Agrément technique Européen Agrément technique

Transcription

Agrément technique Européen Agrément technique
Centre Scientifique et
Technique du Bâtiment
Autorisé et
notifié conformément à
l’article 10 de la directive
89/106/EEC du Conseil, du
21 décembre 1988, relative au
rapprochement des dispositions
législatives, réglementaires
et administratives des Etats
membres concernant
les produits de
construction.
84 avenue Jean Jaurès
Champs sur Marne
FR-77447 Marne la Vallée Cedex 2
Tél. : (33) 01 64 68 82 82
Fax : (33) 01 60 05 70 37
Agrément technique Européen
MEMBRE DE L’EOTA
ATEATE-09/0120
(Version originale en langue française)
Nom commercial :
Trade name:
POIROT
Titulaire :
Holder of approval:
POIROT Construction
Chalet et Maisons bois
9, rue Mougel Bey
88 250 La Bresse.
Type générique et utilisation prévue du
produit
produit de construction :
Generic type and use of construction
product:
Kit de construction en madriers empilés
Log building kit
Validité
du :
au :
Validity from/to:
30.06.2009
30.06.2014
Usine de fabrication :
Manufacturing plant:
POIROT Construction
Chalet et Maisons bois
ZI Niachamp
88 250 La Bresse.
54 pages incluant 38 annexes faisant partie intégrante du document.
Le présent
présent Agrément Technique Européen
Européen
contient :
This European Technical Approval contains:
54 pages including 38 annexes which form an integral part of the
document.
Organisation pour l’Agrément Technique Européen
European Organisation for Technical Approvals
Page 2- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
I
1
BASES JURIDIQUES ET CONDITIONS GENERALES
Le présent Agrément Technique Européen est délivré par le Centre Scientifique et
Technique du Bâtiment en conformité avec :
- La Directive du Conseil 89/106/CEE du 21 décembre 1988 relative au rapprochement
des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres
concernant les produits de construction1, modifiée par la Directive du Conseil
93/68/CEE du 22 juillet 19932 ;
- Décret n° 92-647 du 8 juillet 19923 concernant l’aptitude à l’usage des produits de
construction ;
- Les Règles Communes de Procédure relatives à la demande, la préparation et la
délivrance d'Agréments Techniques Européens, définies dans l'Annexe de la Décision
de la Commission 94/23/CE4 ;
- Le Guide d’Agrément Technique Européen relatif aux «LOG BUILDING KIT» - Guide
ATE 012 – Edition 2002.
2
Le Centre Scientifique et Technique du Bâtiment est habilité à vérifier si les dispositions
du présent Agrément Technique Européen sont respectées. Cette vérification peut
s'effectuer dans l'unité de production (par exemple, pour la satisfaction des hypothèses
émises dans cet Agrément Technique Européen vis-à-vis de la fabrication). Néanmoins,
la responsabilité quant à la conformité des produits par rapport à l'Agrément Technique
Européen et leur aptitude à l'usage prévu relève du détenteur de cet Agrément
Technique Européen.
3
Le présent Agrément Technique Européen ne doit pas être transmis à des fabricants ou
leurs agents autres ceux figurant en page 1, ainsi qu'à des unités de fabrication autres
que celles mentionnées en page 1 du présent Agrément Technique Européen.
4
Le présent Agrément Technique Européen peut être retiré par le Centre Scientifique et
Technique du Bâtiment conformément à l'Article 5 (1) de la Directive du Conseil
89/106/CEE.
5
Seule est autorisée la reproduction intégrale du présent Agrément Technique
Européen, y compris transmission par voie électronique. Cependant, une reproduction
partielle peut être admise moyennant accord écrit du Centre Scientifique et Technique
du Bâtiment. Dans ce cas, la reproduction partielle doit être désignée comme telle. Les
textes et dessins de brochures publicitaires ne doivent pas être en contradiction avec
l'Agrément Technique Européen, ni s'y référer de manière abusive.
6
Le présent Agrément Technique Européen est délivré par l'organisme d'agrément dans
sa langue officielle. Cette version correspond à la version diffusée au sein de l'EOTA.
Toute traduction dans d'autres langues doit être désignée comme telle.
1
2
3
4
Journal Officiel des Communautés Européennes n° L 40, 11.2.1989, p. 12
Journal Officiel des Communautés Européennes n° L 220, 30.8.1993, p. 1
Journal officiel de la République française du 14 juillet 1992
Journal Officiel des Communautés Européennes n° L 17, 20.1.1994, p. 34
Page 3- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
CONDITIONS SPECIFIQUES
SPECIFIQUES DE L'AGREMENT TECH
TECHNIQUE
EURO
EUROPEEN
II
1
Définition du produit et de son usage prévu
1.1
Définition du produit
Le Kit de construction en madriers empilés POIROT est constitué d’éléments
prédimensionnés et préfabriqués pour maisons individuelles incluant, les murs extérieurs,
les murs intérieurs, les planchers et la toiture.
Ces éléments sont ensuite assemblés sur site sur une dalle existante en béton ou sur un
sous-sol (la sous-structure dalle ou sous-sol ne fait pas partie du kit).
Chaque élément de construction (mur, plancher ou toiture) est décrit ci-dessous de même
que leur principe d’assemblage.
Toutes les données matériaux sont données en annexe 6.
1.1.1
Murs
Murs extérieurs
extérieurs
Voir annexe 6E à 6J.
Les murs extérieurs sont constitués de la façon suivante :
•
Madriers : Epaisseur 70 x 155 ou 92 x 155 mm.
•
Madriers contre-collés: thickness 76 x 155, 88 x 155, 113 x 155, 135 x 155 mm.
•
Laine de verre 100 mm, ou laine de roche 100 mm, ou panneaux en fibres de bois
100 mm.
•
Lame d’air de 10 mm.
•
Pare-vapeur.
•
Parement intérieur: lambris de dimensions19 x 155 mm
La hauteur maximale du mur est de 2480 mm.
Page 4- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
La taille maximum des baies est :
• hauteur: 2210 mm,
• largeur: La structure est définie au cas par cas en fonction cette largeur.
1.1.2
1.1.2
Murs intérieurs porteurs
Voir Annexe 6K.
La composition des murs intérieurs porteurs est la suivante :
•
Madriers : Epaisseur 70 x 155 ou 92 x 155 mm.
•
Madriers contre-collés: thickness 76 x 155, 88 x 155, 113 x 155, 135 x 155 mm.
1.1.3
1.1.3
Murs intérieurs non porteurs
La composition des murs intérieurs non porteurs est la suivante :
•
Lambris de dimensions 19 x 155 mm.
•
Laine minérale 70 mm.
•
Montants 45 x 70 mm.
Page 5- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
1.1.4
1.1.4
Planchers intermédiai
intermédiaires
Voir annexe 6V,à 6AA.
La composition du plancher intermédiaire est la suivante :
•
Solives 70 ou 92 x 192 mm.
•
lambris 12,5 x 140 mm.
•
laine minérale 70 mm.
•
chevrons 45 x 70 mm fixés à la solive.
