Agrément technique Européen Agrément technique
Transcription
Agrément technique Européen Agrément technique
Centre Scientifique et Technique du Bâtiment Autorisé et notifié conformément à l’article 10 de la directive 89/106/EEC du Conseil, du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres concernant les produits de construction. 84 avenue Jean Jaurès Champs sur Marne FR-77447 Marne la Vallée Cedex 2 Tél. : (33) 01 64 68 82 82 Fax : (33) 01 60 05 70 37 Agrément technique Européen MEMBRE DE L’EOTA ATEATE-09/0120 (Version originale en langue française) Nom commercial : Trade name: POIROT Titulaire : Holder of approval: POIROT Construction Chalet et Maisons bois 9, rue Mougel Bey 88 250 La Bresse. Type générique et utilisation prévue du produit produit de construction : Generic type and use of construction product: Kit de construction en madriers empilés Log building kit Validité du : au : Validity from/to: 30.06.2009 30.06.2014 Usine de fabrication : Manufacturing plant: POIROT Construction Chalet et Maisons bois ZI Niachamp 88 250 La Bresse. 54 pages incluant 38 annexes faisant partie intégrante du document. Le présent présent Agrément Technique Européen Européen contient : This European Technical Approval contains: 54 pages including 38 annexes which form an integral part of the document. Organisation pour l’Agrément Technique Européen European Organisation for Technical Approvals Page 2- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 I 1 BASES JURIDIQUES ET CONDITIONS GENERALES Le présent Agrément Technique Européen est délivré par le Centre Scientifique et Technique du Bâtiment en conformité avec : - La Directive du Conseil 89/106/CEE du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres concernant les produits de construction1, modifiée par la Directive du Conseil 93/68/CEE du 22 juillet 19932 ; - Décret n° 92-647 du 8 juillet 19923 concernant l’aptitude à l’usage des produits de construction ; - Les Règles Communes de Procédure relatives à la demande, la préparation et la délivrance d'Agréments Techniques Européens, définies dans l'Annexe de la Décision de la Commission 94/23/CE4 ; - Le Guide d’Agrément Technique Européen relatif aux «LOG BUILDING KIT» - Guide ATE 012 – Edition 2002. 2 Le Centre Scientifique et Technique du Bâtiment est habilité à vérifier si les dispositions du présent Agrément Technique Européen sont respectées. Cette vérification peut s'effectuer dans l'unité de production (par exemple, pour la satisfaction des hypothèses émises dans cet Agrément Technique Européen vis-à-vis de la fabrication). Néanmoins, la responsabilité quant à la conformité des produits par rapport à l'Agrément Technique Européen et leur aptitude à l'usage prévu relève du détenteur de cet Agrément Technique Européen. 3 Le présent Agrément Technique Européen ne doit pas être transmis à des fabricants ou leurs agents autres ceux figurant en page 1, ainsi qu'à des unités de fabrication autres que celles mentionnées en page 1 du présent Agrément Technique Européen. 4 Le présent Agrément Technique Européen peut être retiré par le Centre Scientifique et Technique du Bâtiment conformément à l'Article 5 (1) de la Directive du Conseil 89/106/CEE. 5 Seule est autorisée la reproduction intégrale du présent Agrément Technique Européen, y compris transmission par voie électronique. Cependant, une reproduction partielle peut être admise moyennant accord écrit du Centre Scientifique et Technique du Bâtiment. Dans ce cas, la reproduction partielle doit être désignée comme telle. Les textes et dessins de brochures publicitaires ne doivent pas être en contradiction avec l'Agrément Technique Européen, ni s'y référer de manière abusive. 6 Le présent Agrément Technique Européen est délivré par l'organisme d'agrément dans sa langue officielle. Cette version correspond à la version diffusée au sein de l'EOTA. Toute traduction dans d'autres langues doit être désignée comme telle. 1 2 3 4 Journal Officiel des Communautés Européennes n° L 40, 11.2.1989, p. 12 Journal Officiel des Communautés Européennes n° L 220, 30.8.1993, p. 1 Journal officiel de la République française du 14 juillet 1992 Journal Officiel des Communautés Européennes n° L 17, 20.1.1994, p. 34 Page 3- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 CONDITIONS SPECIFIQUES SPECIFIQUES DE L'AGREMENT TECH TECHNIQUE EURO EUROPEEN II 1 Définition du produit et de son usage prévu 1.1 Définition du produit Le Kit de construction en madriers empilés POIROT est constitué d’éléments prédimensionnés et préfabriqués pour maisons individuelles incluant, les murs extérieurs, les murs intérieurs, les planchers et la toiture. Ces éléments sont ensuite assemblés sur site sur une dalle existante en béton ou sur un sous-sol (la sous-structure dalle ou sous-sol ne fait pas partie du kit). Chaque élément de construction (mur, plancher ou toiture) est décrit ci-dessous de même que leur principe d’assemblage. Toutes les données matériaux sont données en annexe 6. 1.1.1 Murs Murs extérieurs extérieurs Voir annexe 6E à 6J. Les murs extérieurs sont constitués de la façon suivante : • Madriers : Epaisseur 70 x 155 ou 92 x 155 mm. • Madriers contre-collés: thickness 76 x 155, 88 x 155, 113 x 155, 135 x 155 mm. • Laine de verre 100 mm, ou laine de roche 100 mm, ou panneaux en fibres de bois 100 mm. • Lame d’air de 10 mm. • Pare-vapeur. • Parement intérieur: lambris de dimensions19 x 155 mm La hauteur maximale du mur est de 2480 mm. Page 4- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 La taille maximum des baies est : • hauteur: 2210 mm, • largeur: La structure est définie au cas par cas en fonction cette largeur. 