about 15km), which can
also be taken by suitable vehicles with dry
and clear weather.
F ro m th e h u t
Hiking :
-Lac
- noir – Lac Lerié (1½ hour)
-Pic
- du Mas de la Grave (3020m – 3 hours)
Mountain bike : -Crossing
from Mizoen to Besse (height gain:
1100m), 25km of track and road).
AMizoën
hAltitude: 2 258 m
fHeight gain: 1 050 m
d3 hours
cOpen: mid-June to end of
September. Closed in winter.
lNumber of places: 24
gHut keeper: Madeleine Venera
Owner: Madeleine Venera
C04 76 80 24 12
off season 04 76 80 18 31
Dmontagne-oisans.com
kDeparture point: Les Aymes hamlet
(Mizoën)
mIGN map n° 3335 ET
Path OBP n° 343, 345
S ur le c h e m i n
Au départ de Mizoen – les Aymes, le chemin emprunte le GR50-54 (Tour
du Dauphiné) qui monte jusqu’au refuge
des Clots (il est également possible de faire
le crochet par le sentier de découverte) :
une halte s’impose, pour admirer l’immense
cascade de la Pisse et le panorama !
Continuer ensuite la montée, assez raide,
jusqu’au plateau où se situe le refuge du Fay, qui vous apparaîtra à gauche au détour d’un virage de la piste.
Le Plateau en lui-même est un petit coin de
paradis, avec une grande variété de fleurs
alpestres en juin et juillet, de nombreuses
colonies de marmottes tout près du refuge,
des sauterelles, des papillons, des libellules
vers les lacs, mais aussi des alouettes,
l’aigle royal et depuis peu des vautours
venus du sud (une soixantaine). Emparis
est également depuis toujours un alpage
réputé : le chemin sera alors prétexte pour
aller à la rencontre des bergers, de leurs
chiens et de leurs milliers de moutons.
Le départ est également possible depuis
Besse en Oisans ou Le Chazelet, en suivant
dans les deux cas le GR54.
Pour les vététistes, l’accès se fait par la
route pastorale (environ 15km), qu’il est
également possible d’emprunter avec un
véhicule adapté par temps sec et dégagé.
A part ir d u refug e
Principales randonnées à pied :
-Lac
- noir – Lac Lerié (1h30)
-Pic
- du Mas de la Grave (3020m - 3h00)
VTT : -Traversée
de Mizoen à Besse (dénivelé
1100m, 25km sur piste et route).
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de l a g a rd ienne
We have owned and run the familial refuge of La Fay for more than 30 years ! A few
animals keep us company: chickens, goats, horses ... In front of the glacier of La Girose,
Le Râteau and La Meije, you will taste our specialities, « farcis de l’Oisans » and « crozets »: some guests come from miles to enjoy them!
Le Fay est un refuge familial dont nous sommes propriétaires et gardiens depuis plus
de 30 ans ! Quelques animaux nous tiennent compagnie : poules, chèvres, chevaux…
Face au glacier de la Girose, au Râteau et à la Meije, vous pourrez goûter à nos spécialités, farcis de l’Oisans et Crozets : certains viennent de très loin pour les déguster !
m
Le Fay
AMizoën
hAltitude : 2 258 m
fDénivelé : 1 050 m
d3h
cOuverture : mi juin à fin septembre.
Fermé en hiver
lCapacité : 24
gGardien : Madeleine Venera
Propriétaire : Madeleine Venera
C04 76 80 24 12 - hors saison 04 76 80 18 31
Dmontagne-oisans.com
kAccès : hameau des Aymes (Mizoën)
mCarte IGN n° 3335 ET
Sentier OBP n° 343, 345
7
: 1 050
: 3H00
Ferrand – Plateau d’Emparis
équivalent à la carte N°3 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere
From Mizoen – Les Aymes, the path
follows the GR50 and GR54 paths
(Tour du Dauphiné) that leads up to the
refuge of Les Clots (it is also possible to
make a detour via the discovery path): take
a break and admire the huge Cascade de
La Pisse and the view! Then continue the
climb, quite steep, up to the plateau where
you reach the refuge of Les Mouterres on
your right.
Le Plateau itself is a little piece of heaven,
with a wide variety of alpine flowers during
June and July, numerous colonies of marmots
near the refuge, grasshoppers, butterflies,
dragonflies to the lakes, and also larks, the
golden eagle and around sixty vultures
recently arrived from the South. Emparis
has always been a renowned pasture: the
path will then be a good excuse to encounter
the shepherds, their dogs and thousands
of sheep.
The departure is also possible from Besseen-Oisans or Le Chazelet, following in both
cases the GR54 path.
Mountain bikers may also reach the hut by
the sheperds’ road (about 15km), which can
also be taken by suitable vehicles with dry
and clear weather.
F ro m th e h u t
Hiking:
-Lac
- noir – Lac Lerié (1½ hour)
-Pic
- du Mas de la Grave (3020m – 3 hours)
Mountain bike
-Crossing
from Mizoen to Besse (height gain:
1100m), 25km of track and road).
AMizoën
hAltitude : 2 250 m
fHeight gain: 1 050 m
d3 hours
cOpen: June to September. Closed in
winter.
lNumber of places: 25
gHut Keepers: Stéphanie Thomasson
et Raphael Uliana
Owner: The village of Mizoën
C06 67 39 48 07
[email protected]
Drefugelesmouterres.com
kDeparture point: Les Aymes hamlet
(Mizoën)
mIGN map n° 3335 ET
Path OBP n° 343, 345
S ur le c h e m i n
Au départ de Mizoen – les Aymes,
le chemin emprunte le GR50 et
GR54 (Tour du Dauphiné) qui monte
jusqu’au refuge des Clots (il est également
possible de faire le crochet par le sentier
de découverte) : une halte s’impose, pour
admirer l’immense cascade de la Pisse et le
panorama ! Continuer ensuite la montée,
assez raide, jusqu’au Plateau d’Emparis où
se situe le refuge des Mouterres, qui vous
apparaîtra juste à droite en arrivant.
Le Plateau en lui-même est un petit coin de
paradis, avec une grande variété de fleurs
alpestres en juin et juillet, de nombreuses
colonies de marmottes tout près du refuge,
des sauterelles, des papillons, des libellules
vers les lacs, mais aussi des alouettes,
l’aigle royal et depuis peu des vautours
venus du sud (une soixantaine). Emparis
m
Les Mouterres
est également depuis toujours un alpage
réputé : le chemin sera alors prétexte pour
aller à la rencontre des bergers, de leurs
chiens et de leurs milliers de moutons.
Le départ est également possible depuis
Besse en Oisans ou Le Chazelet, en suivant
dans les deux cas le GR54.
Pour les vététistes, l’accès se fait par la
route pastorale (environ 15km), qu’il est
également possible d’emprunter avec un
véhicule adapté par temps sec et dégagé.
A part ir d u refug e
Principales randonnées à pied : -Lac
- noir – Lac Lerié (1h30)
-Pic
- du Mas de la Grave (3020m - 3h00)
VTT : -Traversée
de Mizoen à Besse (dénivelé 1100m, 25km sur piste et route).
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g LE M OT DES GARDIENS
Come and visit our hut, set in pastureland where sheep and chamois graze peacefully
and vultures and other birds of prey circle overhead. Relax and treat yourself to a
delicious traditional meal or snack prepared by the warden, including potato or cabbage
pie, Alpine specialities and tarts made with blueberries or other seasonal fruit. Bird and
animal watching equipment is available for use.
Sur un alpage où paissent brebis et chamois et où survolent vautours et autres grands
rapaces, venez nous rencontrer et partager un moment de détente. Laissez-vous tenter
par la cuisine de la gardienne, une cuisine typique et savoureuse : tourte aux choux ou
pommes de terre, spécialités montagnardes, tartes myrtilles ou autre selon ses envies..).
Matériel d’observation à disposition.
AMizoën
hAltitude : 2 250 m
fDénivelé : 1 050 m
d3h
cOuverture : juin à septembre. Fermé
en hiver
lCapacité : 25
gGardiens : Stéphanie Thomasson et
Raphael Uliana
Propriétaire : commune de Mizoën
C06 67 39 48 07
[email protected]
Drefugelesmouterres.com
kAccès : hameau des Aymes (Mizoën)
mCarte IGN n° 3335 ET
Sentier OBP n° 343, 345
8
: 108 m
: 1H00
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The opening dates of the refuge
coincide with those of the Glaciers
de la Meije cable car: the easiest access to
the refuge thus starts from the middle 2400
meters station. Recently renovated and
widened, the path leads to the refuge in less
than one hour, making it accessible for the
children and even mountain-bikers!
The hut itself overlooks the lake of Puy
Vacher embedded in its rocky cirque, with,
as a bonus, a panoramic view streching from
the Plateau of Emparis to La Meije, via Les
Aiguilles d’Arves and Les Trois Evêchés.
For the more sportive ones, the refuge
is also accessible from the valley, either
from La Grave (departure from near the
Arboretum), with a pleasant walk through a
larch forest, or from Les Fréaux on a steeper
and sometimes vertiginous path.
In the winter, the hut is only accessible on
skis, via the Chancel off-piste run from the
top of the cable car (3200m).
F ro m th e h u t :
Hiking
-Circular
walk from the middle station of
the cable car, then back down to La Grave
(3 hours) -Start
from La Grave, then back down on the
path of Les Fréaux and the road to L’Envers
(5 hours)
Mountaineering
-Le
- Râteau (3769m – AD)
-Pic
- de La Grave (3669m – PD)
Climbing
13 routes below the refuge have been
equipped by Eric Loubié. A topo is available
from the Bureau des Guides in La Grave.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
Nothing is more magical than skiing to the refuge Chancel on a full moon night, and
sharing there a good meal (2 days a month in the winter, depending on the weather
conditions)! We have also negotiated the final climb to the cable (15.45) is free in
summer and winter for people sleeping at the hut: enjoy it!
ALa Grave
hAltitude: 2 508 m
f Height gain: 108 m
d1 hour
cOpen: mid-January to mid-April
and mid-June to mid-September. Off
season, ask the hut keeper.
lNumber of places: 36
gHut keeper: Annie & Daniel Philippe
Owner: Annie & Daniel Philippe
C04 76 79 92 32
off season 04 76 79 97 05
[email protected]
Drefuge-chancel.com
kDeparture point: La Grave. Other
access by gondola.
mIGN map n° 3435 ET or n° 3436 ET
Path OBP n° 429
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to La
Grave.
S ur le c h e m i n
Les dates d’ouverture du refuge
coïncidant avec celles des
Téléphériques des Glaciers de la Meije,
c’est à la gare intermédiaire de 2400m que
démarre le chemin d’accès au refuge le plus
aisé. Récemment réaménagé et élargi, il
conduit au refuge en moins d’une heure, tout
en étant accessible aux plus petits et même
aux vététistes !
Le refuge en lui-même surplombe le lac
de Puy Vacher enchâssé dans son cirque
rocheux, avec en prime un panorama allant
du plateau d’Emparis à la Meije, en passant
par les Aiguilles d’Arves et les Trois Evêchés.
Pour les plus sportifs, le refuge est
également accessible depuis la vallée,
soit par La Grave (départ au niveau de
l’Arboretum) avec un cheminement agréable
dans une belle forêt de mélèzes, soit depuis
les Fréaux par un sentier plus raide et
parfois vertigineux.
L’hiver, le refuge est accessible uniquement
en glissant, en empruntant l’itinéraire
hors-piste de Chancel depuis le sommet des
Téléphériques à 3200m.
Evariste Chancel
A part ir d u refug e :
Principales randonnées à pied :
-Boucle
depuis la gare intermédiaire des
Téléphériques, puis redescente à La Grave
(3h) -Départ
de La Grave, puis redescente par le
sentier des Fréaux et la route de l’Envers
(5h)
Alpinisme :
-Le
- Râteau (3769m – AD)
-Pic
- de La Grave (3669m – PD)
Escalade :
13 voies sous le refuge aménagées par Eric
Loubié. Topo disponible au Bureau des
Guides de La Grave.
g Le m ot de s ga r d iens Rien n’est plus magique que de rejoindre le refuge Chancel à skis par une nuit de
pleine lune, et d’y partager un bon repas (2 jours par mois l’hiver, suivant les conditions
nivo météorologiques) ! Nous avons également négocié que la dernière montée au
téléphérique (15h45) soit gratuite été et hiver pour les personnes dormant au refuge :
profitez-en !
ALa Grave
hAltitude : 2 508 m
fDénivelé : 108 m
d1h
cOuverture : mi-janvier à mi-avril et
mi-juin à mi-septembre.
Hors saison se renseigner.
lCapacité : 36
gGardien / Propriétaire : Annie et Daniel Philippe
C04 76 79 92 32
hors saison 04 76 79 97 05
[email protected]
Drefuge-chancel.com
kAccès : La Grave. Autre accès
possible par le téléphérique
mCarte IGN n° 3435 ET ou n° 3436 ET
Sentier OBP n° 429
jTransport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à La Grave
9
: 650 m
: 1H30
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The route to the lake is very clear,
since the track is obvious.
Park at Les Hières and cross the lovely
hamlet of Valfroide, where many houses still
have stone roofs. Then follow the path up
along the right-hand bank of the Maurian
mountain stream.
From the car park, take the path that follows
the right-hand side of the Maurian mountain
stream. The path gently climbs through
a large field and then becomes gradually
steeper over the rock sill. You’ll have then
to continue zigzaging. After skirting round
some rocky outcrops, you’ll reach the top of
the rock sill, which marks the beginning of
the valley sheltering the lake and the refuge
of Goléon.
You then join the refuge (on your left) in a
few minutes, among the alpine pasture.
Hiking
-Glacier
du Goléon (3 000m): 2 ½ hours easy - path with cairns.
-Col
- Lombard (3 092m): 2 ½ hours not
difficult - path with cairns. -Crux
des Aiguilles (2589m): 45 minutes
from the refuge.
Ski touring
-Aiguille
du Goléon (3 427m): 3 hours.
-Aiguille
d’Argentière (3237m): 3 hours.
-Col
- Lombard (3092m), col du Goléon
(2873m).
F ro m the hu t :
Mountaineering
-Aiguille
du Goléon (3 427m): an easy
climbing (360° overview)3 ½ hours
-Aiguille
méridionale d’Arve (3 514m) : D
climbing - 4 to 5 hours
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
Near to the Lac du Goléon and with a gorgeous view over the glaciers of La Meije
(3 987m), it is one of the most beautiful landscapes in the Alps. My favourite activities:
fishing for trout and salmon trout in the lake … or doing nothing and admiring the view!
ALa Grave
hAltitude: 2 500 m
fHeight gain: 650 m
d1½ hour
cOpen: early March to end of October.
Closed in winter.
lNumber of places: 18
gHut keeper: Guy Berthet
Owner: Guy Berthet
C06 87 26 46 54
[email protected]
Drefugedugoleon.com
kDeparture point: Valfroide hamlet
(La Grave)
mIGN map n° 3435 ET or n° 3436 ET
Path OBP n° 420
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to La
Grave.
S ur le c h e m i n
L’itinéraire jusqu’au lac est en fait
très clair car la trace est évidente.
Garez-vous aux Hières. Traversez le très
beau hameau de Valfroide : les toits en
lauze y sont encore légion. Puis remontez le
sentier qui longe le torrent Maurian par sa
rive droite.
