Allgemeine Vertrags- und Reisebedingungen AVRB (Ausgabe 04/07)

Transcription

Allgemeine Vertrags- und Reisebedingungen AVRB (Ausgabe 04/07)
Allgemeine Vertrags- und Reisebedingungen AVRB (Ausgabe 04/07)
die
W ir freuen uns, d ass Sie sich für eine Reise
nach Basel interessieren und danken Ihnen für
4.
das entgegengebrachte Vertrauen.
und
Reisebedingungen
sorgfältig
durch zu lesen.
6.
W enn
4.1.
oder
eine
Sie
Ihre
Umbuchung
Buchung
vornehmen
möchten,
erheben wir eine Bearbeitungsgebühr von CHF
Geltungsbereich
stehende
(siehe
1.1.
Diese
Allgemeinen
Reisebedingungen
regeln
Vertragsdas
Annullierungskostenversicherung
4.2.)
gedeckt
ist.
Eine A nnullierung
und
müssen Sie uns u nverzüglich entweder persön-
vertragliche
lich, mittels eingeschriebenem Brief oder per E-
Verhältnis zwischen Ihnen und Basel Tourismus
Mail mitteilen.
und sonstigen Reisedienstleistungen.
Eine
4.2.
Annullierungskostenversicherung
kann gegen einen Aufpreis zusätzlich abgeDiese
AVRB
zwischen
schlossen werden und deckt di e Annullierungs-
Pauschalreisen und sonstigen Reisedienstleis-
kosten bei Kr ankheit, Unfall oder Tod eines
tungen. Eine Pauschalreise liegt vor, wenn die
Reiseteilnehmers
Beförderung zusammen mit der Unterbringung
Personen. In di esen Fällen ist zusätzlich zur
oder einer anderen touristischen Leistung von
schriftlichen
uns zu einem Gesamtpreis angeboten wird und
grund nachzuweisen und di e bereits ausgehän-
mindestens 24 Stu nden dauert oder eine Über-
unterscheiden
digten Reisedokumente zu retournieren.
oder
Annullierung
ihm
der
nahestehende
Annullierungs-
Bei Annullierung einer Buchung werden
4.3.
W erden Ihnen dur ch Basel T ourismus
sonstige Reisedienstleistungen, die nicht unter
den Begriff der Pauschalreise gemäss Punkt
1.2. dieser AVRB fallen, namentlich Reisearrangements oder Einzelleistungen anderer Reiseveranstalter vermittelt, sind wir nicht Vertrags-
zuzüglich zur Bearbeitungsgebühr (siehe 4.1.)
folgende Annullierungskosten erhoben:
45 – 21 Tage vor Reisebeginn
50 %
21 – 3
Tage vor Reisebeginn
75 %
2 – 0
Tage vor Reisebeginn
100 %
und
wie eine Annullierung behandelt.
übernehmen
in
Drittanbietern erbrachten Leistungen und v er-
4.4.
weisen insbesondere auf deren Haftungsbedin-
verhindert sein, können Sie grundsätzlich eine
gungen, welche bei diesen eingesehen werden
Ersatzperson benennen, di e das Reisearrange-
können. Mit Ausnahme der Punkte 2, 3 und 9
ment unter den gleichen Bedingungen über-
der nachstehenden Vertrags- und R eisebedin-
nimmt. Vorausgesetzt ist, dass die Ersatzperson
Sollten Sie an der Teilnahme der Reise
gungen finden diese AVRB für die unter diesem
solidarisch für den Reisepreis einsteht und di e
Punkt genannten Fälle keine Anwendung.
an Ihrer Reise beteiligten Leistungserbringer
(Hotels, Flug-, Zug- und Schifffahrtsgesellschaf-
Vertragsabschluss
Der
Vertrag
kommt
mit
ten etc.) diese Änderung akzeptieren.
der Anna hme
5.
telephonischen Buchung durch Basel Tourismus
Programmänderungen und Annullierung
5.1.
3.1.