1.1.2 1.1.2 Murs intérieurs porteurs Voir Annexe 6K. La composition des murs intérieurs porteurs est la suivante : • Madriers : Epaisseur 70 x 155 ou 92 x 155 mm. • Madriers contre-collés: thickness 76 x 155, 88 x 155, 113 x 155, 135 x 155 mm. 1.1.3 1.1.3 Murs intérieurs non porteurs La composition des murs intérieurs non porteurs est la suivante : • Lambris de dimensions 19 x 155 mm. • Laine minérale 70 mm. • Montants 45 x 70 mm. Page 5- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 1.1.4 1.1.4 Planchers intermédiai intermédiaires Voir annexe 6V,à 6AA. La composition du plancher intermédiaire est la suivante : • Solives 70 ou 92 x 192 mm. • lambris 12,5 x 140 mm. • laine minérale 70 mm. • chevrons 45 x 70 mm fixés à la solive. • Panneau d’isolation acoustique en laine de bois de 10 mm. • Panneau de particule: CTBH 22 mm. 1.1.5 1.1.5 Toiture Voir Annexe 6AB à 6AE. La toiture est constituée de chevrons, latte et contrelatte en bois massif. La composition du type de toiture n° 1 (isolation au dessus des chevrons = type sarking) est la suivante : • Contre-latte 40 x 60 mm. • Ecran de sous-toiture. • polystyrène 2 x 70 mm. • pare-vapeur. • lambris 12, 5 x 140 mm. • chevrons 70 x 117/165/192 mm ou 92 x 192 mm. Pour ces toiture de type sarking, l’isolant utilié doit être conforme aux specifications nationales. La composition du type de toiture n° 2 (isolation entre chevrons) est la suivante : • Latte 18 x 60 mm. • Contre latte 27 x 60 mm. • Ecran de sous toiture. • Laine minérale 200 mm. • Pare-vapeur. • Lambris 12, 5 x 140 mm. • chevrons 70 x 117/165/192 mm ou 92 x 192 mm. La conception de la toiture (pente, section de ventilation, protection contre la neige poudreuse) peut être adaptée au cas par cas en fonction des exigences nationales. Page 6- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 1.1.6 Fenêtres Les fenêtres inclues dans le kit ont les spécifications suivantes déclarée conformément à la norme EN 14351. - Un seul ouvrant H x L = 1150 x 900 mm: A4 – E7B - VC3. - ouvrant deux battants H x L = 1150 x 1200 mm: A4 –- E6B - VC3. 1.1.7 Dispositifs de fixation Tous les assemblages sont détaillés sur les coupes en annexe 6 de même que les différentes fixations utilisées pour assembler les panneaux sur les madriers. La classification des organes de fixation est déterminée conformément à l’Eurocode 1995-11: 2003 section 4 : Product Suppliers Classification Equerre WURTH 1 Cheville d’ancrage ALSAFIX 1 Vis WURTH 1 1.2. Usage prévu L’usage prévu des kits de construction est la maison individuelle R+1 maximum avec ou sans sous-sol (ne faisant pas partie du kit). Les combles peuvent être utilisés comme surface habitable. Les kits de construction sont destinés aux pays européens. Des adaptations peuvent être nécessaires au cas par cas, en fonction des exigences nationales et sont décrites dans les dossiers de conception de chaque ouvrage individuel. L’usage sera évalué au cas par cas en tenant compte des conditions limites liées aux aspects climatiques. Les dispositions prises dans cet Agrément Technique Européen tiennent compte de la durée de vie estimée pour les constructions « POIROT » et sont d’au moins 50 ans pour la structure, et 25 ans pour les parements considérant que les conditions fixées aux paragraphes 4.2, 5.1 et 5.2 soient respectées. Les indications relatives à la durée de vie ne peuvent être interprétées comme une garantie du fabricant ou de l’organisme d’agrément. Elles doivent être considérées uniquement comme un moyen permettant aux prescripteurs de choisir les critères appropriés aux structures bois, en fonction de la durée de vie économiquement raisonnable prévue pour l’ouvrage. La structure est traitée contre les attaques de termites et les pourritures, toutefois, la structure n’est pas traitée contre le bleuissement. Aucune performance n’a été déterminée au regard des actions sismiques. Les ancrages à la sous-structure sont dimensionnés au cas par cas en fonction de leur propre ATE. Page 7- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 2 Caractéristiques du produit et méthodes de vérification 2.1 Résistance mécanique et Stabilité (ER1) (ER1) La performance mécanique des éléments de construction a été déterminée par essais, elle est confirmée par l’expérience reconnue et réussie du système de construction. Les charges caractéristiques pour les éléments de construction sont présentées en annexe. Aucune performance n’a été déterminée sur la construction complète. Une note de calcul doit être réalisée au cas par cas. Aucune performance n’a été déterminée au regard de l’action sismique. 2.2 Sécurité en cas d’incendie 2.21 Réaction au feu La classification d’un certain nombre de composants est donnée avec les caractéristiques des matériaux dans le rapport d’évaluation. Aucune performance n’a été déterminée sur les éléments de construction complets. 2.22 Résistance au feu Les performances de résistance au feu ont été déterminées sur la base d’essais. La classification est donnée conformément à la norme EN 13501. Mur extérieur : REI 15. Aucune performance n’a été déterminée sur la couverture et le plancher. 2.23 Performance de feu extérieur en couverture La couverture ne fait pas partie du kit. Pour certains types de couverture, la performance au feu provenant de l’extérieur est donnée par la décision de la commission 2000/553/CEE sans essai complémentaire. Page 8- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 2.3 Hygiè Hygiène, Santé et Environnement 2.31 Perméabilité à la vapeur et résistance à l’humidité La transmission de vapeur d’eau du film pare-vapeur utilisé en enveloppe extérieure, côté intérieur de l’isolant, est sd ≈ 80m. La transmission de vapeur d’eau de la barrière pare-pluie à l’extérieur de l’isolant, est sd = 0, 03 m. L’ensemble des détails de conception de l’enveloppe extérieure du kit incluant les dispositions d’étanchéité à l’air ont été évalués comme présentant un contrôle satisfaisant de l’humidité pour l’usage prévu. Dans le cas où le climat l’exige (par exemple, avec fortes températures extérieures et/ou forte pression de vapeur) ou lorsque des systèmes de climatisation sont installés et utilisés régulièrement dans l’année, les kits ne peuvent pas être utilisés à moins d’avoir évalué le risque de condensation au cas par cas. 2.32 Etanchéité à l’eau Les détails de construction standard permettent de considérer que l’étanchéité à l’eau est correctement assurée. Concernant l’étanchéité à l’eau des parois intérieures dans les pièces humides, la performance dépend des revêtements de sol et de mur non inclus dans le kit. Elles doivent être évaluées au cas par cas en fonction des détails constructifs réels du site. 2.33 Substances dangereuses Sur la base d’une déclaration du fabricant, le kit de construction POIROT répond aux exigences de la directive 76/769/CE. L’utilisation de produits de préservation du bois répond