•
Panneau d’isolation acoustique en laine de bois de 10 mm.
•
Panneau de particule: CTBH 22 mm.
1.1.5
1.1.5
Toiture
Voir Annexe 6AB à 6AE.
La toiture est constituée de chevrons, latte et contrelatte en bois massif.
La composition du type de toiture n° 1 (isolation au dessus des chevrons = type sarking)
est la suivante :
•
Contre-latte 40 x 60 mm.
•
Ecran de sous-toiture.
•
polystyrène 2 x 70 mm.
•
pare-vapeur.
•
lambris 12, 5 x 140 mm.
•
chevrons 70 x 117/165/192 mm ou 92 x 192 mm.
Pour ces toiture de type sarking, l’isolant utilié doit être conforme aux specifications
nationales.
La composition du type de toiture n° 2 (isolation entre chevrons) est la suivante :
•
Latte 18 x 60 mm.
•
Contre latte 27 x 60 mm.
•
Ecran de sous toiture.
•
Laine minérale 200 mm.
•
Pare-vapeur.
•
Lambris 12, 5 x 140 mm.
•
chevrons 70 x 117/165/192 mm ou 92 x 192 mm.
La conception de la toiture (pente, section de ventilation, protection contre la neige
poudreuse) peut être adaptée au cas par cas en fonction des exigences nationales.
Page 6- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
1.1.6
Fenêtres
Les fenêtres inclues dans le kit ont les spécifications suivantes déclarée conformément à
la norme EN 14351.
- Un seul ouvrant H x L = 1150 x 900 mm: A4 – E7B - VC3.
- ouvrant deux battants H x L = 1150 x 1200 mm: A4 –- E6B - VC3.
1.1.7
Dispositifs de fixation
Tous les assemblages sont détaillés sur les coupes en annexe 6 de même que les
différentes fixations utilisées pour assembler les panneaux sur les madriers.
La classification des organes de fixation est déterminée conformément à l’Eurocode 1995-11: 2003 section 4 :
Product
Suppliers
Classification
Equerre
WURTH
1
Cheville d’ancrage
ALSAFIX
1
Vis
WURTH
1
1.2. Usage prévu
L’usage prévu des kits de construction est la maison individuelle R+1 maximum avec ou
sans sous-sol (ne faisant pas partie du kit). Les combles peuvent être utilisés comme
surface habitable.
Les kits de construction sont destinés aux pays européens. Des adaptations peuvent être
nécessaires au cas par cas, en fonction des exigences nationales et sont décrites dans les
dossiers de conception de chaque ouvrage individuel.
L’usage sera évalué au cas par cas en tenant compte des conditions limites liées aux
aspects climatiques.
Les dispositions prises dans cet Agrément Technique Européen tiennent compte de la
durée de vie estimée pour les constructions « POIROT » et sont d’au moins 50 ans pour la
structure, et 25 ans pour les parements considérant que les conditions fixées aux
paragraphes 4.2, 5.1 et 5.2 soient respectées. Les indications relatives à la durée de vie ne
peuvent être interprétées comme une garantie du fabricant ou de l’organisme d’agrément.
Elles doivent être considérées uniquement comme un moyen permettant aux prescripteurs
de choisir les critères appropriés aux structures bois, en fonction de la durée de vie
économiquement raisonnable prévue pour l’ouvrage.
La structure est traitée contre les attaques de termites et les pourritures, toutefois, la
structure n’est pas traitée contre le bleuissement.
Aucune performance n’a été déterminée au regard des actions sismiques.
Les ancrages à la sous-structure sont dimensionnés au cas par cas en fonction de leur
propre ATE.
Page 7- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
2
Caractéristiques du produit et méthodes de vérification
2.1
Résistance mécanique et Stabilité (ER1)
(ER1)
La performance mécanique des éléments de construction a été déterminée par essais, elle
est confirmée par l’expérience reconnue et réussie du système de construction.
Les charges caractéristiques pour les éléments de construction sont présentées en annexe.
Aucune performance n’a été déterminée sur la construction complète. Une note de calcul
doit être réalisée au cas par cas.
Aucune performance n’a été déterminée au regard de l’action sismique.
2.2
Sécurité en cas d’incendie
2.21 Réaction au feu
La classification d’un certain nombre de composants est donnée avec les caractéristiques
des matériaux dans le rapport d’évaluation.
Aucune performance n’a été déterminée sur les éléments de construction complets.
2.22 Résistance au feu
Les performances de résistance au feu ont été déterminées sur la base d’essais. La
classification est donnée conformément à la norme EN 13501.
Mur extérieur : REI 15.
Aucune performance n’a été déterminée sur la couverture et le plancher.
2.23 Performance de feu extérieur en couverture
La couverture ne fait pas partie du kit.
Pour certains types de couverture, la performance au feu provenant de l’extérieur est donnée
par la décision de la commission 2000/553/CEE sans essai complémentaire.
Page 8- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
2.3
Hygiè
Hygiène, Santé et Environnement
2.31 Perméabilité à la vapeur et résistance à l’humidité
La transmission de vapeur d’eau du film pare-vapeur utilisé en enveloppe extérieure, côté
intérieur de l’isolant, est sd ≈ 80m.
La transmission de vapeur d’eau de la barrière pare-pluie à l’extérieur de l’isolant, est
sd = 0, 03 m.
L’ensemble des détails de conception de l’enveloppe extérieure du kit incluant les
dispositions d’étanchéité à l’air ont été évalués comme présentant un contrôle satisfaisant
de l’humidité pour l’usage prévu.
Dans le cas où le climat l’exige (par exemple, avec fortes températures extérieures et/ou
forte pression de vapeur) ou lorsque des systèmes de climatisation sont installés et utilisés
régulièrement dans l’année, les kits ne peuvent pas être utilisés à moins d’avoir évalué le
risque de condensation au cas par cas.
2.32 Etanchéité à l’eau
Les détails de construction standard permettent de considérer que l’étanchéité à l’eau est
correctement assurée.
Concernant l’étanchéité à l’eau des parois intérieures dans les pièces humides, la
performance dépend des revêtements de sol et de mur non inclus dans le kit. Elles doivent
être évaluées au cas par cas en fonction des détails constructifs réels du site.
2.33 Substances dangereuses
Sur la base d’une déclaration du fabricant, le kit de construction POIROT répond aux
exigences de la directive 76/769/CE.
L’utilisation de produits de préservation du bois répond aux exigences de la directive
98/8/CE.
Le traitement du kit et/ou de composant du kit avec des agents de protection contre le feu
n’est pas indiqué dans cet ATE.
Les composants en bois répondent aux exigences de la Classe E1 selon la norme EN
13986.
Dans la mesure où les composants du kit objet de cet ATE sont spécifiés via des normes
harmonisées hEN, les exigences indiquées dans ces normes sont satisfaites et les
dispositions nationales supplémentaires, légales et administratives, doivent également être
appliquées.