Im Rahmen einer Pauschalreise ist die
Vorauszahlung des Reisepreises bei Vertragsgemäss
Punkt 1.3. di
eser
AVRB
Aus nicht voraussehbaren Umständen
oder
Konnte keine geeignete Lösung beim
Mangel somit nicht oder nur ungenügend
behoben werden, so ist e ine entsprechende
schriftliche Beanstandung bis spätestens 30
Tage nach vertraglich vereinbartem Reiseende bei Basel Tourismus einzureichen.
Bei einer Unterlassung der Bean-
6.3.
standung
beim
Leistungserbringer
vor
Ort
zur
schriftlichen
Beanstandung
bei
Basel
Tourismus (siehe 6.2.) erlöschen Ihre Ansprüche ohne weiteres.
Haftung
Basel Tourismus haftet für Perso-
nenschäden, welche durch Tod, Körperverletzungen oder Erkrankung des Ga stes entsteten Leistungserbringer schuldhaft verursacht
wurde.
Für unmittelbare, direkte Sachschä-
7.2.
den
haftet
Basel T ourismus
bei
eigenem
Verschulden höchstens bis zum Zweifachen
des Preises der Pauschalreise, ausser der
Schaden wurde absichtlich oder grobfahrlässig durch uns verursacht. Eine weitergehende
und/oder Folgeschäden, ist ausgeschlossen.
Ombudsmann
Vor einer gerichtlichen Auseinandersetzung
haben
Für diesen Fall ist Basel Tourismus nach Kräf-
Ombudsmann der Schweizer Reisebranche,
ten um g leichwertigen Ersatz oder eine ander e
Postfach, 8801 T halwil, zu kontaktieren. Der
geeignete Lösung bemüht.
Ombudsmann ist bei Streitigkeiten zwischen
Sie
jederzeit
die
Möglichkeit,
den
Reiseteilnehmer und Reiseveranstalter stets
5.2.
Einen allfälligen Minderwert zwischen
erfolgt die Zahlung jeweils bei den en tsprechen-
ausgeschriebenen
den Leistungserbringer und richtet sich nach
Leistungen wird Ihnen vergütet, sofern Basel
deren jeweiligen AGB.
Tourismus
oder
und tatsächli ch
ein
erbrachten
Leistungserbringer
ein
Verschulden trifft.
3.2.
Mangel
kann das Reiseprogramm Änderungen erfahren.
abschluss fällig. Für die sonstigen Reisedienstleistungen
diesen
Leistungserbringer vor Ort gefunden und Ihr
8.
Zahlungsbedingungen
unverzüglich
Schaden zu beanstanden.
der Reise durch den Veranstalter
zustande.
3.
ringer
Haftung, insbesondere für mittelbare Schäden
Ihrer
schriftlichen (Brief, E-Mail oder Internet) oder
verpflichtet, beim betreffenden Leistungserb-
hen, wenn diese von uns oder dem beauftrag-
diesen Fällen keinerlei Haftung für die von
2.
erleiden
einen Schaden, s o sind Sie berechtigt und
7.1.
Ein Nichtantreten einer Reise (no show) wird
W ir
der
Entspricht die Reise nicht der ver-
6.1.
traglichen Vereinbarung oder Si e
7.
partner, und e s gelten deren eigene VertragsReisebedingungen.
wird
(siehe 6.1.) oder dem Nichteinhalten der Frist
nachtung mit einschliesst.
1.3.
annulliert,
Beanstandungen
6.2.
für die von uns veranstalteten Pauschalreisen
1.2.
Tourismus
annullieren
60.00 pro Auftrag, welche nicht dur ch die nach1.
Basel
bereits bezahlte Reisepreis zurückerstattet.
Gast
W ir bitten Sie, die nachstehenden All gemeinen
Vertrags-
Annullierung und Umbuchung durch den
um eine faire und ausgewogene Entscheidung
bestrebt.
9.