aux exigences de la directive 98/8/CE. Le traitement du kit et/ou de composant du kit avec des agents de protection contre le feu n’est pas indiqué dans cet ATE. Les composants en bois répondent aux exigences de la Classe E1 selon la norme EN 13986. Dans la mesure où les composants du kit objet de cet ATE sont spécifiés via des normes harmonisées hEN, les exigences indiquées dans ces normes sont satisfaites et les dispositions nationales supplémentaires, légales et administratives, doivent également être appliquées. En plus des clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses inclues dans cet ATE, il est possible que d’autres exigences s’appliquent à la construction par rapport à son domaine d’application (exemple : transposition de la législation européenne et lois nationales, réglementation et disposition administratives). Afin de respecter les dispositions de la Directive Européenne sur les Produits de Construction, ces exigences doivent aussi être satisfaites lorsque/et où elles s’appliquent. Page 9- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 2.4 Sécurité d’utilisation 2.41 Glissance des sols Du fait de l’étendue des revêtements de sol possibles, pouvant être mis en œuvre, la performance n’a pas été déterminée. La glissance des sols doit être évaluée au cas par cas, lorsqu’une réglementation nationale est applicable. 2.42 Résistance aux chocs A la fois, pour les murs extérieurs et les planchers, la conception répond aux détails constructifs usuels. La résistance au choc est évaluée satisfaisante sans essai pour l’usage prévu. Côté intérieur du mur extérieur et de chaque côté des cloisons, un revêtement lambris est fixé permettant de limiter les marques dues aux impacts. 2.5 Protection contre le bruit 2.51 Indice d’affaiblissement d’affaiblissement acoustique Mur Rw (C, Ctr) Mur extérieur 41(-1;-7) dB La composition prise en compte est la suivante : • Madrier 70 x 155 mm. • Laine minérale 100 mm. • Lambris 19 x 155 mm. La détermination de l’isolement acoustique du bâtiment doit respecter les règles nationales. 2.52 Isolement au bruit d’impact Aucune performance déterminée. 2.53 Absorption acoustique Aucune performance déterminée. Page 10- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 2.6 Economie d’énergie 2.61 Résistance thermique Les calculs ont été réalisés conformément à la méthode de l’EN ISO 6946 et sur la base des informations précisées à l’annexe 6. Les résultats sont donnés dans le tableau suivant : Mur extérieur R (m².K/W) U (W/m².K) 3,16 0,30 2,95 0,32 2,77 0,34 2,95 0,32 4,92 0,20 madrier 70 x 155 mm laine minérale Monospace 35 100 mm lame d’air 10 mm lambris 19 x 155 mm madrier 70 x 155 mm panneau fibre de bois HOLZFLEX 100 mm lame d’air 10 mm lambris 19 x 155 mm madrier 70 x 155 mm panneau fibre de bois Thermisorel 100 mm lame d’air 10 mm lambris 19 x 155 mm Madrier 70 x 155 mm Laine de roche 100 mm Lame d’air 10 mm lambris 19 x 155 mm Type 1 Type 2 toiture chevrons 70 x 192 mm chevrons 92 x 192 mm entraxe 400 mm entraxe 600 mm entraxe 400 mm entraxe 600 mm 2,69 2,33 3,16 2,86 0,35 0,40 0,30 0,33 L’attention est attirée sur le fait que les calculs sont réalisés soit sur la base de valeur tabulées de conductivité thermique selon l’EN 12524, soit associée au marquage CE des produits d’isolation. Ces valeurs ne prennent pas en compte les majorations à appliquer en fonction des réglementations nationales. 2.62 Perméabilité à l’air Les détails de construction standards donnés en Annexe 6, présentent la continuité des films pare-vapeur et des membranes extérieures. Le kit présente ainsi une étanchéité à l’air suffisante pour le domaine d’emploi visé. 2.63 Inertie thermique Aucune performance déterminée. 2.7 Aspect relative à la durabilité Les composants structuraux sont de classe de risque 3 selon l’EN 335-1 pour le marché français. Les composants structuraux peuvent être d’une autre classe de risque selon l’EN 335-1 en accord avec les exigences nationales. Page 11- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 2.8 Aspect relatif à l’aptitude à l’usage 2.81 Déformations limites Les calculs de la charge amissible pour les murs ont été déterminés avec le critère suivant : Fhor, < l/500 (mm). Les calculs de capacité résistante des planchers ont été réalisés sur la base des critères suivants : W qi, inst < l / 300 (mm) W fin- W g, inst < l / 250 (mm) 2.82 Comportement aux vibrations Afin de pouvoir vérifier le comportement aux vibrations des planchers, il est indiqué aux tableaux des annexes 3A et 3B les cas qui nécessitent une étude spécifique (fréquence propre inférieure à 8 Hz). Page 12- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 3. Evaluation de la conformité et marquage CE 3.1 Système d’attestation de conformité Le système d’attestation de conformité spécifié par la Commission Européenne détaillé dans la décision de la Commission 99/455/EC est le système 1. Ce système est décrit dans la Directive du Conseil 89/106/CEE Annexe III établi par la Commission Européenne. La certification de conformité du produit par un organisme notifié est basée sur : a) Tâches du fabricant : – Contrôles de production en usine (CPU). – Essais supplémentaires d’échantillons prélevés en usine par le fabricant, conformément au plan de contrôle. b) Tâches de l'organisme notifié : – Essais de type initiaux – Inspection initiale de l’usine et du contrôle de la production en usine. – Surveillance continue, évaluation et certificat de contrôle de la production en usine. 3.2 Responsabilités 3.21 Tâches du fabricant, fabricant, contrôle de production en usine Le fabricant a un système de contrôle de production en usine dans ses locaux et exerce un contrôle interne permanent de la production. Tous les éléments, exigences et dispositions adoptés par le fabricant font systématiquement l’objet de documents sous forme de procédures et de règles écrites. Ce système de contrôle de production apporte la garantie que le produit est conforme à l’Agrément Technique Européen. • contrôle sur les matières premières √ Taux d’humidité dans le bois, dimensions, classe etc. √ Vérification des marquages ou des labels des fournisseurs. √ Enregistrement et stockage des marchandises entrantes et des auto-contrôles. • Contrôle de production √ Contrôle des bois, découpe des panneaux etc, pendant l’assemblage des éléments et sur la base du plan de contrôle. √ Contrôles des evacuations, gaines électriques et reservations sur la base de plans. • Inspection avant chargement et expédition √ Contrôle de la conformité – comparaison avec les plans. √ Contrôle des anomalies. Page 13- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 3.22 Tâche de l’organisme notifié 3.221 Essais de type initiaux initiaux L’évaluation initiale des kits de construction POIROT a été réalisée par l’organisme d’Agrément et peut servir à l’évaluation initiale du produit par l’organisme notifié. 