dépliant - La Baule Tennis Club

Transcription

dépliant - La Baule Tennis Club
Programme prévisionnel non contractuel
Provisional not contractual program
Dimanche 8
Début du tournoi
Start of the tournament
Lundi 9
Cocktail de bienvenue
Welcome cocktail
Mardi 10
Dîner officiel
Mercredi 11
Début des doubles
Start of doubles
Jeudi 12
Dégustation
de produits régionaux
Vendredi 13
Dîner de gala
Samedi 14
Remise des prix et pot de clôture
Prize giving and closing cocktail
Le Site
La Baule vous ouvre sa baie, la plus belle d'Europe,
pour un séjour inoubliable. Bercé par un climat d'une
douceur exceptionnelle, baignant une plage de près de
9 kms de sable fin et blond, l'Atlantique vous offre à La
Baule tous les bienfaits de vacances riches d'iode et de
sensations.
A La Baule, depuis toujours, nous avons cultivé l'Art
de Vivre. L'accueil que vous y recevrez est à la mesure
de la splendeur de sa baie, loin du stress et des
trépidations quotidiennes.
Créé dans les années 20 le club de tennis voulait attirer
la clientèle britannique. A 300 mètres de l’océan, les
9 courts en terre battue d’excellente qualité du
« Garden » constituent avec les 13 du « Sporting » un
magnifique complexe prêt à accueillir les meilleurs
joueurs et joueuses seniors du monde.
La Baule
du 8 au 14 juin 2008
2ème Tournoi I.T.F. Grade 4
International Seniors
de Tennis
Afin de vous aider à organiser votre séjour, voici
les dates prévues de début des tableaux de simple :
In order to help you to organize your stay, please
find below the scheduled starts of the singles draws :
60+ / 65+
Le Tournoi
70+ / 75+
Directeur : Bruno Renoult - Tél : +33(0)609794395
Juge-arbitre : Dominique Choinel - Tél : +33(0)663953032
35+ / 45+ / 55+
Comité de tournoi : Shirley Friedl, Robert Raison,
Jean-Claude Bocquel, Bruno Renoult.
Les courts : La Baule Tennis Club, Le Garden
2 avenue Gabrielle,La Baule (44)
Téléphonez, à partir du 6 juin : +33(0)240602100
pour connaître la date de votre 1ère partie.
« Soif de Jouer » 661 route de Cantegrit
40230 Bénesse-Maremne (France)
E-mail : [email protected]
Fax : +33 (0)5 58 72 58 93
Seules les inscriptions accompagnées
de leur règlement seront prises en compte
pour les participants résidant en France.
www. soifdejouer.com
Bulletin d’engagement à retourner
avec un chèque à l’ordre de :
Entry form to be returned to :
Simples Messieurs
Simples Dames
Doubles
Surface
La Baule Tennis Club
Le Garden, 2 avenue Gabrielle
LA BAULE LES PINS
de 35+ à 80+
de 35+ à 75+
Messieurs/Dames/Mixtes
Terre battue
0690-0208-R
Dimanche
60+ / 65+ / 70+
Sunday 8
Lundi
75+
Monday 9
Mardi
50+ / 55+ / 80+
Tuesday 10
Mercredi
Wednesday 11 35+ / 40+ / 45+
Dames/Women
La Baule - Pornichet
AFVT
Messieurs/Men
Hébergements officiels
Official accommodation
La Baule Tennis Club
Tournoi International Seniors
du 8 au 14 juin 2008
Mentionnez votre participation au tournoi
lors de votre réservation.
When booking please mention that you participate
in the tournament.
Bulletin d’inscription / Entry Form
Les inscriptions doivent être reçues avant le 3 juin 2008.
Entries must be received before the 3rd of June 2008.
Nom / Name :
(Royal Park)
A partir de 117€ la nuit en studio 5 pers. en court séjour (minimum
2 nuits consécutives) lits faits à l’arrivée, linge de toilette et pkg ext. inclus,
ou 549€ le séjour semaine (draps, linge de toilette et pkg ext. inclus)
................................
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...................................................
www.pierreetvacances.com - Tél : +33(0)251731700
...................................................
Nationalité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hostellerie du Bois
Tél :
...............................................
E-mail :
(non fumeur)
65 avenue Louis Lajarrige - 44500 LA BAULE LES PINS
............................................
Né le / Date of birth :
10 % de remise pour les participants
si réservation avant le 15 mai.
N° de licence FFT :
www.hostellerie-du-bois.com - Tél. : +33(0)2 40 60 24 78
Hôtel
.......................................
Prénom / First name :
2, Boulevard de la Forêt - 44500 LA BAULE-ESCOUBLAC
.................................
..................................
Classement / Ranking :
le Marini
FFT
................................................
ITF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 avenue Georges Clémenceau
44500 La Baule
5% de remise aux participants
www.hotel-marini.com
Tél : +33(0)2 40 60 23 29
Adresse sur place / On site :
..........................
...................................................
...................................................
...................................................
Accès Access
Engagements (par personne) / Entry fees (per person) :
De Paris : Par l'autoroute 4h, en TGV 3h
L’aéroport international de Nantes : 1h
- 30 € pour un simple (au moins 2 matches !) ou 2 doubles,
et le T-shirt du tournoi,
- 15 € pour un double,
- 20 € pour la soirée officielle dansante,
- 60 € pour un simple, un double, la soirée officielle
et le T-shirt du tournoi.
Paris
Hotel
Le Marini
Nantes
La Gare
Simples
Hostellerie
du Bois
35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Messieurs
Bordeaux
La Baule TC
Le Garden
Dames
Pierre &
Vacances
✂
■ Le tournoi obéit aux règlements FFT et ITF / The
competition will take place in accordance with the
rules of the FFT and the ITF.
■ Les parties se disputeront exclusivement sur terre
battue / All matches will be played on red clay courts.
■ Certaines catégories d’âge peuvent être regroupées si un minimum d’inscriptions n'est pas atteint /
The organizer has the right to combine two age
groups if a minimum of participants is not reached.
Foreign players not licensed in France will not play
the qualifying event.
■ Les 4 meilleurs de chaque épreuve seront récompensés / The 4 best players of each event will be
awarded.
■ Un(e) joueur (se) ne peut pas s'inscrire dans plus
de 2 tableaux, dont un seul simple. Cependant, il
(elle) pourra s’inscrire dans un second double (15€)
ou dans un simple de consolation (gratuit) s’il est
éliminé au premier tour / Players may only enter a
maximum of two events (1 single + 1 double or 2 doubles).However players losing in the singles first round
may enter a second double (15€) or a consolation
single.
■ Tie-break dans les 3 sets.
■ 3 balles neuves seront fournies pour chaque simple / 3 new balls will be provided for each single
match.
■ Un joueur (se) ne jouera pas plus d’un simple et
un double par jour / A player cannot play more than
one single and one double per day.
■ 1 court sera dédié en permanence à l’entraînement / One practice court will be available.
■
Certificat
médical obligatoire / Every
player has to
show a medical
certificate attesting ability to
play
tennis
competition. If
not, he is obliged to sign a
waiver of claims
document.
✂
Règlement
Rules and Conditions
Les inscriptions en double se feront sur place.
Sont prévus 2 doubles messieurs,
2 doubles dames et 2 doubles mixtes.