Anw endbares
Recht
und
Gerichts-
stand
Die Preise verstehen sich grundsätzlich
Bei Ereignissen höherer Gewalt (Natur-
Das Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und
in Schweizer Franken und i nklusive MwSt. Die
5.3.
gesetzliche Gasttaxe von CHF 3.50 pro Person
katastrophen, Unruhen, Streiks etc.), behördli-
Basel Tourismus untersteht schweizerischem
und pro Nacht wird auf den Ü bernachtungspreis
chen
Recht.
zusätzlich hinzu gerechnet.
Defekten etc. kann Basel
Massnahmen,
Havarien,
technischen
Tourismus die Reise
absagen. W ird die Reise vor Reisebeginn durch
Ausschliesslicher
Gerichtsstand
für
daraus resultierende Streitigkeiten ist BaselStadt.
Conditions générales de contrat et de voyage CGCV (édition 04/07)
Nous sommes heureux que vous vous intéressiez à un voyage à Bâle et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement les conditions générales de contrat et de voyage ci-dessous.
1. Champ d'application
1.1. Ces conditions générales de contrat et de voyage régissent la relation contractuelle entre vous et Bâle Tourisme pour les voyages à forfait organisés par nos soins et les
autres prestations de voyage.
1.2. Ces CGCV font la distinction entre les voyages à forfait et les autres prestations de voyage. On parle de voyage à forfait lorsque le transport, accompagné de l'hébergement
ou d'une autre prestation touristique, est proposé par nos soins à un prix global, pour une durée d'au moins 24 heures ou avec une nuitée sur place.
1.3. Si d'autres prestations de voyage, n'entrant pas dans le cadre du voyage à forfait défini au point 1.2 de ces CGCV, vous sont fournies par Bâle Tourisme, en particulier des
arrangements de voyage ou des prestations individuelles d'autres agences de voyage, nous ne sommes pas le partenaire contractuel et ce sont les conditions de contrat et de
voyage du voyagiste concerné qui s'appliquent. Dans ce cas, nous déclinons toute responsabilité pour les prestations fournies par des tiers et vous renvoyons notamment à
leurs clauses de responsabilité, qui peuvent être consultées chez ces derniers. À l'exception des points 2, 3 et 9 des conditions de contrat et de voyage ci-après, ces CGCV ne
s'appliquent pas pour les cas cités sous ce point.
2. Conclusion de contrats
Le contrat est conclu dès réception de votre réservation écrite (par courrier, e-mail ou Internet) ou téléphonique par Bâle Tourisme.
3. Conditions de paiement
3.1. Dans le cadre d'un voyage à forfait, le paiement anticipé du prix du voyage est dû lors de la conclusion du contrat. Pour les autres prestations de voyage définies selon le
point 1.3 de ces CGCV, le paiement s'effectue auprès du fournisseur de prestations concerné, conformément à ses CGV en vigueur.
3.2. En principe, les prix s'entendent en francs suisses, TVA incluse. La taxe de séjour légale de CHF 3.50 par personne et par nuit doit être ajoutée au prix de la nuitée.
4. Annulation et changement de réservation par le client
4.1. Si vous souhaitez annuler ou changer votre réservation, nous demandons une participation de CHF 60.00 par commande, non couverte par l'assurance pour frais
d'annulation ci-après (cf. 4.2). Vous devez nous communiquer immédiatement votre annulation, soit en personne, par lettre recommandée, soit par e-mail.
4.2. Une assurance pour frais d'annulation peut être conclue en plus moyennant un supplément, afin de couvrir les frais d'annulation en cas de maladie, d'accident ou de décès
d'un participant au voyage ou d'une personne qui lui est proche. Dans ce cas, outre l'annulation écrite, il faut apporter la preuve du motif de l'annulation et renvoyer les
documents de voyage déjà remis.
4.3. En cas d'annulation d'une réservation, les frais d'annulation ci-après seront prélevés en plus de la participation (cf. 4.1) :
45 – 21
21 – 3
2– 0
jours avant le début du voyage
jours avant le début du voyage
jours avant le début du voyage
50 %
75 %
100 %
Une non présentation au voyage (no show) est considérée comme une annulation.