En plus des clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses inclues dans cet
ATE, il est possible que d’autres exigences s’appliquent à la construction par rapport à son
domaine d’application (exemple : transposition de la législation européenne et lois
nationales, réglementation et disposition administratives). Afin de respecter les dispositions
de la Directive Européenne sur les Produits de Construction, ces exigences doivent aussi
être satisfaites lorsque/et où elles s’appliquent.
Page 9- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
2.4
Sécurité d’utilisation
2.41 Glissance des sols
Du fait de l’étendue des revêtements de sol possibles, pouvant être mis en œuvre, la
performance n’a pas été déterminée.
La glissance des sols doit être évaluée au cas par cas, lorsqu’une réglementation nationale
est applicable.
2.42 Résistance aux chocs
A la fois, pour les murs extérieurs et les planchers, la conception répond aux détails
constructifs usuels. La résistance au choc est évaluée satisfaisante sans essai pour l’usage
prévu.
Côté intérieur du mur extérieur et de chaque côté des cloisons, un revêtement lambris est
fixé permettant de limiter les marques dues aux impacts.
2.5
Protection contre le bruit
2.51 Indice d’affaiblissement
d’affaiblissement acoustique
Mur
Rw (C, Ctr)
Mur extérieur
41(-1;-7) dB
La composition prise en compte est la suivante :
•
Madrier 70 x 155 mm.
•
Laine minérale 100 mm.
•
Lambris 19 x 155 mm.
La détermination de l’isolement acoustique du bâtiment doit respecter les règles nationales.
2.52 Isolement au bruit d’impact
Aucune performance déterminée.
2.53 Absorption acoustique
Aucune performance déterminée.
Page 10- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
2.6
Economie d’énergie
2.61 Résistance thermique
Les calculs ont été réalisés conformément à la méthode de l’EN ISO 6946 et sur la base des
informations précisées à l’annexe 6. Les résultats sont donnés dans le tableau suivant :
Mur extérieur
R
(m².K/W)
U
(W/m².K)
3,16
0,30
2,95
0,32
2,77
0,34
2,95
0,32
4,92
0,20
madrier 70 x 155 mm
laine minérale Monospace 35 100 mm
lame d’air 10 mm
lambris 19 x 155 mm
madrier 70 x 155 mm
panneau fibre de bois HOLZFLEX 100 mm
lame d’air 10 mm
lambris 19 x 155 mm
madrier 70 x 155 mm
panneau fibre de bois Thermisorel 100 mm
lame d’air 10 mm
lambris 19 x 155 mm
Madrier 70 x 155 mm
Laine de roche 100 mm
Lame d’air 10 mm
lambris 19 x 155 mm
Type 1
Type 2
toiture
chevrons 70 x 192 mm
chevrons 92 x 192 mm
entraxe
400 mm
entraxe
600 mm
entraxe
400 mm
entraxe
600 mm
2,69
2,33
3,16
2,86
0,35
0,40
0,30
0,33
L’attention est attirée sur le fait que les calculs sont réalisés soit sur la base de valeur
tabulées de conductivité thermique selon l’EN 12524, soit associée au marquage CE des
produits d’isolation. Ces valeurs ne prennent pas en compte les majorations à appliquer en
fonction des réglementations nationales.
2.62 Perméabilité à l’air
Les détails de construction standards donnés en Annexe 6, présentent la continuité des
films pare-vapeur et des membranes extérieures.
Le kit présente ainsi une étanchéité à l’air suffisante pour le domaine d’emploi visé.
2.63 Inertie thermique
Aucune performance déterminée.
2.7
Aspect relative à la durabilité
Les composants structuraux sont de classe de risque 3 selon l’EN 335-1 pour le marché
français.
Les composants structuraux peuvent être d’une autre classe de risque selon l’EN 335-1 en
accord avec les exigences nationales.
Page 11- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
2.8
Aspect relatif à l’aptitude à l’usage
2.81 Déformations limites
Les calculs de la charge amissible pour les murs ont été déterminés avec le critère suivant :
Fhor, < l/500 (mm).
Les calculs de capacité résistante des planchers ont été réalisés sur la base des critères
suivants :
W qi, inst < l / 300 (mm)
W fin- W g, inst < l / 250 (mm)
2.82
Comportement aux vibrations
Afin de pouvoir vérifier le comportement aux vibrations des planchers, il est indiqué aux
tableaux des annexes 3A et 3B les cas qui nécessitent une étude spécifique (fréquence
propre inférieure à 8 Hz).
Page 12- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
3.
Evaluation de la conformité et marquage CE
3.1
Système d’attestation de conformité
Le système d’attestation de conformité spécifié par la Commission Européenne détaillé dans
la décision de la Commission 99/455/EC est le système 1. Ce système est décrit dans la
Directive du Conseil 89/106/CEE Annexe III établi par la Commission Européenne.
La certification de conformité du produit par un organisme notifié est basée sur :
a) Tâches du fabricant :
– Contrôles de production en usine (CPU).
– Essais supplémentaires d’échantillons prélevés en usine par le fabricant,
conformément au plan de contrôle.
b) Tâches de l'organisme notifié :
– Essais de type initiaux
– Inspection initiale de l’usine et du contrôle de la production en usine.
– Surveillance continue, évaluation et certificat de contrôle de la production en usine.
3.2
Responsabilités
3.21 Tâches du fabricant,
fabricant, contrôle de production en usine
Le fabricant a un système de contrôle de production en usine dans ses locaux et exerce un
contrôle interne permanent de la production. Tous les éléments, exigences et dispositions
adoptés par le fabricant font systématiquement l’objet de documents sous forme de
procédures et de règles écrites. Ce système de contrôle de production apporte la garantie
que le produit est conforme à l’Agrément Technique Européen.
•
contrôle sur les matières premières
√ Taux d’humidité dans le bois, dimensions, classe etc.
√ Vérification des marquages ou des labels des fournisseurs.
√ Enregistrement et stockage des marchandises entrantes et des auto-contrôles.
•
Contrôle de production
√ Contrôle des bois, découpe des panneaux etc, pendant l’assemblage des
éléments et sur la base du plan de contrôle.
√ Contrôles des evacuations, gaines électriques et reservations sur la base de
plans.
•
Inspection avant chargement et expédition
√ Contrôle de la conformité – comparaison avec les plans.
√ Contrôle des anomalies.
Page 13- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
3.22
Tâche de l’organisme notifié
3.221
Essais de type initiaux
initiaux
L’évaluation initiale des kits de construction POIROT a été réalisée par l’organisme
d’Agrément et peut servir à l’évaluation initiale du produit par l’organisme notifié.
3.222
Inspection de l’usine et du contrôle
contrôle de production en usine
L’organisme notifié doit évaluer le plan de contrôle de la production en usine du fabricant
dans son intégralité et approuver le plan de contrôle documenté dans le manuel qualité.
L’organisme notifié doit s’assurer que le fabricant dispose du personnel compétent, des
locaux et des équipements de production suffisants pour produire les kits de construction
tels que décrits dans l’ATE.
3.223
Surveillance continue
L’organisme notifié doit effectuer une visite de l’usine deux fois par an pour les inspections
régulières et vérifier que la production est en conformité avec le plan de contrôle.
