4 - Kripsol
Transcription
4 - Kripsol
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA de los Filtros Industriales Laminados Serie ARTIK. HANDBOOK FOR STARTING of Commercial Laminated Filters ARTIK Series. MANUEL D´INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE des Filtres Industriels Lamine’s Série ARTIK. BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE Inbetriebnahme der Laminierte Industriefilter Serie ARTIK. MANUALE D´ISTRUZIONI PER L´AVVIAMENTO dei Filtri Industriali Laminati Serie ARTIK. MODELO / MODEL / MODELE / MODELL / MODELLO: AK1050 - AK1200 - AK1400 AK1600 - AK1800 - AK2000 INDICE 1. GENERALIDADES 1.1 Introducción. Este manual contiene las instrucciones necesarias para la instalación, el uso y el mantenimiento de los Filtros Laminados Serie ARTIK. Para obtener las prestaciones que el fabricante indica en las hojas de características, es necesario que se cumplan y sigan correctamente todas las recomendaciones dadas en este manual,esto permitirá trabajar con un equipo seguro y duradero. EI proveedor del equipo facilitará al usuario información complementaria, si éste la requiere. 1. GENERALIDADES 1.1 Introducción .............................................................. 3 2. DESCRIPCIÓN 2.1 Descripción .............................................................. 3 2.2 Características de los filtros ................................... 3 3. INSTALACIÓN 2. DESCRIPCIÓN 3.1 Instalación de los filtros ........................................... 4 3.1.1 Emplazamiento de los filtros ........................... 4 3.1.2 Montaje de la batería de válvulas ................... 4 3.1.3 Manómetros .................................................... 5 2.1 Descripción. Estos filtros han sido diseñados para la filtración de aguas en piscinas, parques acuáticos y en aquellos procesos de tratamientos de agua en los que se precise la eliminación de materias en suspensión, mediante la adecuada selección del medio filtrante. El proceso de filtración y depuración del agua incluye toda una variedad de elementos a tener en cuenta además del propio filtro, tales como, tratamientos químicos del agua, equipo de bombeo, secciones de las tuberías y diseño hidráulico general, que pueden influir en el correcto funcionamiento del filtro. En el caso de piscinas públicas también habrá que tener en cuenta las normas vigentes en cada país, a las cuales deberán ceñirse los instaladores. La calidad de filtración depende de varios parámetros, altura del lecho filtrante, características, calidad y granulometría de la masa filtrante,etc. Así como la velocidad de filtración seleccionada. 4. PUESTA EN MARCHA ................................................. 5 5. CICLO DE FUNCIONAMIENTO 5.1 Filtración ................................................................... 6 5.2 Lavado ..................................................................... 6 5.3 Enjuague ................................................................... 6 5.4 Vaciado .................................................................... 7 5.5 Cerrado .................................................................... 7 6. VACIADO DE LA ARENA DEL FILTRO....................... 7 7. OTRAS RECOMENDACIONES ................................... 7 2.2 Características de los filtros. El tanque está fabricado con resina de poliéster y fibra de vidrio, cuerpo de filtro soportado sobre base circular de poliester proyectado en color negro. Totalmente anticorrosivos. En su interior incorpora colector y difusor de material plástico inalterable (PVC Y ABS) son resistentes al agua salada y se suministran para una presión máxima 2,5 y 4 Kg/cm² y una temperatura de utilización mínimo 1ºC, máximo 40ºC. Bajo demanda pueden suministrarse con otras especificaciones. Las velocidades de filtración en filtros de Ø1050, 30 y 40m³/h/m². En filtros de Ø1200 y Ø1400, 40 y 50m³/h/m². En filtros de Ø1600, 30 y 40m³/h/m² y en Ø1800 y Ø2000, 40m³/h/m² en función de la aplicación y el tiempo de medio filtrante seleccionado. Boca superior Ø400 mm. Tapa de poliester (1) color negro con tapón de purga (10) de 1”. Cierre mediante 14 esparragos (2). Se incluyen dos argollas de acero Inox. (9), que se roscarán sobre esparragos enfrentados para facilitar, su carga y descarga. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Visores opcionales. Vaciado de arena de 3” paso total, con tapón de 1” para drenaje de agua. Especificaciones del dibujo: 1. Tapa de Ø 400 mm. 9. Argolla de sujección. 2. Esparragos (14) inox. 10. Tapón de purga. 3. Junta tórica. 13. Bridas de conexión, PVC. 4. Conjunto desagüe. 19. Base circular. 7. Difusor. 8. Brazos colectores. 8. CARACTERÍSTICAS Y DIMENSIONES....................... 8 Fig. 1 3 ESPAÑOL 3.1 Instalación de los filtros. Los filtros se entregan debidamente embalados y sobre palet para facilitar su descarga y traslado mediante carretilla elevadora, grúa (*), etc. Es muy importante asegurarse que los filtros no hayan sufrido golpes durante el transporte. Las fases a seguir para una correcta instalación de los filtros es la siguiente: • Instalar los filtros en su emplazamiento definitivo. • Montar la(s) bateria(s) de válvulas en los filtros correctamente. • Instalar los soportes de las baterías y regularlos (altura, etc.) correctamente. • Conectar las baterías con las tuberías de impulsión de las bombas, la tubería de retorno y la del desagüe. • Verificar las partes internas de cada filtro. (Crepinas, colectores, difusores). • Llenar de agua los filtros. • Vaciar a la mitad el agua de los filtros y poner el medio filtrante (grava, silex, VITRAFIL y/o antracita), etc. • El manejo del filtro se hará mediante carretilla, soportado éste sobre palet, o mediante pluma soportando éste de las dos argollas superiores y previstas para tal efecto. Panel de manómetros Min. 80 El local debe tener las dimensiones adecuadas para permitir las revisiones periódicas y eventuales intervenciones en su interior, (Fig.4) además debemos tener previsto un desagüe en la sala que permita la evacuación, en caso de accidente, del agua que pudiera salir de cualquier tubería, filtro, bomba, etc. evitanto así el riesgo de daños a las instalaciones existentes (bombas, cuadros eléctricos, etc.). 3. INSTALACIÓN Fig. 4 A desagüe A piscina Min. 60 Min. 60 Medidas en cm. 3.1.2. Montaje de la batería de válvulas. La batería de válvulas se entrega desmontada con cinco válvulas según el modelo elegido y su panel de manómetro (Opcional) con sus correspondientes conexiones. La conexión de los filtros es mediante bridas locas de PVC, (Figura 5). Argolla Filtro Fig. 5 Batería Válvulas Soportes Base Fig.2 3.1.1. Emplazamiento de los filtros. Es conveniente que los filtros estén por debajo del nivel del agua. Si se puede producir el vacío en la instalación deben instalarse ventosas en las tapas,para evitar que la depresión pueda colapsar los tanques de los filtros. Los filtros deben colocarse de forma que la base esté perfectamente nivelada y que ésta se apoye en toda su superficie en el suelo. (Figura 3). Manómetro presión entrada Manómetro presión salida DESAGÜE SALIDA AGUA FILTRADA Fig.3 Grifo muestra agua desagüe Grifo muestra agua entrada ENTRADA AGUA Fig. 6 Compruebe que los filtros están en las distancias adecuadas respecto a la batería y están alineados. Proceda a colocar la batería,evitando forzar los enlaces y las bridas, poniendo las juntas planas a las bridas.También debe comprobar que no hayan sufrido desperfectos las salidas y que éstas están limpias de objetos extraños. 4 En la unión de bridas atornille proporcionalmente cada tornillo evitando que uno esté más apretado que el otro,lo que podría dañar o romper las bridas al someter el filtro a presión. 4. PUESTA EN MARCHA Antes de llenar los filtros con sílex u otro elemento filtrante seleccionado, es conveniente revisar los colectores internos que no hayan sido dañados en el transporte o en su colocación. Seguidamente llenar los filtros y la instalación del agua y hacer una prueba hidráulica. De esta forma, comprobará que no existiera ninguna fuga y que la instalación funciona correctamente. 3.1.3. Manómetros. Las presiones habituales cuando el filtro está limpio,en el caso de filtros para piscinas son: • Presión de entrada: 0,8 -1 kg/cm². • Presión de salida: 0,4 -0,6 kg/cm². Cuando la presión Manómetro diferencial entre los dos manómetros sea igual presión o superior a 1 Kg/cm² entrada se tiene que realizar la operación de lavado del filtro. En el caso de que usted desee instalar un manómetro en cada 1/4” gas filtro o haya adquirido sólo el filtro sin la batería de válvulas, puede adquirir el Fig. 7 panel de manómetros Ref: MP24 (Fig. 7) ó MP25 (Fig. 6), los cuales puede instalarse según dichas Figuras. Manómetro presión salida A continuación parar las bombas, abrir la tapa de cada filtro (nunca vaciar el filtro sin abrir la tapa, pues este podría colapsarse) y vaciar hasta la mitad el agua contenida en cada filtro.Es entonces el momento de proceder a rellenar este filtro con la arena o medio filtrante seleccionado, teniendo en cuenta que primero se debe introducir la grava hasta cubrir los brazos colectores (aproximadamente unos 10 cm). Esta operación se debe realizar con sumo cuidado para no dañar los componentes interiores del filtro. A medida que se llena el filtro con arena tener la precaución de repartir la arena por toda la superficie. Una vez rellenado el filtro con las cargas filtrantes, limpiar cuidadosamente la tapa y el alojamiento de la junta tórica de forma que no queden objetos extraños o resto de arena que puedan afectar a la estanqueidad. Capuchón Tuerca Argolla Arandela NOTA: Una vez instalados los manómetros debe cortar dos pequeños tapones que hay en la parte trasera del panel, que han sido colocados para evitar que en el transporte se derrame la glicerina de los manómetros. Tapa Tapón purga 1” Junta 3.1.4. Instalación de las baterías. Cuando la batería está perfectametne alineada, es necesario instalar soportes especiales que permitan aguantar el peso de la propia batería y del agua que circula por ella. Fig. 8. Una vez obtenido el nivel y la altura adecuada, apretar con una llave el tornillo que sujeta la abrazadera. Esparrago Fig. 9 Boca superior de Ø 400 mm. Tapa de poliéster color negro con tapón de purga de 1”. Cierre mediante 14 esparragos roscados. Se incluyen dos argollas de acero inox. para su manipulación. Visores opcionales. Estos filtros se soportan sobre base circular de poliéster proyectado color negro. Fig. 10 NOTA IMPORTANTE: Evitese este sistema de fijación cuando bloquee la normal dilatación de los materiales. Capuchón Argolla Brida Fig. 8 En caso de duda consulte con nuestro departamento Técnico. Tapón purga 1” 5 Figura 