4.4. En cas d'empêchement, vous pouvez en principe nommer une personne qui participera au voyage à votre place et aux mêmes conditions. Et ce, à condition que cette
personne se porte caution solidaire pour le prix du voyage et que les fournisseurs de prestations impliqués dans votre voyage (hôtels, compagnies aériennes, ferroviaires, de
navigation, etc.) acceptent ce changement.
5. Changements de programme et annulation du voyage par l'organisateur
5.1. Le programme du voyage peut connaître des changements suite à des circonstances imprévisibles. Dans ce cas, Bâle Tourisme s'efforce par tous les moyens de le
remplacer par une prestation équivalente ou de proposer une solution appropriée.
5.2. Une éventuelle moins-value entre les prestations décrites et celles effectivement fournies vous sera remboursée, pour autant que la faute en incombe à Bâle Tourisme ou à
un fournisseur de prestations.
5.3. En cas d'événements de force majeure (catastrophes naturelles, troubles, grèves, tec.), de mesures gouvernementales, d'avaries, de problèmes techniques, etc., Bâle
Tourisme peut prendre la décision d'annuler le voyage. Si le voyage est annulé par Bâle Tourisme avant le début du voyage, le prix du voyage déjà versé sera remboursé.
6. Réclamations
6.1. Si le voyage ne correspond pas à l'accord contractuel ou si vous subissez un dommage, vous avez le droit et l'obligation de faire immédiatement une réclamation relative à
ce manquement ou ce problème auprès du fournisseur de prestations concerné.
6.2. Si aucune solution satisfaisante ne peut être trouvée avec le fournisseur de prestations sur place, et que le problème n'est pas réglé de manière suffisante, une réclamation
écrite doit être envoyée à Bâle Tourisme au plus tard dans les 30 jours suivant la fin du voyage convenue dans le contrat.
6.3. En l'absence d'une réclamation auprès du fournisseur de prestations sur place (cf. 6.1.) ou en cas de non-respect du délai fixé pour la réclamation écrite auprès de Bâle
Tourisme (cf. 6.2.), vos droits s'éteignent sans autre forme de procès.
7. Responsabilité civile
7.1. Bâle Tourisme est responsable des dommages corporels, des décès, des blessures ou des maladies, si ceux-ci sont causés par notre faute ou la faute du fournisseur de
prestations mandaté.
7.2. Pour les dommages matériels et pécuniaires, Bâle Tourisme assume la responsabilité en cas de faute de sa part, à hauteur du double du prix du voyage à forfait, à moins
que le dommage n'ait été causé de manière délibérée ou suite à une négligence. Toute autre responsabilité est exclue, notamment pour des dommages indirects et/ou
consécutifs.
8. Ombudsmann
Avant d'engager une bataille juridique, vous avez à tout moment la possibilité de contacter l'ombudsmann de la branche suisse du voyage, case postale, 8801 Thalwil. En cas de
litige entre le participant au voyage et le voyagiste, l'ombudsmann s'efforce en permanence de prendre une décision juste et équitable.
9. Droit applicable et juridiction
La relation contractuelle entre vous et Bâle Tourisme est soumise au droit suisse. Le for juridique exclusif pour les litiges en découlant est Bâle-Ville.
Bâle Tourisme
Aeschenvorstadt 36, CH-4010, tél. +41 (0) 61 268 68 70, [email protected] , www.basel.com
General Terms and Conditions, GTC (English Translation)
W e are pleased that you would like to visit Basel
of your cancellation without delay, either in
(properly) resolved, you should complain in
and thank you for your confidence in us.
person or by registered letter or e-mail.
writing to Basel Tourism within 30 days of the
Please read the f ollowing General Contract and
Travel Conditions carefully.
1.
Scope
These General Terms and Conditions
1.1.
govern the cont ractual relationship between you
and Basel Tourism in respect of the packag e
trips and other travel services we offer.
These
1.2.
GTCs
package
trips
package
trip
and
arrange
transport
is
distinguish
other
defined
plus
date on which the trip was due to end.