L’organisme notifié doit vérifier en particulier que le fabricant emploie les matériaux et
composants spécifiés dans le présent ATE, et que le dimensionnement au cas par cas est
réalisé pour chaque kit produit et livré.
Lors des audits de l’usine, l’organisme notifié doit également inspecter visuellement les
éléments préfabriqués et les matériaux préparés en vue du transport sur chantier et que les
kits et les instructions de montage sont conformes aux détails constructifs de l’Annexe 6.
3.224
Certification
Lorsque tous les critères pour l’attestation de conformité sont remplis, l’organisme notifié
délivre le certificat de conformité du produit avec cet ATE.
3.23
Marquage CE
Le marquage CE doit être apposé sur les documents accompagnant la fourniture de la
maison.
Le symbole «CE» doit être accompagné des renseignements suivants :
−
numéro d’identification de l’organisme de certification,
−
nom ou marque distinctive du fabricant et de l’unité de fabrication,
−
deux derniers chiffres de l’année d’apposition de la marque CE,
−
numéro du certificat de conformité CE,
−
numéro de l’Agrément Technique Européen,
−
identification du type de composants (mur extérieur A1, A2 ou B1),
−
teneur en formaldéhyde.
Page 14- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
4.
Hypothèses
Hypothèses selon lesquelles l'aptitude du produit à l’usage prévu a
été évaluée favorablement
4.1
Conception
Pour chaque maison, un ensemble de plans et de détails est réalisé sur la base d’une
conception spécifique, et incluant éventuellement des spécifications locales.
Le dimensionnement est réalisé au cas par cas.
4.2
Fabrication
Le kit est fabriqué par POIROT- à LA BRESSE selon un procédé de fabrication spécifique
résumé ci-après, qui a été identifié en usine lors de l’inspection du Centre Scientifique et
Technique du Bâtiment et est formalisé dans les documents techniques.
Pour chaque composant du kit (mur, plancher, toiture), les principales étapes de fabrication
sont les suivantes :
• Conception,
• Validation du client,
• Production,
• Traitement des bois,
• Contrôle final avant transport,
• Livraison
4.3
Mise en oeuvre
Pour la mise en œuvre des madriers, un certain nombre de conditions doivent être
respectées dans l’ordre, enfin d’assurer la conformité du montage.
Pour la mise en œuvre, le déroulement répond à des règles spécifiques.
•
Consultations des plans,
•
Installation du site (enregistrement et classement des pièces de bois)
•
Installation des murs extérieurs et des murs intérieurs porteurs.
o
Installation de la bande bitume d’étanchéité,
o
Installation des protections contre l’humidité,
o
Planéité et Rectitude
o
Elévation des murs
o
Fixations
o
solive
•
Installation de la charpente,
•
Installation de l’isolation de toiture,
•
Installation des menuiseries extérieures,
•
Installation de l’isolation et des parements.
•
Installation des murs intérieurs non porteurs,
Page 15- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
L’assemblage doit respecter les recommandations concernant les tassements verticaux.
Avant mise en œuvre de la structure, l’entreprise de mise en œuvre réceptionne l’ouvrage de
soubassement et s’assure du respect des tolérances suivantes, conditions pour appliquer et
mettre en œuvre le kit :
−
longueur et largeur : ± 0,01 m,
−
équerrage : ± 0,01 m sur 10 m,
−
arase : surface nivelée avec une tolérance de ± 0,01 m sur une longueur de 10 m
et ± 2 mm sur une longueur de 1 m,
−
rectitude des bords en plan ± 5 mm.
L’équipe de montage est équipée pour appliquer les étanchéités adéquates (ex : bitume)
sur la surface complète de la dalle support. Les éléments d’étanchéité doivent être collés
entre la dalle support et le premier niveau de madriers. Cette disposition assurera une
protection préventive contre les remontées d'humidité du sol.
Page 16- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
5
Recomma
Recommandations
5.1
Emballage, transport et stockage
Les éléments sont conditionnés et fixés sur palette afin de limiter les déformations et les
dégradations durant le transport.
Ils sont recouverts d’une bâche de protection.
Les références sont indiqués sur le colis.
La livraison des madriers sur le site, aussi bien que leur stockage, doit être effectuée afin
d’éviter des dégâts mécaniques ou d’autres dégâts causés par des conditions
météorologiques (ex : humidité).
Les portes, fenêtres, et l’isolation doivent être protégé de l’humidité.
5.2
Maintenance et ré
réparation de l’ouvrage
Lors de la livraison du kit, les clients reçoivent un guide de pose et d’entretien prenant en
compte tous les aspects du kit. Une assistance technique est également prévue.
La version française originale est signée par :
H.. BERRIER
Directeur technique
Page 17- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
4m
5m
6m
7m
8m
Eapisseur
nominale des
madriers
70 mm
70 mm
70 mm
70 mm
70 mm
4m
5m
6m
7m
8m
92 mm
92 mm
92 mm
92 mm
92 mm
10900
5400
3800
2600
2100
4m
5m
6m
7m
8m
113 mm
113 mm
113 mm
113 mm
113 mm
15750
7500
4800
3300
2600
4m
5m
6m
7m
8m
135 mm
135 mm
135 mm
135 mm
135 mm
22500
10500
6300
4200
3200
Portée entre
extrémités
Charge verticale
maximale daN/ml
7000
3800
2700
1950
1650
Résistance au contreventement: Fhor,Rk = 88 kN déterminée par essais sur mur avec une déformation maximum de H/
500 (H = Hauteur du mur).
Cette valeur est déterminée en fonction de la position des chevilles bois sans prendre en compte la résistance des
assemblages à mi-bois d’extrémité.