3.222 Inspection de l’usine et du contrôle contrôle de production en usine L’organisme notifié doit évaluer le plan de contrôle de la production en usine du fabricant dans son intégralité et approuver le plan de contrôle documenté dans le manuel qualité. L’organisme notifié doit s’assurer que le fabricant dispose du personnel compétent, des locaux et des équipements de production suffisants pour produire les kits de construction tels que décrits dans l’ATE. 3.223 Surveillance continue L’organisme notifié doit effectuer une visite de l’usine deux fois par an pour les inspections régulières et vérifier que la production est en conformité avec le plan de contrôle. L’organisme notifié doit vérifier en particulier que le fabricant emploie les matériaux et composants spécifiés dans le présent ATE, et que le dimensionnement au cas par cas est réalisé pour chaque kit produit et livré. Lors des audits de l’usine, l’organisme notifié doit également inspecter visuellement les éléments préfabriqués et les matériaux préparés en vue du transport sur chantier et que les kits et les instructions de montage sont conformes aux détails constructifs de l’Annexe 6. 3.224 Certification Lorsque tous les critères pour l’attestation de conformité sont remplis, l’organisme notifié délivre le certificat de conformité du produit avec cet ATE. 3.23 Marquage CE Le marquage CE doit être apposé sur les documents accompagnant la fourniture de la maison. Le symbole «CE» doit être accompagné des renseignements suivants : − numéro d’identification de l’organisme de certification, − nom ou marque distinctive du fabricant et de l’unité de fabrication, − deux derniers chiffres de l’année d’apposition de la marque CE, − numéro du certificat de conformité CE, − numéro de l’Agrément Technique Européen, − identification du type de composants (mur extérieur A1, A2 ou B1), − teneur en formaldéhyde. Page 14- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 4. Hypothèses Hypothèses selon lesquelles l'aptitude du produit à l’usage prévu a été évaluée favorablement 4.1 Conception Pour chaque maison, un ensemble de plans et de détails est réalisé sur la base d’une conception spécifique, et incluant éventuellement des spécifications locales. Le dimensionnement est réalisé au cas par cas. 4.2 Fabrication Le kit est fabriqué par POIROT- à LA BRESSE selon un procédé de fabrication spécifique résumé ci-après, qui a été identifié en usine lors de l’inspection du Centre Scientifique et Technique du Bâtiment et est formalisé dans les documents techniques. Pour chaque composant du kit (mur, plancher, toiture), les principales étapes de fabrication sont les suivantes : • Conception, • Validation du client, • Production, • Traitement des bois, • Contrôle final avant transport, • Livraison 4.3 Mise en oeuvre Pour la mise en œuvre des madriers, un certain nombre de conditions doivent être respectées dans l’ordre, enfin d’assurer la conformité du montage. Pour la mise en œuvre, le déroulement répond à des règles spécifiques. • Consultations des plans, • Installation du site (enregistrement et classement des pièces de bois) • Installation des murs extérieurs et des murs intérieurs porteurs. o Installation de la bande bitume d’étanchéité, o Installation des protections contre l’humidité, o Planéité et Rectitude o Elévation des murs o Fixations o solive • Installation de la charpente, • Installation de l’isolation de toiture, • Installation des menuiseries extérieures, • Installation de l’isolation et des parements. • Installation des murs intérieurs non porteurs, Page 15- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 L’assemblage doit respecter les recommandations concernant les tassements verticaux. Avant mise en œuvre de la structure, l’entreprise de mise en œuvre réceptionne l’ouvrage de soubassement et s’assure du respect des tolérances suivantes, conditions pour appliquer et mettre en œuvre le kit : − longueur et largeur : ± 0,01 m, − équerrage : ± 0,01 m sur 10 m, − arase : surface nivelée avec une tolérance de ± 0,01 m sur une longueur de 10 m et ± 2 mm sur une longueur de 1 m, − rectitude des bords en plan ± 5 mm. L’équipe de montage est équipée pour appliquer les étanchéités adéquates (ex : bitume) sur la surface complète de la dalle support. Les éléments d’étanchéité doivent être collés entre la dalle support et le premier niveau de madriers. Cette disposition assurera une protection préventive contre les remontées d'humidité du sol. Page 16- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 5 Recomma Recommandations 5.1 Emballage, transport et stockage Les éléments sont conditionnés et fixés sur palette afin de limiter les déformations et les dégradations durant le transport. Ils sont recouverts d’une bâche de protection. Les références sont indiqués sur le colis. La livraison des madriers sur le site, aussi bien que leur stockage, doit être effectuée afin d’éviter des dégâts mécaniques ou d’autres dégâts causés par des conditions météorologiques (ex : humidité). Les portes, fenêtres, et l’isolation doivent être protégé de l’humidité. 