12. La duración del lavado dependerá de medio filtrante seleccionado pero según DIN 19643 la duración debe ser de 7 minutos a una velocidad de 50 m³/h/m² aproximadamente. Es aconsejable poner un visor en la tubería del desagüe y así poder controlar la duración del lavado. Una vez llenado el filtro completamente de agua, poner en funcionamiento la instalación, purgando manualmente, para eliminar completamente el aire de dentro del filtro, ya que la presencia de aire dificulta el correcto filtrado del agua. En caso de que en los filtros pueda producirse el vacío, es imprescindible la instalación de ventosas de doble efecto, que además actúan como purga de aire automática y evitan que el recipiente pueda colapsarse. VÁLVULA POSICIÓN 1 CERRADA 2 ABIERTA 3 ABIERTA 4 CERRADA 5 CERRADA 5. CICLO DE FUNCIONAMIENTO 5.1 Filtración. Con la bomba parada colocar las válvulas en posción Figura 11. Durante el funcionamiento del filtro es conveniente observar periódicamente los manómetros de entrada y salida y efectuar un lavado del medio filtrante cuando la diferencia de presión sea de 0,8 a 1 kg/cm² entre el manómetro de entrada y el de salida. También puede instalar una alarma de saturación automática que avisa cuando el filtro ha llegado a la presión seleccionada. VÁLVULA POSICIÓN 1 ABIERTA 2 CERRADA 3 CERRADA 4 CERRADA 5 ABIERTA Fig. 12 3 A 4 DESAGÜE 1 LAVADO 5.3.Enjuague. Esta operación sólo se puede efectuar cuando se ha instalado una batería de 5 válvulas. Se debe efectuar inmediatamente después del lavado con el objeto de expulsar al desagüe, los restos de impurezas que pudieran haber penetrado en los colectores, durante la fase del lavado del filtro. Esta operación debe realizarse por espacio de 3 minutos (según DIN 19643) y se evitará que las impurezas vuelvan a la red. Para efectuar esta operación situar las válvulas en posición Figura 13, siempre con la bomba parada e inmediatamente después pasar a la posición de filtración. ENTRADA 4 SALIDA 5 ENTRADA 2 5 Fig. 11 3 1 2 FILTRACIÓN 5.2 Lavado. El lecho filtrante forma miles de canales de paso que recogen las impurezas y residuos sólidos que contiene el agua a filtrar. Con el tiempo estos sedimentos bloquean el paso del agua por lo que es necesario limpiar el filtro y dejarlo en condiciones óptimas de trabajo, y verter al desagüe la suciedad retenida en el lecho filtrante. Para ello se procede a la operación de lavado. Parar la bomba y colocar las válvulas en la posición 6 VÁLVULA POSICIÓN 1 ABIERTA 2 CERRADA 3 CERRADA 4 ABIERTA 5 CERRADA Fig. 15 Fig. 13 3 1 A 4 DESAGÜE 3 ENTRADA 1 ENTRADA 4 2 5 SALIDA CERRADO ENJUAGUE 5.4. Vaciado. Cuando sea necesario vaciar la piscina y en el caso de que ésta no disponga de desagüe en el fondo conectado directamente al alcantarillado puede efectuar el vaciado por medio de la bomba del filtro colocando las válvulas en la posición Figura 14. Antes de conectar el vaciado es necesario que las válvulas de los skimmers, o canal de rebosadero y limpiafondos estén cerrados. VÁLVULA POSICIÓN 1 ABIERTA 2 CERRADA 3 ABIERTA 4 CERRADA 5 CERRADA 6. VACIADO DE LA ARENA DEL FILTRO Para el cambio de la arena o medio filtrante, proceder de la siguiente manera: • Quitar la tapa superior. • Vaciar el agua del filtro a través del desagüe inferior. • Se puede ir quitando por la boca superior la arena siempre que se haya dejado el espacio necesario para tal operación. Además se puede ir quitando, desenroscando el desagüe inferior. • Si las condiciones del lecho filtrante y de la instalación, lo permiten, se puede sacar la arena aplicando una bomba extractora. Consultar con el departamento técnico esta posibilidad. • Para volver a llenar el filtro de arena seguir las instrucciones de 4. PUESTA EN MARCHA , comprobando previamente que el desagüe esté perfectamente ajustado al tanque y no pierda agua. Fig. 14 3 A 4 DESAGÜE 1 ENTRADA 7. OTRAS RECOMENDACIONES • En caso de tener la instalación parada durante un periodo largo es aconsejable vaciar el filtro de agua. • Si el filtro está ubicado en el exterior es conveniente que éste se protega de los agentes atmosféricos. • También se puede suministrar el filtro equipado con válvulas que realizan todos los ciclos de funcionamiento automáticamente. • En los filtros standard no deben emplearse tratamiento de agua con ozono, ni sobrepasar las especificaciones de presión y temperatura detallada. Consulte a nuestro departamento técnico cualquier duda de uso o de aplicación de los filtros. • La presión durante la operación de lavado no debe superar en ningún caso 1Kg/cm² para los filtros con placa de crepinas. • Opcionalmente se puede suministrar filtros con acabados interiores especiales de gran resistencia química, calidad alimentaria, etc. 2 5 2 5 VACIADO 5.5.Cerrado. Esta operación se emplea para efectuar el mantenimiento del filtro, limpieza del prefiltro, etc., tal y como su nombre indica, todas las válvulas de la batería están cerradas. VÁLVULA POSICIÓN 1 CERRADA 2 CERRADA 3 CERRADA 4 CERRADA 5 CERRADA 7 8. CARACTERÍSTICAS Y DIMENSIONES D 285 A C B F 100 silex 1-2 900 silex 0.4-0.8 E FILTRO MODELO (Ømm.) SUP. CAUDAL (m³/h) ARENA GRAVA CONEXIÓN FILTRANTE (Kg.) (Kg.) (Ø) 0,4 - 0,8mm 1,0 - 2,0mm (m²) V=20 V=30 V=40 F DIMENSIONES (mm.) A B C D E AK1050.B 1050 675 520 1685 1050 950 400 75 0,86 17 25 34 1100 300 AK1200.B 1200 675 520 1685 1200 950 400 90 1,13 22 33 45 1500 375 AK1400.B 1400 675 520 1685 1400 1300 400 110 1,54 30 46 61 1950 500 AK1600.B 1600 675 520 1685 1600 1300 400 110 2,01 40 60 80 2500 650 AK1800.B 1800 675 720 1900 1800 1610 400 125 2,54 50 76 101 3200 800 AK2000.B 2000 650 720 1900 2000 1610 400 140 3,14 62 94 125 3950 975 Velocidad de filtración: 20 - 30 - 40 m³/h Presión de trabajo: 1,0 ÷ 2,0 Kg/cm² Presión máxima: 2,5 Kg/cm² Presión de prueba: 3,75 Kg/cm² Temperatura de trabajo: 1ºC ÷ 40ºC 8 INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1.1 Introduction. This manual provides the necessary instructions to install, use and maintain Laminated Filters ARTIK Series. In order to obtain the benefits that are indicated in the characteristics, all the instructions that appear in this manual must be followed. This will offer a safe and long-lasting installation. The equipment 's supplier will provide further ínformation to the user whenever it is needed. 1. GENERAL INFORMATION 1.1 Introduction ............................................................... 9 2. DESCRIPTION 2.1 Description ............................................................... 9 2.2 Filter’s Characteristics ............................................ 9 3. INSTALLATION 2. DESCRIPTION 3.1 Filter installation ..................................................... 10 3.1.1 Filters location ............................................... 10 3.1.2 Setting up the valve battery .......................... 10 3.1.3 Manometers .................................................. 11 2.1 Description. These filters have been designed to provide water filtration in pools and water parks, also for all water treatments that require the elimination of suspended matter using the proper reduction of filtration element. Appart from the filter itself, filtration and depuration process include some points that must be taken into account as they can influence the correct filter operation. These would be chemical water treatment, pump equipment, pipe segments and general hydraulic design. When public pools are concerned, the current rules in each country should be observed,as the installation must follow them. The filtration quality depends on different parameters as depht of filtration bed, characteristics, quality and grade of filtration media, etc, as well as filtration rate. 4. STARTING .................................................................. 11 5. WORKING PROCESS 5.1 Filtration .................................................................. 12 5.2 Backwash .............................................................. 12 5.3 Rinse ...................................................................... 12 5.4 Drain ...................................................................... 13 5.5 Closed .................................................................... 13 6. EMPTYING OF FILTER’S SAND ............................... 13 2.2 Filter’s Characteristics. The tank is made of resine of polyester and glassfiber, filter body supported on black circular polyester base. Totally anticorrosive. Inside, it contains collectors and diffusers made of unalterable plastic material (PVC and ABS), proof against salt-water. They are supplied for a maximum pressure of 2,5 kg/cm² and 4 kg/cm² and a minium temperature of 1 ºC, máximum temperature of 40 ºC. Other specifications can be supplied upon request. Filtering rates of 30 and 40m³/h/m² in the case of Ø1050 filters, 40 and 50m³/h/m² in the case of Ø1200 and Ø1400 filters, 30 and 40m³/h/m² in the case of Ø1600 and 40m³/h/m² in the case of Ø1800 and Ø2000 filters, depending on the application and the average filtering time selected. Top inlet Ø400 mm. Black polyester inspection cover (1) with 1” relief plug (10). Held closed with 14 threaded studs (2). Two stainless steel rings (9) included for screwing on to opposing studs to aid in loading and unloading. Conventional internal filtration system using collecting arms. Optional viewer. 3” full pass sand drainage with 1" plug for water drainage. Specifications: 1. Lid Ø 400 mm. 9. Lifting devices rings. 2. Threaded studs (14). 10. Relief plug. 3. O-ring. 13. PVC flanges. 4. Drain set. 19. Round base. 7. Diffuser. 8. Laterals. 7. OTHER RECOMMENDATIONS ..................................13 8. CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS .................14 Fig. 1 9 ENGLISH The location must be of appropiate size to allow maintenance periodic overhauls and any other work, Figure 4. 