Colloque sentimental - international poetry
Transcription
Colloque sentimental - international poetry
Colloque sentimental Dans le vieux parc solitaire et glacé Deux formes ont tout à l’heure passé. Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles, Et l’on entend à peine leurs paroles. Dans le vieux parc solitaire et glacé Deux spectres ont évoqué le passé. - Te souvient-il de notre extase ancienne? - Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne? - Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom? Toujours vois tu mon âme en rêve? - Non. - Ah! les beaux jours de bonheur indicible Où nous joignions nos bouches! - C’est possible. Qu’il était bleu, le ciel, et grand l’espoir! - L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir. Tels ils marchaient dans les avoines folles, Et la nuit seule entendit leurs paroles. Paul Verlaine 1 Colloque sentimental Sentimental colloquium Dans le vieux parc solitaire et glacé Deux formes ont passé tout à l’heure. Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles, Et l’on entend à peine leurs paroles. Dans le vieux parc solitaire et glacé Deux spectres ont évoqué le passé. - Te souvient-il de notre extase ancienne? - Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne? - Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom? Vois tu toujours mon âme en rêve? - Non. - Ah! les beaux jours de bonheur indicible Où nous joignions nos bouches! - C’est possible. Qu’il était bleu, le ciel, et grand l’espoir! - L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir. Tels ils marchaient dans les avoines folles, Et la nuit seule entendit leurs paroles. in the old park deserted and icy two shapes have passed a moment ago. Their eyes are dead and their lips are lifeless, and you barely hear their words. In the old park deserted and icy two ghosts have evoked the past. - Do you remember our former ecstasy? - Why would you want me to remember that? - Does your heart still beats to my very name? Do you still see my soul in [your] dreams - No. - Ah! The happy days of inexpressible happiness when we brought together our lips (litt. mouths)! - It is possible. How blue the sky was, the sky, and great the hope! - The hope fled, defeated, to the black sky. Thus they walked in the wild oats, and only the night would hear their words. 2