On commence ainsi par traverser un grand
champ en pente douce, puis l’inclinaison du
verrou glaciaire augmente régulièrement
et finit par contraindre la trace à poursuivre
en zigzags. En contournant quelques barres
rocheuses, on atteint le sommet du verrou
qui marque le début du vallon abritant le lac
et le refuge du Goléon.
On rejoint alors le refuge (sur la gauche)
à vue au milieu des alpages en quelques
minutes.
Le Goléon
Randonnée : -Glacier
du Goléon (3 000m) : 2 h 30 - facile
- sentier cairné. -Col
- Lombard (3 092m) : 2 h 30 - peu difficile
- sentier cairné.
-Crux
des aiguilles (2589m) : 45 min depuis
le refuge.
Ski de randonnée :
-Aiguille
du Goléon (3 427m) : 3h. - Aiguille
d’Argentière (3237m) : 3h. -Col
- Lombard (3092m), col du Goléon
(2873m).
A pa rt i r du r e f uge :
Alpinisme :
-Aiguille
du Goléon (3 427m) : course facile
(panorama à 360°) - 3h30
-Aiguille
méridionale d’Arve (3 514m) :
course D - 4 à 5h
g Le m ot du ga r d ien
A proximité du lac du Goléon et face au grandiose panorama sur la massif glaciaire de
la Meije (3 987m), c’est l’un des plus beau paysage des Alpes. Mes activités préférées :
pêcher la truite et le saumon de fontaine dans le lac… ou ne rien faire et profiter du
panorama.
ALa Grave
hAltitude : 2 500 m
fDénivelé : 650 m
d1h30
cOuverture : début mars à fin octobre.
Fermé en hiver
lCapacité : 18
gGardien / Propriétaire : Guy Berthet
C06 87 26 46 54
[email protected]
Drefugedugoleon.com
kAccès : hameau de Valfroide (La
Grave)
mCarte IGN n° 3435 ET ou n° 3436 ET
Sentier OBP n° 420
j Transport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à La Grave
10
Refuge de l’Aigle
3450 m
: 1 800
: 6H
Villar d’Arène
1690 m
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
In spring: Put your skis on in La
Grave, or, even better, Villar d’Arène
and take the Côte Longue moraine up to the
immense Glacier du Tabuchet (1800m height
gain, 6 hours). Another bold and exciting way of getting
there is from the Refuge du Promontoire, via
the Meije gap and the Serret du Savon.
In summer: on foot from the Pont des Brebis
near Le Pied du Col, 4 km east of Villar
d’Arène (1780m height gain, 6 hours). This
route starts off on a good path and then
continues on rocky outcrops and névés
before reaching the Col du Bec, followed by
the north arête of the Bec de l’Homme. The Vire Amieux ledge, with its fi xed cables,
leads you onto the Glacier du Tabuchet.
From this point, crampons and ropes are
needed to reach the hut.
du Savon couloir): the Z (D+), the direct
north face (TD+/6a), the Gravelotte (IV/D+),
the north face of the Arêtes (D+/TD-), the
Corridors (D).
-The
- Meije Orientale-Pavé Traverse (AD)
and the Meije Orientale- Pavé-Pic Gaspard
Traverse (D).
Other climbs: The Arête du Pousse-Caillou
(D), Arête de la Palun to the Pic de l’Homme
(AD), Arête de la Meijette (D).
Ski mountaineering:
-The
- Glacier du Tabuchet, ascent or descent
(north-facing).
-The
- Glacier de l’Homme, descent (eastfacing).
-The
- traverse from the Refuge du
Promontoire to L’Aigle through the Meije
gap and the Serret du Savon, via the foot of
the north face of the Meije.
-The
- Meije Orientale (round trip) with
crampons, rope and ice axes, leaving the
F ro m the hu t :
skis at the bergschrund.
Mountaineering:
- Tête des Corridors or the bergschrund
-The
- Meije Orientale via the north-east arête -The
of the Doigt de Dieu as a round trip on skis.
(III/PD)
-The
- Doigt de Dieu or the Pic Central of the
Meije (IV/PD+/3c+)
-The
- north face of the Meije (via the Serret
ALa Grave
hAltitude: 3 450 m
fHeight gain: 1 800 m
d6 hours route, ropes required
cOpen: End of March to 15/05 and
15/06 to mid-september.
lNumber of places: 30
gHut keeper: Louis Gaillot et Laura
Koulecheff Owner: FFCAM
C04 76 79 94 74
off season 06 51 89 07 47
[email protected]
Drefugedelaigle.ffcam.fr
kDeparture point: summer: Pied du
Col hamlet (Villar d’Arène). Spring:
Villar d’Arène via the glacier du
Tabuchet
mIGN map n°3435 ET, 3436 ET
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to Villar
d’Arène.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
Au printemps : Chaussez les skis, à
partir de La Grave ou mieux de Villar
d’Arène par la moraine de Côte Longue avant
de prendre pied sur l’immense glacier du
Tabuchet (1800m de dénivelé, 6h00). Un autre accès d’envergure en provenance
du refuge du Promontoire vous permet de
passer par la brèche de la Meije et le Serret
du Savon.
L’été : À pieds, à partir du pont des brebis
près du hameau du Pied du Col à 4 km à
l’est de Villar d’Arène (1780m de dénivelé,
6h). Après le sentier, on passe des barres
rocheuses et des névés pour accéder au
col du Bec, suivi de l’arête nord du Bec de
l’Homme. La vire Amieux équipée de câbles permet
de prendre pied sur le glacier du Tabuchet :
c’est là que les crampons et l’encordement
deviennent indispensables pour rejoindre
le refuge.
Alp i ni s m e :
-La
- Meije Orientale par l’arête nord-est (III/PD)
-Le
- Doigt de Dieu ou Pic Central de la Meije
(IV/PD+/3c+)
-Face
Nord de la Meije (accès par le couloir
du Serret du Savon) : le Z (D+), la Face nord
directe (TD+/6a), le Gravelotte (IV/D+), la Face
Nord des Arêtes (D+/TD-), les Corridors (D).
-La
- traversée Meije Orientale-Pavé (AD)
et la traversée Meije orientale- Pavé-Pic
Gaspard (D).
Sk i d e r and onnée :
-Le
- glacier du Tabuchet, à la montée ou à la
descente (exposition nord).
-Le
- glacier de l’Homme, à la descente
(exposition est).
-La
- traversée du refuge du Promontoire à
l’Aigle par la brèche de la Meije et le Serret
du Savon, en passant au pied de la face
nord de la Meije.
-La
- Meije Orientale en aller-retour avec
crampons, corde et piolet après avoir laissé
les skis à la rimaye.
-La
- Tête des Corridors ou la rimaye du Doigt
de Dieu en aller-retour à skis.
LE REFUGE SERT D’ARRI VÉE P OUR
-La
- traversée de la Meije (IV/D-/3+.4) : voie
normale du Grand Pic de la Meije par l’arête
Sud en partant du refuge du Promontoire et
traversée des arêtes jusqu’au Doigt de Dieu.
-La
- traversée Pavé-Meije Orientale (AD).
-Les
- voies de la face Sud de la Meije qui se
terminent par la traversée des arêtes.
g A WORD FRO M THE HUT KEE PER
g LE M OT DES GARDIENS
The idyllic setting is unchanged, although the wardens of the newly-rebuilt hut are now
ready to welcome you for an overnight stay or a rest for a few hours during your hike,
and still under the watchful eye of the Queen Meije..
Dans son cadre idyllique inchangé, les gardiens du nouveau refuge vous accueillent
pour une halte de quelques heures ou pour une nuit, toujours sous le regard bienveillant de la Reine Meije.
m
L’Aigle
ALa Grave
hAltitude : 3 450 m
fDénivelé : 1 800 m
d6h itinéraire alpin, encordement
nécessaire
cOuverture : Fin mars au 15/05 et
15/06 à mi-septembre.
lCapacité : 30
gGardien : Louis Gaillot et Laura
Koulecheff Propriétaire FFCAM
C04 76 79 94 74 hors saison 06 51 89 07 47
[email protected]
Drefugedelaigle.ffcam.fr
kAccès : été : Pied du Col (Villar
d’Arène). Printemps : Villar d’Arène
par le glacier du Tabuchet
mCarte IGN n°3435 ET, 3436 ET
jTransport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à Villar d’Arène
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
11
: 400 m
: 1H30
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The path starts off on the famous GR
54 path (Tour de l’Oisans), and then
climbs up steadily to pass the Anna Falque’s
step, named so after the legend of a young
girl who went down for dancing in Villar
and failed to return after an unfortunate
encounter with the devil…
Here is the start of the Villar d’Arène
mountain pasture, called « Plan de l’Alpe »,
where flocks of sheep come to graze every
summer. The refuge enjoys an unrestricted
view on Les Agneaux, La Chamoissière or the
Col d’Arsine.
The start is also possible from the Col du
Lautaret, on the track called « Sentier
des crevasses », a sometimes vertiginous
path sculpted out of the schist rocks face,
accompanied with ecology information
signs.
From this path, the view over La Meije and
its glaciers is magnificent! From left to right: the Pointe Nérot
(3538m), on which the Glacier du Fauteuil
is suspended, the Pic Gaspard (3881m), the
Glacier du Lautaret in the middle, La Meije
(the Pic Oriental, 3891m, the Doigt de Dieu,
3973m, and the Grand Pic, 3982m), the
Glacier de l’Homme and the Trois Hommes
(2933m).
F ro m th e h u t :
Hiking
-The
- Lac du Glacier d’Arsine (2400m – 2
hours) -The
- springs of the Romanche (2150m – 1
hour) The refuge is a stop on the GR54
path.
Mountaineering and ski touring
-Les
- Agneaux (3646m – AD)
-Pointe
de Chamoissière (3215m)
-Pic
- de Neige Cordier (3613m)
AVillar d’Arène
hAltitude: 2 079 m
fHeight gain: 400 m
d1½ hour
cOpen: mid-March to mid-May and
2nd W-E of June to mid-September.
Off season: ask the hut keeper.
lNumber of places: summer 94 winter 25
gHut keeper: Sabine et André Kaincz
Owner: FFCAM
C04 76 79 94 66
off season 04 76 79 93 44
[email protected]
Dclubalpin.com
kDeparture point: Pied du Col hamlet
(Villar d’Arène), Pont d’Arsine car
park
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 400
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to Villar
d’Arène.
L’Alpe De Villar D’Arène
S ur le c h e m i n
Le départ du sentier se fait en
contrebas du hameau du Pied du Col
où il faut emprunter… la piste carrossable
(non déneigée l’hiver) qui démarre après
le gîte du Pas de l’Ane. Le parking se situe
au fond de la vallée. Le sentier emprunte le
fameux GR 54 (Tour de l’Oisans), et s’élève
rapidement pour passer le pas d’Anna
Falque, ainsi nommé par la légende d’une
jeune fille qui, descendue au Villar pour
aller au bal, ne serait jamais remontée suite
à une rencontre inopportune avec le diable…
Ici débute l’alpage de Villar d’Arène, dit
« Plan de l’Alpe », où paissent chaque été
les troupeaux de brebis. Le refuge jouit
d’une vue imprenable sur les Agneaux, la
Chamoissière ou le col d’Arsine. Le départ est également possible depuis
le col du Lautaret, par le sentier dit « des
crevasses », un sentier parfois vertigineux
taillé dans les parois schisteuses jalonné de
panneaux d’interprétation.
Depuis le sentier, la vue est imprenable sur
la Meije et ses glaciers ! De gauche à droite : la Pointe Nérot (3538m),
sur lequel est suspendu le glacier du
Fauteuil, le Pic Gaspard (3881m), le glacier
du Lautaret au centre, La Meije (le Pic
Oriental, 3891m, le Doigt de Dieu, 3973m, et
le Grand Pic, 3982m), le glacier de l’Homme
et les Trois Hommes (2933m).
A part ir d u refug e :
Principales randonnées à pied : -Le
- lac du Glacier d’Arsine (2400m – 2h)
-Les
- sources de la Romanche (2150m – 1h)
Le refuge fait étape sur le GR54.
Alpinisme et ski de randonnée :
-Les
- Agneaux (3646m – AD)
-Pointe
de Chamoissière (3215m)
-Pic
- de Neige Cordier (3613m)
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de s ga r d iens
If the paradise exists, the mountain pasture of Villar d’Arène is one for children!
A small stream, a few boulders, grassy slopes and the whole space needed to run and
have fun. Nearby, hens scratch around for grass and insects. From its enclosure, a few
meters away, the pack donkey surveys the scene with his soft eyes.
Si le paradis existe, l’alpage de Villar d’Arène en est un pour les enfants !
Un petit ruisseau, quelques blocs de rochers, des pentes herbeuses et l’espace tout
entier pour courir et rire à la vie. Non loin les poules picorent herbes et insectes, et à
quelques mètres, depuis son parc, l’âne de bât observe la scène de ses yeux doux.
AVillar d’Arène
hAltitude : 2 079 m
fDénivelé : 400 m
d1h30
cOuverture : mi-mars à mi-mai et 2ème
WE de juin à mi-septembre. Hors saison se renseigner.
lCapacité : été 94 - hiver 25
gGardien : Sabine et André Kaincz
Propriétaire : FFCAM
C04 76 79 94 66
hors saison 04 76 79 93 44
[email protected]
Dclubalpin.com
kAccès : Pied du Col (Villar d’Arène),
parking pont d’Arsine
mCarte IGN n° 3436 ET
Sentier OBP n° 400
jTransport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à Villar d’Arène
12
: 400 m
: 1h30
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The car park is reached above Villar
d’Arène, at the foot of La Meije,
following signposts for the “Pied du Col”
and then the “Pas de l’ ne” gite. Carry on
past the gite, along the paved track (the
snow is not cleared in winter!) to the last car
park. Take your rucksack and walking poles,
following the GR54 path to the Col and the
Lac d’Arsine. You will soon come to the Pas
d’Anna Falque waterfall, where the path gets
steeper.
Cross over the stream and follow the path
that winds its way up a 300 m height gain
to the last larch trees. You are now at the
Passage de Payrou, where the climb stops
and you are greeted by marmots!
Welcome to the Plan de l’Alpe and its herds
of cows, against a distant backdrop of the
north face of the Agneaux (3664m) and
pastureland that extends for miles as far as
the Col d’Arsine (2340m). Carry on along a
relatively flat path towards the hut that you
will see from a distance nestled against the
mountainside, protected from storms and
winter avalanches.
You can also get to the hut from the Col du
Lautaret via the Sentier des Crevasses. This
route is slightly longer and not as steep.
Take care however as some sections require
a head for heights, although they are well
equipped (cables and walkways). This route
offers a superb view over La Meije and its
valley!
FRO M T H E H U T
Hiking:
-The
- Col and Lac d’Arsine (2340m and
2455m, 1½ - 2 hours)
-The
- source of the Romanche (2150m, 1
hour)
-The
- hut can also be a comfortable stopover
on the Tour de l’Oisans (GR54) or to access
the high-altitude huts in this area, namely
the Refuge du Pavé (2841m; 3 hours) and
the Refuge Adèle Planchard (3169m, 4
hours)
Mountaineering and ski mountaineering:
-Pointe
des Agneaux (3664m)
-Pointe
de Chamoissière (3215m)
-Pic
- de Neige Cordier (3613m)
-Stopover
on the Tour de La Meije on the
way to the Glacier Blanc
-The
- East Arête of La Grande Ruine -Pic
- Bourcet and Tour Choisy (3712m)
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
If stones could speak! The foundations of this 19th-century former shepherds’ hut could
tell some tales, whether about shepherds, mountain climbers, hunters or even juicier
stories... Now restored using traditional methods and materials, the new Chamoissière chalet-hut welcomes you in a magnificent setting, solely devoted to your comfort,
pleasure and well-being!