3. INSTALLATION 3.1 Filter installation. Filters are delivered properly packed and ready in order to facilate unloading and transport using fork-lift truck, crane (*), etc. It is very important to make sure that the filters have not suffered bumps during transport. Fig. 4 To obtain a correct filter installation, the following stages must be observed: • Install filters in their final location. • Install correctly the valves battery (ies) in the filters. • Install battery supports and regulate them correctly (height, ect.). • Connect batteries with the delivery pipe of the pumps, return pipes and drain. • Check the inner parts of each filter (nozzles, collectors, top diffusers). • FilI the filters with water. • Empty half the water and add the filtration element (gravel, sand, VITRAFIL and/or anthracite), etc. • Filter must be moved on a fork-lift truck, supported on a pallet, or hoisted by a crane using the two rings on the top designed for this purpose. Manometer panel Min. 80 Additionally the room must provide a drain to allow, in case of accident, evacuation of water flowing from any tube, filter, pump, etc. This will avoid risk of damages in the electrical installations (pumps, electric panels, etc.). TO DRAIN TO POOL Min. 60 Min. 60 Dimensions in cm. 3.1.2.Setting up the valve battery. The valve battery is supplied dismantled and comprises five valves (depending on selected model),a manometer panel (optional) and the necessary connectors. The filters are connected by slip on PVC flanges, (Figure 5). Lifting devices rings Filter Fig. 5 Battery Valves Supports Base Fig.2 3.1.1 .Filters location. It is acceptable to place the filters under the water level.However if vacuum occurs in the installation, suction cups must be installed in the lids to avoid that depression could collapse the filter’s tanks. Filters must be situated so that their bases are perfectly level and completely supported by the floor. (Figure 3). Inlet pressure manometer Outlet pressure manometer DRAIN Fig.3 FILTERED WATER OUTLET Drain water sample tap Inlet water sample tap WATER INLET Fig. 6 Check that filters are situated in the suitable distance from batteries and that they lined-up. Then you can start placing the battery, connecting the joints to the flanges.This must be done avoiding forcing flanges and unions.Check that the outlets have not been damaged and that they are completely clean. 10 For union by flange, tighten proportionally each screw, avoiding that one could be tighter than another, as this could damage or even break the flanges when the filter is under pressure. 4. STARTING Before filling filters with sand or other filtration elements, it is advisable to check the internal collectors to make sure that they have not been damaged during transport or installation. Afterwards, fill the filters and the water installation and make and hydraulic test. Thus, you will make sure that there is no leak and that the equipment works properly. 3.1.3. Manometers. In pools filters, the usual pressures when the filter is clean are: • Inlet pressure: 0,8 -1 kg/cm². • Outlet pressure: 0,4 -0,6 kg/cm². Outlet pressure manometer Then stop the pumps, open each filter's lid (the filter must not be emptied without opening the lid, as it could collapse) and empty half the water that each filter contains. When the differential pressure between the Inlet two manometers is pressure manometer 1 Kg/cm² or higher, backwash must be carried out. 1/4” gas Fig. 7 Then, start filling the filter with sand or other filtration elements, taking into account that first of all you must put gravel up to the collector arms (10 cm aprox.). If you prefered to install a manometer in each filter, or you had bought the filter whithout the valve battery, you can buy the manometer panel Ref: MP24 (Figure 7) or MP25 (Figure This must be done very carefully in order to avoid any damage in the interior components of the filter. When the filter is being filled with sand, this must be carefully spread over the surface. After filling the filter with the filtering medium, carefully clean the cover and the seal housing to ensure there are no foreign bodies or traces of sand left in it that might affect the water-tightness of the seal. 6), to be installed following. Nut cup NOTE: Once the manometers have been installed, you should cut the two little caps that are placed in the back side of the panel. These caps have been put there to avoid the spilling of the manometer’s glicerine. Nut Lifting devices rings Washer Lid Relief plug 1” O-ring 3.1.4. Battery installation. Once the battery is perfectly lined-un, it is necessary to install special supports to hold up the weight of the battery and the water that flows in it. Fig. 8. Threaded studs Fig. 9 Top opening Ø 400 mm. Black polyester cover with 1” relieve plug. Held closed by 14 threaded studs. Two stainless steel rings included for handling. Optional viewers. When the proper level and height have been achieved, the screw that supports the clamp must be tightened using a spanner. Filters supported on a black circular polyester base. Fig. 10 IMPORTANT NOTE: Avoid the fixing system when it blocks the normal dilation of materials. Nut cup Lifting devices rings Flange Fig. 8 If you have any doubt, please contact our technical department. Relief plug 1” 11 The length of backwash will depend on the filtration element selected, but according to DIN 19643 the length should be 7 minutes, working on a rate of 50m³/h/m² approximately. Once the filter has been completely filled with water, start the performance of installation, venting manually to eliminate all the air that could be sence of air impairs the filter performance. It is advisable to put a sight glass in the overflow tube to check the lengh of backwash. If a vacuum forms in the filters, it is necessary to install double effect suction cups; these will also act as automatic air purifiers and would avoid that the tank could collapse. 5. WORKING PROCESS 5.1 Filtration. It has to be done with the pump stopped and valves in position. Figure 11. During the filter operation it is advisable to observe periodically the inlet and outle manometers; the filtration element must be washed when the pressure difference between the two manometers is from 0.8 to 1 kg/cm². POSITION 1 OPEN 2 CLOSED 3 CLOSED 4 CLOSED 5 OPEN 1 5 CLOSED 2 OPEN 3 OPEN 4 CLOSED 5 CLOSED TO 4 OVERFLOW 5 1 INLET 2 BACKWASH 5.3.Rinse. This process can only be done when a five valve battery has been installed. Rinse must be carried out immediately after backwash to discharge the remaining impurities that could have entered in the collectors during the filter's backwash. INLET The length or rinse is 3 minutes (according to DIN 19643); this will prevent impurities appearing again in the network. 4 OUTLET 1 3 Fig. 11 3 POSITION Fig. 12 You can also install an automatic saturation alarm that will warm when the filter has achieved the selected pressure. VALVE VALVE 2 To perform rinse, valves must be in position, Figure 13. Keeping the pump stopped; after this, they must be immediately returned to position of filtration. FILTRATION 5.2 Backwash. The filtration bed forms thousands of channels that collect the impurities and solid residue contained in water. In the course of time sediment may block the collector system and dirt. May blind the filter medium. In order to clean the filter backwash must be carried out. Stop the pump and put valves in position. Figure 12. 12 VALVE POSITION 1 OPEN 2 CLOSED 3 CLOSED 4 OPEN 5 CLOSED Fig. 15 Fig. 13 3 1 TO 4 OVERFLOW 3 INLET 1 INLET 4 2 5 OUTLET 2 5 CLOSED RINSE 5.4.Drain. When the pool has to be emptied, if its drain does not contain an overflow directly linked to the sewer, it can be drained using the filter's pump and putting valves in position. Figure 14. Before starting draining, it is necessary to check that the skimmer's valves, overflow channel and vacuum cleaners are closed. VALVE POSITION 1 OPEN 2 CLOSED 3 OPEN 4 CLOSED 5 CLOSED 6. EMPTYING OF FILTER’S SAND To change sand or flltration elements, proceed as follows: • Remove top lid. • Drain filter's water through the lower drainage hole. • San can be removed through the man hole provided that the necessary room for this process had been left. It can also be removed unscrewing the lower drainage hole. • If the conditions of the filter bed and installation allow, the sand can be removed by using an extractor pump. Consult our technical department for more information about this option. • To refill the filter with sand, follow the instructions given in 4. STARTING , checking first of all that the drainage hole has been perfectly fitted and that it does not leak water. 7. OTHER RECOMMENDATIONS Fig. 14 3 1 TO 4 OVERFLOW 5 • If the equipment has been stopped during a long period of time, it is advisable to empty the water filter. • If the filter is situated outside, it is advisable to protect it from weather conditions. • Filters can also be delivered with valves that perform automatically all the working process. • In standard filters, ozone water treatments must not be used and pressure and temperature specifications must not be exceeded. Contact our technical department if you have any doubt about of our filters. • During the washing process, pressure must never exceed 1Kg/cm² for filters with plate with nozzles. • Optionally, we can supply filters with special inner part finished with very high chemical resistance, feeding quality, etc. INLET 2 DRAIN 5.5.Closed. It is used perform maintenance on the filter, clean prefilters, etc. As its name shows, all valves must be closed. VALVE POSITION 1 CLOSED 2 CLOSED 3 CLOSED 4 CLOSED 5 CLOSED 13 8. CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS D 285 A C B F 100 silex 1-2 900 silex 0.4-0.8 E DIMENSIONS (mm.) FILTER MODEL (Ømm.) A B C D E CONNECTION (Ø) F FILTRATION FLOW (m³/h) SAND GRAVEL AREA (Kg.) (Kg.) 0,4 - 0,8mm 1,0 - 2,0mm (m²) V=20 V=30 V=40 AK1050.B 1050 675 520 1685 1050 950 400 75 0,86 17 25 34 1100 300 AK1200.B 1200 675 520 1685 1200 950 400 90 1,13 22 33 45 1500 375 AK1400.B 1400 675 520 1685 1400 1300 400 110 1,54 30 46 61 1950 500 AK1600.B 1600 675 520 1685 1600 1300 400 110 2,01 40 60 80 2500 650 AK1800.B 1800 675 720 1900 1800 1610 400 125 2,54 50 76 101 3200 800 AK2000.B 2000 650 720 1900 2000 1610 400 140 3,14 62 94 125 3950 975 Filtration rate: 20 - 30 - 40 m³/h Working pressure: 1,0 ÷ 2,0 Kg/cm² Maximum pressure: 2,5 Kg/cm² Testing pressure: 3,75 Kg/cm² Opetating temperature: 1ºC ÷ 40ºC 14 TABLA DES MATIÈRES 1. GÉNÉRALITÉS 1.1 Introduction. Ce manuel contient les instructions nécessaires pour l'installation, l'emploi et l'entretien des Filtres Lamine's Série ARTIK. Pour obtenir les prestations que le fabricant indique dans les feuilles de caractéristiques, il est nécessaire d'accomplir et de suivre correctement toutes les recommandations données dans ce manuel. Cela nous permettra de travailler avec un équipement sûr et durable. Le fournisseur de l'équipement se tient à disposition de l'usager pour toutes informations complémentaires. 1. GÉNÉRALITÉS 1.1 Introduction ............................................................. 15 2. DESCRIPTION 2.1 Description ............................................................. 15 2.2 Caractéristiques des filtres ................................... 15 3. INSTALLATION 2. DESCRIPTION 3.1 Installation des filtres ............................................. 16 3.1.1 Emplacement des filtres ................................ 16 3.1.2 Montage de la batterie des soupapes ........... 16 3.1.3 Manomètres .................................................. 