Charges admissibles – Mur extérieurs et intérieurs
Annexe 1
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 18- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Maison individuelle
section
qk = 1,5 kN/m²
Entraxe entre
chevrons
70 x 192
Qk = 2 kN
0,45
0,5
0,55
3
qG en kN/m²
5,88
5,29
4,81
3,25
qG en kN/m²
4,75
4,28
3,89
3,5
qG en kN/m²
3,81
3,42
3,11
3,75
qG en kN/m²
3
2,7
2,46
4
qG en kN/m²
2,37
2,13
1,94
4,25
qG en kN/m²
1,86
1,67
1,52
4,5
qG en kN/m²
1,38
1,3
1,13
4,75
qG en kN/m²
1,11
1
0,91
qG en kN/m²
qk = 3,5 kN/m²
Entraxe entre
chevrons
0,84
Qk = 2 kN
0,75
0,68
0,45
0,5
0,55
3
qG en kN/m²
5,28
4,36
3,61
3,25
qG en kN/m²
3,91
3,13
2,49
3,5
qG en kN/m²
2,74
2,08
1,53
3,75
qG en kN/m²
1,75
1,19
0,72
4
qG en kN/m²
0,95
0,47
_
4,25
qG en kN/m²
0,3
_
_
4,5
qG en kN/m²
_
_
_
4,75
qG en kN/m²
_
_
_
5
qG en kN/m²
(_) fp < 8Hz
Bureaux
_
_
_
Plancher
portée
5
balcon
portée
section
qk = 2,5 kN/m²
Entraxe entre
chevrons
70 x 192
Qk = 4 kN
0,45
0,5
0,55
3
qG en kN/m²
2,11
2,33
2,58
3,25
qG en kN/m²
1,4
1,54
1,72
3,5
qG en kN/m²
0,8
0,89
0,98
3,75
qG en kN/m²
0,3
0,33
0,37
4
qG en kN/m²
_
_
_
4,25
qG en kN/m²
_
_
4,5
qG en kN/m²
_
_
_
4,75
qG en kN/m²
_
_
_
5
qG en kN/m²
_
_
_
plancher
portée
Charge admissible – Solives
Annexe 3A
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 19- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Maison individuelle
section
qk = 1,5 kN/m²
Entraxe entre
chevrons
92 x 192
Qk = 2 kN
0,45
0,5
0,55
3
qG en kN/m²
9
8,1
7,36
3,25
qG en kN/m²
7,64
6,88
6,25
3,5
qG en kN/m²
6,57
5,91
5,37
3,75
qG en kN/m²
5,7
5,13
4,59
4
qG en kN/m²
4,99
4,37
3,82
4,25
qG en kN/m²
4,25
3,66
3,18
4,5
qG en kN/m²
3,6
3,07
2,64
4,75
qG en kN/m²
3,04
2,57
2,19
qG en kN/m²
qk = 3,5 kN/m²
Entraxe entre
chevrons
2,57
Qk = 2 kN
2,14
1,8
0,45
0,5
0,55
3
qG en kN/m²
8,16
6,96
5,97
3,25
qG en kN/m²
6,35
5,33
4,49
3,5
qG en kN/m²
4,92
4,04
3,32
3,75
qG en kN/m²
3,76
3
2,37
4
qG en kN/m²
2,82
2,15
1,6
4,25
qG en kN/m²
2,03
1,44
0,96
4,5
qG en kN/m²
1,38
0,85
0,42
4,75
qG en kN/m²
0,82
0,35
_
5
qG en kN/m²
0,34
_
_
section
qk = 2,5 kN/m²
Entraxe entre
chevrons
92 x 192
Qk = 4 kN
0,45
0,5
0,55
3
qG en kN/m²
9
8,07
7,08
3,25
qG en kN/m²
7,47
6,44
5,6
3,5
qG en kN/m²
6,03
5,15
4,43
3,75
qG en kN/m²
4,88
4,11
3,48
4
qG en kN/m²
3,93
3,26
2,71
4,25
qG en kN/m²
3,14
2,55
2,07
4,5
qG en kN/m²
2,49
1,96
1,53
4,75
qG en kN/m²
1,93
1,46
1,07
5
qG en kN/m²
1,45
1,03
0,69
Plancher
portée
5
balcon
portée
Bureaux
plancher
portée
Characteristics load capacities – Joist
Annexe 3B
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 20- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
RESISTANCE AU VENT ET A LA NEIGE
les tableaux suivants ont été calculés pour la configuration la plus défavorable
Chevrons section 70 x 117 mm
Charge permanente seule qR,k = 1,35 gk
(kN/m²)
Charge permanente + neige;
charge positive
qR,k= 1,35gk + 1,5sk (kN/m²)
Charge permanente + vent,
charge négative
qR,k= 1gk + 1,5wk (kN/m²)
Entraxe (mm)
450
500
550
450
500
550
450
500
550
Portée (mm)
1250
1500
1750
2000
2250
2500
2750
3000
3250
3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
21,08
14,61
10,72
8,19
6,45
5,21
4,29
3,6
3,05
2,62
2,27
1,99
1,75
1,56
1,39
1,25
18,97
13,15
9,64
7,37
5,81
4,69
3,86
3,24
2,75
2,36
2,05
1,79
1,58
1,4
1,25
1,12
17,24
11,96
8,77
6,7
5,28
4,26
3,51
2,94
2,5
2,15
1,86
1,63
1,43
1,27
1,14
1,02
31,65
21,96
16,11
12,32
9,72
7,86
6,48
5,43
4,62
3,97
3,45
3,02
2,67
2,37
2,12
1,91
28,49
19,76
14,5
11,09
8,75
7,07
5,83
4,89
4,16
3,57
3,1
2,72
2,4
2,13
1,91
1,72
25,9
17,97
13,18
10,08
7,95
6,43
5,3
4,44
3,78
3,25
2,82
2,47
2,18
1,94
1,74
1,56
38,7
26,85
19,71
15,07
11,89
9,62
7,94
6,66
5,66
4,87
4,23
3,71
3,28
2,92
2,61
2,35
34,83
24,17
17,74
13,57
10,7
8,66
7,14
5,99
5,09
4,38
3,81
3,34
2,95
2,62
2,35
2,11
31,67
21,97
16,13
12,33
9,73
7,87
6,49
5,45
4,63
3,98
3,46
3,04
2,68
2,39
2,13
1,92
Chevrons section 70 x 165 mm
Charge permanente seule qR,k = 1,35 gk
(kN/m²)
Charge permanente + neige;
charge positive
qR,k= 1,35gk + 1,5sk (kN/m²)
Charge permanente + vent,
charge négative
qR,k= 1gk + 1,5wk (kN/m²)
Entraxe (mm)
450
500
550
450
500
550
450
500
550
Portée (mm)
1250
1500
1750
2000
2250
2500
2750
3000
3250
3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
39,92
27,69
20,32
15,53
12,25
9,9
8,16
6,84
5,81
5
4,34
3,75
3,25
2,83
2,49
2,19
35,93
24,92
18,28
13,98
11,02
8,91
7,35
6,16
5,23
4,5
3,91
3,38
2,92
2,55
2,24
1,97
32,66
22,66
16,62
12,71
10,02
8,1
6,68
5,6
4,76
4,09
3,55
3,07
2,66
2,32
2,03
1,79
59,94
41,59
30,53
23,35
18,42
14,9
12,3
10,32
8,77
7,55
6,56
5,68
4,93
4,3
3,78
3,34
53,94
37,43
27,48
21,01
16,58
13,41
11,07
9,29
7,9
6,8
5,91
5,11
4,43
3,87
3,4
3,01
49,04
34,03
24,98
19,1
15,07
12,19
10,06
8,44
7,18
6,18
5,37
4,65
4,03
3,52
3,09
2,73
73,28
50,86
37,34
28,56
22,54
18,24
15,06
12,63
10,75
9,25
8,05
6,97
6,05
5,28
4,65
4,11
65,95
45,77
33,6
25,7
20,29
16,42
13,55
11,37
9,67
8,33
7,24
6,27
5,44
4,76
4,18
3,7
59,96
41,61
30,55
23,37
18,44
14,92
12,32
10,34
8,79
7,57
6,58
5,7
4,95
4,32
3,8
3,36
Chevrons section 70 x 192 mm
Charge permanente seule qR,k = 1,35 gk
(kN/m²)
Charge permanente + neige;
charge positive
qR,k= 1,35gk + 1,5sk (kN/m²)
Charge permanente + vent,
charge négative
qR,k= 1gk + 1,5wk (kN/m²)
Entraxe (mm)
450
500
550
450
500
550
450
500
550
Portée (mm)
1250
1500
1750
2000
2250
2500
2750
3000
3250
3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
54,08
37,52
27,53
21,05
16,6
13,43
11,07
9,28
7,89
6,71
5,71
4,9
4,24
3,69
3,23
2,85
48,67
33,76
24,78
18,94
14,94
12,08
9,97
8,36
7,1
6,04
5,14
4,41
3,81
3,32
2,91
2,56
44,25
30,69
22,52
17,22
13,59
10,98
9,06
7,6
6,46
5,49
4,67
4,01
3,47
3,02
2,65
2,33
81,18
56,34
41,36
31,63
24,97
20,2
16,67
13,99
11,9
10,13
8,63
7,41
6,42
5,6
4,91
4,33
73,06
50,7
37,22
28,47
22,47
18,18
15,01
12,59
10,71
9,12
7,76
6,67
5,78
5,04
4,42
3,9
66,42
46,09
33,84
25,88
20,43
16,53
13,64
11,45
9,74
8,29
7,06
6,07
5,25
4,58
4,02
3,55
99,25
68,88
50,57
38,69
30,55
24,72
20,41
17,13
14,57
12,41
10,57
9,09
7,88
6,87
6,03
5,32
89,32
62
45,52
34,82
27,49
22,25
18,37
15,41
13,12
11,17
9,52
8,18
7,09
6,18
5,43
4,79
81,2
56,36
41,38
31,66
24,99
20,22
16,7
14,01
11,92
10,15
8,65
7,44
6,44
5,62
4,94
4,36
Chevrons
Annexe 5
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 21- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