AVillar d’Arène
hAltitude: 2 106 m
fHeight gain: 400 m
d1½ hour
cOpen: first W-E from Jun to end of
September.
lNumber of places: 18
gHut keepers & owners: Sébastien
Louvet & Sylvie Jacob
C09 82 12 46 24
off season : 06 30 34 04 04
[email protected]
Dchaletrefugedechamoissiere.fr
kDeparture point: Pied du Col
campsite (Villar d’Arène) then
follow the track (1,5 km) until
Gravière car park.
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 400
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to Villar
d’Arène.
S ur le c h e m i n
L’accès au parking se fait en amont
de Villar d’Arène, au pied de La Meije,
en suivant la direction du hameau «Pied
du Col» puis le gîte auberge du «Pas de l’
ne». Passez ce dernier et poursuivez la piste
carrossable (non déneigée l’hiver !) jusqu’au
dernier parking. Prenez ensuite le sac à dos
et les bâtons et suivez le GR54 en direction
du col et du lac d’Arsine, vous arriverez
rapidement à la cascade du Pas d’Anna
Falque où la pente se redresse.
Passez le torrent et suivez le sentier qui
serpente jusqu’aux derniers mélèzes de
l’étage alpin sur 300m de dénivelée. Vous
arrivez alors au passage du Peyrou où la
montée s’achève et les marmottes vous
acclament !
Bienvenue sur le Plan de l’Alpe et ses
troupeaux avec au loin la glacière face nord
des Agneaux (3664m) et des alpages qui
s’étendent sur des kilomètres jusqu’au col
d’Arsine (2340m). Poursuivez plus à plat en
direction du refuge que vous apercevez au
loin niché contre la montagne à l’abri des
tempêtes et des avalanches hivernales.
Chamoissière
Il est aussi possible de partir depuis le col
du Lautaret via le sentier des Crevasses.
Cet itinéraire est un peu plus long en
distance et moins abrupte. Attention
toutefois car certains passages sont assez
vertigineux, mais très bien équipés (câbles
et passerelles). Cet itinéraire offre une vue
surprenante sur La Meije et sa vallée !
A part ir d u refug e :
Randonnées à pied : -le
- col et lac d’Arsine (2340m et 2455m, 1h30
à 2h)
-les
- sources de la Romanche (2150m, 1h)
-le
- refuge peut aussi constituer une étape
confortable sur le Tour de l’Oisans (GR54)
ou pour accéder aux refuges d’altitude du
secteur que sont le refuge du Pavé (2841m ;
3h) et le refuge Adèle Planchard (3169m ;
4h)
Alpinisme et ski de randonnée :
-Pointe
des Agneaux (3664m)
-Pointe
de Chamoissière (3215m)
-Pic
- de Neige Cordier (3613m)
-Etape
sur le Tour de La Meije et bascule sur
le Glacier Blanc
g LE M OT DES GARDIENS
Si les pierres avaient la parole !... Les blocs de fondation de cette ancienne bergerie du
19ème pourraient narrer bien des histoires, qu’elles soient de bergers, d’alpinistes, de
chasseurs ou plus croustillantes encore...
Aujourd’hui restauré avec des matériaux et techniques traditionnels, le nouveau chaletrefuge de Chamoissière vous accueille dans un cadre grandiose avec une seule volonté :
confort, plaisir et bien- être !
AVillar d’Arène
hAltitude : 2 106 m
fDénivelé : 400 m
d1h30
cOuverture : du 1er week-end de juin
au dernier week-end de septembre.
lCapacité : 18
gGardien / Propriétaire :
Sébastien Louvet et Sylvie Jacob
C09 82 12 46 24
hors saison : 06 30 34 04 04
[email protected]
Dchaletrefugedechamoissiere.fr
kAccès : camping du Pied du Col
(Villar d’Arène) puis la piste
carrossable sur 1,5km jusqu’au
parking de la Gravière
mCarte IGN n° 3436 ET
Sentier OBP n° 400
jTransport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à Villar d’Arène
13
m
: 1 150
: 4H00
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The path starts below the hamlet of
Le Pied du Col, where you have to
take the paved road (not cleared in winter)
that begins after the gite called Le Pas de
l’Ane, the car park being at the bottom of
the valley.
The path starts off on the famous path GR 54
(Tour de l’Oisans), and then quickly forks off
to the right towards the Plan de Valfourche.
The place is wonderful, almost flat, where
the Romanche river draws long meanderings
along which it is good to lie in the grass,
contemplating Les Agneaux away.
Take then the right-hand in the bottom of
Le Plan, walk along the Torrent des Cavales,
and then turn right again towards the
majestic Pic Gaspard, to climb the remaining
few hundred meters to the refuge.
F ro m th e h u t :
Mountaineering and climbing
-Pic
- Nord des Cavales (3362m)
-Le
- Pavé (3824m)
-Pic
- Gaspard (3883m)
-Pointe
Emma (3346m)
-Pointe
des Chamois (3317m)
Ski touring
-Col
- des Chamois (3202m), a fine classic
-The
- descent of the Col Claire (3409m),
challenging
-Col
- du Clôt des Cavales (3195m), and when
the wheather conditions are good, the
traverse to the refuge of Le Châtelleret
AVillar d’Arène
hAltitude: 2 841 m
fHeight gain: 1 150 m
d4 hours
cOpen: mid-June to early September.
Off season: ask the hut keeper.
lNumber of places: 26
gHut keeper: Contact the FFCAM
Owner: FFCAM
C04 92 24 88 03
Dclubalpin.briancon.free.fr
kDeparture point: Pied du Col hamlet
(Villar d’Arène), car park in Pont
d’Arsine
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 400, 402, 404
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to Villar
d’Arène.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
Le départ du sentier se fait en
contrebas du hameau du Pied
du Col, où il faut emprunter la piste
carrossable (non déneigée l’hiver) qui
démarre après le gîte du Pas de l’Ane, le
parking se situant au fond de la vallée.
Le sentier emprunte d’abord le fameux
GR 54 (Tour de l’Oisans), pour bifurquer
rapidement vers la droite en direction du
plan de Valfourche : le lieu est magnifique,
pratiquement plat, où la Romanche dessine
de longs méandres au bord desquels il fait
bon s’allonger dans l’herbe en contemplant
les Agneaux au loin.
On bifurque alors à droite au fond du plan,
en longeant le torrent des Cavales, puis de
nouveau à droite en direction du majestueux
Pic Gaspard, pour gravir les quelques
centaines de mètres de dénivelé restants
jusqu’au refuge.
A part ir d u refug e :
Alpinisme et escalade : -Pic
- Nord des Cavales (3362m)
-Le
- Pavé (3824m)
-Pic
- Gaspard (3883m)
-Pointe
Emma (3346m)
-Pointe
des Chamois (3317m)
Ski de randonnée : -le
- col des Chamois (3202m), une grande
classique
-la
- descente du col Claire (3409m), très
engagée
-le
- col du Clôt des Cavales (3195m), et,
quand les conditions le permettent, la
traversée sur le refuge du Châtelleret
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot du ga r d ien
Located in the heart of a high-mountain circus, between the Pavé, Roche Méane and
the Pic Gaspard on the shores of a glacial lake, this small, altitude hut offers something
of a Himalayan feel in one of the most untamed, secret valleys of the Ecrins massif.
The atmosphere of this modest, somewhat rustic hut is rather like that of a base camp,
where the friendliness is reminiscent of the spirit of the mountaineering pioneers.
An outstanding environment, with a spectacular view… this suspended valley is well
worth the visit. Whether for a meal or to spend the night, come and discover the lovely
atmosphere of this Alpine gem.
Au cœur d’un cirque de haute montagne entre le Pavé, la Roche Méane et le Pic
Gaspard, sur les rives d’un lac glaciaire, ce petit refuge d’altitude propose un voyage
aux airs himalayens dans l’une des vallées les plus secrètes et sauvages du massif des
Ecrins. Cette modeste cabane, un peu rustique n’est pas sans rappeler l’ambiance des
camps de base. La convivialité qui y règne vous rappellera celle des pionniers de l’alpinisme. Une ambiance exceptionnelle, une vue spectaculaire… Ce vallon suspendu vaut
bien plus qu’un détour. Le temps d’un repas, le temps d’une pause pour la nuit, venez
découvrir la belle ambiance de cet écrin de montagne.
Le Pavé
AVillar d’Arène
hAltitude : 2 841 m
fDénivelé : 1 150 m
d4h
cOuverture : mi-juin à début
septembre.
Hors période se renseigner.
lCapacité : 26
gGardien : contacter la FFCAM
Propriétaire : FFCAM
C04 92 24 88 03
Dclubalpin.briancon.free.fr
kAccès : Pied du Col (Villar d’Arène),
parking pont d’Arsine
mCarte IGN n° 3436 ET
Sentier OBP n° 400, 402, 404
jTransport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à Villar d’Arène
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
14
: 1 500
: 5H30
Haute-Romanche
équivalent à la carte N°4 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The path starts below the hamlet of
Le Pied du Col, where you have to
take the paved road (not cleared in winter)
that starts after the gite called Le Pas de
l’Ane, the car park being at the bottom of
the valley.
The path starts off on the famous path GR 54
(Tour de l’Oisans), and then quickly forks off
to the right towards the Plan de Valfourche.
The place is wonderful, almost flat, where
the Romanche river draws long meanderings
along which it is good to lie in the grass,
contemplating Les Agneaux away.
Ignoring the right-hand fork for Le Pavé,
the path passes near the springs of the
Romanche then it quickly climbs to the right
in the bends, where cables will help you in
difficult passages. A few hundred meters in
altitude further will allow you to reach the
refuge, located downstream from the upper
Glacier des Agneaux.
In winter, access on skis is slightly
different: once arrived near the source of La
Romanche, the road continues to the end
of the valley via the Glacier de la Plate des
Agneaux, before forking right towards the
Col de Casse Déserte. You will have to go
over the Col des Neiges to the right, before
redescending to the refuge.
F ro m th e h u t :
Mountaineering and ski touring
-La
- Grande Ruine (3765m – PD)
-Stage
of the Tour de la Meije (ski touring).
Climbing
-Roche
Méane (3711m)
-The
- East Arête of La Grande Ruine
-Pic
- Bourcet and Tour Choisy (3712m)
AVillar d’Arène
hAltitude: 3 169 m
fHeight gain: 1 500 m
d5½ hours
cOpen: early April to mid-May, midJune to mid-September. Off season:
ask the hut keeper.
lNumber of places: summer 63 winter 16
gHut keeper: Noémie Dagan &
Aurélien Meignan - Owner: STD
C04 76 79 92 14
hors saison : 06 78 64 46 40
[email protected]
Drefuge-adele-planchard.com
kDeparture point: Pied du Col hamlet
(Villar d’Arène), car park in Pont
d’Arsine
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 400, 402, 403
jAcces by public transport: from
Grenoble bus VFD LER35 to Villar
d’Arène.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
Le départ du sentier se fait en
contrebas du hameau du Pied du Col,
où il faut emprunter la piste carrossable (non
déneigée l’hiver) qui démarre après le gîte
du Pas de l’Ane, le parking se situant au fond
de la vallée.
Le sentier emprunte d’abord le fameux
GR 54 (Tour de l’Oisans), pour bifurquer
rapidement vers la droite en direction du
plan de Valfourche : le lieu est magnifique,
pratiquement plat, où la Romanche dessine
de longs méandres au bord desquels il fait
bon s’allonger dans l’herbe en contemplant
les Agneaux au loin.
En laissant à droite la bifurcation pour le
Pavé, le chemin passe tout près des sources
de la Romanche, puis s’élève rapidement
à droite dans les vires, où des câbles sont
installés pour assurer certains passages
délicats. Quelques centaines de mètres de
dénivelé supplémentaires vous permettront
de rejoindre le refuge situé en aval du glacier
supérieur des Agneaux.
L’accès diffère quelque peu à skis en hiver :
arrivé au niveau des sources de la Romanche,
l’itinéraire continue jusqu’au fond de la
vallée par le glacier de la Plate des Agneaux,
puis bifurque à droite en direction du col de
m
Adèle Planchard
Casse Déserte. Il faudra alors franchir le col
des Neiges à droite pour redescendre sur le
refuge.
A part ir d u refug e :
Alpinisme et ski de randonnée : -La
- Grande Ruine (3765m – PD)
-Etape
sur le Tour de la Meije (ski de
randonnée).
Escalade : -Roche
Méane (3711m)
-Arête
Est de la Grande Ruine
-Pic
- Bourcet et Tour Choisy (3712m)
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de l a g a rd ienne
After several hours of walk to reach the refuge, hikers will be more than rewarded by
the unrestricted view over the Barre des Ecrins.
Après plusieurs heures de marche pour accéder au refuge, le randonneur sera ô combien récompensé par la vue imprenable sur la Barre des Ecrins.
AVillar d’Arène
hAltitude : 3 169 m
fDénivelé : 1 500 m
d5h30
cOuverture : début avril à mi-mai,
mi-juin à mi-septembre.
Hors période se renseigner.
lCapacité : été 63 - hiver 16
gGardien : Noémie Dagan et Aurélien
Meignan - Propriétaire : STD
C04 76 79 92 14
hors saison : 06 78 64 46 40
[email protected]
Drefuge-adele-planchard.com
kAccès : Pied du Col (Villar d’Arène),
parking pont d’Arsine
mCarte IGN n° 3436 ET - Sentier OBP
n° 400, 402, 403
jTransport en commun : depuis
Grenoble, autocar VFD LER35
jusqu’à Villar d’Arène
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
15
: 1 200
: 4H00
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
L’Alleau, on the banks of Le Vénéon
river, opposite the village of Venosc.
The GR54 path starts there, towards the Lac
de la Muzelle and the refuge.
You must first cross the hamlet and find
the partially paved track. The climb is quite
steep, ¾ hour walk to reach Le Pleynet, ruins
that witness to the past, plus a nice shady
fountain. The path gradually leaves the
forest and goes on following the Torrent de
la Pisse stream, and its waterfalls coming
from the Glacier de la Muzelle. The high
mountain flora becomes more diverse and
a less dense vegetation gives way to the
summits.
After crossing the footbridge of Le Clos du
Sela (1910m), the climb becomes harder
on the slate quarries and meadows. Once
arrived in the peat bogs, the glacier and
the summit of La Muzelle reflect in the
lake of the same name. This panoramic
cirque offers an unrestricted view over the
Col de la Muzelle, Le Clapier du Peyron, La
Muraillette, the Col du Vallon, L’Aiguille de
Venosc…
The refuge is located on the lake’s side,
an all-wood house built in 1968, thanks to
the only willingness of the locals, as the
centenary sheepfold.
F ro m th e h u t :
Hiking
-Col
- de la Muzelle (2613m) towards
Valsenestre (4 hours).
-Col
- du Vallon (2531m) towards the Lac du
Lauvitel and La Danchère (4 hours).
-The
- foot of the glacier (2581m).
-Le
- Pied Barry, La Coche, with a descent to
Lanchâtra (5 hours, difficult).