5.2 Maintenance et ré réparation de l’ouvrage Lors de la livraison du kit, les clients reçoivent un guide de pose et d’entretien prenant en compte tous les aspects du kit. Une assistance technique est également prévue. La version française originale est signée par : H.. BERRIER Directeur technique Page 17- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 4m 5m 6m 7m 8m Eapisseur nominale des madriers 70 mm 70 mm 70 mm 70 mm 70 mm 4m 5m 6m 7m 8m 92 mm 92 mm 92 mm 92 mm 92 mm 10900 5400 3800 2600 2100 4m 5m 6m 7m 8m 113 mm 113 mm 113 mm 113 mm 113 mm 15750 7500 4800 3300 2600 4m 5m 6m 7m 8m 135 mm 135 mm 135 mm 135 mm 135 mm 22500 10500 6300 4200 3200 Portée entre extrémités Charge verticale maximale daN/ml 7000 3800 2700 1950 1650 Résistance au contreventement: Fhor,Rk = 88 kN déterminée par essais sur mur avec une déformation maximum de H/ 500 (H = Hauteur du mur). Cette valeur est déterminée en fonction de la position des chevilles bois sans prendre en compte la résistance des assemblages à mi-bois d’extrémité. Charges admissibles – Mur extérieurs et intérieurs Annexe 1 Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 18- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Maison individuelle section qk = 1,5 kN/m² Entraxe entre chevrons 70 x 192 Qk = 2 kN 0,45 0,5 0,55 3 qG en kN/m² 5,88 5,29 4,81 3,25 qG en kN/m² 4,75 4,28 3,89 3,5 qG en kN/m² 3,81 3,42 3,11 3,75 qG en kN/m² 3 2,7 2,46 4 qG en kN/m² 2,37 2,13 1,94 4,25 qG en kN/m² 1,86 1,67 1,52 4,5 qG en kN/m² 1,38 1,3 1,13 4,75 qG en kN/m² 1,11 1 0,91 qG en kN/m² qk = 3,5 kN/m² Entraxe entre chevrons 0,84 Qk = 2 kN 0,75 0,68 0,45 0,5 0,55 3 qG en kN/m² 5,28 4,36 3,61 3,25 qG en kN/m² 3,91 3,13 2,49 3,5 qG en kN/m² 2,74 2,08 1,53 3,75 qG en kN/m² 1,75 1,19 0,72 4 qG en kN/m² 0,95 0,47 _ 4,25 qG en kN/m² 0,3 _ _ 4,5 qG en kN/m² _ _ _ 4,75 qG en kN/m² _ _ _ 5 qG en kN/m² (_) fp < 8Hz Bureaux _ _ _ Plancher portée 5 balcon portée section qk = 2,5 kN/m² Entraxe entre chevrons 70 x 192 Qk = 4 kN 0,45 0,5 0,55 3 qG en kN/m² 2,11 2,33 2,58 3,25 qG en kN/m² 1,4 1,54 1,72 3,5 qG en kN/m² 0,8 0,89 0,98 3,75 qG en kN/m² 0,3 0,33 0,37 4 qG en kN/m² _ _ _ 4,25 qG en kN/m² _ _ 4,5 qG en kN/m² _ _ _ 4,75 qG en kN/m² _ _ _ 5 qG en kN/m² _ _ _ plancher portée Charge admissible – Solives Annexe 3A Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 19- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Maison individuelle section qk = 1,5 kN/m² Entraxe entre chevrons 92 x 192 Qk = 2 kN 0,45 0,5 0,55 3 qG en kN/m² 9 8,1 7,36 3,25 qG en kN/m² 7,64 6,88 6,25 3,5 qG en kN/m² 6,57 5,91 5,37 3,75 qG en kN/m² 5,7 5,13 4,59 4 qG en kN/m² 4,99 4,37 3,82 4,25 qG en kN/m² 4,25 3,66 3,18 4,5 qG en kN/m² 3,6 3,07 2,64 4,75 qG en kN/m² 3,04 2,57 2,19 qG en kN/m² qk = 3,5 kN/m² Entraxe entre chevrons 2,57 Qk = 2 kN 2,14 1,8 0,45 0,5 0,55 3 qG en kN/m² 8,16 6,96 5,97 3,25 qG en kN/m² 6,35 5,33 4,49 3,5 qG en kN/m² 4,92 4,04 3,32 3,75 qG en kN/m² 3,76 3 2,37 4 qG en kN/m² 2,82 2,15 1,6 4,25 qG en kN/m² 2,03 1,44 0,96 4,5 qG en kN/m² 1,38 0,85 0,42 4,75 qG en kN/m² 0,82 0,35 _ 5 qG en kN/m² 0,34 _ _ section qk = 2,5 kN/m² Entraxe entre chevrons 92 x 192 Qk = 4 kN 0,45 0,5 0,55 3 qG en kN/m² 9 8,07 7,08 3,25 qG en kN/m² 7,47 6,44 5,6 3,5 qG en kN/m² 6,03 5,15 4,43 3,75 qG en kN/m² 4,88 4,11 3,48 4 qG en kN/m² 3,93 3,26 2,71 4,25 qG en kN/m² 3,14 2,55 2,07 4,5 qG en kN/m² 2,49 1,96 1,53 4,75 qG en kN/m² 1,93 1,46 1,07 5 qG en kN/m² 1,45 1,03 0,69 Plancher portée 5 balcon portée Bureaux plancher portée Characteristics load capacities – Joist Annexe 3B Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 20- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 RESISTANCE AU VENT ET A LA NEIGE les tableaux suivants ont été calculés pour la configuration la plus défavorable Chevrons section 70 x 117 mm Charge permanente seule qR,k = 1,35 gk (kN/m²) Charge permanente + neige; charge positive qR,k= 1,35gk + 1,5sk (kN/m²) Charge permanente + vent, charge négative qR,k= 1gk + 1,5wk (kN/m²) Entraxe (mm) 450 500 550 450 500 550 450 500 550 Portée (mm) 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 21,08 14,61 10,72 8,19 6,45 5,21 4,29 3,6 3,05 2,62 2,27 1,99 1,75 1,56 1,39 1,25 18,97 13,15 9,64 7,37 5,81 4,69 3,86 3,24 2,75 2,36 2,05 1,79 1,58 1,4 1,25 1,12 17,24 11,96 8,77 6,7 5,28 4,26 3,51 2,94 2,5 2,15 1,86 1,63 1,43 1,27 1,14 1,02 31,65 21,96 16,11 12,32 9,72 7,86 6,48 5,43 4,62 3,97 3,45 3,02 2,67 2,37 2,12 1,91 28,49 19,76 14,5 11,09 8,75 7,07 5,83 4,89 4,16 3,57 3,1 2,72 2,4 2,13 1,91 1,72 25,9 17,97 13,18 10,08 7,95 6,43 5,3 4,44 3,78 3,25 2,82 2,47 2,18 1,94 1,74 1,56 38,7 26,85 19,71 15,07 11,89 9,62 7,94 6,66 5,66 4,87 4,23 3,71 3,28 2,92 2,61 2,35 34,83 24,17 17,74 13,57 10,7 8,66 7,14 5,99 5,09 4,38 3,81 3,34 2,95 2,62 2,35 2,11 31,67 21,97 16,13 12,33 9,73 7,87 6,49 5,45 4,63 3,98 3,46 3,04 2,68 2,39 2,13 1,92 Chevrons section 70 x 165 mm Charge permanente seule qR,k = 1,35 gk (kN/m²) Charge permanente + neige; charge positive qR,k= 1,35gk + 1,5sk (kN/m²) Charge permanente + vent, charge négative qR,k= 1gk + 1,5wk (kN/m²) Entraxe (mm) 450 500 550 450 500 550 450 500 550 Portée (mm) 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 39,92 27,69 20,32 15,53 12,25 9,9 8,16 6,84 5,81 5 4,34 3,75 3,25 2,83 2,49 2,19 35,93 24,92 18,28 13,98 11,02 8,91 7,35 6,16 5,23 4,5 3,91 3,38 2,92 2,55 2,24 1,97 32,66 22,66 16,62 12,71 10,02 8,1 6,68 5,6 4,76 4,09 3,55 3,07 2,66 2,32 2,03 1,79 59,94 41,59 30,53 23,35 18,42 14,9 12,3 10,32 8,77 7,55 6,56 5,68 4,93 4,3 3,78 3,34 53,94 37,43 27,48 21,01 16,58 13,41 11,07 9,29 7,9 6,8 5,91 5,11 4,43 3,87 3,4 3,01 49,04 34,03 24,98 19,1 15,07 12,19 10,06 8,44 7,18 6,18 5,37 4,65 4,03 3,52 3,09 2,73 73,28 50,86 37,34 28,56 22,54 18,24 15,06 12,63 10,75 9,25 8,05 6,97 6,05 5,28 4,65 4,11 65,95 45,77 33,6 25,7 20,29 16,42 13,55 11,37 9,67 8,33 7,24 6,27 5,44 4,76 4,18 3,7 59,96 41,61 30,55 23,37 18,44 14,92 12,32 10,34 8,79 7,57 6,58 5,7 4,95 4,32 3,8 3,36 Chevrons section 70 x 192 mm Charge permanente seule qR,k = 1,35 gk (kN/m²) Charge permanente + neige; charge positive qR,k= 1,35gk + 1,5sk (kN/m²) Charge permanente + vent, charge négative qR,k= 1gk + 1,5wk (kN/m²) Entraxe (mm) 450 500 550 450 500 550 450 500 550 Portée (mm) 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 54,08 37,52 27,53 21,05 16,6 13,43 11,07 9,28 7,89 6,71 5,71 4,9 4,24 3,69 3,23 2,85 48,67 33,76 24,78 18,94 14,94 12,08 9,97 8,36 7,1 6,04 5,14 4,41 3,81 3,32 2,91 2,56 44,25 30,69 22,52 17,22 13,59 10,98 9,06 7,6 6,46 5,49 4,67 4,01 3,47 3,02 2,65 2,33 81,18 56,34 41,36 31,63 24,97 20,2 16,67 13,99 11,9 10,13 8,63 7,41 6,42 5,6 4,91 4,33 73,06 50,7 37,22 28,47 22,47 18,18 15,01 12,59 10,71 9,12 7,76 6,67 5,78 5,04 4,42 3,9 66,42 46,09 33,84 25,88 20,43 16,53 13,64 11,45 9,74 8,29 7,06 6,07 5,25 4,58 4,02 3,55 99,25 68,88 50,57 38,69 30,55 24,72 20,41 17,13 14,57 12,41 