17 2.1 Description. Ces filtres ont été conçus pour filtrer I'eau de piscines, de parcs aquatiques et dans les processus de traitement d'eau dans lesquels iI est nécessaire d'eliminer les matières en suspension, moyennant la sélection apropriée du moyen filtrant. Le processus de filtration et d'épuration de l'eau inclut toute une variété d'éléments à prendre en compte en plus du filtre lui-même, tels que des traitements chimiques de l'eau, équipement de pompage, sections des tuyauteries et dessin hydraulique général qui peuvent influencer le bon fonctionnement du filtre. Dans le cas des piscines publiques, il faudra également teñir compte des normes en vigueur dans chaque pays qui devront être respectées par les installateurs. La qualité de filtration dépend de plusieurs paramètres, hauteur du lit filtrant, caractéristiques, qualité et granulométrie de la masse filtrante, etc. De même que la vitesse de filtration sélectionnée. 4. MISE EN MARCHE ..................................................... 17 5. CYCLE DE FONCTIONNEMENT 5.1 Filtration .................................................................. 18 5.2 Lavage ................................................................... 18 5.3 Rinçage ................................................................... 18 5.4 Vidange ................................................................. 19 5.5 Fermeture .............................................................. 19 6. VIDANGE DU SABLE DU FILTRE............................. 19 2.2 Caractéristiques des filtres. Le réservoir est fabriqué avec de la résine de polyester et fibre de verre, corps de filtre appuyé sur une base circulaire en polyester projeté de couleur noire. Totalement anticorrosifs. À l'intérieur, il comprend le collecteur et le diffuseur de matériel plastique inaltérable (PVC et ABS), résistents à l'eau salée, fournis pour une pression maximale de 2,5 y 4 Kg/cm² et une température maximale d'emploi de 40ºC. Sur demande, on peut les fournir avec d 'autres spécifications. Dans les filtres de Ø1050, les vitesses de filtration sont de 30 et 40m³/h/m². Dans les filtres de Ø1200 et Ø1400, 40 et 50m³/h/m². Dans les filtres de Ø1600, 30 et 40m³/h/m², et dans ceux de Ø1800 et Ø2000, de 40m³/h/m², en fonction de l’application et du temps du milieu filtrant retenu. Bouche supérieure Ø400 mm. Couvercle en polyester (1) de couleur noire, avec un bouchon de purge (10) de 1”. Fermeture au moyen de 14 goujons (2). Il y a également deux anneaux de levage en acier Inox. (9), vissés sur des goujons opposés pour faciliter le chargement et le déchargement. Système interne de filtration conventionnelle par bras collecteurs. Viseurs optionnels. Vidange de sable de 3” d’ouverture totale, avec bouchon de 1” pour le drainage de l’eau. Spécifications du dessin: 7. AUTRES RECOMMANDATIONS ............................... 19 8. CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS................... 20 1. Couvercle Ø 400 mm. 2. Goujons (14) inox. 3. Joint torique. 4. Dispositif de vidange. 7. Diffuseur. 8. Bras collecteurs. Fig. 1 15 9. Anneau de levage. 10. Bouchon de vidange. 13. Brides de connexion, PVC. 19. Base. FRANÇAIS 3.1 Installation des filtres. Les filtres sont livrés dûment emballés et sur palette pour faciliter leur transport et leur déchargement au moyen d'un chariot élévateur, une grue (*), etc. II est très important de s'assurer que les filtres n'ont subi aucun choc pendant le déplacement. La marches à suivre pour une bonne installation des filtres est la suivante: • Installer les filtres à leur emplacement définitif. • Monter correctement le(s) batterie(s) de soupapes sur les filtres. • Installer les supports des batteries et les règler (hauteur, etc.) correctement. • Connecter les batteries avec les tuyauteries d'impulsion des pompes, les tuyauteries de retour et celles d'écoulement. • Vérifier les parties internes de chaque filtre. (Crépines, collecteurs, diffuseurs). • Remplir les filtres d'eau. • Vider à moitié I'eau des filtres et mettre le milieu filtrant (gravier, silex, VITRAFIL et/ou anthracite), etc. • Le transport du filtre se fera sur un chariot supporté par un palet ou à l’aide d’une flèche à laquelle il sera accroché par les deux anneaux supérieurs prévus à cet effet. Panneau de manomètres Min. 80 Le local doit êntre suffisamment grand pour permettre les révisions périodiques et d'éventuelles interventions en son intérieur (Figure 4). Par ailleurs, il faut prévoir un tuyau d'écoulement dans la salle pour permettre, en cas d'accident, l'évacuation de l'eau qui pourrait venir d'une tuyauterie, d'un filtre, d'une pompe, etc. pour éviter le risque de dommages des installations existantes (pompes, tableaux électriques,etc). 3. INSTALLATION Fig. 4 À ecoulement À piscine Min. 60 Min. 60 Mesures en cm. 3.1.2.Montage de la batterie de soupapes. La batterie de soupapes est livrée complètement montée avec cinq soupapes selon le modèle choisi et son panneau de manomètres (optionnel) avec les cennexions correspondantes. La connexion des filtres est au moyen de brides folles en PVC, (Figure 5). Anneau Filtre Fig. 5 Batterie Soupapes Supports Base Fig.2 3.1.1.Emplacement des filtres. II convient que les filtres se trouvent sous le niveau de l'eau. II existe la possibilité s'il se produit un vide au cours de l'installation, placer des ventouses sur les couvercles pour éviter que la dépression produise un blocage des réservoirs des filtres. Les filtres doivent êntre installés de telle sorte que la base soit parfaitement nivelée et que toute sa superficie repose sur le sol. (Figure 3). Manomètre pression entrée Manomètre pression sortie ÉCOULEMENT SORTIE D’EAU FILTRÉE Fig.3 Robinet échantillon eau drain Robinet échantillon eau écoulement ENTRÉE D’EAU Fig. 6 Vérifiez que les filtres sont alignés et aux distances adéquates par rapport à la batterie. Installez la batterie en évitant de forcer les unions et les brides, en employant des joints toriques dans le cas des unions ou plats dans le cas des brides. II faut vérifier aussi que les sorties n'aient pas souffert de dommages et qu'il n'y ait pas d'objets bizarres. 16 Dans le cas des brides, vissez proportionnellement chaque vis en évitant que l'une soit plus serrée que l'autre, ce qui pourrait endommager ou rompre les brides lorsque le filtre serait mis sous pression. 4. MISE EN MARCHE Avant de remplir les filtres avec du sIlex ou un autre élément filtrant sélectionné, il convient de réviser les collecteurs internes pour vérifier qu'ils n'ont pas été endommagés pendant le transport ou l'installation. Ensuite, il faut remplir les filtres et l'installation d'eau et faire un essai hydraulique. Vous vous assurerez ainsi qu'il n' y a pas de fuites et que l'installation fonctionne correctement. 3.1.3. Manomètres. Les pressions habituelles quand le filtre est propre, dans le cas des filtres pour piscines, sont de: • Pression d'entrée: 0,8 -1 kg/cm². • Pression de sortie: 0,4 -0,6 kg/cm². Arrêter ensuite les pompes,ouvrez le couvercle de chaque filtre (iI ne faut jamais vider le filtre sans ouvrir le couvercle car il pourrait se bloquer) et en vider l'eau jusqu' à la moitié. C'est alors le moment de procéder au remplissage de ce filtre avec le sable ou le moyen filtrant sélectionné, sans oublier qu'il faut d'abord introduire le gravier jusqu'à couvrir les bras collecteurs (environ 10 cm). Cette opération doit se réaliser avec beaucoup de soin pour ne pas endommager les composants intérieurs du filtre. Une fois le filtre rempli avec du sable, il faut avoir la précaution de le répandre sur toute la surface. Une fois le filtre rempli avec les charges filtrantes, nettoyer soigneusement le couvercle et le logement du joint torique de manière qu'il ne reste aucun corps étranger ou du sable pouvant affecter l'étanchéité. Quand la pression Manomètre différantielle entre les deux manomètres est pression égale ou supérieure à entrée 1 kg/cm² iI faut réaliser l'opération de lavage du filtre. Si vous voulez installer un manomètre dans chaque filtre ou si vous n'avez acheté qu'un seul filtre, sans la 1/4” gas batterie de soupage, vous pouvez acquérir le panneau de Fig. 7 manomètres Ref: MP24 (Fig.7) ó MP25 (Fig.6), qui peuvent êntre installés selon ces figure. Manomètre pression sortie Capuchon Écrou Anneau Rondelle NOTE: une fois les manomètres installés, vous devez couper les deux petits bouchons qui se trouvent à I'arnère du panneau, et qui y ont été placés pour éviter de renverser la glycérine des manomètres pendant le transport. Couvercle Bouchon de vidange 1” Joint torique 3.1.4. Installation des batteries. Quand la batterie est parfaitement alignée, il est nécessaire d’installer des supports spéciaux qui permettent de supporter le poids de la batterie elle-même et de l’eau qui circule à travers elle. Fig. 8. Une fois le niveau et la hauteur convenable obtenus, il faut serrer avec une clé la vis qui tient la bride. Goujon Fig. 9 Bouche supérieure de Ø 400 mm. Couvercle en polyester de couleur noire avec bouchon de purge de 1”. Fermeture au moyen de 14 goujons filetés. Il y a également deux anneaux de levage en acier inox pour sa manutention. Viseurs optionnels. Ces filtres reposent sur une base circulaire en polyester projeté de couleur noire. Fig. 10 NOTE IMPORTANTE: Évitez le système de fixation qui bloque la dilatation normale des matériaux. Capuchon Anneau Bride Fig. 8 Bouchon de vidange 1” En cas de doute, consultez notre département technique. 17 la Figure 12. La durée du lavage dépend du moyen fíltrant sélectionné, mais d'après DIN 19643 elle doit être de 7 minutes à une vitesse de 50 m³/h/m² environ. II est conseillé d'installer un viseur dans la tuyauterie d'écoulement pour pouvoir contrôler la durée du lavage. Une fois que le filtre est complètement rempli d'eau, il faut mettre l'installation en marche, en purgeant manuellement pour éliminer entièrement l'air de I'intérieur du filtre car sa présence rend difficile la filtration de l'eau. S'il se produit le vide dans les filtres, il est indispensable d'installer des ventouses à double effet qui purgent l'air de manière automatique et évitent que le récipient reste bloqué. 5. CYCLE DE FONCTIONNEMENT 5.1 Filtration. Avec la pompe arrêtée placez les soupapes dans la position de la Fig. 11. Pendant le fonctionnement du filtre, il convient d'observer périodiquement les manomètres d'entrée et de sortie et d 'effectuer un lavage du moyen filtrant quand la différence de pression entre les deux est de 0,8 a 1 kg/cm² . POSITION 1 OUVERTE 2 FERMÉE 3 FERMÉE 4 FERMÉE 5 OUVERTE 1 5 FERMÉE 2 OUVERTE 3 OUVERTE 4 FERMÉE 5 FERMÉE 3 1 ENTRÉE 2 5 LAVAGE 5.3.Rinçage. Cette opération ne peut se réaliser que losrque I'on a installé une batterie de 5 soupapes. On doit l'effectuer immédiatement après le lavage dans le but d'expulser au tuyau d'écoulement les restes d'impuretés qui auraient pu pénétrer dans les collecteurs, pendant la phase de lavage du filtre. ENTRÉE Cette opération doit durer 3 minutes (selon DIN 19643) et il faut éviter que les impuretés retournent dans le réseau. Pour la réaliser, placer les soupapes dans la position de la Figure 13, toujours avec la pompe arrêtée et passer tout de suite après à la position de filtration. 