Mountaineering
-L’
- Aiguille de Venosc (2830m) 4 hours - F
-La
- Muraillette (3019m) 4 hours – F, or a
PD climbing route with a descent via the
normal route
-The
- Col Jean Martin (3257m) 4 hours - AD
-La
- Roche de la Muzelle (3465m), via the Col
Jean Martin. 6 hours – AD
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
Being a hut’s hut keeper: a magic that is repeated every spring. You just have to open
the doors. You know that you will relive strong moments in contact with hikers and
climbers. The welcome, the host table, a good soup... and the mood settles. The word
« friendliness » then takes its full meaning, a restless night and a breakfast. Where are
you going? The groups are formed. We, hut keepers of the refuges, have to save these
exchanges.
AVenosc
hAltitude: 2 130 m
fHeight gain: 1 200 m
d4 hours
cOpen: mid-June to end of September
lNumber of places: summer 70 winter 10
gHut keeper: Chantal Durdan
Owner: the village of Venosc
C04 76 79 02 01
off season 04 76 80 11 44
[email protected]
Dmuzelle.a-venosc.com
kDeparture point: l’Alleau hamlet
(Venosc)
mIGN map n° 3336 ET
Path OBP n° 509
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to Venosc.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
L’Alleau, au bord du Vénéon, face
au village de Venosc. Là débute le
sentier du GR 54 en direction du lac de la
Muzelle et du refuge.
Il faut tout d’abord traverser le hameau et
trouver le sentier partiellement pavé. La
montée est soutenue, ¾ d’heure de marche
pour arriver au Pleynet, des ruines qui
témoignent du passé agrémentées d’une
fontaine bienfaitrice ombragée. Le sentier
quitte progressivement la forêt, et longe le
torrent de la Pisse et ses cascades venant
du Glacier de la Muzelle. La flore de haute
montagne se diversifie, la végétation moins
dense laisse la place aux sommets.
Après avoir traversé la passerelle du Clos
du Sela (1910m), l’ascension devient plus
ardue dans l’ardoisière et les prairies. Arrivé
aux tourbières, le glacier et le sommet de
la Muzelle se reflètent dans le lac du même
nom. C’est un cirque panoramique où la
vue est imprenable : le col de la Muzelle, le
Clapier du Peyron, la Muraillette, le col du
Vallon, l’Aiguille de Venosc…
Le refuge se situe au bord du lac, une bâtisse
tout en bois construite en 1968 par la seule
m
La Muzelle
volonté des gens du pays, comme la bergerie
centenaire.
A part ir d u refug e :
Principales randonnées à pied : -Col
- de la Muzelle (2613m) en direction de
Valsenestre (4h).
-Col
- du Vallon (2531m) en direction du Lac
du Lauvitel et de La Danchère (4h).
-Le
- pied du glacier (2581m).
-Le
- Pied Barry, La Coche avec la descente sur
Lanchâtra (5h, difficile).
Alpinisme : -L’
- Aiguille de Venosc (2830m) 4h - F
-La
- Muraillette (3019m) 4h – F, ou course
d’escalade PD avec descente par la voie
normale.
-Col
- Jean Martin (3257m) 4h - AD
-La
- Roche de la Muzelle (3465m), par le Col
Jean Martin. 6h – AD
g Le m ot de l a g a rd ienne
Gardienne de refuge : une magie qui se répète à chaque printemps. Il suffit d’ouvrir les
portes. On sait que l’on va revivre des instants forts au contact des randonneurs, des
alpinistes. L’accueil, la table d’hôtes, un bon potage, l’ambiance s’installe. Le mot convivialité prend toute sa valeur, une nuit agitée, un petit déjeuner. Où allez-vous ?
Les groupes se forment. Ces échanges, à nous gardiens de refuges de les sauvegarder.
AVenosc
hAltitude : 2 130 m
fDénivelé : 1 200 m
d4h
cOuverture : mi-juin à fin septembre
lCapacité : été 70 - hiver 10
gGardien : Chantal Durdan
Propriétaire : commune de Venosc
C04 76 79 02 01
hors saison 04 76 80 11 44
[email protected]
Dmuzelle.a-venosc.com
kAccès : l’Alleau (Venosc)
mCarte IGN n° 3336 ET
Sentier OBP n° 509
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/
Venosc.
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
16
: 530 m
: 1H30
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
From the hamlet of les Granges, he
first step is to walk below the village
to the bridge over the Vénéon river (1214m).
Then take the path that rises in zigzags
at the foot of cascade de la Froide Pisse
waterfall, to the shelf of l’Alpe du Pin, then
to the refuge.
A second longer route is also possible from
the hamlet of Le Clôt: pass the hamlet first,
then move down to the bridge over the
Vénéon riverThe road goes up into the forest
to the alpine chalets of Gassaudia, leaving
on your left the path up to Le Souchet and
on your right the path along the left bank of
the Vénéon river. From the chalets, the route
descends towards the Mariande stream, then
up the opposite slope. Leave on your left the
path towards the bottom of the valley, and
take on your right the large shelf, known as
Le Travers des Lacs, to the shoulder rock on
which the refuge is built.
Departure is also possible from the lake
shore walking Vénéon left and through the
hamlet of L’Anchâtra.
F ro m th e h u t :
Hiking
-Lac
- de la Mariande (2604m)
-Col
- de la Mariande (2940m)
-Lac
- du Salude
The refuge may be the goal of beautiful
circuits:
-La
- Bérarde > Les Étages via the left bank of
the Vénéon river > cascade (waterfall) de la
Muande > la Gassaudière > refuge.
Mountaineering
-Col
- de la Haute Pisse (3038m)
-Tête
de Lauranoure (3323m) Climbing
-Climbing
route of Le Pierroux (topo at the
refuge)
-Climbing
route at the cascade de la Froide
Pisse
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 1 805 m
fHeight gain: 530 m
d1½ hour
cOpen : 1st of june to 30th of
September. Off season: ask the hut
keeper.
lNumber of places: 20
gHut keeper: Sylvie Danjard
Owner: les Jarrets d’Acier
C06 07 97 54 67
off season 04 76 79 52 37
Drefugealpedupin.com
kDeparture point: Les Granges (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3336 ET
Path OBP n° 528
jAcces by public transport: early
May to end of October: from
Grenoble Transisère 3000 to Bourg
d’Oisans then Transisère 3040 to St
Christophe en Oisans.
S ur le c h e m i n
Depuis le hameau des Granges,
la première étape consistera à
descendre sous le village jusqu’au pont qui
enjambe le Vénéon (1214m). Empruntez
ensuite le sentier qui s’élève en lacets
au pied de la cascade de la Froide Pisse
jusqu’au replat de l’Alpe du Pin, puis jusqu’au
refuge.
Un deuxième itinéraire plus long est
également possible depuis le hameau
du Clôt : dépassez d’abord celui-ci, puis
descendez jusqu’au pont sur le Vénéon.
Le chemin remonte dans la forêt jusqu’aux
chalets d’alpage de Gassaudia, laissant à
gauche le chemin qui monte au Souchet et
à droite le sentier qui longe la rive gauche
du Vénéon. Depuis les chalets, l’itinéraire
redescend en direction du torrent de la
Mariande, puis remonte sur le versant d’en
face. Laissez alors à gauche le sentier qui
part sur le fond du vallon, pour prendre à
droite le grand replat, dit le Travers des Lacs,
jusqu’à l’épaulement rocheux sur lequel est
construit le refuge.
Un départ est aussi possible depuis le plan
du lac en cheminant rive gauche du Vénéon
et en passant par le hameau de L’Anchâtra.
L’Alpe Du Pin
A part ir d u refug e :
Principales randonnées à pied : -Lac
- de la Mariande (2604m)
-Col
- de la Mariande (2940m)
-Lac
- du Salude
Le refuge peut être le but de beaux circuits :
-La
- Bérarde > Les Étages par la rive gauche
du Vénéon > cascade de la Muande > la
Gassaudière > le refuge.
Alpinisme : -Col
- de la Haute Pisse (3038m)
-Tête
de Lauranoure (3323m) Escalade : -Voie
d’escalade du Pierroux (topo au
refuge)
-Voie
d’escalade au niveau de la cascade de
la Froide Pisse
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de l a g a rd ienne
Built in 1947 as part of the Youth and Mountain program, the refuge of L’Alpe du Pin has
kept the charm of the early last century huts. Its rustic but comfortable aspect makes
it an attractive place where mountain lovers enjoy meeting. In addition, it is built on
a remarkable natural belvedere which provides a vivid overview of the entrance of the
Vallée du Haut Vénéon.
Construit en 1947 dans le cadre de Jeunesse et Montagne, le refuge de l’Alpe du Pin
a gardé le charme des refuges du début du siècle dernier. Son côté rustique mais
confortable en fait un lieu attachant où les pratiquants de la montagne ont plaisir à se
retrouver. De plus, il est édifié sur un remarquable belvédère naturel qui offre un regard
saisissant sur l’entrée de la Vallée du Haut Vénéon.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 1 805 m
fDénivelé : 530 m
d1h30
cOuverture : 1er juin au 30 septembre.
Hors période se renseigner.
lCapacité : 20
gGardien : Sylvie Danjard
Propriétaire : les Jarrets d’Acier
C06 07 97 54 67
hors saison 04 76 79 52 37
Drefugealpedupin.com
kAccès : Les Granges (St Christophe
en Oisans)
mCarte IGN n° 3336 ET
Sentier OBP n° 528
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/St
Christophe en Oisans.
17
m
: 1 100
: 3H00
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
From Saint Christophe, whether
on foot or by car, the car park just
after the hamlet of Les Prés is the starting
point of the path that crosses the stream of
Torrent du Diable. As time goes by, this path
will delight you with its numerous flowers,
waterfalls, edible berries, snow patches, its
wildlife and history that you’ll discover at
the refuge.
Take your time to enjoy these magic
moments with these scents, colours, lights,
tastes and sounds. The last hour of climb
takes place in a very mineral environment,
before the Glacier de la Selle comes into
view. The stream you have followed takes its
source in this glacier: perched on a grassy
promontory, the refuge is located left-hand.
Lovers of glacier climbing (mountaineering
equipment is compulsory) can also reach the
refuge from the cable car of La Grave. Cross
Le Glacier de la Girose towards the Col de la
Lauze (1 hour; departure also possible from
Les Deux-Alpes, from the ski lift of La Lauze
reach the "col de La Lauze"). Cross over the
Col de la Lauze and go down the south face
to reach the refuge, located directly below
the mountain pass. It takes one to two hours
depending on the amount of snow.
F ro m th e h u t :
Hiking
Approach of the Glacier de la Selle: 1 hour
Mountaineering and ski touring
-Col
- du Replat (3335m - 2 ½ hours). Easy
snow climb. It is possible to cross towards
the Refuge of Le Châtelleret.
-South
Tête du Replat (3428m – F).
30 minutes from the Col. Snow ridge early
in the season.
-East
summit of Le Râteau (3807m). 4 ½ hours PD.
-West
summit of Le Râteau (3790m). 5 hours
PD.
-Pointe
Thorant (3340m - 4 hours) D sup,
excellent rock.
-Pointe
d’Amont (5 hours – D), giving an
access to the Refuge du Soreiller.
-Other
rock climbs to be discovered at the refuge.
-The
- hut of La Selle is located on the
itinerary of the « Haute route de l’Oisans »
by ski.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
The Refuge de la Selle is all about having a great time together, whether over predinner drinks while you watch the sunset, trying your hand at the Jeu du Palet (Shove
ha'penny), enjoying great homemade dishes, your first overnight stay in a hut or the
deckchairs put out to welcome you …
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 2 673 m
fHeight gain: 1 100 m
d3 hours
cOpen: spring, then mid-June to midSeptember, and on W-E between
seasons. Off season: ask the hut
keeper.
lNumber of places: summer 75 winter 16
gHut keeper: Marielle Mollaret &
Benjamin Berthier - Owner: STD
C04 76 79 56 56
off season 06 71 33 99 31
[email protected]
Drefugedelaselle.fr
kDeparture point:St Christophe en
Oisans, Leyrette hamlet
mIGN map n° 3336 ET and 3436 ET
jAcces by public transport: early
May to end of October: from
Grenoble Transisère 3000 to Bourg
d’Oisans then Transisère 3040 to
St Christophe en Oisans.
nIncludes a section in the Park.
S ur le c h e m i n
A partir de Saint Christophe, à pied
ou en voiture, le parking juste après
le hameau des Prés constituera le point de
départ du sentier, qui traverse le torrent du
Diable. Ce sentier va, au fil des heures, vous
enchanter par sa profusion de fleurs, ses
cascades, ses baies gourmandes, ses névés,
sa faune sauvage et son histoire, que vous
pourrez découvrir au refuge.
Prenez le temps de savourer ces instants
magiques avec ces senteurs, ces couleurs,
ces lumières, ces goûts et ces sons.
La dernière heure de grimpette se fait
dans un univers très minéral, avant de voir
apparaître le glacier de la Selle, ce dernier
donne sa source au torrent que vous avez
longé : le refuge se situe sur votre gauche,
perché sur son promontoire herbeux.
Pour les amateurs de course glaciaire
(équipement d’alpinisme obligatoire), il
est également possible de rejoindre le
refuge en partant du téléphérique de la
Grave. Traverser le Glacier de la Girose
en direction du Col de la Lauze (1 heure ;
départ également possible de la station des
2 Alpes, du téléski de la Lauze rejoindre le
col de la Lauze). Franchir le col de la Lauze
et descendre versant sud pour atteindre le
refuge qui se trouve à l’aplomb du col, en
une à deux heures suivant l’enneigement.
A part ir d u refug e :
Randonnées à pied : Approche du glacier de la Selle. 1h Alpinisme et ski de randonnée : -Col
- du Replat (3335m - 2h30). Course de
neige facile. Possibilité de traverser vers le
refuge du Châtelleret.
-Tête
sud du Replat (3428m – F). 30 minutes
du col. Arête de neige en début de saison.
-Sommet
est du Râteau (3807m). 4h30 PD.
-Sommet
ouest du Râteau (3790m). 5h PD.
-Pointe
Thorant (3340m - 4 h) D sup,
excellent rocher.
-Pointe
d’Amont (5h – D), permettant de
rejoindre le refuge du Soreiller.
-D’autres
voies de rocher sont à découvrir au
refuge. Le refuge de la Selle se situe sur le
parcours de la haute route de l’Oisans à ski.
g Le m ot de s ga r d iens
Le refuge de la Selle, c'est de bons moments à partager : des apéros au soleil couchant,
des défis au jeu du palet, de bons petits plats, une première nuit en refuge, des transats
qui n'attendent que vous …
La Selle
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 2 673 m
fDénivelé : 1 100 m
d3h
cOuverture : printemps puis de
mi-juin à mi-septembre et les WE
en intersaison. Hors période se
renseigner.
lCapacité : été 75 - hiver 16
gGardien : Marielle Mollaret et
Benjamin Berthier
Propriétaire : STD
C04 76 79 56 56
hors saison 06 71 33 99 31
[email protected]
Drefugedelaselle.fr
kAccès : St Christophe en Oisans,
hameau de Leyrette
mCarte IGN n° 3336 ET et n°3436 ET
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble / Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans /
St Christophe en Oisans.
nPassage dans le Parc.
18
: 400 m
: 2H00
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
3 kilometres after Saint-Christophe
and 300 metres before the entrance
of Champhorent, the sign « Parking pour la
Lavey » indicates the starting point for the
walk up to the refuge.
From the car park, go down below the
hamlet of Champhorent to the Vénéon river.