10,57 9,09 7,88 6,87 6,03 5,32 89,32 62 45,52 34,82 27,49 22,25 18,37 15,41 13,12 11,17 9,52 8,18 7,09 6,18 5,43 4,79 81,2 56,36 41,38 31,66 24,99 20,22 16,7 14,01 11,92 10,15 8,65 7,44 6,44 5,62 4,94 4,36 Chevrons Annexe 5 Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 21- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 RESISTANCE AUX CHARGES D'EXPLOITATION CONCENTREE section (mm) Entraxe (mm) Portée (mm) 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 450 17,5 11,31 7,68 5,4 3,89 2,84 2,09 1,53 1,12 0,81 0,56 0,37 0,21 0,09 _ _ Capacité de chargement en kN/m² ( 1,35 gk + 1,5Qk) 70 x 117 70 x 165 70 x 192 500 550 450 500 550 450 500 15,75 10,18 6,91 4,86 3,5 2,55 1,88 1,38 1,01 0,72 0,5 0,33 0,19 0,08 _ _ 14,32 9,25 6,29 4,42 3,18 2,32 1,71 1,26 0,92 0,66 0,46 0,3 0,17 0,07 _ _ Chevrons 38,44 25,84 18,35 13,56 10,33 8,05 6,39 5,15 4,19 3,45 2,86 2,33 1,88 1,51 1,21 0,97 34,6 23,26 16,52 12,21 9,3 7,24 5,75 4,63 3,77 3,1 2,57 2,09 1,69 1,36 1,09 0,87 31,45 21,14 15,02 11,1 8,45 6,59 5,23 4,21 3,43 2,82 2,34 1,9 1,54 1,24 0,99 0,79 54,17 36,76 26,37 19,7 15,17 11,97 9,62 7,86 6,5 5,35 4,38 3,61 2,98 2,47 2,05 1,7 48,76 33,08 23,73 17,73 13,65 10,77 8,66 7,08 5,85 4,82 3,94 3,25 2,68 2,22 1,84 1,53 550 44,32 30,08 21,57 16,12 12,41 9,79 7,87 6,43 5,32 4,38 3,59 2,95 2,44 2,02 1,67 1,39 Annexe 5 Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 22- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dossier graphique –description globale Annexe 6A Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 23- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dossier graphique –description globale Annexe 6B Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 24- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dossier graphique –description globale Annex 6C Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 25- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dossier graphique –description globale Annexe 6D Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 26- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 MURS M1 Murs extérieurs Wall External Wall 1 frise de doublage panelling 2 pare vapeur vapour barrier SIPLAST Monarvap 200 B 3 isolation thermique laine verre fibre de bois Mineral wool Wood Wool board ISOVER HOMATHERM ISOROY monospace 35 Holzflex 040 Thermisorel 100 mm 100 mm 100 mm λ = 0,038 λ = 0,042 laine de roche mur extérieur porteur rockwoll Load-bearing external wall ROCKWOOL ROCKMUR kraft 201,116 100 mm sections 70 x 155 mm massif 92 x 155 mm massif 76 x 155 mm contrecollé 88 x 155 mm contrecolle R = 2,65 essence Epicéa Pin Mélèze Douglas 113 x 155 mm contrecollé Epicéa 4 Producer/Supplier Identification Dimensions Wood 19 mm x 155 Epicéa Pin Mélèze Douglas 135 x 155 mm contrecollé 8 cale de fixation des tasseaux de doublage tasseau de doublage agraffe de fixation vis de fixation de l'équerre dans le madrier screw for corner plate 9 frise pour habillage entre solive panelling 19 x 155 mm 10 wedge ép 19 mm 11 12 cale de compensation tasseau de fixation de la frise entre solive Solive strip joist 45 x 110 mm sections 70 x 192 92 x 192 13 lame d'air non ventilée not ventilated air layer 10 mm M2 Murs Intérieurs internal Wall 5 6 7 wedge strip staple 45 x 110 mm 32 mm WURTH ASSY Mur extérieur/Mur intérieur vis TF FP Epicéa Epicéa 5x70 Epicéa Pin Mélèze Douglas essence Epicéa Pin Mélèze Douglas Annexe 6E Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 27- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Mur extérieur Annexe 6F Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 28- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Mur extérieur Annexe 6G Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 29- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Mur extérieur Annexe 6H Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 30- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Mur extérieur Annexe 6I Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 31- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Mur extérieur Annexe 6J Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 32- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Mur intérieur Annexe 6K Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 33- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 DALLE D1 D1-1 1 2 3 4 5 6 7 Raccord du mur extérieur sur la dalle Connection between sole plate and support external wall détail de l'ancrage anchorage detail madrier log joint d'étanchéité Mastic PUR sealing strip polyuréthanne goutte d'eau drainpipe vis inox de fixation stainless screw bande d'arase bitumée bitumen sealing strip dalle support sole plate vis de fixation de l'équerre dans le screw for fixing corner plate on log madrier Producer/Supplier Identification Wood DL CHEMICALS PARABOND SIKAFLEX WURTH ILLBRUCK inox A2 TF FP Bitalband 5 x 70 mm épaisseur 1,4 mm WURTH ASSY vis TF FP 5 x 70 mm ALSAFIX goujon d'ancrage M10x65 WURTH équerre mixte renforcée 90x90x65 mélèze ANDREZ BRAJON ROTHO BLAAS BIGMAT 8 9 goujon d'ancrage de l'équerre dans la dalle support équerre de fixation anchor bolt corner plate BEA France BIGMAT ROTHO BLAAS détail jonction plancher sur dalle béton / mur extérieur doublé isolation thermique laine verre fibre de bois Connection between sole plate and external wall mineral wool wood wool board 11 12 13 laine de roche tasseau de doublage pare vapeur frise rock wool strip vapour barrier panelling 14 15 16 17 18 bande de feutre de dilatation revêtement de sol chappe isolation ravoirage floor covering screed insulating premixed screed D2 Raccord mur intérieur porteur sur dalle support dalle support connection between load-bearing wall and sole plate D2-1 détail jonction plancher sur dalle béton et mur intérieur porteur connection between concrete slab and load bearing internal wall 1 mur intérieur porteur load bearing internal wall D1-2 10 ISOVER HOMATHERM KRONO ROCKWOOL monospace 35 Holzflex 040 KRONOTHERM ROCKMUR SIPLAST Monarvap 200 B 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 45x110 19 mm x 155 6 bande de feutre de dilatation revêtement de sol chappe isolation vis de fixation de l'équerre dans le madrier Epicéa Pin Mélèze Douglas 50 mm 50 mm chape maigre 4 cm 70 x 155 mm massif 92 x 155 mm