4 SORTIE 1 4 Fig. 11 3 POSITION Fig. 12 T. ÉCOULEMENT II est possible d'installer aussi une alarme de saturation autornatique qui avertit quand le filtre atteint la pression selectionnée. SOUPAPE SOUPAPE 2 FILTRATION 5.2 Lavage. Le lit filtrant forme des milliers de canaux de passage qui recueillent les impuretés et les résidus solides contenus dans l'eau à filtrer. Avec le temps ces sédiments bloquent le passage de l'eau. C'est pourquoi il est nécessarie de nettoyer le filtre et de le maintenir dans des conditions de travail optimales, et verser dans le tuyau d'écoulement la saleté retenue dans le lit filtrant. On procède donc à l'opération de lavage. Arrêtte la pompe et placer les soupapes dans la position de 18 SOUPAPE POSITION 1 OUVERTE 2 FERMÉE 3 FERMÉE 4 OUVERTE 5 FERMÉE T. ÉCOULEMENT Fig. 15 Fig. 13 3 1 3 ENTRÉE ENTRÉE 4 4 2 5 SORTIE 5 2 FERMETURE RINÇAGE 5.4.Vidange. Au moment de vider la piscine si vous ne disposez pas d'un tuyau d'écoulement dans le fond connecté directement aux égouts, il est possible de réaliser la vidange à travers la pompe du filtre en plaçant les soupapes dans la position de la Figure 14. Avant de connecter la vidange il est nécessaire que les soupapes des skimmers, le canal du déversoir et le canal qui sert à nettoyer le fond, soient fermés. SOUPAPE POSITION 1 OUVERTE 2 FERMÉE 3 OUVERTE 4 FERMÉE 5 FERMÉE T. ÉCOULEMENT 1 6. VIDANGE DU SABLE DU FILTRE Pour le changement du sable ou du moyen filtrant, procéder de la manière suivante: • Enlever le couvervle supérieur. • Vider l'eau du filtre à travers le tuyau d'écoulement inférieur. • II est possible d'enlever le sable à travers le trou d'homme si on a laissé l'espace nécessaire ou bien en dévissant le tuyau d'écoulement inférieur. • Si les conditions du lit filtrant et de l’installation le permettent, il est possible de retirer le sable à l’aide d’une pompe d’extraction. Consulter le département technique au sujet de cette possibilité. • Pour remplir à nouveau le filtre de sable, suivre les instructions 4. MISE EN MARCHE , en vérifiant d'abord que le tuyau d'écoulement est parfaitement ajusté au réservoir et qu'il n'y a pas de fuites. Fig. 14 3 1 7. AUTRES RECOMMANDATIONS ENTRÉE • Au cas où l'installation serait arrêtée pendant une longue période, il est conseillé de vider le filtre d'eau. • Si le filtre se trouve à I'extérieur, il convient de le protéger des agents atmosphériques. • II est possible aussi de fournir le filtre équipé avec des soupapes qui réalisent tous les cycles de fonctionnement d'une manière automatique. • Avec des filtres standard, on ne peut pas employer des traitements d'eau à I'ozone, ni dépasser les spécifications de pression et de température détaillée. Consulter notre département technique en cas de doutes sur l'emploi ou l'application des filtres. • La pression pendant l'opération de lavage ne doit dépasser en aucun cas 1Kg/cm² pour les filtres avec plaque de crépines. • II est possible de fournir en option des filtres avec des finitions intérieures de grande résistance chimique et de qualité alimentaire. 4 2 5 VIDANGE 5.5 Fermeture. Cette opération sert à effectuer l'entretien du filtre, le nettoyage du préfiftre, etc. Comme son nom l'indique, toutes les soupapes de la batterie sont fermées. SOUPAPE POSITION 1 FERMÉE 2 FERMÉE 3 FERMÉE 4 FERMÉE 5 FERMÉE 19 8. CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS D 285 A C B F 100 silex 1-2 900 silex 0.4-0.8 E DIMENSIONS (mm.) FILTRE MODELE (Ømm.) A B C D E F SURFACE DEBIT (m³/h) SABLE GRAVIER CONNEXION FILTRATION (Kg.) (Kg.) (Ø) 0,4 - 0,8mm 1,0 - 2,0 mm (m²) V=20 V=30 V=40 AK1050.B 1050 675 520 1685 1050 950 400 75 0,86 17 25 34 1100 300 AK1200.B 1200 675 520 1685 1200 950 400 90 1,13 22 33 45 1500 375 AK1400.B 1400 675 520 1685 1400 1300 400 110 1,54 30 46 61 1950 500 AK1600.B 1600 675 520 1685 1600 1300 400 110 2,01 40 60 80 2500 650 AK1800.B 1800 675 720 1900 1800 1610 400 125 2,54 50 76 101 3200 800 AK2000.B 2000 650 720 1900 2000 1610 400 140 3,14 62 94 125 3950 975 Vitesse de filtrage: 20 - 30 - 40 m³/h Pression travail: 1,0 ÷ 2,0 Kg/cm² Pression maximale: 2,5 Kg/cm² Pression preuve: 3,75 Kg/cm² Température de fonction: 1ºC ÷ 40ºC 20 INHALT 1. ALLGEMEINES 1.1 Einleitung. Das vorliegende Handbuch enthält alle für Installation, Betrieb und Wartung der laminierten Filter der Baureihe ARTIK erforderlichen Informationen. Die vom Hersteller im Datenblatt angegebenen Kennwerte werden nur erreicht, wenn alle Vorschriften und Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig beachtet werden. Nur auf diese Weise werden die Sicherheit und Zuverlässigkeit der Anlage gewährleistet. Der Hersteller der Anlage stellt dem Nutzer auf Anforderung zusätzliche Informationen bereit. 1. ALLGEMEINES 1.1 Einleitung ................................................................ 21 2. BESCHREIBUNG 2.1 Beschreibung ......................................................... 21 2.2 Filterkennwerte ..................................................... 21 3. INSTALLATION 2. BESCHREIBUNG 3.1 Installation der Filter .............................................. 22 3.1.1 Aufstellung der Filter ..................................... 22 3.1.2 Montage des Ventilblocks ............................. 22 3.1.3 Manometer .................................................... 23 2.1 Beschreibung. Die Filter sind zur Wasserfilterung in Schwimmbädern, Wasserparks und in allen Prozessen der Wasseraufbereitung ausgelegt, in denen die Entfernung von Schwebeteilchen durch geeignet gewählte Filtermaterialien erforderlich ist. ZumProzess der Wasserfilterung und -reinigung gehören noch weitere Bauteile und Einrichtungen, die neben dem eigentlichen Filter zu berücksichtigen sind und die korrekte Funktion des Filters beeinflussen, wie zum Beispiel Einrichtungen zur chemischen Wasser-behandlung, Pumpen, Rohrleitungen mit entsprechenden Querschnitten sowie die hydraulische Dimensionierung der Gesamtanlage. Bei einem Einsatz in öffentlichen Schwimmbädern sind durch das Installation-sunternehmen darüber hinaus die landesspezifischen Vorschriften zu beachten. Die Qualität der Filterung hängt von verschiedenen Parametern, der Höhe des Filterbetts, den Kennwerten und Eigenschaften sowie der Korngröße des Filtermaterials usw.ab. Einen wesentlichen Einfluss übt die gewählte Filtrations-geschwindigkeit aus. 4. INBETRIEBSETZUNG ................................................ 23 5. BETRIEBSZYKLUS 5.1 Filterung .................................................................. 24 5.2 Rückspülen ............................................................ 24 5.3 Spülen ..................................................................... 24 5.4 Entleeren ............................................................... 25 5.5 Geschlossen .......................................................... 25 6. ENTLEEREN DES FILTERMATERIALS.................... 25 7. SONSTIGE HINWEISE .............................................. 25 2.2 Características de los filtros. Der Filterbehälter ist aus glasfaserverstärktem Polyester hergestellt, und der Filterkörper liegt auf einem runden Unterteil aus schwarzem Spritzpolyester. Ist vollkommen korrosionsbeständig. Im Inneren sind Wasserverteiler und -sammler aus salzwasserbeständigem Kunststoll (PVC, ABS) eingebaut, die Anlage wird für einen Maximaler druck 2,5 und 4 Kg/cm² und Betriebstemperaturen im Bereich von 1ºC bis 40ºC geliefert. Auf Anfrage erfolgt die Lieferung auch entsprechend anderen Spezifikationen. Filtrationsgeschwindigkeit bei Filtern mit Ø1050: 30 und 40m³/h/m². Filtrationsgeschwindigkeit bei Filtern mit Ø1200 und Ø1400: 40 und 50m³/h/m². Filtrationsgeschwindigkeit bei Filtern mit Ø1600: 30 und 40m³/h/m², und bei Filtern mit Ø1800 und Ø2000: 40m³/h/m², je nach Anwendung und Dauer des gewählten Filtermaterials. Mannloch Ø400 mm. Deckel aus schwarzem Polyester (1) mit 1” Entleerungsstöpsel (10). Verschluss durch 14 Bolzenriegel (2). Es sind zwei Ringe aus rostfreiem Stahl (9) enthalten, die auf die gegenüberliegenden Bolzenriegel gedreht werden, um das Befüllen und Entleeren zu erleichtern. Konventionelles internes Filtersystem mit Sammelarmen. Schaugläser optional. Sandentleerung durch Öffnung mit insgesamt 3”, mit 1” Stöpsel für Entwässerung. Zeichnungserklärungen: 1. Deckel Ø 400 mm. 9. Befestigungsring. 2. Nichtrostende Bolzenriegel (14). 10. Entleerungsstöpsel. 3. O-ring. 13. Verbindungsflansche, PVC. 4. Ablassbaugruppe. 19. Rundes Unterteil. 7. Verteiler. 8. Sammlerarme. 8. KENNZEICHEN UND MASSEN................................. 26 Fig. 1 21 DEUTSCH 3.1 Installation der Filter. Die Filter werden ordnungsgemäß verpackt auf Paletten angeliefert und mittels Hubwagen oder Kran (*) usw. transportiert. Es muss unbedingt sichergestellt sein, dass die Filter beim Transport keinen Schlägen ausgesetzt worden sind. Eine korrekte Installation der Filter umfasst folgende Schritte: • Installation der Filter an ihrern endgültigen Aufstellungsort. • Korrekte Montage des Ventilblocks und Anschluss der Filter. • Montage der Halterungen des Ventilblocks oder der Ventilblöcke und ordnungsgemäße Ausrichtung in Bezug auf die Höhe usw. • Anschluss der Ventilblöcke an die Pumpenförderleitungen sowie die Rücklaufund Abwasserleitungen. • Überprüfung der lnnenteile der Filter (Deckplatten, Verteiler, Sammler, usw.) • Befüllung der Filter mit Wasser. • Ablassen des Wassers aus den Filtern bis zur Hälfte und Einfüllen des Filtermediums (Kies, Silex, VITRAFIL und/oder Anthrazit, usw.). • Der Filter wird auf Paletten und mithilfe eines Wagens oder mithilfe eines Kranauslegers gehandhabt, wobei er in die sem Fall an den beiden zu diesem Zweck vorgesehenen oberen Ringen aufgehängt wird. Manometertafel Min. 80 Der Aufstellungsraum muss eine ausreichende Größe besitzen, die eine ordnungsgemäße Durchführung der regelmäßigen Überprüfungen und der eventuell erforderlichen Eingriffe im Inneren der Filter gestattet (Fig.4). Weiterhin muss im Aufstellungsraum ein Ablass vorhanden sein, der einen Ablauf des im Schadensfall aus Rohrleitungen, Filter, Pumpen usw. austretenden Wassers sicherstellt, um so Folgeschäden an den vorhandenen Einrichtungen zu vermeiden (Pumpen, Schalttafeln, usw.). 