Cross the river over a nice stone bridge,
without forgetting to close the gate, then go
to the left of the waterfall and walk up to the
hamlet of La Raja, where a fountain allows
you to fill up with water. Carry on climbing
until the valley of La Muande: the path
follows the right-hand bank then crosses
over a second stone bridge, and continues
up the left bank. At the shepherd’s hut (on
the other bank), pass the sloping paving
stones: the refuge is hidden just behind this
little block of ice.
If you prefer to go back on a different route,
you have two possibilities: a first is to go
round the Lac des Fétoules (2 ½ hours
including one hour’s climb); the second is to
go back through the hamlet of Le Souchey(
2 hours).
F ro m th e h u t :
Hiking
-Lac
- des Bêches (2 hours), height gain:
620m, a well-marked path.
-Lac
- des Fétoules (1 ¼ hours), height
gain: 526 m, a good route up, cairns at the
beginning of the descent.
-Lac
- des Rouies (4 hours), height gain:
930m, a cairned path with a tricky passage.
-Lac
- de la Muande (3 hours), height gain: 583m, an unmarked route.
Mountaineering and ski touring
-Les
- Rouies (3 589m),
-Aiguille
d’Olan (3371m),
-Tête
des Fétoules (3459m),
-Pointe
Maximin (3303m),
-Les
- Arias (3403m).
-Col
- de la Lavey (3 309m)
-Col
- de la Muande (3 103m)
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
Two small hours of an easy walk, for a magnificent panorama which offers the contrasts
of the high peaks, the glaciers and the gentle authentic pasture: sheep, chamois
and marmots peacefully share the flourishing pastures as well as the streams and
waterfalls. Once permanently inhabited, the valley of La Lavey is one of the largest of
the Vénéon. Its refuge is the ultimate place to discover the mountain: a pond full of
tadpoles, a training boulder, a grassy area for lazing around and an original and refined
cooking.
Caro is at your disposal to inform you in choosing your routes. A little piece of paradise,
a place of privileged exchanges, sharing of emotions among climbers, hikers, mountain
lovers, for the sake of all, whether contemplative or adventurers.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 1 797 m
fHeight gain: 400 m
d2 hours
cOpen: mid-June to mid-September,
on W-E and public holidays from
April to mid-June and from midSeptember to early october with
prior booking. Off season: ask the
hut keeper.
lNumber of places: summer 45 winter 40
gHut keeper: Caroline VincentBouchard- Owner: FFCAM
C04 76 80 50 52
off season 06 74 50 78 66
[email protected]
Dffcam.fr
kDeparture point: Champhorent (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3336 ET
Path OBP n° 531
jAcces by public transport: early
May to end of October: from
Grenoble Transisère 3000 to Bourg
d’Oisans then Transisère 3040 to
Champorent.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
3 km après Saint Christophe, le
panneau « parking pour la Lavey »,
300 mètres avant l’entrée de Champhorent,
indique le point de départ de l’itinéraire de
montée au refuge.
Du parking, descendre sous le hameau de
Champhorent jusqu’au Vénéon. Traverser
le torrent sur un joli pont de pierre, sans
oublier de bien refermer la barrière, puis
passer à gauche de la cascade et remonter
jusqu’au hameau de la Raja, où une fontaine
permettra éventuellement de compléter
les provisions d’eau. Continuer à grimper
et pénétrer dans le vallon de la Muande :
le sentier suit alors la rive droite du torrent
puis traverse le torrent par un deuxième
pont en pierre pour remonter sur sa rive
gauche. Au niveau de la cabane du berger
(sur l’autre rive), franchir des dalles en
pente douce : le refuge se trouve caché juste
derrière ce petit verrou glaciaire.
Pour ne pas redescendre par le même
chemin, deux possibilités s’offrent à vous :
La Lavey
une première boucle par le lac des Fétoules,
en 2h30 dont une heure de montée, ou une
variante par le hameau du Souchey en 2h.
A part ir d u refug e :
Principales randonnées à pied : -Lac
- des Bêches (2h), dénivelé 620 mètres,
sentier bien tracé.
-Lac
- des Fétoules (1h15), dénivelé 526
mètres, bon sentier à la montée, cairns
pour le début de la descente.
-Lac
- des Rouies (4h), dénivelé 930 mètres,
itinéraire cairné avec un passage délicat.
-Lac
- de la Muande (3h), dénivelé 583
mètres, itinéraire non balisé.
Alpinisme et ski de randonnée :
-Les
- Rouies (3 589m),
-Aiguille
d’Olan (3371m),
-Tête
des Fétoules (3459m),
-Pointe
Maximin (3303m),
-Les
- Arias (3403m).
-Col
- de la Lavey (3 309m)
-Col
- de la Muande (3 103m)
g Le m ot de l a g a rd ienne
Deux petites heures de marche facile pour un panorama magnifique qui offre le contraste
des grands sommets, des glaciers et la douceur d’un alpage authentique : moutons,
chamois, marmottes se partagent prairies florissantes, cours d’eau et cascades dans la plus
grande harmonie. Autrefois peuplée en permanence, la vallée de la Lavey est une des plus
vastes du Vénéon. Son refuge est par excellence un lieu de découverte et d’initiation à la
montagne : une mare peuplée de têtards, une école de bloc, un espace verdoyant pour se
prélasser, une cuisine originale et raffinée.
Caro est à votre disposition pour vous renseigner dans le choix de vos itinéraires. Un
petit coin de paradis, lieu d’échanges privilégiés, de partage d’émotions entre alpinistes,
randonneurs, gens de la montagne pour le plaisir de tous, contemplatifs ou aventuriers.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 1 797 m
fDénivelé : 400 m
d2h
cOuverture : mi-juin à mi-septembre,
les WE et ponts d’avril à mi-juin et
de mi-septembre à début octobre
sur réservation. Hors période se
renseigner.
lCapacité : été 45 - hiver 40
gGardien : Caroline VincentBouchard - Propriétaire : FFCAM
C04 76 80 50 52
hors saison 06 74 50 78 66
[email protected]
Dffcam.fr
kAccès : Champhorent (St Christophe
en Oisans)
mCarte IGN n° 3336 ET
Sentier OBP n° 531
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/
Champhorent.
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
19
: 1 100
: 3H00
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
Two routes are possible to reach the
refuge:
the first one is the traditional path of La
Combe d’Amont starts at the entrance of
the hamlet of Les Étages. After climbing up
through the rhododendrons and crossing a
small avalanche that may remain early in
the season, it joins La Combe d’Amont where
it crosses a stream (there is a footbridge in
the summer). You then discover, with much
emotion, the extraordinary Aiguille Dibona
(3130m) that stands in the centre, with its
pure lines, with the refuge nesting at the
foot. The flat ground following the end of the
combe is conducive to a rest. Several steep
zigzags will lead you to the red shutters
of the refuge that have been in sight for a
while.
A wilder and more difficult route follows
the path of the Vallon d’en Bas, which starts
600 metres before the hamlet of Les Etages,
close to a little bridge, then soon crosses a
large rockfall. After going past some caves
(« barmes » in French), you discover an
amazing large flat slab in balance. The
climb zigzags up through rocky outcrops
then sharply turns to the right (eastwards),
in the middle of alpine flowers, to join the
ridge that separates the two valleys. The
Aiguille Dibona comes out of a zigzag : turn
westwards to enter in the quiet Vallon d’en
Bas at the foot of the imposing Aiguille du
Plat de la Selle (3596m). Back eastwards to
reach the Arête du Soratay, at 2800 mètres,
before going on to the post where you
discover the refuge.
Be careful: this path is airy and difficult,
especially when descending, or in rainy
weather.
F ro m th e h u t :
Mountaineering and climbing
The Aiguilles du Soreiller (western, central,
eastern) dominate the Vallon du Diable
(north side) for 1200 metres. Their sunny
ridges, rather easy, lead you to magnificent
panoramic viewpoints. The site offers a
wide range of climbing routes of all levels:
Le Rouget, Les Burlans, L’Orientale and
the inevitable Dibona. Ask for details and
information at the hut.
Hiking
What a pleasure to admire this magnificent
Aiguille Dibona and to enjoy this high
mountain atmosphere! A circular route
passes by the refuge, with two distinct
mountain paths to reach the refuge. A
dormitory is reserved for late risers, which
may take their breakfast on the terrace facing south...
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 2 730 m
fHeight gain: 1 100 m
d3 hours
cOpen: mid-June to mid-September,
and on W-E between seasons. Off
season: ask the hut keeper.
lNumber of places: summer 90 winter 20
gHut keeper: Martine Turc
Owner: STD
C04 76 79 08 32
off season 04 76 80 28 79
[email protected]
Dwww.refuge-du-soreiller.com
kDeparture point: Les Etages (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 542
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to Les Etages.
S ur le c h e m i n
Deux accès sont possibles pour
atteindre le refuge :
le sentier classique de la Combe
d’Amont débute à l’entrée du hameau des
Étages. Après une montée au milieu des
rhododendrons et la traversée d’une petite
avalanche qui subsiste parfois en début
de saison, il rejoint la combe d’amont dont
il enjambe le ruisseau (une passerelle est
installée l’été). C’est alors qu’on découvre
avec émotion l’extraordinaire Aiguille
Dibona (3130m) qui se dresse, au centre,
dans la pureté de ses lignes, avec le refuge
blotti au pied. Le faux plat qui suit la sortie
de la combe est propice à la halte. Quelques
lacets raides permettront de rejoindre le
refuge aux volets rouges, déjà en point de
mire depuis longtemps.
Un itinéraire plus sauvage et plus difficile
emprunte le sentier du Vallon d’en Bas, qui
démarre 600 mètres avant le hameau des
Etages, à quelques pas d’un petit pont, puis
traverse peu après un grand éboulement.
Après avoir longé des grottes (barmes),
on découvre une surprenante grosse dalle
plate en équilibre. La montée se fait alors
sinueuse dans des vires rocheuses, puis
bifurque résolument à droite (vers l’est) au
milieu des fleurs alpestres pour rejoindre
l’arête séparant les deux vallons. Au détour
d’un lacet, se dresse l’Aiguille Dibona, on
m
Le Soreiller
oblique alors vers l’ouest pour s’enfoncer
dans le silencieux Vallon d’en Bas au pied
de l’imposante Aiguille du Plat de la Selle
(3596m). Retour vers l’est pour atteindre
vers 2800 mètres l’arête du Soratay, avant
de poursuivre jusqu’au poteau d’où l’on
découvre le refuge.
Attention : ce sentier est aérien et difficile,
surtout à la descente et par temps de pluie.
A part ir d u refug e :
Alpinisme et escalade : Les Aiguilles du Soreiller (occidentale,
centrale, orientale) dominent le vallon du
Diable (côté nord) sur 1200 mètres. Leurs
arêtes au soleil, plutôt faciles, permettent
d’accéder à de magnifiques belvédères. Le
site offre un grand choix de voies d’escalades
de tous niveaux avec le Rouget, les Burlans,
l’Orientale et l’incontournable Dibona. Topos
et renseignements au refuge. Randonnée : Quel spectacle que d’admirer cette
magnifique aiguille Dibona et de profiter
de cette ambiance haute montagne ! Un
itinéraire en boucle passe par le refuge,
avec 2 chemins de montagne distincts pour
accéder au refuge. Un dortoir est réservé
pour les lève-tard, qui pourront prendre
leur petit-déjeuner sur la terrasse exposée
plein sud…
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de l a g a rd ienne
Martine Turc, the heiress of a long tradition of hut keepers and mountain guides, is
happy to welcome you to the refuge of Le Soreiller (which means « sunny » in the local
dialect) nestled at the foot of the Aiguille Dibona, an extraordinary granite sculpture in
the silent sky of Oisans. This refuge, welcoming and friendly small island in the middle
of a stone garden, offers a comfortable base for exceptional climbs on a famous rock.
Two distinct paths can lead to the refuge: it is thus both a destination and a nice stop-off
midway through a hike. From the terrace, you’ll enjoy watching the climbers in action,
without forgetting the south-facing 180° panoramic view.
Martine Turc, héritière d’une longue tradition de gardiens et de guides, se fait une
joie de vous accueillir au refuge du Soreiller (en patois “ensoleillé”) niché au pied de
l’aiguille Dibona, extraordinaire sculpture de granit dans le ciel silencieux de l’Oisans.
Ce refuge, îlot accueillant et convivial au milieu de son jardin de pierres, offre une base
confortable pour des escalades exceptionnelles sur un rocher réputé. Grâce à son accès
possible par deux chemins distincts, il constitue un but et une escale sympathique en
milieu de randonnée. Vous goûterez alors au plaisir d’admirer depuis la terrasse les
grimpeurs en action, sans oublier le panorama ouvert à 180° plein sud.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 2 730 m
fDénivelé : 1 100 m
d3h
c Ouverture : mi-juin à mi-septembre
et les WE en intersaison.
Hors période se renseigner.
lCapacité : été 90 - hiver 20
gGardien : Martine Turc
Propriétaire : STD
C04 76 79 08 32
hors saison 04 76 80 28 79
[email protected]
Dwww.refuge-du-soreiller.com
kAccès : Les Etages (St Christophe en
Oisans)
mCarte IGN n° 3436 ET
Sentier OBP n° 542
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/Les
Etages.
20
: 500 m
: 2H00
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The walk up to the refuge of Le
Châtelleret offers the opportunity not
only to discover two of the highest summits
of the Oisans (La Barre des Écrins, 4102m,
and La Meije, 3982m), but also various
alpine landscapes, such as meadows,
moraines and other glaciers.
From La Bérarde, there are two ways to
reach the refuge: the first one starts at the
entrance of the village, on the left before the
bridge, and it passes at the foot of the Tête
de la Maye ; the second way starts from the
top of the village, after the Tourist Office on
the left.
The path quickly climbs up, above the
hamlet, offering a long view over the
Vallon de la Pilatte. Then, on the shelf of
Les Étançons, you’ll see the Vallon Bonne
Pierre with its long moraine: at the end, the
majestic west face of Les Écrins stands up,
with the Dôme (4015m), the Clocher des
Écrins…
The path continues on the left bank of Les
Étançons, goes over the Cascade des Deux
Soeurs, then goes past the stone of the «
Cotillat ». This word comes from the local
patois and it means « lace »: the legend says
that the ladies who once used to take this
path stopped for a rest on this stone and let
their petticoats show…
The valley then makes a bend, called « La
Grande Ruine », because of the quantity
of fallen rocks that form it. From there, the
imposing south face of La Meije can be seen,
and at its foot, you get closer to the refuge,
step by step.
F ro m th e h u t :
Hiking
Hikers can go on walking on the moraine to
get closer to the south face of La Meije (see
the access to the refuge Le Promontoire). Mountaineering and climbing
Le Châtelleret has always been a famous site
for mountaineering and climbing.
-North
peak of Les Cavales (3362m) : fine
rock slabs of the Voie Normale west ridge.
-West
ridge of the Pointe des Aigles (3338m)
-Climbing
routes on the north Tête and south
Tête du Replat (3335m)
-Numerous
modern routes have been
opened near the refuge. Ask the hut keeper
and read leaflets.