massif 76 x 155 contrecollé 88 x 155 contrecolle 113 x 155 contrecollé 135 x 155 contrecollé 2 3 4 5 epicéa Epicéa Pin Mélèze Douglas Epicéa floor covering screed insulating screw for fixing corner plate on log WURTH ASSY vis TF FP 5x70 HILTI goujon d'ancrage M10x68-5 WURTH équerre mixte renforcée 90x90x65 ANDREZ BRAJON ROTHO BLAAS BIGMAT 7 8 goujon d'ancrage de l'équerre dans la dalle support équerre de fixation anchor bolt corner plate BEA France BIGMAT ROTHO BLAAS 9 10 dalle support ravoirage sole plate chape maigre 4 cm Dalle support Annexe 6L Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 34- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dalle support Annexe 6M Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 35- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dalle support Annexe 6N Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 36- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dalle support Annexe 6O Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 37- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Dalle support Annexe 6P Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 38- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 ME MENUSIERIES EXTERIEURES ME1 FENETRES coupe verticale – Intégration dans mur extérieur ME2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Windows and doors windows vertical section integration in external wall French window and opening PORTES FENETRES et BAIES coupe vertical section and wall verticale – Intégration dans mur extérieur integration joint d'étanchéité Mastic Polyuréthanne PUR sealing strip casquette windows cap jeu de tassement leeway for subsidence joint d'étanchéité imprégné expansif chambranle supérieure upper case ébrasement supérieur upper splay nez de seuil seuil door sill calfeutrement souple ( laine de verre ) mineral wool Contre-chambranle supérieure counter upper case jeu de tassement leeway for subsidence traverse dormant haute top rail of window frame traverse ouvrant haute top casement rail traverse basse ouvrant bottom casement rail traverse basse dormant bottom rail of window frame sol fini sole plate contre chambranle inférieure counter under case 18 jeu de tassement leeway for subsidence 19 calfeutrement souple ( laine de verre ) mineral wool ME3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 ME4 FENETRES, PORTES FENETRES et windows, french windows and BAIES coupe horizontale opening - horizontal section ebrasement latéral calfeutrement ( laine de verre et mousse mineral wool or PUR polyuréthanne ) chambranle latéral lateral splay joint d'étanchéité imprégné expansif cale de fixation strip calfeutrement souple ( laine de verre ) mineral wool nez de seuil door sill contre chambranle latéral counter lateral case montant dormant window frame traverse ouvrant window casement raidisseur métallique encastrée dans rainure d'extrémité opening lintel-vertical cross LINTEAU DE BAIES – coupe verticale section Fenêtres et portes Producer/Supplier Identification DL CHEMICALS PARABAND massif Dimensions Wood epicea WURTH compribande 5 cm 15 x 3 mm TILLY 3 plis croisés 27 mm TILLY ISOVER 3 plis croisés monospace 35 27 mm 100 mm contrecollé trio contrecollé trio contrecollé trio contrecollé trio 5 cm 68 x 72 mm 68 x 72 mm 68 x 72 mm 68 x 72 mm ISOVER monospace 35 4 cm pour fenetres ; 6 pour portes 100 mm WURTH compribande 15 x 3 mm épicéa épicéa épicéa épicéa épicéa FAYMONT INDUSTRIES FAYMONT INDUSTRIES FAYMONT INDUSTRIES FAYMONT INDUSTRIES pin pin pin pin épicéa 40 x 40 x ép 2 mm Annexe 6Q Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 39- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Fenêtres et portes Annexe 6R Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 40- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Fenêtres et portes Annexe 6S Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 41- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Fenêtres et portes Annexe 6T Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 42- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Fenêtres et portes Annexe 6U Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 43- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 P 1 2 3 4 5 6 7 P1 8 9 10 11 12 13 14 15 PLANCHER coupe verticale plancher phonique Solive frise isolation phonique laine de verre lambourde isolation phonique fibre de bois panneau support de plancher revetement de sol Floor vertical section for acoustic floor joist panelling mineral wool laths wood wool borad particle boards floor covering coupe verticale raccord entre murs vertical section of connection between extérieurs et plancher floor and external wall tasseau de doublage de l'étage strip calfeutrement isolation thermique ( laine de mineral wool verre ) usinage de la solive en queue d'aronde joint between floor beam and wall with dans le mur porteur dovetails cale de compensation pour réalisation des strip caissons entre solive tasseau de doublage entre solive strip isolation thermique laine verre mineral wool pare vapeur vapour barrier mur extérieur en madrier empilé rainure log external wall languette 15 jeu de tassement pour le doublage du rdc leeway for subsidence P2 coupe verticale raccord entre murs intérieurs porteurs et plancher Vertical section of connection between floor and load bearing internal wall 16 17 P3 18 19 P4 20 21 22 joint d'étanchéité imprégné expansif mur intérieur porteur en madrier empilé rainure languette coupe verticale raccord entre murs intérieurs porteurs traversant le plancher calfeutrement isolation thermique ( laine de verre ) mur intérieur porteur en madrier empilé rainure languette coupe verticale raccord entre cloisons intérieures non porteuses et plancher montant d'ossature pour caisson entre solive montant d'ossature frise sealing strip Producer/Supplier Identification dimension sections 70 x 192 mm 92 x 192 mm ISOVER PAR 70 ISOROY ISOROY PHALTEX CTBH ISOVER monospace 35 Monarvap 200 B 12,5 x 140 mm 70 mm 45 x 70 mm 10 mm 22 mm Wood Epicéa Pin Mélèze Douglas Epicéa Epicéa Epicéa 45 x 110 mm Epicéa 45 x 110 mm 100 mm épicéa 70 x 155 mm massif 92 x 155 mm massif 76 x 155 mm contrecollé 88 x 155 mm contrecolle 113 x 155 mm contrecollé 135 x 155 mm contrecollé Epicéa Pin Mélèze Douglas