Cancellation costs insurance can be
4.2.
taken out f or a sup plement and co vers the cost s
6.3.
of cancellation in the event of illness, accident
entitlement if you do not complain to the
between
travel
services.
as such
when
we
A
accommodation
or
trip lasts for at l east 24 hour s or includes an
overnight stay.
or death af fecting the traveller or a pe rson close
service provider at the l ocation (see 6.1.) or
to him or her . In this case you must send us
send a w ritten complaint to Basel
written notification of the deci sion to cancel as
within the time allowed (see 6.2.).
and
return
any
travel
documents
that
have
services
not co vered
by
the
negligence of ourselves or a se rvice provider
45 – 21
days before start of trip
50 %
commissioned
21 – 3
days before start of trip
75 %
arrangements.
2 – 0
days before start of trip
100 %
7.2.
If you are unable to travel, you can in
4.4.
is subject to the r eplacement person agreeing to
other
operators, we are not a party to the co ntract and
pay the price of the tri p and to
the other provider's own contract and travel
providers for the tri p (hotels, airlines, train/boat
conditions apply. I n these cases we accept no
cruise companies etc.) accepting the change.
liability
for
providers
the per formance
and
refer
you
to
the tr avel
liability
5.
Programme alterations and cancellation
of trip by the provider
Trip programmes
5.1.
unforeseeable
may be al tered
circumstances. Ba sel
in
Tourism
satisfactory arrangements or another solution in
A contract is conc luded once Basel Tourism has
such cases.
Internet)
or
by
telephone.
Should
5.2.
provided
the ar
be of l
rangements
esser
value
actually
than the
arrangements originally planned, the difference
3.
will be r efunded to y ou if Basel Tourism or
Terms of pa yment
another provider were at fault.
for at the ti me of booking. Other travel services
5.3.
as described in point 1.3. of these GT Cs are
in
paid directly to the provider in question in
catastrophes, unrest, strikes) or in the event of
accordance with their own General Terms of
government action, accidents, technical defects
Trade.
etc. If Basel Tourism cancels the t rip before it
Basel Tourism is enti tled to cance l trips
cases of
force
majeure
(e.g.
natural
begins, the amoun t you have already paid will
Prices are normally quoted in Swiss
be refunded.
francs inclusive of VAT. The statutory hotel tax
of CHF 3.50 per person per night is added to the
6.
Complaints
price of accommodation.
6.1.
4.
Cancellation
and
alteration
by
the
customer
If the tr ip does not meet the contr actual
agreement, or if you suffer losses, you are
entitled
and obl iged
to noti fy
the
relevant
service provider of the r elevant shortcoming or
4.1.
on our part. Any further liability, particularly
for indirect loss and/or consequential loss, is
excluded.
the
Ombudsman
Swiss
Travel
Industry
Ombudsman,
ombudsman always strives to reach a fair and
balanced
decision
in
disputes
between
travellers and travel service providers.
9.
Applicable
law
and
place
of
The contractual relationship between you and
Basel Tourism is subject to Swiss law. Basel
City is the sole place of jurisdiction for any
disputes arising.
In general, package trips must be pai d
3.1.
3.2.
was caused
deliberately or as a result of gross negligence
jurisdiction
accepted a book ing you have made in writing
the
package trip, unless the loss
Postfach, 8801 Thalwil, at any time. The
will do a ll it can to of fer alternative, equally
Conclusion of a contract
via
where we are at f ault, to t wice the cost of the
their
points 2, 3 and 9.
or
Basel Tourism's liability for direct,
Before starting legal action you may contact
described in this point, with the exception of
e-mail
travel
8.
you. These GTCs do not app ly in the ca ses
(letter,
ovide
of thi rd-party
conditions which they should make av ailable to
2.
to pr
immediate material loss is limited, in cases
part in the t rip under the same cond itions. This
by
Basel Tourism is li able for personal
illness of a cu stomer if this is cau sed by the
or
travel arrangements
provided
Liability
4.1.):
tour
i.e.