RESISTANCE AUX CHARGES D'EXPLOITATION
CONCENTREE
section (mm)
Entraxe (mm)
Portée (mm)
1250
1500
1750
2000
2250
2500
2750
3000
3250
3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
450
17,5
11,31
7,68
5,4
3,89
2,84
2,09
1,53
1,12
0,81
0,56
0,37
0,21
0,09
_
_
Capacité de chargement en kN/m² ( 1,35 gk + 1,5Qk)
70 x 117
70 x 165
70 x 192
500
550
450
500
550
450
500
15,75
10,18
6,91
4,86
3,5
2,55
1,88
1,38
1,01
0,72
0,5
0,33
0,19
0,08
_
_
14,32
9,25
6,29
4,42
3,18
2,32
1,71
1,26
0,92
0,66
0,46
0,3
0,17
0,07
_
_
Chevrons
38,44
25,84
18,35
13,56
10,33
8,05
6,39
5,15
4,19
3,45
2,86
2,33
1,88
1,51
1,21
0,97
34,6
23,26
16,52
12,21
9,3
7,24
5,75
4,63
3,77
3,1
2,57
2,09
1,69
1,36
1,09
0,87
31,45
21,14
15,02
11,1
8,45
6,59
5,23
4,21
3,43
2,82
2,34
1,9
1,54
1,24
0,99
0,79
54,17
36,76
26,37
19,7
15,17
11,97
9,62
7,86
6,5
5,35
4,38
3,61
2,98
2,47
2,05
1,7
48,76
33,08
23,73
17,73
13,65
10,77
8,66
7,08
5,85
4,82
3,94
3,25
2,68
2,22
1,84
1,53
550
44,32
30,08
21,57
16,12
12,41
9,79
7,87
6,43
5,32
4,38
3,59
2,95
2,44
2,02
1,67
1,39
Annexe 5
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 22- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dossier graphique –description globale
Annexe 6A
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 23- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dossier graphique –description globale
Annexe 6B
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 24- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dossier graphique –description globale
Annex 6C
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 25- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dossier graphique –description globale
Annexe 6D
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 26- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
MURS
M1
Murs extérieurs
Wall
External Wall
1
frise de doublage
panelling
2
pare vapeur
vapour barrier
SIPLAST
Monarvap 200 B
3
isolation thermique laine verre
fibre de bois
Mineral wool
Wood Wool board
ISOVER
HOMATHERM
ISOROY
monospace 35
Holzflex 040
Thermisorel
100 mm
100 mm
100 mm
λ = 0,038
λ = 0,042
laine de roche
mur extérieur porteur
rockwoll
Load-bearing external wall
ROCKWOOL
ROCKMUR kraft 201,116
100 mm
sections
70 x 155 mm massif
92 x 155 mm massif
76 x 155 mm contrecollé
88 x 155 mm contrecolle
R = 2,65
essence
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
113 x 155 mm contrecollé
Epicéa
4
Producer/Supplier
Identification
Dimensions
Wood
19 mm x 155
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
135 x 155 mm contrecollé
8
cale de fixation des tasseaux
de doublage
tasseau de doublage
agraffe de fixation
vis de fixation de l'équerre dans
le madrier
screw for corner plate
9
frise pour habillage entre solive
panelling
19 x 155 mm
10
wedge
ép 19 mm
11
12
cale de compensation
tasseau de fixation de la frise
entre solive
Solive
strip
joist
45 x 110 mm
sections
70 x 192
92 x 192
13
lame d'air non ventilée
not ventilated air layer
10 mm
M2
Murs Intérieurs
internal Wall
5
6
7
wedge
strip
staple
45 x 110 mm
32 mm
WURTH ASSY
Mur extérieur/Mur intérieur
vis TF FP
Epicéa
Epicéa
5x70
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
essence
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Annexe 6E
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 27- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Mur extérieur
Annexe 6F
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 28- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Mur extérieur
Annexe 6G
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 29- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Mur extérieur
Annexe 6H
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 30- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Mur extérieur
Annexe 6I
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 31- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Mur extérieur
Annexe 6J
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 32- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Mur intérieur
Annexe 6K
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 33- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
DALLE
D1
D1-1
1
2
3
4
5
6
7
Raccord du mur extérieur sur la dalle Connection between sole plate and
support
external wall
détail de l'ancrage
anchorage detail
madrier
log
joint d'étanchéité Mastic
PUR sealing strip
polyuréthanne
goutte d'eau
drainpipe
vis inox de fixation
stainless screw
bande d'arase bitumée
bitumen sealing strip
dalle support
sole plate
vis de fixation de l'équerre dans le
screw for fixing corner plate on log
madrier
Producer/Supplier
Identification
Wood
DL CHEMICALS
PARABOND
SIKAFLEX
WURTH
ILLBRUCK
inox A2 TF FP
Bitalband
5 x 70 mm
épaisseur 1,4 mm
WURTH ASSY
vis TF FP
5 x 70 mm
ALSAFIX
goujon d'ancrage
M10x65
WURTH
équerre mixte
renforcée
90x90x65
mélèze
ANDREZ BRAJON
ROTHO BLAAS
BIGMAT
8
9
goujon d'ancrage de l'équerre dans
la dalle support
équerre de fixation
anchor bolt
corner plate
BEA France
BIGMAT
ROTHO BLAAS
détail jonction plancher sur dalle
béton / mur extérieur doublé
isolation thermique laine verre
fibre de bois
Connection between sole plate and
external wall
mineral wool
wood wool board
11
12
13
laine de roche
tasseau de doublage
pare vapeur
frise
rock wool
strip
vapour barrier
panelling
14
15
16
17
18
bande de feutre de dilatation
revêtement de sol
chappe
isolation
ravoirage
floor covering
screed
insulating
premixed screed
D2
Raccord mur intérieur porteur sur
dalle support dalle support
connection between load-bearing
wall and sole plate
D2-1
détail jonction plancher sur dalle
béton et mur intérieur porteur
connection between concrete slab
and load bearing internal wall
1
mur intérieur porteur
load bearing internal wall
D1-2
10
ISOVER
HOMATHERM
KRONO
ROCKWOOL
monospace 35
Holzflex 040
KRONOTHERM
ROCKMUR
SIPLAST
Monarvap 200 B
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
45x110
19 mm x 155
6
bande de feutre de dilatation
revêtement de sol
chappe
isolation
vis de fixation de l'équerre dans le
madrier
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
50 mm
50 mm
chape maigre 4 cm
70 x 155 mm massif
92 x 155 mm massif
76 x 155 contrecollé
88 x 155 contrecolle
113 x 155 contrecollé
135 x 155 contrecollé
2
3
4
5
epicéa
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Epicéa