3. INSTALLTION Fig. 4 Ablauf Zum Schwimmbad Min. 60 Min. 60 Abmessunger in cm. 3.1.2.Montage des Ventilblocks. Der Ventilblock wird in zerlegtem Zustand angeliefert und besteht aus fünf Ventilen entsprechend dem gewählten Modell und der zugehörigen Manometertafel (optional) mit den jeweiligen Anschlüssen. Der Filter wird mithilfe der losen Flansche aus PVC, (Abbildung 5) angeschlossen. Ring Filter Ventilblock Fig. 5 Ventile Halterung Unterteil Fig.2 3.1.1.Aufstellung der Filter. Es ist vorteilhaft, wenn die Filter unterhalb des Wasserspiegels liegen. Können im Betrieb der Anlage Unterdrücke auftreten, müssen im Deckel Belüftungsfilter vorgesehen werden, um ein Zusammenpressen der Filterbehälter auf Grund von Unterdruck zu verhindern. Die Aufstellung der Filter muss auf einer vollständig nivellierten Fläche erfolgen, das Unterteil der Filterbehälter muss sich mit seiner ganzen Fläche auf dem Boden abstützen, (Fig. 3). Manometer Eingangsdruck Manometer Ausgangsdruck WASSERZULAUF ABLAUF AUSLAUF GEFILTERTES WASSER Fig.3 Hauptabsperrhahn Ablauf Hauptabsperrhahn Zulauf Fig. 6 Überprüfen, ob die Filter im richtigen Abstand vom Ventilblock aufgestelIt und ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Aufstellung des Ventilblocks, auf die Anschlüsse und Flansche darf keine Kraft ausgeübt werden. Flachdichtungen an den Flanschen einlegen. Weiterhin sind die Ausläufe auf mögliche Schäden und eventuelle Fremdkörper zu kontrollieren. 22 Bei Flanschverbindungen die Schrauben stufenweise gleichmäßi ganziehen, anderenfalls können die Flansche beschädigt werden, wenn die Filter unter Druck gesetzt werden. 4. INBETRIEBSETZUNG Vor dem Befüllen der Filter mit Silex oder einem anderen Filtermaterial wird eine Überprüfung der internen Sammler auf während des Transports oder der Montage aufgetretene Schäden empfohlen. Anschließend wird der Filterbehälter mit Wasser gefüllt und eine Dichtheits-und Funktionsprüfung durchgeführt. Damit ist gewährleistet, dass die Anlage keine Leckstellen aufweist und ordnungsgemäß funktioniert. 3.1.3. Manometer. In sauberen Filtern für Schwimmbecken ist allgemein mit folgenden Drücken zu rechnen: • Eingangsdruck: 0,8 -1 kg/cm². • Ausgangsdruck: 0,4 -0,6 kg/cm². Manometer Ausgangsdruck Manometer Eingangsdruck 1/4” Gasgewinde Fig. 7 bestellen und entsprechend den einbauen. Wenn der Differenzdruck zwischen beiden Manomete-ranzeigen größer oder gleich 1 Kg/cm² ist, muss eine Filter-rückspülung erfolgen.Wenn Sie ein Manometer in jedem Filter einbauen möchten, oder die Filter ohne Ventilblock bestellt haben, können Sie die entsprechenden Manometertafeln Ref. Nr. MP24 (Fig.7), oder MP25 (Fig.6), nachträglich genannten Abbildungen Anschließend die Pumpen abschalten und den Deckel aller Filter öffnen (die Filter dürfen keinesfalls mit geschlossenem Deckel entleert werden, es besteht lmplosionsgefahr)und das Wasser in allen Filtern zur Hälfte ablassen. Anschließend werden die Filter mit Sand oder dem gewählten Filtermaterial gefüllt. Dabei ist zu beachten, dass zunächst Kies eingefüllt wird, bis die Sammlerarme bedeckt sind (etwa 10 cm). DiesenArbeitsgang mit größter Sorgfalt durchführen, um Schäden an den Einbauten der Filter zu vermeiden. Nach dem Befüllen des Filters mit dem gewählten Filtermaterial den Deckel und die Innenseite des Mannlochs sorgfältig reinigen, auf den Oberflächen dürfen sich weder Sandreste noch sonstige Fremdkörper befinden, welche die Dichtwirkung des Nullrings beeinträchtigen können. Mutterkappe Mutter Ring Scheibe HINWEIS: Nach Einbau der Manometertafel die beiden kleinen Deckel auf der Rückseite der Manometertafel ausschneiden, diese dienen zum Schutz gegen Auslaufen von Glyzerin aus den Manometern beim Transport. Deckel Entleerungsstöpsel 1” O-ring 3.1.4. Installation der Ventilblöcke. Nach sorgfältiger Ausrichtung des Ventilblocks müssen spezielle Träger montiert werden, die das Gewicht des Ventilblocks und des in diesem fie ßenden Wassers aufnehmen (Fig. 8). Nach Erreichen der erforderlichen Höhe und der korrekten Ausrichtung die Befestigungsschraube der Rohrschelle mit einem Schlüssel festziehen. Bolzenriegel Fig. 9 Mannloch Ø400 mm. Deckel aus schwarzem Polyester mit 1” Entleerungsstöpsel. Verschluss durch 14 Gewindebolzen. Es sind zwei Ringe aus rostfreiem Stahl für die Handhabung enthalten. Schaugläser optional. Diese Filter liegen auf einem runden Unterteil aus schwarzem Spritzpolyester. Fig. 10 WICHTIGER HINWEIS: Dieses Befestigungssystem nicht anwenden, wennhierdurch die natürlicheDehnung der Bauteileverhindert wird. Mutterkappe Ring Flansch Fig. 8 Im Zweifelsfall setzen Sie sich bitte mit unserer Technischen Abteilung in Verbindung. Entleerungsstöpsel 1” 23 den Ablass zu entfernen. Das Rückspülen wird wie folgt durchgeführt. Die Pumpe ausschalten und die Ventile in die in Fig.12 gezeigten Stellungen bringen. Die Dauer des Rückspülens der Filter hängt vom gewählten Filtermedium ab und muss nach DIN 19643 mindestens 7 Minuten bei einer Durchflussmenge von 50 m³/h/m²betragen. Es wird der Einbau eines Schauglases in der Ablassleitung empfohlen, das eine Kontrolle der Dauer des Rückspülens ermöglicht. Nach der vollständigen Befüllung des Filterbehälters mit Wasser wird die Anlage eingeschaltet und der Filter von Hand vollständig entlüftet, eventuelle Luftblasen beeinträchtigen die korrekte Filterung des Wassers. Wenn in den Filterbehältern ein Unterdruck auftreten kann, müssen doppelt wirkende Be-und Entlüftungsventile eingebaut werden, die einerseits einer automatischen Entlüftung dienen und andererseits ein Zusammenpressen des Behälters durch entstehenden Unterdruck verhindern. 5. BETRIEBSZYKLUS VENTIL 5.1 Filterung. Die Ventile bei ausgeschalteter Pumpe in die in Fig.11 gezeigte Stellung bringen. Während des Betriebs werden die Manometer in Zu-undAblauf des Filters in gewissen Zeitabständen überwacht, bei Ansteigen der Druckdifferenz zwischen Zu-und Ablauf auf einen Wert von etwa 0,8 a 1 kg/cm² muss ein Rückspülen des Filterserfolgen. Der Einbau einer automatischenAlarmeinrichtung ist möglich, die ein Signal bei Überschreiten einer gewählten Druckdifferenz abgibt. VENTIL STELLUNG 1 OFFEN 2 GESCHLOSSEN 3 GESCHLOSSEN 4 GESCHLOSSEN 5 OFFEN STELLUNG 1 GESCHLOSSEN 2 OFFEN 3 OFFEN 4 GESCHLOSSEN 5 GESCHLOSSEN Fig. 12 3 ABLASS 1 ZULAUF 4 5 2 RÜCKSPÜLEN Fig. 11 3 1 5.3.Spülen. Dieser Arbeitsgang kann nur ausgeführt werden, wenn ein Ventilblock mil fünt Ventilen installiert ist. Er wird unmittelbar nach dem Rückspülen ausgeführt und dient dazu, eventuell in die Sammler eingedrungene Verunreinigungen zu entfernen. Dieser Arbeitsgang ist nach DIN 19643 während einer Dauer von 3 Minuten auszuführen, hierdurch wird verhindert, dass Verunreinigungen in das Wassernetz eingetragen werden. Für diesen Arbeitsgang werden die Ventile bei abgeschalteter Pumpe in die in Fig. 13 gezeigte Stellung gebracht, anschließend werden die Ventile direkt in die für die Filterung erforderliche Stellung gebracht. ZULAUF 4 ABLAUF 5 2 FILTERUNG VENTIL 5.2 Rückspülen. Im Filterbett werden Tausende kleiner Durchflusskanäle ausgebildet, in denen sich im Laufe des Filtervorgangs Verunreinigungen und Schwebstoffe absetzen, die in dem zu filternden Wasser enthalten sind. Diese Rückstände im Filter blockieren mit der Zeit den Wasserdurchlauf, aus diesem Grund ist ein Rückspülen des Filters erforderlich, um dieses erneut in einen für die Filterung optimalen Zustand zu versetzen und die im Filterbett zurückgehaltenen Verunreinigungen über 24 STELLUNG 1 OFFEN 2 GESCHLOSSEN 3 GESCHLOSSEN 4 OFFEN 5 GESCHLOSSEN Fig. 15 Fig. 13 3 ABLASS 1 3 ZULAUF 2 5 ABLAUF 5.4.Entleeren. Wenn ein Entleeren des Schwimmbeckens erfolgen soll und dieses nicht über einen eigenen Grundablass verfügt, erfolgt das Ablassen über die Filterpumpe mit den in Fig. 14 gezeigten Ventilstellungen. Vor Einschalten der Pumpe zum Entleeren muss sichergestellt sein, dass alle Skimmerventile, der Überlaufkanal und die Grundreinigung geschlossen sind. VENTIL STELLUNG 1 OFFEN 2 GESCHLOSSEN 3 OFFEN 4 GESCHLOSSEN 5 GESCHLOSSEN 6. VACIADO DE LA ARENA DEL FILTRO Zur Entleerung des Filtermaterials (Sand bzw.ein anderes gewähltes Filtermaterial) wie folgt vorgehen: • Den Deckel auf der Oberseite abnehmen. • Das Wasser aus dem Filter über den Grundablass entleeren. • Das Filtermaterial durch das Mannloch entleeren, falls der hierzu erforderliche Platz vorgesehen wurde. Das Entleeren des Filtermaterials kann auch nach Abschrauben des Grundablasses erfolgen. • Falls die Bedingungen des Filterbettes und der Installation es zulassen, kann der Sand mithilfe einer Förderpumpe entfernt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der Technikabteilung nach dieser Möglichkeit. • Das Befüllen des Filterbehälters mit Filtermaterial erfolgt entsprechend den Anweisungen des Abschnitls 4. INBETRIEBNAHME . Vorher ist zu überprüfen, ob der Grundablass ordnungsgemäß am Filterbehälter festgeschraubt und dicht ist. Fig. 14 3 2 5 GESCHLOSSEN SPÜLEN 1 ZULAUF 7. SONSTIGE HINWEISE 4 5 ZULAUF 4 4 ABLASS 1 2 • Bei Nichtbenutzung der Anlage während eines längeren Zeitraums wird empfohlen, das Wasser aus dem Filter abzulassen. • Bei Aufstellung des Filters im Freien wird empfohlen, diesen mit einem geeigneten Schutz gegen Witterungseinflüsse zu versehen. • Der Filter kann auch mit Ventilen geliefert werden, welche die Funktionszyklen automatisch durchführen. • Die Standardfilter dürfen nicht zur Wasseraufbereitung mit Ozon eingesetzt werden. Die angegebenen Grenzwerte für Druck und Temperatur sind einzuhalten. Bei Unklarheiten hinsichtlich des Einsatzes unserer Filter setzen Sie sich bitte mit unserer Technischen Abteilung in Verbindung. • Filter mit innerer Abdeckplatte darf keines falls einen Wert von 1Kg/cm² überschreiten. • Die Filter können optional mit Innenbeschichtungen mit hoher Chemikalienbeständigkeit oder Eignung für Lebensmittel usw.geliefert werden. ENTLEEREN 5.5 Geschlossen. Diese Stellung der Ventile wird für die Durchführung von Wartungsarbeiten am Filter, die Reinigung des Vorfilters usw. benötigt. alle Ventile sind dabei geschlossen. VENTIL STELLUNG 1 GESCHLOSSEN 2 GESCHLOSSEN 3 GESCHLOSSEN 4 GESCHLOSSEN 5 GESCHLOSSEN 25 8. KENNZEICHEN UND MASSEN D 285 A C B F 100 silex 1-2 900 silex 0.4-0.8 E FILTER- FILTER-LEISTUNG SAND KIES FILTER ABMESSUNGEN (mm.) ANSCHLÜSSE (m³/h) MODELL FLÄCHE (Kg.) (Kg.) (Ømm.) (Ø) 0,4 - 0,8mm 1,0 - 2,0mm (m²) V=20 V=30 V=40 A B C D E F AK1050.B 1050 675 520 1685 1050 950 400 75 0,86 17 25 34 1100 300 AK1200.B 1200 675 520 1685 1200 950 400 90 1,13 22 33 45 1500 375 AK1400.B 1400 675 520 1685 1400 1300 400 110 1,54 30 46 61 1950 500 AK1600.B 1600 675 520 1685 1600 1300 400 110 2,01 40 60 80 2500 650 AK1800.B 1800 675 720 1900 1800 1610 400 125 2,54 50 76 101 3200 800 AK2000.B 2000 650 720 1900 2000 1610 400 140 3,14 62 94 125 3950 975 Filtergeschwindigkeit: 20 - 30 - 40 m³/h Arbeitsdruck: 1,0 ÷ 2,0 Kg/cm² Maximaler druck: 2,5 Kg/cm² Prüfdruck: 3,75 Kg/cm² Arbeitstemperatur: 1ºC ÷ 40ºC 26 INDICE 1. GENERALITÀ 1.1 Introduzione. Questo manuale contiene le istruzioni neccessarie per l'installazione, I'uso e la manutenzione dei Filtri Laminati Serie ARTIK. Per ottenere le prestazioni che il fabbricante indica nella tabella delle caratteristiche, è necessario che si seguano e si adempiano tutte le raccommendazioni date in questo manuale: ciò consentirà di lavorare con un impianto sicuro e duraturo. II fornitore dell'impianto potrà sottoporvi altre informazioni supplementari su Vs.richiesta. 