Ski touring
In springtime, the refuge is an essential site
for ski touring: among the most famous, the
Col du Pavé and the Col de la Casse Déserte,
with its descent to the Glacier de la Plate des
Agneaux on the Romanche site, which is a
must for ski touring.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 2 225 m
fHeight gain: 500 m
d2 hours
cOpen: April to mid-May, mid-June to
mid-September, on W-E and public
holidays from mid-May to mid-June
and from mid-September to end of
September with prior booking. Off
season: ask the hut keeper.
lNumber of places: summer 68 winter 18
gHut keeper: Brigitte Moreau &
Gérard Turc - Owner: FFCAM
C04 76 79 08 27
off season : 04 76 80 03 86
[email protected]
Dffcam.fr
kDeparture point: La Bérarde (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3336 ET
Path OBP n° 551
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to La Bérarde.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
La montée au refuge du Châtelleret
permet de découvrir non seulement
deux des plus hauts sommets de l’Oisans (La
Barre des Écrins, 4102m, et la Meije, 3982m),
mais aussi des paysages alpins variés :
prairies, moraines, et autres glaciers.
De la Bérarde, deux départs sont possibles
pour accéder au refuge : le premier débute
à l’entrée du village à gauche avant le pont
et passe au pied de la Tête de la Maye ; le
second, en haut du village après l’Office du
Tourisme à gauche.
Le chemin s’élève rapidement au-dessus
du hameau et offre une vue étendue sur le
vallon de la Pilatte. Puis, sur le replat des
Étançons, apparaît le vallon de Bonne Pierre
avec sa longue moraine : au fond se dresse
la majestueuse face ouest des Écrins, le
Dôme (4015m), le Clocher des Écrins…
Le sentier continue sur la rive gauche des
Étançons, franchit la cascade des Deux
Soeurs, puis passe près de la pierre du
« Cotillat ». Ce mot est issu du patois local,
il signifie « dentelles » : la légende raconte
qu’autrefois les dames qui empruntaient
le chemin faisaient halte sur ce bloc et
laissaient entrevoir leurs jupons…
La vallée fait ensuite un virage, dit « La
Grande Ruine », appelée ainsi en raison des
Le Châtelleret
éboulis qui la forment. D’ici, l’imposante face
sud de la Meije apparaît, et juste au pied, le
refuge se rapproche pas à pas.
A part ir d u refug e :
Randonnée : Les randonneurs pourront prolonger leur
promenade sur la moraine pour s’approcher
de la grande face sud de la Meije (voir accès
au refuge du Promontoire). Alpinisme et escalade : Le Châtelleret a toujours été un haut lieu
d’escalade et d’alpinisme.
-Pic
- nord des Cavales (3362m) : belles dalles
de la Voie Normale arête ouest.
-Arête
ouest de la Pointe des Aigles (3338m) -Voies
d’escalades aux Tête nord et Tête sud
du Replat (3335m)
-De
- nombreuses voies modernes ont
été ouvertes à proximité du refuge.
Renseignez-vous auprès des gardiens et à
partir des topos.
Ski de randonnée : Le refuge est au printemps un lieu
incontournable pour le ski de randonnée :
parmi les plus prestigieux, le col du Pavé et
le col de la Casse Déserte, avec la descente
de ce dernier sur le glacier de la Plate des
Agneaux côté Romanche qui est un must du
ski de montagne.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de s ga r d iens
Châtelleret means « little castle ». This large stone house was built on the very place
where Pierre Gaspard bivouacked the night before he conquered La Meije.
The panorama is wonderful, to the extent of our great massif, in a wild and mineral
world in the hollow of the Vallon des Étançons.
Châtelleret, cela signifie « petit château ». Cette grande maison de pierre est édifiée sur
le lieu même où Pierre Gaspard a bivouaqué la veille de la conquête de la Meije.
Le panorama y est grandiose, à la mesure de notre grand massif, dans un monde sauvage et minéral au creux du Vallon des Étançons.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 2 225 m
fDénivelé : 500 m
d2h
cOuverture : avril à mi-mai, mi-juin
à mi-septembre, les WE et ponts
de mi-mai à mi-juin et de mi à fin
septembre sur réservation. Hors
période se renseigner.
lCapacité : été 68 - hiver 18
gGardien : Brigitte Moreau et Gérard
Turc - Propriétaire : FFCAM
C04 76 79 08 27
hors saison : 04 76 80 03 86
[email protected]
Dffcam.fr
kAccès : La Bérarde ( St Christophe
en Oisans)
mCarte IGN n° 3336 ET
Sentier OBP n° 551
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/La
Bérarde.
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
21
: 1 400
: 5H00
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere
From La Bérarde, the route
first passes by the refuge of Le
Châtelleret. Leave on your left
the path that leads to the Col du Replat,
then walk towards the wide moraine that
separates the small valley, where there may
be some snow patches to cross. Follow then
the path on its long ridge to the impressive
rock promontory where you’ll find the
refuge.
Two ways to reach the refuge:
-Either
climb the ridge below the hut, thanks
to the cables fitted over 150m to make your
climb easier. A harness, a helmet and a via
ferrata lanyard are recommended (blue
marks).
-Or
- walk horizontally to your left, and
walk around the alluvial fan of the glacier
and the rocky shelf, then climb left-hand
towards the bottom of the glacier. Then
pass through the slabs of rock, horizontally
below the glacier, before reaching the
refuge by a snow patch (early in the
season) or by the rocks (red marks and
cairns).
In both cases, it is no longer a walk on
the path, but a real first step in the high
mountains, to a prestigious refuge with
access to races that are not less.
F ro m the hu t :
Mountaineering and climbing
-The
- traverse of the Meije (3982m) : the
route par excellence from Le Promontoire,
that reminds the historic exploit Pierre
Gaspard et Emmanuel Boileau de
Castelneau in 1877. The route itself is subtle
and complicated, and it gives credentials
to this aesthetic, varied and challenging
climb- a great classic of the Alps, always
highly-prized.
-On
- the south face, a number of routes have
been opened between the direct of Pierre
Allain and the modern routes, on a very
good rock.
-The
- south-west face also offers beautiful
classics: the « Voie des Marseillais », «
Nous partirons dans l’ivresse »
-The
- west ridge of La Pointe des Aigles
(3338m) may be a fallback when uncertain
wheather.
-The
- east face and the north east ridges of
Le Rateau (3809m), mixed ascents in the
early season.
-The
- Brèche de la Meije (3357m) is ideal
to begin mountaineering, with the
opportunity of crossing over to the refuge
of L’Aigle via Le Serret du Savon.
Ski touring
-In
- spring, the refuge is the stage for several
musts of mountain skiing: the Tour de
la Meije via La Brèche and Le Serret du
Savon, that comes out on the magical
descents of L’Homme or Le Tabuchet and
Les Enfetchores, with the descent back to
La Grave. A last quality route: the Col du
Pavé followed by the descent to the HauteRomanche.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 3 092 m
fHeight gain: 1 400 m
d5 hours
cOpen: end of March to mid-May, and
mid-June to mid-September. Other
W-E in May, June and September
with prior booking. Off season, ask
the hut keeper.
lNumber of places: summer 30 winter 18
gHut keeper: Nathalie & Frédi
Meignan - Owner: FFCAM
C04 76 80 51 67
off season 04 76 51 90 31
[email protected]
Drefugedupromontoire.com
kDeparture point: La Bérarde (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 551, 558
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to La Bérarde.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
Au départ de la Bérarde, l’itinéraire
passe d’abord par le refuge du
Châtelleret. On laisse alors à gauche le
sentier du Col du Replat, puis on se dirige
vers la grande moraine qui sépare le vallon,
où parfois des névés restent à traverser.
On suit alors le sentier sur sa longue crête
jusque sous l’impressionnant promontoire
rocheux où est situé le refuge.
Deux solutions sont alors possibles pour y
accéder :
-Soit
- escalader l’arête sous le refuge,
grâce aux câbles installés pour faciliter
la progression sur 150m. Un baudrier, un
casque et une longe de via-ferrata sont
conseillés (balisage bleu).
-Soit
- se diriger à l’horizontale à gauche
pour contourner le cône de déjection du
glacier et la barre rocheuse, puis monter
à droite vers le bas du glacier. On traverse
alors des dalles rocheuses, à l’horizontale
sous le glacier, avant d’atteindre le refuge
par un névé (en début de saison) ou par les
rochers (balisage rouge et cairns).
Dans les deux cas, ce n’est plus de la
promenade sur sentier, mais bel et bien
un premier pas en haute montagne, vers
un refuge prestigieux donnant accès à des
courses qui ne le sont pas moins.
A pa rt i r du r e f uge :
Alpinisme et escalade :
-La
- traversée de la Meije (3982m) : la course
m
Le Promontoire
par excellence depuis le Promontoire,
qui rappelle l’exploit historique de
Pierre Gaspard et Emmanuel Boileau de
Castelneau en 1877. L’itinéraire en luimême est subtil et compliqué, donnant
ses lettres de noblesse à cette course
esthétique, variée et engagée, une grande
classique des Alpes toujours très prisée.
-Dans
la face sud, de nombreux itinéraires
ont été ouverts, entre la directe de Pierre
Allain et les voies modernes en très bon
rocher.
-La
- face sud-ouest offre aussi de belles
classiques : la « voie des marseillais », «
Nous partirons dans l’ivresse »
-L’arête
ouest de la Pointe des Aigles
(3338m), un objectif de repli en cas de
météo incertaine.
-La
- face est et l’arête nord-est du Râteau
(3809m) , des ascensions mixtes de début
de saison.
-La
- Brèche de la Meije (3357m) pour une
initiation à l’alpinisme, avec la possibilité
de traverser jusqu’au refuge de l’Aigle par le
Serret du Savon.
Ski de randonnée :
-Le
- refuge est au printemps l’étape de
plusieurs must du ski de montagne : le tour de la Meije, par la Brèche et le
Serret du Savon, qui débouche sur les
descentes magiques du glacier de l’Homme
ou du Tabuchet et les Enfetchores, avec la
redescente sur La Grave. Dernier itinéraire
de qualité : le col du Pavé suivi de la
descente sur la Haute-Romanche.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 3 092 m
fDénivelé : 1 400 m
d5h
cOuverture : fin mars à mi-mai et
mi-juin à mi-septembre. Autres
WE de mai, juin et septembre
sur réservation. Hors période se
renseigner.
lCapacité : été 30 - hiver 18
gGardien : Nathalie et Frédi Meignan
Propriétaire : FFCAM
C04 76 80 51 67
hors saison 04 76 51 90 31
[email protected]
Drefugedupromontoire.com
kAccès : La Bérarde (St Christophe en
Oisans)
mCarte IGN n° 3436 ET - Sentier OBP
n° 551, 558
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/La
Bérarde.
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits..
g A wo r d f ro m th e hut kee pe r
g Le m ot de s ga r d iens
Difficult to be more « hut-like » than Le Promontoire! Clinging to rocks on the ridge that rises to La Meije, it looks like the bow
of a ship dominating the cliff. It is a mountaineers’ refuge, for those who leave early for the traverse; it is also a wonderful destination for experienced hikers,to admire the unique panoramic view over Les Etançons and the giant mountains of Les Ecrins at
sunset.
Difficile de faire plus « refuge » que le Promontoire ! Accroché aux rochers, sur l’arête qui monte à la Meije, il est comme une
proue de navire dominant l’à-pic. C’est un refuge d’alpinistes, ceux qui partiront tôt le matin pour la traversée, mais aussi un
merveilleux but d’excursion pour les randonneurs aguerris, pour admirer le panorama unique sur les Etançons et les géants des
Ecrins au coucher du soleil.
22
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
mountaineering
-The
- traverse of Les Cornes de Pié Bérarde
(3012m)
-The
- ridge of the peak Geny (3435m) in
crossing to the refuge of Soreiller.
Ski touring
-The
- chalet of La Bérarde is a base camp for
countless ski touring tracks as well as a step
for beautiful races in the mountains (Col of
Le Selé, Col of Les Ecrins, Col of La Casse
Déserte, Col of the Rouies).
F ro m the hu t :
-The
- Rouies, the Col of the Chardon, the Tour
The chalet of La Bérarde is the base camp
of the Chéret, the Dôme of La Gandolière,
for access to the refuges of Le Chatelleret, Le Le Plaret, the breach of Arena, the breach of
Promontoire, Temple Ecrins and La Pilatte.
La Somme, the breach of La Meije, the Col
of La Casse Déserte…
Hiking
-Beautiful
corridors and steep slopes: the
-The
- Tête de la Maye (2518m – 2 ½ hours),
Couloir of La Grande Aiguille de la Bérarde,
air path.
the corridors of Le Vaccivier, Le Flambeau,
-At
- the foot of the Grande Aiguille of La
the north corridor of Pié Bérarde, the
Bérarde (2600m – 2 ½ hours)
glacier Long…
-The
- small valley of Bonnepierre (2844m - 4
-Feel
free to contact the hut keeper for
hours) at the foot of the west face of Les
informations regarding races or weather
Ecrins (2600m – 2 ½ hours)
conditions.
-The
- round tour of the small valley of Le
Climbing
Chardon (2100m- 3 hours),
-There
are several climbing sites 15 minutes
-The
- glacier of La Pilatte (2670m – 3
far from the refuge.
½ hours)
-The
- training-boulders: La Maye, the camp,
the torrent, La Rochaille.
-The
- cliffs: La Maye, L’Encoula.
Gett i n g th ere :
In summer you reach La Bérarde
by the valley of the Vénéon and
its scenic road clinging to the side of the
mountain. It will take you 5 minutes from the
car park, to get into the centre of the hamlet,
the refuge being the last building in the east.
In winter, the refuge is accessible via ski
touring from Champhorent,10 km by the
closed road (take care, high avalanche risk).
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
A place to enjoy for those who like:
The magic of the wide open spaces, the ski touring, snowshoe walking, climbing, mountaineering, hiking, chamois, marmots, silence, reading in the shade of a birch, dreaming,
a breath of freedom, sunsets, in deck chairs on the terrace, sipping a beer ...
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 1 734 m
fHeight gain: 0 m
ddirect access by car during the
summer season
cOpen: early April to the 8th of May,
and mid-June to mid-September.
Ascension and Pentecôte W-E. Off
season with prior booking.
lNumber of places: summer 61 winter 19
gHut keeper: Bénédicte Schouler
Owner: FFCAM
C04 76 79 53 83
[email protected]
Dclubalpin.com
kDeparture point: La Bérarde (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3436 ET
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to La Bérarde.
S ur le c h e m i n
En été vous arriverez à la Bérarde
par la vallée du Vénéon et sa
route pittoresque accrochée à flanc de
paroi. Depuis le parking, 5 mn vous seront
nécessaires pour monter dans le centre du
hameau , le refuge est le dernier bâtiment
à l’Est.
En hiver, le refuge est accessible en ski de
randonnée depuis Champhorent , 10km par
la route fermée ( attention, gros risques
d’avalanches).
A pa rt i r du r e f uge :
Le chalet de la Bérarde est le camp de base
pour l’accès aux refuges du Châtelleret, du
Promontoire, de Temple Ecrins, de la Pilatte.
Randonnées à pied :
-La
- tête de la Maye (2518m – 2h30) , sentier
aérien.
-Au
- pied de la grande Aiguille de la Bérarde
(2600m – 2h30 )
-Le
- vallon de Bonnepierre (2844m – 4h) au
pied de la face ouest des Ecrins.
-Le
- vallon du Chardon en boucle (2100m3h),
-Le
- glacier de la Pilatte (2670m – 3h30)
route
par la
Accès nt
le
pendariode estiva
la pé
La Bérarde
Alpinisme :
-La
- traversée des cornes de Pié Bérarde
(3012m)
-L’arête
du pic Gény (3435m), en traversée
vers le refuge du Soreiller.
Ski de randonnée :
-Le
- chalet de la Bérarde est un camp de base
pour d’innombrables courses de ski de
randonnée et une étape pour de beaux raids
dans le massif.( col du Selé, col des Ecrins,
col de la Casse Déserte, le col des Rouies.)