floor covering
screed
insulating
screw for fixing corner plate on log
WURTH ASSY
vis TF FP
5x70
HILTI
goujon d'ancrage
M10x68-5
WURTH
équerre mixte
renforcée
90x90x65
ANDREZ BRAJON
ROTHO BLAAS
BIGMAT
7
8
goujon d'ancrage de l'équerre dans
la dalle support
équerre de fixation
anchor bolt
corner plate
BEA France
BIGMAT
ROTHO BLAAS
9
10
dalle support
ravoirage
sole plate
chape maigre 4 cm
Dalle support
Annexe 6L
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 34- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dalle support
Annexe 6M
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 35- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dalle support
Annexe 6N
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 36- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dalle support
Annexe 6O
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 37- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Dalle support
Annexe 6P
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 38- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
ME
MENUSIERIES EXTERIEURES
ME1
FENETRES coupe verticale – Intégration
dans mur extérieur
ME2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Windows and doors
windows vertical section integration in external wall
French window and opening PORTES FENETRES et BAIES coupe
vertical section and wall
verticale – Intégration dans mur extérieur
integration
joint d'étanchéité Mastic Polyuréthanne
PUR sealing strip
casquette
windows cap
jeu de tassement
leeway for subsidence
joint d'étanchéité imprégné expansif
chambranle supérieure
upper case
ébrasement supérieur
upper splay
nez de seuil
seuil
door sill
calfeutrement souple ( laine de verre )
mineral wool
Contre-chambranle supérieure
counter upper case
jeu de tassement
leeway for subsidence
traverse dormant haute
top rail of window frame
traverse ouvrant haute
top casement rail
traverse basse ouvrant
bottom casement rail
traverse basse dormant
bottom rail of window frame
sol fini
sole plate
contre chambranle inférieure
counter under case
18
jeu de tassement
leeway for subsidence
19
calfeutrement souple ( laine de verre )
mineral wool
ME3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
ME4
FENETRES, PORTES FENETRES et
windows, french windows and
BAIES coupe horizontale
opening - horizontal section
ebrasement latéral
calfeutrement ( laine de verre et mousse
mineral wool or PUR
polyuréthanne )
chambranle latéral
lateral splay
joint d'étanchéité imprégné expansif
cale de fixation
strip
calfeutrement souple ( laine de verre )
mineral wool
nez de seuil
door sill
contre chambranle latéral
counter lateral case
montant dormant
window frame
traverse ouvrant
window casement
raidisseur métallique encastrée dans
rainure d'extrémité
opening lintel-vertical cross
LINTEAU DE BAIES – coupe verticale
section
Fenêtres et portes
Producer/Supplier
Identification
DL CHEMICALS
PARABAND
massif
Dimensions
Wood
epicea
WURTH
compribande
5 cm
15 x 3 mm
TILLY
3 plis croisés
27 mm
TILLY
ISOVER
3 plis croisés
monospace 35
27 mm
100 mm
contrecollé trio
contrecollé trio
contrecollé trio
contrecollé trio
5 cm
68 x 72 mm
68 x 72 mm
68 x 72 mm
68 x 72 mm
ISOVER
monospace 35
4 cm pour fenetres
; 6 pour portes
100 mm
WURTH
compribande
15 x 3 mm
épicéa
épicéa
épicéa
épicéa
épicéa
FAYMONT INDUSTRIES
FAYMONT INDUSTRIES
FAYMONT INDUSTRIES
FAYMONT INDUSTRIES
pin
pin
pin
pin
épicéa
40 x 40 x ép 2
mm
Annexe 6Q
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 39- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Fenêtres et portes
Annexe 6R
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 40- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Fenêtres et portes
Annexe 6S
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 41- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Fenêtres et portes
Annexe 6T
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 42- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Fenêtres et portes
Annexe 6U
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 43- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
P
1
2
3
4
5
6
7
P1
8
9
10
11
12
13
14
15
PLANCHER
coupe verticale plancher phonique
Solive
frise
isolation phonique laine de verre
lambourde
isolation phonique fibre de bois
panneau support de plancher
revetement de sol
Floor
vertical section for acoustic floor
joist
panelling
mineral wool
laths
wood wool borad
particle boards
floor covering
coupe verticale raccord entre murs
vertical section of connection between
extérieurs et plancher
floor and external wall
tasseau de doublage de l'étage
strip
calfeutrement isolation thermique ( laine de
mineral wool
verre )
usinage de la solive en queue d'aronde
joint between floor beam and wall with
dans le mur porteur
dovetails
cale de compensation pour réalisation des
strip
caissons entre solive
tasseau de doublage entre solive
strip
isolation thermique laine verre
mineral wool
pare vapeur
vapour barrier
mur extérieur en madrier empilé rainure
log external wall
languette
15
jeu de tassement pour le doublage du rdc
leeway for subsidence
P2
coupe verticale raccord entre murs
intérieurs porteurs et plancher
Vertical section of connection between
floor and load bearing internal wall
16
17
P3
18
19
P4
20
21
22
joint d'étanchéité imprégné expansif
mur intérieur porteur en madrier empilé
rainure languette
coupe verticale raccord entre murs
intérieurs porteurs traversant le plancher
calfeutrement isolation thermique ( laine de
verre )
mur intérieur porteur en madrier empilé
rainure languette
coupe verticale raccord entre cloisons
intérieures non porteuses et plancher
montant d'ossature pour caisson entre
solive
montant d'ossature
frise
sealing strip
Producer/Supplier
Identification
dimension
sections
70 x 192 mm
92 x 192 mm
ISOVER
PAR 70
ISOROY
ISOROY
PHALTEX
CTBH
ISOVER
monospace 35
Monarvap 200 B
12,5 x 140 mm
70 mm
45 x 70 mm
10 mm
22 mm
Wood
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Epicéa
Epicéa
Epicéa
45 x 110 mm
Epicéa
45 x 110 mm
100 mm
épicéa
70 x 155 mm massif
92 x 155 mm massif
76 x 155 mm contrecollé
88 x 155 mm contrecolle
113 x 155 mm contrecollé
135 x 155 mm contrecollé
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Epicéa
2 à 3 cm au m
WURTH
compribande
15 x 3 mm
Load bearing internal wall
70 x 155 mm massif