1. GENERALITÀ 1.1 Introduzione ............................................................. 27 2. DESCRIZIONE 2.1 Descrizione ............................................................. 27 2.2 Caratteristiche dei filtri ........................................... 27 3. INSTALLAZIONE 2. DESCRIZIONE 3.1 Installazione dei filtri .............................................. 28 3.1.1 Posizionamento dei filtri ................................ 28 3.1.2 Montaggio della batteria di valvole ............... 28 3.1.3 Manometri ..................................................... 29 2.1 Descrizione. Questi filtri sono stati progettati per la filtrazione dell'acqua in piscine, parchi acquatici ed in alcuni processi di trattamento in cui necessiti l'eliminazione di materie in sospensione, mediante l'adeguato impiego di letto filtrante naturale. II processo di filtrazione e depurazione dell'acqua include una varietà di elementi da considerare oltre al filtro: pompa, trattamento chimico, sezione di tubazioni e progetto idraulico generale, tutti elementi che possono influire nel corretto funzionamento del filtro. Nel caso di piscine pubbliche dovranno tenersi in conto anche le normative vigenti in ciascun Paese, alle quali dovranno attenersi gli installatori. La qualità di filtrazione dipende da vari parametri: altezza del letto filtrante, caratteristiche, qualità e granulometria della massa filtrante ecc... così come la velocità di filtrazione selezionata. 4. MESSA IN FUNZIONE ................................................ 29 5. CICLO DI FUNZIONAMENTO 5.1 Filtrazione ............................................................... 30 5.2 Lavaggio ................................................................ 30 5.3 Risciacquo .............................................................. 30 5.4 Svuotamento .......................................................... 31 5.5 Fermo .................................................................... 31 6. SCARICO SABBIA NEL FILTRO ............................... 31 2.2 Caratteristiche dei filtri. Il corpo è fabbricato con resina poliestere e fibra di vetro, corpo del filtro appoggiato sulla base circolare in poliestere proiettato in colore nero. Totalmente anticorrosivo. Include all'interno collettori e diffusori di materiale plastico inalterable (PVC e ABS), que sono resistenti all 'acqua salata e sono concepiti per una massima pressione di 2,5 e 4kg/cm² e una temperatura di esercizio minima di 1ºC, e massima di 40 °C. Su richiesta possono essere forniti con altre specifiche. Le velocità di filtrazione nei filtri da Ø1050, 30 e 40m³/h/m². Nei filtri da Ø1200 e Ø1400, 40 e 50m³/h/m². Nei filtri da Ø1600, 30 e 40m³/h/m² e da Ø1800 e Ø2000, 40m³/h/m² secondo l’applicazione e il tempo medio di filtrazione selezionato. Entrata superiore da Ø400 mm. Coperchio di poliestere (1) color nero con tappo di purga (10) da 1”. Chiusura mediante 14 aste filettate (2).Comprendono due occhielli in acciaio inox. (9), che si avvitanosulle aste filettate e che permettono il suo carico e scarico. Sistema interno di filtrazione convenzionale mediante bracci collettori. Visori opzionali. Svuotamento della sabbia di 3” passaggio totale, con coperchio da 1” per il drenaggio dell’acqua. Specifiche dello spaccato: 7. ALTRE RACCOMANDAZIONI .................................... 31 8. CARATTERISTICHE E DIMENSIONI ......................... 32 1. Coperchio Ø 400 mm. 2. Aste filettate (14) inox. 3. Guarnizione. 4. Insieme scarico. 7. Diffusori. 8. Bracci collettori. Fig. 1 27 9. Anelli. 10. Tappo di purga. 13. Flange di connesione, PVC. 19. Base circolare. ITALIANO 3.1 Installazione dei filtri. I filtri sono consegnati debitamente imballati e sopra pallet per facilitarme lo scarico e lo spostamento tramite carrello elevatore, gru (*), ecc. É molto importante assicurarsi che i filtri non abbiano subito danni durante il trasporto. Le fasi da seguire per una corretta installazione sono le seguenti: • Posizionare i filtri su un basamento definitivo. • Montare la/e batteria/e delle valvol nei filtri correttamente. • Fissare i supporti della batteria e regolarli correttamente (altezza.ecc). • Collegare le batterie con le tubazioni di mandata delle pompe, di ritorno e dello scarico. • Verificare le parti interne di ogni filtro (ugelli, collettori, diffusori). • Riempire di acqua i filtri. • Svuotare la metà dell'acqua dei filtri ed inserire il materiale filtrante (ghiaia, quarzo, VITRAFIL e/o antracite), ecc. • Il movimento del filtro si fara con questo sopra una paletta, con muletto, o con un gru, agganciando la agli anelli superiori, previsti per tale scopo. Panello del manometro Min. 80 II locale deve avere le dimensioni adeguate per consentire le revisioni periodiche ed eventuali interventi all'interno (Figura 4); inoltre è consigliable prevedere uno scarico nel locale che permetta l'evacuazione, in caso di fuga accidentale di acqua da tubi, filtro, pompa, ecc..., evitando così li rischio di danni alle attrezzature presenti (pompe, quadri elettrici ecc...). 3. INSTALLAZIONE Fig. 4 ALLO SCARICO ALLO PISCINA Min. 60 Min. 60 Misure in cm. 3.1.2. Montaggio della batteria di valvole. La batteria viene fornita completamente montata con 5 valvole secondo il modello prescelto ed il suo pannello portamanometri (facoltativo) con relaviti collegamenti. II collegamento dei filtri é mediante flange libere in PVC, (Figura 5). Anelli Filtro Fig. 5 Batteria Valvole Supporti Base Fig.2 3.1.1. Posizionamento del filtri. E'consigliabile che i filtri stiano sotto il livello dell'acqua. Se si deve eseguire lo svuotamento dell'installazione,si devono installare delle ventose sui coperchi per evitare che la depressione possa collassare i contenitori dei filtri. Manometro pressione entrata Manometro pressione uscita SCARICO I filtri vanno collocati perfettamente in piano e in modo che la base sia appoggiata in modo uniforme. (Figura 3). USCITA ACQUA FILTRATA Fig.3 Rubinetto prelievo acqua di scarico Rubinetto prelievo acqua di ingresso ENTRATA ACQUA Fig. 6 Verificare che i filtri siano alia distanza adeguata rispetto alla batteria e siano allineati. Procedere a montare la batteria, evitando di forzare i bocchettoni e le flange, mettendo le guarnizioni toriche o piane. Verificare altresí che non vi siano defetti sugli attacchi e che questi siano liberi da oggetti estranei. 28 Con attacchi flangiati, avvitare in modo proporzionale ed incrociato ogni dado evitando che uno sia più stretto di un altro, potrebbero infatti verificarsi danneggiamenti o rotture della flangia al momento della messa in pressione del filtro. 4. MESSA IN FUNZIONE Prima di riempire i tiltri con sabbia o altro elemento filtrante, è conveniente controllare che i collettori interni non siano stati danneggiati nel trasporto o durante il posizionamento. 3.1.3. Manometri. Le pressioni di esercizio a filtro pulito, nel caso di filtro per piscina, sonó all'incirca: • Pressione in entrata: 0,8 -1 kg/cm². • Pressione in uscita 0,4 -0,6 kg/cm². Successivamente riempire il filtro, d'acqua ed effettuare una prova idraulica in modo da assicurarsi che non esistano fughe e che non si verifichino perdite e che l’nstallazione funzioni correttamente. Fermare le pompe, aprire il coperchio di ogni filtro (mai svuotare il filtro senza aprire il coperchio, poichè questo potrebbe collassarsi) scaricando metà dell'acqua contenuta in ogni filtro. Si proceda poi a rempire il filtro con la sabbia o il rnateriale filtrante prescelto, tenendo conto che prima bisogna inserire la ghiaia sino a copriere i bracci collettori (circa 10 cm). Questa operazione si deve effettuare con grande attenzione per non danneggiare i componenti interni del filtro: cercare inoltre di ripartire la massa filtrante su tutta la superficie in modo omogeneo. Riempito il filtro con le cariche filtranti, pulire accuratamente il coperchio e l’alloggiamento della guarnizione in modo tale da eliminare la presenza di oggetti estranei o residui di sabbia che possano compromettere la tenuta stagna. Quando la differenza Manometro di pressione tra i 2 pressione manometri sarà uguale o superiore a 1 Kg/cm² entrata è consigliable effettuare l’operazione di lavaggio del filtro. Nel caso in cui desideri installare un manometro su ogni filtro o abbia acquistato solo il filtro senza la 1/4” gas batteria delle valvole, potrà acquistare il pannello dei manometri Fig. 7 Rif: MP24 (Figura 7) ó MP25 (Figura 6) , che si possono installare in base a tali Figure. Manometro pressione uscita Tappino dado Dado Anelli Rondella NOTA: Una volta Installati i manometri si devono togliere 2 piccoli tappi che si trovano nella parte posteriore del pannello e che sono stati collocati per evitare che durante el trasporto fuoriesca la glicerina contenuta nei manometri. Coperchio Tappo Purga 1” Guarnizione 3.1.4. Installazione della batterie. Quando la batteria è perfettamente allineata, è necessario montare supporti speciali che permettano di sopportare il peso propio della batteria e dell’acqua che circola nella stessa. Fig. 8. Una volta raggiunta la posizione ideale, bloccare con una chiave i la vite che fissa la fascetta. Asta filettata Fig. 9 Bocca superiore da Ø 400 mm. Coperchio di poliestere color nero con tappo di purga da 1”. Chiusura mediante 14 aste filettate avvitate. Comprendono due occhielli di acciaio inox. per la sua manipolazione. Visori opzionali. Questi filtri sono sostenuti tramite una base circolare di poliestere di color nero. Fig. 10 NOTA IMPORTANTE: Evitare ogni sistema di fissaggio che impedisca la normale dilatazione dei materiali. Tappino dado Anelli Flangia Fig. 8 Tappo Purga 1” In caso di dubbi, consultare il ns. ufficio tecnico. 