-Les
- Rouies, le col du Chardon, le tour du
Chéret, le dôme de la Gandolière, le Plaret,
la brèche d’ Arena, la brèche de la Somme,
la brèche de la Meije, le col de la Casse
Déserte..
-De
- beaux couloirs et pentes raides: le couloir
de la grande Aiguille de la Bérarde, les
couloirs du Vaccivier, le Flambeau, le couloir
nord de Pié Bérarde, le glacier Long…
-Et n’hésitez
pas à contacter la gardienne
pour des idées de course ou pour les
conditions météo.
Escalade :
-A
- 15mn du refuge vous trouverez plusieurs
sites d’escalade.
-Les rochers
école : la Maye, le camping, le
torrent, la Rochaille.
-Les
- falaises : la Maye, l’Encoula.
g Le m ot de l a ga r d ienne
Un lieu où il fait bon vivre, pour tous ceux qui aiment :
la magie des grands espaces, le ski de randonnée, la marche en raquettes, l’escalade,
l’alpinisme, la randonnée pédestre, les chamois, les marmottes, le silence, la lecture
à l’ombre d’un bouleau, le rêve, un souffle de liberté, les couchers de soleil dans les
transats de la terrasse en sirotant une pression…
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 1 734 m
fDénivelé : 0 m
daccès par la route en période
estivale
cOuverture : début avril au 8 mai
et de mi-juin à mi-septembre. WE
de l’Ascension et Pentecôte. Hors
période sur réservation.
lCapacité : été 61 - hiver 19
gGardien : Bénédicte Schouler
Propriétaire : FFCAM
C04 76 79 53 83
[email protected]
Dclubalpin.com
kAccès : La Bérarde (St Christophe en
Oisans)
mCarte IGN n° 3436 ET
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/La
Bérarde.
23
: 700 m
: 2H30
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
In La Bérarde, the route up to
the refuge starts from the square
between the two CAF buildings. A good
section of the hike follows the tumultuous
waters of the Vénéon.
The climb up to the Temple Écrins really
begins after about a small hour’s walk,
15 minutes after the former refuge of Le
Carrelet. Leave the main path and take the
track up on the left at the crossroads. After
the footbridge crossing the stream in the
small valley of La Pilatte, the track up to the
refuge goes through a forest only composed
of mountain pines: the shape of some of the
trunks says a lot about the harsh climate!
Out of the forest, enjoy the view over the
springs of the Vénéon and the Alpine
meadows that replace the trees. Gentians,
rhododendrons, and many other mountain
flowers punctuate the end of the hike. The
chamois are often present around the refuge
and you also may surprise marmots or hear
the choughs clamoring for their sustenance.
Be careful! In this fragile morainic
ground subject to gully erosion, the road
maintenance asks a lot of work to National
Forest agents. Please respect their work and
carefully follow the trail.
F ro m th e h u t :
Mountaineering and climbing
-The
- Col de la Temple (3322m) and the Pic
Coolidge (3774m) are wonderful climbs.
-The
- Traversée des Ecrins (4102m) is a fine
classic, with a complicated route leading
to the only 4000m summit of the Southern
Alps.
-The
- Col des Avalanches (3479m) and
the Flambeau des Ecrins (3494m) can
be beautiful objectives when conditions
permit.
Ski touring
For experienced skiers, the traverse to the
Glacier Noir and the Pré de Madame Carle
via the Col de la Temple is the best route.
Those who like to ski on steep slopes will
appreciate the numerous opportunities
from the refuge, which include the Col des
Avalanches, depending on conditions.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 2 410 m
fHeight gain: 700 m
d2½ hours
cOpen: mid-June to mid-September,
on W-E and public holidays from
mid-May to mid-June, and from
mid-September to late September.
Off season: ask the hut keeper.
lNumber of places: summer 64 winter 32
gHut keeper: Florence Mauche &
Guillaume Bailly - Owner: FFCAM
C04 76 79 08 28
[email protected]
Dffcam.fr
kDeparture point: La Bérarde (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 554, 555, 556
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to La Bérarde.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n :
A la Bérarde, l’itinéraire de montée
au refuge débute depuis la place
entre les deux bâtiments du CAF. Une bonne
partie de la promenade domine les eaux
tumultueuses du Vénéon.
L’ascension en direction du Temple Écrins
commence réellement au bout d’une petite
heure de marche, après avoir dépassé
l'ancien refuge du Carrelet d’un quart
d’heure. On quitte alors le sentier principal
pour prendre le chemin qui monte sur la
gauche au croisement. Après avoir passé la
passerelle traversant le torrent du vallon de
la Pilatte, la montée en direction du refuge
se fait dans une forêt constituée uniquement
de pins à crochets : la forme que peuvent
prendre certains troncs en dit beaucoup sur
les rigueurs du climat !
Après la forêt, la vue se fait plongeante
sur les sources du Vénéon et la prairie
alpine remplace les arbres. Gentianes,
rhododendrons et bien d’autres fleurs
de montagne, ponctueront la fin de la
promenade. Les chamois sont souvent
présents près du refuge, on pourra
surprendre aussi quelques marmottes
et entendre régulièrement les chocards
réclamant à grands cris leur pitance.
Temple Ecrins
Attention, l’entretien du chemin, dans ce
terrain morainique fragile soumis aux
ravinements, demande un gros travail
aux agents de l’ONF. Il convient de
respecter les aménagements et de suivre
scrupuleusement le sentier.
A part ir d u refug e :
Alpinisme et escalade : -Le
- col de la Temple (3322m) et le pic
Coolidge (3774m) sont des courses
magnifiques. -La
- traversée des Ecrins (4102m) est une
grande classique, à l’itinéraire compliqué,
conduisant à l’unique 4000 des Alpes du
Sud. -Le
- col des Avalanches (3479m) et le
Flambeau des Ecrins (3494m) peuvent être
de beaux objectifs lorsque les conditions le
permettent.
Ski de randonnée : Pour les skieurs chevronnés, la traversée
vers le Glacier Noir et le Pré de Madame
Carle par le col de la Temple sera l’itinéraire
par excellence. Les skieurs de pente raide
apprécieront les nombreuses possibilités
offertes depuis le refuge selon les
conditions, parmi lesquelles figure le col des
Avalanches.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot de s ga r d iens
The refuge is easily accessible and it offers a magnificent panorama of the most
prestigious summits of Les Ecrins: L’Ailefroide, Les Bans, Le Gioberney or La Pointe du
Vallon des Etages. It will satisfy both the hikers wishing to discover the massif and the
mountaineers stopping on their way to the high peaks.
Le refuge est facilement accessible et offre un magnifique panorama sur les sommets
les plus prestigieux des Ecrins : l'Ailefroide, les Bans, le Gioberney ou la pointe du Vallon des Etages. Il contentera ainsi aussi bien les randonneurs venus découvrir le massif
que les alpinistes faisant étape vers les hauts sommets.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 2 410 m
fDénivelé : 700 m
d2h30
cOuverture : mi-juin à mi-septembre,
les WE et ponts de mi-mai à mijuin et de mi à fin septembre. Hors
période se renseigner.
lCapacité : été 64 - hiver 32
gGardien : Florence Mauche et
Guillaume Bailly - Propriétaire :
FFCAM
C04 76 79 08 28
[email protected]
Dffcam.fr
kAccès : La Bérarde (St Christophe en
Oisans)
mCarte IGN n° 3436 ET
Sentier OBP n° 554, 555, 556
j Transport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/La
Bérarde.
n Dans le coeur du Parc : chiens
interdits.
24
: 840 m
: 3H30
Vénéon
équivalent à la carte N°5 « L’Oisans au bout des pieds »
Gett i n g th ere :
The path starts above the Centre
Alpin de la Bérarde towards the
former refuge of Le Carrelet. It takes one
hour to reach the Plan du Carrelet.
Ignore the path off to the left that leads up
to the refuge of Temple Écrins, and keep
following the mountain stream. Once at the
end of this glacial valley, cross the Vénéon
river by the footbriges, or on the snowy
patches, at the beginning of the season. You then climb up the left bank on a path
that becomes steeper, before zigzaging up to
a rocky shelf below the refuge.
At the foot of the Massif des Bans, right
in the heart of the Ecrins National Park,
the hut of La Pilatte is indeed a wonderful
destination for hikers, but it is also an
unmissable rendez-vous for mountaineers.
The view from the terrace is grand, with the
glacial circus of La Pilatte, dominated by the
north face of Les Bans. North and east, the
horizon is extended to Le Râteau, La Meije,
the Barre des Écrins and L’Ailefroide.
F ro m th e h u t :
Mountaineering and ski touring
-The
- refuge of la Pilatte is the starting point
for a number of climbs of all levels. Some
are rather glacial, such as Le Gioberney
(3351m), famous for its panorama, the Cols
of Les Bans (3402m) and La Condamine,
the north corridor of Les Bans (3669m);
other climbs are rather rock or mixed,
such as Les Bœufs Rouges (3515m), the
voie normale, and the north-east Pilier of
Les Bans. Concerning raids, the Cols of Le
Sélé (3278m) and Le Gioberney allow to
traverse, the first one on La Vallouise, and
the second one on Le Valgaudemar.
-The
- long "Balade au bout du monde" climb
on the Pointe Richardson was re-fitted in
the summer of 2014. The starting point
is now marked and the first pitches are
secured.
ASt Christophe en Oisans
hAltitude: 2 577 m
fHeight gain: 840 m
d3½ hours
cOpen: early June to mid-September
lNumber of places: summer 120 winter 32
gHut keeper: Mathilde Dahuron &
Armand Barbet - Owner: FFCAM
C04 76 79 08 26 - off season 06 66 90
00 41
[email protected]
Drefugedelapilatte.com
kDeparture point: La Bérarde (St
Christophe en Oisans)
mIGN map n° 3436 ET
Path OBP n° 554, 555, 556
jAcces by public transport: early May
to end of October: from Grenoble
Transisère 3000 to Bourg d’Oisans
then Transisère 3040 to La Bérarde.
nInside the Park: no dogs allowed.
S ur le c h e m i n
Le sentier démarre en amont du
Centre Alpin de la Bérarde en
direction de l'ancien refuge du Carrelet. On
atteint le Plan du Carrelet en une heure.
Ensuite, on laisse à gauche le sentier qui
monte au refuge de Temple Écrins pour
continuer à suivre le lit du torrent. Parvenu
au bout de cette vallée glaciaire, on traverse
le Vénéon par des passerelles, ou par des
névés en début de saison. On s’élève alors
en rive gauche par un sentier qui devient
raide avant de gravir les lacets qui amènent
au ressaut rocheux sous le refuge.
Situé au pied du massif des Bans, en plein
cœur du Parc national des Écrins, le refuge
de la Pilatte est d’abord un magnifique but
de promenade pour les randonneurs, mais
aussi un rendez-vous incontournable pour
les alpinistes.
De la terrasse, le panorama est grandiose,
avec le cirque glaciaire de la Pilatte, dominé
par la face nord des Bans. Au nord et à l’est,
l’horizon est élargi au Râteau, à la Meije, à la
Barre des Écrins et à l’Ailefroide.
La Pilatte
A part ir d u refug e :
Alpinisme et ski de randonnée : -Le
- refuge de la Pilatte est le point de
départ pour de nombreuses courses de
tous niveaux. Les unes plutôt glaciaires,
telles le Gioberney (3351m), vanté pour
son panorama, les Cols des Bans (3402m)
et de la Condamine, le couloir nord des
Bans (3669m) ; les autres plutôt rocheuses
ou mixte : les Bœufs Rouges (3515m), la
voie normale et le Pilier nord-est des Bans.
Pour les raids, les cols du Sélé (3278m) et
du Gioberney permettent de traverser, le
premier sur la Vallouise, le second sur le
Valgaudemar.
-La
- grande voie "balade au bout du monde"
dans la pointe Richardson a été rééquipée
l'été 2014. L'attaque est désormais indiquée
et les premières longueurs sécurisées.
g A wo r d f ro m th e hu t kee pe r
g Le m ot DE L A GARDIENNE
Why be a hut warden? Well, one day you come here, and the next thing you know it has
become a passion, for the love of the mountains and the people you meet up there. It’s
a privilege to live in the hut for a few months of the year and share a corner of paradise
at the foot of majestic mountains, such as the Ailefroide, Les Bans and the Barre des
Écrins. And to make the most of those moments of relaxation when you’ve just come off
the mountain or after after a good meal, there’s even a pétanque boules and badminton pitch! See you soon...
Pourquoi gardienne de refuge ? On y met le pied un jour, et voilà... cela devient vite une
passion, par amour de la montagne et des relations humaines qui se créent là-haut.
C'est un privilège que de vivre quelques mois par an dans ce refuge, de le faire découvrir et de le partager, car c'est un vrai petit coin de paradis situé au pied de majestueuses montagnes comme l'Ailefroide, les Bans et la Barre des Écrins. Et pour profiter
pleinement de moments de détente en rentrant de course ou après un bon repas, il y a
même un terrain de pétanque et de badminton ! A bientôt...
ASt Christophe en Oisans
hAltitude : 2 577 m
fDénivelé : 840 m
d3h30
cOuverture : début juin à mi-septembre
lCapacité : été 120 - hiver 32
gGardien : Mathilde Dahuron et
Armand Barbet
Propriétaire : FFCAM
C04 76 79 08 26
hors saison 06 66 90 00 41
[email protected]
Drefugedelapilatte.com
kAccès : La Bérarde ( St Christophe
en Oisans)
mCarte IGN n° 3436 ET
Sentier OBP n° 554, 555, 556
jTransport en commun : de début
mai à fin octobre, Transisère
3000 Grenoble/ Bourg d’Oisans,
Transisère 3040 Bourg d’Oisans/La
Bérarde.
nDans le coeur du Parc : chiens
interdits.
Idées de séjours
2 jours
Holydays ideas
Randonnée avec un âne / Hiking with a donkey
Les Jeudis des Refuges de l’Oisans
Thursdays at Oisans mountain huts
Tous les jeudis, un refuge vous
propose une animation !
La vie en refuge est une expérience
forte et passer une nuit au milieu
de la montagne est inoubliable !
Chaque jeudi des mois de juillet et
août une ou plusieurs animations
sont organisées dans certains
refuges de l’Oisans : chasse aux
papillons, cueillette de plantes comestibles, initiation à la réflexologie plantaire, films de montagne...
Elles sont toutes encadrées par
des professionnels. A partir de 4
ans. Programme détaillé sur :
D montagne-oisans.com.
Every Thursday, a mountain hut puts on a special event!
Life in the huts is unique and spending a night in the mountains is an unforgettable experience! Every Thursday in July
and August, one or more special events are organised in
specific Oisans mountain huts, including butterfly chases, the
gathering of edible plants, foot reflexology for beginners and
films on mountains. The events are all run by professionals
and are suitable for children from 4 years upwards. A detailed
programme is available from D montagne-oisans.com.
15
août 20
sur papier écologique
- Impression
Création : Oisans
Tourisme - Photos
: ©beallet.com
i
du Pont de Claix
D monta 50 01
80
C 04 76 de tourisme
Offices
- Imprimerie
gramm
com
ez le pro
Consult gne-oisans.