Epicéa 2 à 3 cm au m WURTH compribande 15 x 3 mm Load bearing internal wall 70 x 155 mm massif 92 x 155 mm massif 76 x 155 mm contrecollé 88 x 155 mm contrecolle 113 x 155 mm contrecollé 135 x 155 mm contrecollé Epicéa Pin Mélèze Douglas Epicéa 70 x 155 mm massif 92 x 155 mm massif 76 x 155 contrecollé 88 x 155 mm contrecolle 113 x 155 mm contrecollé 135 x 155 mm contrecollé Epicéa Pin Mélèze Douglas Epicéa timber frame 45 x 70 mm Epicéa timber frame panelling 45 x 70 mm 19 x 155 mm Epicéa Epicéa Pin Mélèze Douglas vertical section - connection between loadbearing internal wall cross floor mineral wool Log loadbearing internal wall vertical section - connection between internal partition and floor 23 isolation phonique laine de verre mineral wool 24 jeu de tassement pour le doublage du rdc leeway for subsidence 25 26 bandeau de finition bois plinthe de finition panelling plank Plancher ISOVER PAR 70 70 mm 2 à 3 cm au m Annexe 6V Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 44- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 plancher Annexe 6W Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 45- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 plancher Annexe 6X Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 46- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Plancher Annexe 6Y Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 47- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Plancher Annexe 6Z Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 48- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Plancher Annexe 6AA Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 49- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 T1 TOITURE ISOLATION DE TOITURE PAR DESSUS LES CHEVRONS Roof 1-1 coupe verticale suivant pignon 1-2 coupe verticale en bas de pente 1-3 coupe en faitage vertical cross section: joint between the gable wall and the roof vertical cross section : joint between the lond side wall and the roof ridge section 1 2 Contrelatte écran de sous toiture counter lath flexible sheet for water proofing 4 5 6 polystyrène extrudé frise de sous toiture épicéa Chevron polystyrene panelling rafter 7 8 chevron de compensation latte de ventilation plastique compensation rafter ventilated lath 9 latte de compensation pour planche de rive compensation lathing 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 double planche de rive double end board planche de rive end board latte lath jeu de tassement vertical leeway for subsidence mousse de polyuréthanne PUR faux chevron pour bandeau de finition rafter pare vapeur vapour barrier closoir aéré lattes de fixation de la tuile faitière lath tuile faitière ridge tile panne faitière ridge beam boulon,écrou et rondelle bolt, nut and washer ISOLATION DE TOITURE ENTRE insulating between rafter CHEVRONS coupe verticale suivant pignon:jonction entre vertical cross section: joint between the le pignon et la toiture gable wall and the roof coupe verticale en bas de pente : jonction vertical cross section : joint between the murs en lon pan et toiture lond side wall and the roof coupe verticale au faîtage vertical section of ridge latte laths Contrelatte counter lath Contrelatte pour avant toit counter lath for projection frise d'avant toit panelling for projection écran de sous toiture flexible sheet for water proofing laine de verre mineral wool frise de sous toiture panelling for soffit pare vapeur vapour barrier frise coulissante de finition sliding panelling latte de ventilation plastique ventilated lath planche d'égout eaves board Chevron rafter T2 2-1 2-2 2-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Producer/Supplier Identification LAFARGE SPIRTECH 250 URSA Glascofoam C 24 massif C 24 massif C 24 massif C 24 massif C 24 massif DL CHEMICALS PARAFOAM SIPLAST FUNIMETAL Monarvap 200 B Galva Plomb Plissé ANDREZ BRAJON LAFARGE ISOVER SPIRTECH 250 IBR SIPLAST Monarvap 200 B C 24 massif C 24 massif C 24 massif C 24 massif 13 14 15 16 17 18 latte pour maintien de la frise de sous toiture closoir aéré lattes de fixation de la tuile faitière tuile faitière panne faitière boulon,écrou et rondelle T3 T3-1 1 2 3 4 5 DETAILS ASSEMBLAGE Ancrage chevron/sablière espace sans frise sur le chevron rondelle M6 rondelle M10 mortaise assurant le glissement du chevron vis de fixation à l'arrachement du chevron vis de fixation à l'arrachement du chevron 70 vis de fixation à l'arrachement du chevron 70 x 192 frise d'avant toit Chevron 6 7 Dimensions Wood 40 x 60 mm epicéa SARKING lath FUNIMETAL lath ridge tile ridge beam bolt, nut and washer ANDREZ BRAJON WURTH ASSY WURTH ASSY M6 M10 WURTH ASSY WURTH ASSY vis TF FP vis TF FP srew WURTH ASSY vis TF FP Toiture Epicéa Epicéa Pin Mélèze Douglas Epicéa 27x40 mm épicéa 27x220 mm 27x220 mm 27x 40 mm 2 à 3 cm au m épicéa épicéa épicéa 2 x 27 x 40 mm Epicéa Ø18 acier 4,8 18 x 40 mm 27 x 40 mm 18 x 40 mm 12,5 x 140 mm épicéa epicéa épicéa Epicéa 200 mm 12,5 x 140 mm Epicéa 12,5 x 140 mm épicéa 27x 220 mm sections 70 x 117 mm 70 x 165 mm 70 x 192 mm 92 x 192 mm 27 x 40 mm Epicéa Pin Mélèze Douglas épicéa 2 x 27 x 40 mm Epicéa Ø18 acier 4,8 8 x 70 mm 6 x 200 mm 6 x 220 mm acier bichromatée acier bichromatée 6 x 260 mm acier bichromatée 12,5 x 140 mm Epicéa épicéa Galva Plomb Plissé assembling details connection rafter/wall plate space on rafter and without panelling washer washer mortice screw screw panelling for projection rafter 2 x 70 mm 12,5 x 140 mm sections 70 x 117 mm 70x 165 mm 70 x 192 mm 92 x 192 mm 45 x 120 mm Annexe 6AB Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 50- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Toiture Annexe 6AC Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 51- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Toiture Annexe 6AD Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 52- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Toiture Annexe 6AE Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 53- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Plancher Annexe 6AE Agrément Technique Européen ETA–09/0120 Page 54- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120 Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014 Toiture Annexe 6AF Agrément Technique Européen ETA–09/0120