29 Una volta riempito completamente il filtro di acqua, mettere in funzione l'impianto sfiatando manualmente, per eliminare l'aria all'interno del filtro. La presenza di aria inlerferisce sulla corretta filtrazione dell’ acqua. La durata del lavaggio dipenderà dal materiale filtrante utilizzato, però secondo le norme DIN 19643 la durata deve essere di 7 minuti ad una velocità di circa 50 m³/h/m². E'consigliabile installare una spia trasparente sulla tubazione di scarico per poter controllare la durata del lavaggio. Nel caso che nei filtri si formi il vuoto, è necessaria l'installazione di sfiato a doppio effetto che, funzionando automaticamente, evita al filtro di collassarsi. VALVOLA POSIZIONE 1 CHIUSA 2 APERTA 3 APERTA 4 CHIUSA 5 CHIUSA 5. CICLO DI FUNZIONAMENTO 5.1 Filtrazione. Con la pompa ferma posizionare le valvole como indicato. Figura 11. Durante il funzionamento del filtro è consigliabile osservare periodicamente i manometri di entrata e di uscita, ed effettuare saltuariamente un pareggio del letto filtrante, quando la differenza di pressione sia da 0,8 a 1 kg/cm² tra il manometro di entrata e quello di uscita. E'possibile anche installare un allarme di saturazione automatico che avvisa quando il filtro è arrivato alla pressione selezionata. VALVOLA POSIZIONE 1 APERTA 2 CHIUSA 3 CHIUSA 4 CHIUSA 5 APERTA Fig. 12 3 ALLO 4 SCARICO 1 LAVAGGIO 5.3. Risciacquo. Ouesta operazione si può effettuare solo quando si è prevista una batteria con 5 valvole. Si deve aseguire appena dopo il lavaggio con l'obiettivo di inviare allo scarico i resti delle impurità che potrebbero essere penetrate nei collettori durante la fase di lavaggio del filtro. Questa operazione deve durare 3 minuti (secondo DIN 19643). Per eseguire questa operazione mettere le valvole in posizione Figura 13, sempre con la pompa ferma e subito dopo passare alla posizione di filtrazione. ENTRATA 4 USCITA 5 ENTRATA 2 5 Fig. 11 3 1 2 FILTRAZIONE 5.2 Lavaggio. II letto filtrante forma migliaia di canali di passaggio che raccolgono le impurità e i residui solidi che contiene I 'acqua da filtrare. Con il tempo questi sedimenti bloccano il passaggio di acqua per cui è necessario lavare il filtro per riportarlo in condizioni ottimali di lavoro, versando nello scarico la sporcizia trattenuta nel letto filtrante.Per questo si procede all'operazione di lavaggio. Fermare la pompa e mettere la valvole in posizione Figura 12. 30 VALVOLA POSIZIONE 1 APERTA 2 CHIUSA 3 CHIUSA 4 APERTA 5 CHIUSA Fig. 15 Fig. 13 3 ALLO 4 SCARICO 1 3 ENTRATA 1 ENTRATA 4 2 5 USCITA FERMO RISCIACQUO 5.4. Svuotamento. Quando è necessario svuotare la piscina e nel caso che questa non disponga di scarico di fondo collegato direttamente alla fognatura, si può effettuare lo scarico per mezzo della pompa del fitlro collocando le valvole nella posizione. Figura 14. Prima di collegare lo svuotamento è necessario che le valvole degli skimmer, o canale di sfioro e dispositivo di pulizia del fondo siano chiusi. VALVOLA POSIZIONE 1 APERTA 2 CHIUSA 3 APERTA 4 CHIUSA 5 CHIUSA 2 5 6. SCARICO DELLA SABBIA NEL FILTRO Per il cambio della sabbia o del letto filtrante, procedere nel seguente modo: • Aprire il coperchio superiore. • Eliminare l’acqua del filtro tramite lo scarico inferiore. • Si prosegue togliendo la sabbia dal boccaporto se c'è lo spazio necessario, altrimenti si può scaricare svitando lo scarico inferiore. • Se le condizioni del letto filtrante e dell’impianto lo permettono, è possibile togliere la sabbia con una pompa di estrazione. Consultare questa possibilità, con l’ufficio tecnico. • Per caricare il filtro di sabbia seguire le istruzioni della 4. MESSA IN FUNZIONE , verificando che lo scarico sia perfettamente chiuso, senza perdite. Fig. 14 7. ALTRE RACCOMANDAZIONI 3 ALLO 4 SCARICO 5 1 ENTRATA • Nel caso si tenga I' impianto fermo per lungo tempo, è consigliabile scaricare I' acqua del filtro. • Se il filtro è ubicato ell'esterno è consigliabile proteggerlo dagli agenti atmosfericil. • Si possono tornire filtri equipaggiati con valvole che realizzano tutti i cicli con funzionamento automatico. • Per i filtri esecuzione standard non è previsto I' utilizzo di ozono nè si devono superare le specifiche di pressione e temperatura; concultare l'ufficio tecnico per ogni dubbio sull'uso o l'applicazione dei filtri. • La pressione durante l'operazione di lavaggio non deve superare in nessum caso 1Kg/cm² per i filtri con piastra e ugelli. • Su ricuiesta si possono fornire filtri con finiture interne speciali di notevole resistnza chimica, qualità alimentare, ecc. 2 SVUOTAMENTO 5.5 Fermo. Questa operazione si effettua per la manutenzione del filtro, pulizia del prefiltro ecc... ed in questo caso tutte le valvole sono chiuse. VALVOLA POSIZIONE 1 CHIUSA 2 CHIUSA 3 CHIUSA 4 CHIUSA 5 CHIUSA 31 8. CARATTERISTICHE E DIMENSIONI D 285 A C B F 100 silex 1-2 900 silex 0.4-0.8 E TIPO DIMENSIONI (mm.) FILTRO (Ømm.) A B C D E PORTATA SUP. SABBIA GHIAIA COLLEGAMENTO (m³/h) FILTRANTE (Kg.) (Kg.) (Ø) 0,4 - 0,8mm 1,0 - 2,0mm (m²) V=20 V=30 V=40 F AK1050.B 1050 675 520 1685 1050 950 400 75 0,86 17 25 34 1100 300 AK1200.B 1200 675 520 1685 1200 950 400 90 1,13 22 33 45 1500 375 AK1400.B 1400 675 520 1685 1400 1300 400 110 1,54 30 46 61 1950 500 AK1600.B 1600 675 520 1685 1600 1300 400 110 2,01 40 60 80 2500 650 AK1800.B 1800 675 720 1900 1800 1610 400 125 2,54 50 76 101 3200 800 AK2000.B 2000 650 720 1900 2000 1610 400 140 3,14 62 94 125 3950 975 Velocita filtrazione: 20 - 30 - 40 m³/h Pressione di esercizio: 1,0 ÷ 2,0 Kg/cm² Massima pressione: 2,5 Kg/cm² Pressione de test: 3,75 Kg/cm² Temperatura max.: 1ºC ÷ 40ºC 32 une période de 2 ans. Ces garanties ne couvrent que la substitution des parties défectueuses. D'autres charges, telles que les travaux réalisés par des tierces personnes, des compensations, etc. ne peuvent êntre acceptées par le fabricant. Cette garantie ne sera pas appliquée lorsque les équipements seront installés ou utilisés par une personne non qualifiée. Les effets de l'usure ou d'un usage inadéquat ne feront pas non plus l'objet d'un demande de garantie. ESPAÑOL Este filtro ha sido fabricado con los mejores materiales de alta tecnología y procesos de fabricación con rigurosos controles de calidad, tanto en los materiales, acabados y funcionamiento. Garantía del tanque: Garantizamos el correcto funcionamiento del depósito de este filtro por un periodo de 2 años, quedando excluidos de esta garantía los golpes, rasgaduras, roturas que pudieran ser debidos a manejos inadecuados del producto, o que no se hayan tenido en cuenta alguna de nuestras recomendaciones. Garantía de los componentes: Garantizamos el perfecto funcionamiento de los componentes internos del filtro por un período de 2 años. Estas garantías sólo cubren la reposición de las partes defectuosas. Otras cargas, como trabajos realizados por terceras personas, compensaciones, etc, no pueden ser aceptadas por el fabricante. Esta garantía no será aplicada cuando los equipos sean instalados o utilizados por una persona no Cualificada. Los efectos del desgaste o un uso inadecuado tampoco podrá ser objetos de petición de garantía. DEUTSCH Der Filter wurde unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien unter Einsatz modernster Technologien und Fertigungsmethoden hergestellt und strengen Qualitätskontrollen hinsichtlich Material, Ausführung und Funktion unterzogen. Garantie Filterbehälter: Wir garantieren die einwandfreie Funktion des Filterbehälters während eines Zeitraums von zwei Jahren. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Schläge, Kratzer und Bruch auf Grund einer unsachgemäßen Behandlung des Produkts oder der Nichtbeachtung der von uns gegebenen Hinweise. Garantie innere Bauteile: Wir garantieren die einwandfreie Funktion der inneren Einbauten des Filters während eines Zeitraums von zwei Jahren. Die Garantie erstreckt sich nur auf einen Ersatz defekter Teile. Weitergehende Ansprüche wie durch Dritte ausgeführte Arbeiten. Entschädigungen usw. werden vom Hersteller nicht anerkannt. Die Garantie kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn die Anlage nicht durch Fachpersonal installiert und betrieben wird. Schäden durch Verschleiß oder unsachgemäßen Betrieb fallen nicht unter die vorliegende Garantie. ENGLISH This filter has been manufactured using the highest quality high-tech materials and manufacturing process, and the materials, finishing and operation have been subjected to rigorous quality controls. Thank guarantee: The correct operation of the filter tank is guaranteed for two years.This guarantee does not cover damage caused by impacts, scratches or breakages due to incorrect handling of the product, or if our recommendations have not been followed. Components guarantee: The correct operation of the internal components of the filter is guaranteed for two years. This guarantee covers the replacement of defective parts only. The manufacturer shall not be liable for other expenses, such as the labour of third parties, compensaron, etc. This guarantee shall not be applicable if the unit is fitted or operated by an unqualified person. This guarantee does not cover the effects of wear and tear or the consequences of improper use. ITALIANO Questo filtro è stato fabbricato con i migliori materiali di alta tecnologia e processi de fabbricazione con rigorosi controlli di qualità, nei materiali, nelle finiture e nel funzionamento. Garanzia del contenitore: Garantiamo il corretto funzionamento del filtro per un periodo di 2 anni, restando esclusi dalla garanzia urti, lacerazioni, rotture che possono derivare da movimentazioni errate del prodotto o per cause che non abbiano tenuto conto delle ns. raccomandazioni. Garanzia dei componenti: Garantiamo il perfetto funzionamento dei componenti interni del filtro per un periodo di 2 anni. Queste garanzie coprono solo la sostituzione delle parti difettose. Altri oneri, come lavori eseguiti da terze persone, compensazione ecc..., non possono essere accettate da fabbricante. Questa garanzia non verrà applicata quando i dispositivi si installano o vengono utilizzati da una persona non qualificata. Gli effetti dell'usura o di un uso inadaguato non saranno nemmeno oggetto di richiesta di garanzia. FRANÇAIS Ce filtre a été fabriqué avec les meilleurs matériaux de haute technologie. Les processus de fabrication passent par des contrôles de qualité rigoureux, aussi bien au niveau des matériaux que de la finition et du fonctionnement. Garantie du réservoir: Nous vous garantissons le bon fonctionnement du réservoir de ce filtre pour une période de 2 ans, à l'exception des chocs, des éraflures ou des ruptures dus à l'emploi inadéquat du produit ou au fait de ne pas avoir suivi nos recommandations. Garantie des composants: Nous vous garantissons le parfait fonctionnement des composants internes du filtre pour 33 OFICINAS Y FABRICA: Pol. Ind. La Frontera. C/ Dos, 91; y C/ Seis, 89. 45217 UGENA (Toledo) ESPAÑA. Telf.: 925 53 30 25*. Fax: 925 53 30 14. Phone: +34 925 53 30 25. Fax: +34 925 53 30 14. E - mail Nacional: [email protected] E - mail Export: [email protected] REF.: MAKIND UGENA 0211 / 500