92 x 155 mm massif
76 x 155 mm contrecollé
88 x 155 mm contrecolle
113 x 155 mm contrecollé
135 x 155 mm contrecollé
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Epicéa
70 x 155 mm massif
92 x 155 mm massif
76 x 155 contrecollé
88 x 155 mm contrecolle
113 x 155 mm contrecollé
135 x 155 mm contrecollé
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Epicéa
timber frame
45 x 70 mm
Epicéa
timber frame
panelling
45 x 70 mm
19 x 155 mm
Epicéa
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
vertical section - connection between
loadbearing internal wall cross floor
mineral wool
Log loadbearing internal wall
vertical section - connection between
internal partition and floor
23
isolation phonique laine de verre
mineral wool
24
jeu de tassement pour le doublage du rdc
leeway for subsidence
25
26
bandeau de finition bois
plinthe de finition
panelling
plank
Plancher
ISOVER
PAR 70
70 mm
2 à 3 cm au m
Annexe 6V
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 44- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
plancher
Annexe 6W
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 45- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
plancher
Annexe 6X
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 46- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Plancher
Annexe 6Y
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 47- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Plancher
Annexe 6Z
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 48- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Plancher
Annexe 6AA
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 49- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
T1
TOITURE
ISOLATION DE TOITURE PAR DESSUS
LES CHEVRONS
Roof
1-1
coupe verticale suivant pignon
1-2
coupe verticale en bas de pente
1-3
coupe en faitage
vertical cross section: joint between the
gable wall and the roof
vertical cross section : joint between the
lond side wall and the roof
ridge section
1
2
Contrelatte
écran de sous toiture
counter lath
flexible sheet for water proofing
4
5
6
polystyrène extrudé
frise de sous toiture épicéa
Chevron
polystyrene
panelling
rafter
7
8
chevron de compensation
latte de ventilation plastique
compensation rafter
ventilated lath
9
latte de compensation pour planche de rive
compensation lathing
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
double planche de rive
double end board
planche de rive
end board
latte
lath
jeu de tassement vertical
leeway for subsidence
mousse de polyuréthanne
PUR
faux chevron pour bandeau de finition
rafter
pare vapeur
vapour barrier
closoir aéré
lattes de fixation de la tuile faitière
lath
tuile faitière
ridge tile
panne faitière
ridge beam
boulon,écrou et rondelle
bolt, nut and washer
ISOLATION DE TOITURE ENTRE
insulating between rafter
CHEVRONS
coupe verticale suivant pignon:jonction entre vertical cross section: joint between the
le pignon et la toiture
gable wall and the roof
coupe verticale en bas de pente : jonction vertical cross section : joint between the
murs en lon pan et toiture
lond side wall and the roof
coupe verticale au faîtage
vertical section of ridge
latte
laths
Contrelatte
counter lath
Contrelatte pour avant toit
counter lath for projection
frise d'avant toit
panelling for projection
écran de sous toiture
flexible sheet for water proofing
laine de verre
mineral wool
frise de sous toiture
panelling for soffit
pare vapeur
vapour barrier
frise coulissante de finition
sliding panelling
latte de ventilation plastique
ventilated lath
planche d'égout
eaves board
Chevron
rafter
T2
2-1
2-2
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Producer/Supplier
Identification
LAFARGE
SPIRTECH 250
URSA
Glascofoam
C 24 massif
C 24 massif
C 24 massif
C 24 massif
C 24 massif
DL CHEMICALS
PARAFOAM
SIPLAST
FUNIMETAL
Monarvap 200 B
Galva Plomb Plissé
ANDREZ BRAJON
LAFARGE
ISOVER
SPIRTECH 250
IBR
SIPLAST
Monarvap 200 B
C 24 massif
C 24 massif
C 24 massif
C 24 massif
13
14
15
16
17
18
latte pour maintien de la frise de sous toiture
closoir aéré
lattes de fixation de la tuile faitière
tuile faitière
panne faitière
boulon,écrou et rondelle
T3
T3-1
1
2
3
4
5
DETAILS ASSEMBLAGE
Ancrage chevron/sablière
espace sans frise sur le chevron
rondelle M6
rondelle M10
mortaise assurant le glissement du chevron
vis de fixation à l'arrachement du chevron
vis de fixation à l'arrachement du chevron 70
vis de fixation à l'arrachement du chevron 70
x 192
frise d'avant toit
Chevron
6
7
Dimensions
Wood
40 x 60 mm
epicéa
SARKING
lath
FUNIMETAL
lath
ridge tile
ridge beam
bolt, nut and washer
ANDREZ BRAJON
WURTH ASSY
WURTH ASSY
M6
M10
WURTH ASSY
WURTH ASSY
vis TF FP
vis TF FP
srew
WURTH ASSY
vis TF FP
Toiture
Epicéa
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
Epicéa
27x40 mm
épicéa
27x220 mm
27x220 mm
27x 40 mm
2 à 3 cm au m
épicéa
épicéa
épicéa
2 x 27 x 40 mm
Epicéa
Ø18
acier 4,8
18 x 40 mm
27 x 40 mm
18 x 40 mm
12,5 x 140 mm
épicéa
epicéa
épicéa
Epicéa
200 mm
12,5 x 140 mm
Epicéa
12,5 x 140 mm
épicéa
27x 220 mm
sections
70 x 117 mm
70 x 165 mm
70 x 192 mm
92 x 192 mm
27 x 40 mm
Epicéa
Pin
Mélèze
Douglas
épicéa
2 x 27 x 40 mm
Epicéa
Ø18
acier 4,8
8 x 70 mm
6 x 200 mm
6 x 220 mm
acier bichromatée
acier bichromatée
6 x 260 mm
acier bichromatée
12,5 x 140 mm
Epicéa
épicéa
Galva Plomb Plissé
assembling details
connection rafter/wall plate
space on rafter and without panelling
washer
washer
mortice
screw
screw
panelling for projection
rafter
2 x 70 mm
12,5 x 140 mm
sections
70 x 117 mm
70x 165 mm
70 x 192 mm
92 x 192 mm
45 x 120 mm
Annexe 6AB
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 50- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Toiture
Annexe 6AC
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 51- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Toiture
Annexe 6AD
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 52- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Toiture
Annexe 6AE
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 53- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Plancher
Annexe 6AE
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120
Page 54- ANNEXE – Agrément Technique Européen – ATE 09-0120
Validité du 30/06/2009 au 30/06/2014
Toiture
Annexe 6AF
Agrément
Technique
Européen
ETA–09/0120