PEFC
Juillet/
refuge
jeudi un
chaque eille autour iale
cu
éc
vous ac imation sp
an
e
un
d’
e
A Office de tourisme de Saint Christophe en Oisans
C 04 76 80 50 01 D berarde.com
Pêche au lac de Bramant / Fishing in Lac de
Bramant
Vous découvrirez des espèces propres aux lacs de montagne :
cristivomer, l’omble du canada, l’arc-en-ciel. Nuitée au refuge
de l’Etendard. Séjour encadré.
Discover types of fish only to be found in mountain lakes, such
as cristivomer, Canadian char and rainbow trout. Night in the
Refuge de l’Etendard. Accompanied.
A Roland CLAUDEL C 06 81 52 64 60
Eaux vives et randonnée
White water and hiking
Week end multi-activités : rafting, hydro speed, tubing, hot
dog au choix et… randonnée. Refuge de l’Alpe du Pin. Séjour
encadré.
Multisport weekend, featuring a choice of rafting, hydro speed,
tubing or hot dogging… and hiking. Night in the Refuge de
l’Alpe du Pin. Accompanied.
A Office de tourisme de Saint Christophe en Oisans - C 04 76 80 50 01 D berarde.com
Un compagnon idéal pour porter les bagages et motiver les
enfants ! Refuge de la Lavey, l’Alpe du Pin ou de la Muzelle. Séjour en liberté ou encadré.
The perfect companion for carrying your bags and motivating
the kids! Refuge de la Lavey, l’Alpe du Pin or Refuge de la
Muzelle. Go-as-you-please or accompanied.
A La Ferme aux ânes - 06 15 68 92 69 D lafermedevenosc.fr
Découverte de l’alpinisme
Discovering mountaineering
Passez le pas de la randonnée à l’alpinisme en toute sécurité en
apprenant à marcher sur un glacier encordé avec un guide de
haute montagne. Refuge du Châtelleret. Séjour encadré.
Step up a notch from hiking to mountaineering in complete
safety by learning how to walk on a glacier roped up to a
mountain guide. Refuge du Châtelleret. Accompanied.
A Office de tourisme de Saint Christophe en Oisans
C 04 76 80 50 01 D berarde.com
Tour des hameaux de Saint Christophe en
Oisans / A tour of the Saint Christophe en
Oisans hamlets
Voici une jolie façon de découvrir l’architecture montagnarde
du Haut Vénéon. Refuge de l’Alpe du Pin. Séjour en liberté.
A lovely way to admire the architecture typical of the Upper
Vénéon valley. Refuge de l’Alpe du Pin. Go-as-you-please.
A Refuge de l’Alpe du Pin C 06 07 97 54 67 D refugealpedupin.com
Séjour "Xpérience" : des sentiers aux glaciers /
"Xpérience": from trails to glaciers
Faites vos premiers pas sur glacier, en escalade puis partez à
l'ascension du Râteau, magnifique voisin de la Meije. Refuge
Evariste Chancel. Séjour encadré.
Learn climbing and how to walk on a glacier, before tackling
the Râteau, the magnificent neighbour of the Meije. Refuge
Evariste Chancel. Accompanied.
A Bureau des guides de la Grave
C 04 76 79 90 21 D guidelagrave.com
La Boucle du refuge de la Muzelle
The Refuge de la Muzelle loop
Un vrai condensé de la montagne ! Vous traverserez tous les
étages de la végétation : la forêt, « la zone de combat », les
alpages, le lac, la tourbière et le glacier suspendu. Refuge de la
Muzelle. Séjour encadré.
An all-in-one mountain experience! Walk through all stages
of vegetation, including forests, the "combat zone", alpine
meadow, lakes, peat bog and hanging glaciers. Refuge de la
Muzelle. Accompanied.
A Sylvain MARULAZ C 06 01 74 95 67 D leplainair.com
3 jours
Premier 4000 / First 4000
Vous vous perfectionnerez aux techniques de glacier et vous
acclimaterez en douceur avant de gravir le joyau du massif, le «
Dôme des Ecrins ». Nuitées en gîte et refuge. Séjour encadré.
Learn more about glacier techniques and acclimatise before
climbing the local jewel, the "Dome des Ecrins". Nights in gite
and hut. Accompanied.
A Bureau des guides de la Grave
C 04 76 79 90 21 D guidelagrave.com
Séjour montagnard / Mountain lovers special
Découvrez 2 refuges typiques du Vénéon, la Lavey et l’Alpe du
Pin ! Lacs, cascades, glaciers, appréciez la montagne à l’état
pur ! Séjour en liberté.
Discover two typical Vénéon mountain huts, La Lavey and l’Alpe
du Pin! Explore lakes, waterfalls and glaciers – the Alps at their
simple best! Go-as-you-please.
A Refuge de l’Alpe du Pin C 06 07 97 54 67 D refugealpedupin.com
Tour de la Meije / Tour of La Meije
C’est le « Tour de l’Oisans » véritable must du ski alpinisme.
Du grand ski dans le jardin secret des guides de la Bérarde !
Refuges du Promontoire et de l’Aigle. Période : avril - mai.
The "Tour de l’Oisans" is a must for ski mountaineers. Wonderful skiing in the secret garden of the guides of La Bérarde!
Nights in the Refuge du Promontoire and the Refuge de l’Aigle.
April-May.
A Office de tourisme de Saint Christophe en Oisans
C 04 76 80 50 01 D berarde.com
4 jours
Le Tour de la Bérarde / Tour of La Bérarde
Circuit de refuge en refuge autour de la Bérarde. Chaque
journée voit la découverte d’un nouveau vallon et de nouveaux
paysages ! Séjour en liberté.
Hike from hut to hut around La Bérarde. Each day brings a new
valley and new scenery! Go-as-you-please.
A Office de tourisme de Saint Christophe en Oisans
C 04 76 80 50 01 D berarde.com
Fl-âne-rie en hébergements insolites /
You and your donkey in unusual stopovers
Vous partirez 4 jours en randonnée avec un âne, compagnon
idéal pour porter les bagages et pour motiver les enfants à la
marche. Chaque étape sera a-tipi-que. Vous découvrirez chaque
soir un hébergement insolite : refuge du Taillefer, roulotte,
Yourte ou Tipi. Séjour en liberté.
A 4-day hike with a donkey, the perfect companion for carrying
your bags and getting the kids to walk. Each stage is a-tipi-cal,
with a different stopover each night! The Refuge du Taillefer,
gypsy caravan, yurt or tipi. Go-as-you-please.
A Lou pa de l’Aze C 06 09 27 05 76 D loupadelaze.com
5 jours
Le Tour Gourmand de Saint Christophe en
Oisans / The Gourmet Tour of Saint Christophe
en Oisans
Au fil des étapes entre refuges, gîtes d’étape et hôtels, les gardiens et restaurateurs partagent leurs spécialités de montagne. Séjour en liberté.
Combining mountain huts, gites and hotels, this tour is a chance
for hut wardens and chefs to share their delicious, local specialities with you. Go-as-you-please.
A Office de tourisme de Saint Christophe en Oisans C 04 76 80 50 01 D berarde.com
La Croq’Oisans 2015 / Croq’Oisans 2015
Un séjour itinérant au cœur du Vénéon ou chaque jour une
thématique différente est abordée : les plantes comestibles, le
révolution tourisme, l’histoire des Alpes…. Séjour encadré.
A tour through the heart of the Vénéon valley, where every
day has a different theme, including edible plants, the tourism
revolution and history of the Alps. Accompanied.
A Oisans Accueil - Jean-Marc Giraud C 06 73 19 22 09 B [email protected]
Useful numbers / Numéros utiles
Tourist Offices / Offices de Tourisme
Le Parc national
des Ecrins
Rando Ecrins,
la randonnée sur le web
Le Parc national a entretenu depuis sa
création en 1973 un partenariat avec
les propriétaires et gestionnaires de
refuges situés dans le cœur du Parc
national : conseil architectural, entretien
des sentiers d’accès et signalétique
informative.
Les refuges participent à l’identité des
Ecrins et leur situation exceptionnelle au
sein de paysages remarquables en font
des lieux privilégiés pour proposer des
actions éducatives auxquelles le Parc
national apporte son soutien.
Aujourd’hui, l’accent est mis sur
l'accompagnement à la rénovation
des refuges et à l’amélioration de leur
empreinte environnementale (énergie,
déchets, etc.).
The Ecrins national park
Since 1973, the national park has been
preserving this outstanding natural area
that offers visitors the guarantee
of witnessing an authentic natural
environnement with a variety of plant and
wildlife, including fire lilies, chamois and
marmots.
The marked trails allow it to penetrate
the heart of the National Park and offer
access to shelters and mythical summits
Meije Bans or Ecrins. The focus is now
on supporting renovation of the mountain
huts and improving their carbon footprint
in terms of energy, waste, etc.
Accéder à une offre de près de 100 circuits de randonnée sur
l'ensemble du Parc national. Découvrir les patrimoines et imprimer des
fiches pratiques pour vos sorties (descriptions, cartes, etc.).
Rando Ecrins, hikes on the internet
Access a range of nearly 100 hikes throughout the National Park.
Learn more about local heritage and print out practical information
(descriptions, maps, etc.) for your outings.
En savoir plus / Information
Maison du Parc à Bourg d’Oisans
04 76 80 00 51
D www.ecrins-parcnational.fr
D rando.ecrins-parcnational.fr
Allemont
C 04 76 80 71 60
D allemont.com
Les 2 Alpes
C 04 76 79 22 00
D les2alpes.com
Villard Reculas
C 04 76 80 45 69
D villard-reculas.com
Alpe d’Huez
C 04 76 11 44 44
D alpedhuez.com
Oz en Oisans
C 04 76 80 78 01
D oz-en-oisans.com
Auris en Oisans
C 04 76 80 13 52
D auris.fr
Saint Christophe en Oisans - La Bérarde
C 04 76 80 50 01
D berarde.com
Freney d’Oisans
Ouvert en Juillet & Août
Open in July and August
C 04 76 80 05 82
D lefreney-d-oisans.com
Bourg d’Oisans
C 04 76 80 03 25
D bourgdoisans.com
Vaujany
C 04 76 80 72 37
D vaujany.com
La Grave - La Meije
C 04 76 79 90 05
D lagrave-lameije.com
Venosc
C 04 76 80 06 82
D venosc.com
Vallée du Ferrand
Besse en Oisans
Clavans-en-Haut-Oisans
Mizoen
Ouvert en Juillet & Août
Open in July and August
C 04 76 80 00 85
D valleeduferrand.com
Mountain Guide Offices / Bureaux des Guides et des Accompagnateurs en Montagne
Une réglementation en toutes saisons…
Le cœur du Parc national des Ecrins est un espace protégé. S’il est ouvert à
des activités comme l’alpinisme, l’escalade et la randonnée il fait l’objet d’une
réglementation qui s’appliquent aux usagers.
Regulations in all seasons...
The heart of the Park is a protected area. It is the subject of a regulation that applies
to local users and visitors.
Un hiver en mode doux …
L’hiver la montagne vit au rythme de la neige et la nature est particulièrement sensible.
Ainsi, les visiteurs sont invités à adapter leur mode de découverte.
A soft winter mode ...
In winter the mountain is particularly sensitive. Thus, visitors are invited to adapt their
discovery: no noise, no off road, no dog ...
Bureau des guides de l’Alpe d’Huez
Pied des Pistes - 38750 Alpe d’huez
C 04 76 80 42 55
D guidesalpedhuez.com
Bureau des guides de La Grave-La Meije
Place du Téléphérique - 05320 La Grave
C 04 76 79 90 21
D guidelagrave.com
Bureau des guides de l’Oisans
Office de tourisme - 38520 Bourg d’Oisans
C 04 76 80 42 55
D guidesoisans.com
Groupement des accompagnateurs
de l’Oisans (GAO)
38142 Le Freney d'Oisans
C 06 72 92 21 38
D [email protected]
Association des accompagnateurs
de l’Eau d’Olle
38114 Allemont
C 06 86 96 96 90
D radonnees-en-eau-d-olle.webnode.fr
Bureau des guides de La Bérarde
La Bérarde - 38520 Saint Christophe en Oisans
C 04 76 79 54 83
Dguidesberarde.com
Bureau des guides et accompagnateurs
des 2 Alpes
Place des 2 Alpes - 38860 Les 2 Alpes
C 04 76 11 36 29
D guides2alpes.com
Maison du Parc national des Ecrins et Centres d’information temporaires
The Ecrins National Park Visitor Centre and Temporary Information Centres
MAISON DU PARC
Rue Gambetta - 38520 BOURG D’OISANS
C 04 76 80 00 51
D ecrins-parcnational.fr
Ouvert toute l’année / Open every year
Information sur le programme
d'animations sur demande ou sur
Internet
A welcome and discovery programme is
available on request or on the website
POINT INFORMATIONS
Musée des Minéraux et de la Faune des Alpes
Ouvert toute l’année / Open every year
Place de l’Eglise - 38520 BOURG D’OISANS
C 04 76 80 27 54 - D bourgdoisans.fr
Maison Départementale des Alpages
Ouvert toute l’année / Open every year
38142 BESSE EN OISANS
C 04 76 80 19 09
D maisondesalpages-besse.com
CENTRES D’ACCUEIL
Col du Lautaret
05480 VILLAR D’ARENE
C 04.92.24.49.74
D ecrins-parcnational.fr
Ouvert de mi-juin à fin août
Open from mid-June to end of August
Brochures éditées par / Brochures printed by
Oisans Tourisme
Qui sommes nous ?
Oisans Tourisme est un EPIC (Etablissement Public Industriel et Commercial) qui dépend de la Communauté
de Communes de l’Oisans. Sa mission
est de réaliser la promotion touristique à l’échelle du massif de l’Oisans,
en complément de la promotion effectuée par chaque office de tourisme.
Carte
touristique
Randonnées
en Oisans
Circuits
Touristiques
Route des
Savoir-Faire
de l’Oisans
Guide Cyclo
Guide VTT
Guide
Via ferrata
& escalade
Guide
des Refuges
About us
Oisans Tourisme is an EPIC (Etablissement Public Industriel et Commercial) that depends on the Oisans Communauté de Communes. Its mission
is to promote tourism throughout the
Oisans mountain area, in addition to
the promotion conducted by each tourist office.
CONTACTS
Pour le grand public
For the general public
Office de tourisme de Bourg d’Oisans
Bourg d’Oisans Tourist Office
Quai Girard - 38520 Bourg d’Oisans
+33 (0) 476 80 03 25
Pour les professionnels du tourisme
For the tourist industry
Oisans Tourisme
15 rue Docteur Daday
38520 Bourg d’Oisans
+ 33 (0) 476 11 39 73
Edité par Oisans Tourisme - mars 2015
Conception graphique : François Blaire - Oisans Tourisme
Cartographie : Kaliblue - Mogoma
Traduction : Pascale Garnier - Charlotte Plouvier
Crédits photos : Crédits photos : beallet.com, images-etreves.com, Parc national des Écrins : François Labande,
Parc national des Écrins : Robert Keck, Parc national des
Écrins : Eric Vannard, Parc national des Écrins : Yves Baret, Parc national des Écrins : Lucien Tron, Parc national
des Écrins : Christophe Albert, Parc national des Écrins
: Cyril Coursier, Parc national des Écrins : Daniel Roche,
Parc national des Écrins : Jean-Pierre Nicollet, les gardiens de refuge, X
Impression : Imprimerie du Pont de Claix
Document non contractuel
Activités
en Oisans
Nos sites Web / Web sites
oisans.com
bike-oisans.com
montagne-oisans.com
route-savoir-faire-oisans.fr

Documents pareils