Tourism
apply in addition to the pr ocessing fee (see
of
services
any
loss arising from the death, phy sical injury of
principle appoint a replacement who will take
these GTCs,
7.
7.1.
definition of a pac kage trip shown in point 1.2.
separate
lose
The following cancellation charges will
4.3.
If Basel Tourism acts as a br oker for
travel
automatically
well as evi dence of the reason for cancellation,
No-shows will be treated as cancellations.
other
will
already been issued.
another tourism service for a total price and the
1.3.
You
If you wish to c ancel or alter your
losses without delay.
booking, we will levy a processing fee of CHF
60.00 per cancellation or alteration; this is not
6.2.
covered by the cancel lation costs insurance
location
Should
the se rvice
described below (see 4.2.). You must notify us
solution, and theref ore the shor tcoming is not
be unabl e
to f ind
provider
a
at t he
satisfactory
Please note, that in case of any legal dispute,
the German version of these GT Cs is solely
applicable.
Condizioni generali di contratto e di viaggio (edizione 04/07)
Siamo lieti del vostro interesse nei confronti di un viaggio a Basilea e vi ringraziamo della fiducia accordataci.
Vi preghiamo di leggere con attenzione le seguenti condizioni generali di contratto e di viaggio.
1. Campo di validità
1.1. Queste condizioni generali di contratto e di viaggio regolano il rapporto contrattuale esistente tra voi e Basel Tourismus per quanto riguarda i viaggi a forfait da noi
organizzati e per altri servizi di viaggio.
1.2. In queste condizioni generali si applica una distinzione tra viaggi a forfait e altri servizi di viaggio. Con viaggio a forfait si intende una nostra offerta che per un prezzo
complessivo comprende il trasporto e l'alloggio od altro servizio turistico, con una durata minima di 24 ore o con pernottamento incluso.
1.3. Se Basel Tourismus vi procura altri servizi di viaggio che non rientrano nel concetto di viaggio a forfait così come descritto al punto 1.2 – ovvero soggiorni turistici o singoli
servizi di altri operatori turistici – Basel Tourismus non è il vostro partner contrattuale e valgono quindi le condizioni di contratto e di viaggio dei singoli operatori. In questi casi
decliniamo ogni responsabilità per i servizi offerti da terzi e in particolare vi rinviamo alle condizioni di responsabilità indicate da questi operatori terzi. Ad eccezione dei punti 2, 3
e 9 delle condizioni di contratto e di viaggio sottostanti, queste condizioni generali di contratto e di viaggio non trovano applicazione per i casi menzionati sotto questo punto.
2. Conclusione del contratto
Il contratto è considerato concluso con l'accettazione della vostra prenotazione scritta (lettera, e-mail o Internet) o telefonica da parte di Basel Tourismus.
3. Condizioni di pagamento
3.1. Nel caso di un viaggio a forfait è previsto il pagamento anticipato del costo del viaggio al momento della stipulazione del contratto. Per gli altri servizi di viaggio così come
descritti al punto 1.3 di queste condizioni generali di contratto e di viaggio, il pagamento va effettuato di volta in volta presso il rispettivo operatore che fornisce i servizi ed è
soggetto alle condizioni generali di quest'ultimo.
3.2. In linea di principio i prezzi si intendono in franchi svizzeri, IVA inclusa. La tassa di soggiorno prevista per legge e pari a CHF 3.50 a persona e a notte viene calcolata
assieme al prezzo del pernottamento.
4. Annullamento e cambio di prenotazione da parte del visitatore
4.1. Se annullate la vostra prenotazione o desiderate effettuare un cambio di prenotazione, per ogni singolo ordine applichiamo una tassa amministrativa di CHF 60.00 che non è
coperta dall'assicurazione spese di annullamento viaggi menzionata di seguito (vedi 4.2). Un annullamento deve esserci comunicato senza indugio di persona oppure tramite
lettera raccomandata o e-mail.
4.2. Pagando un supplemento di prezzo è possibile stipulare un'assicurazione spese di annullamento viaggi che copre le spese di annullamento in caso di malattia, infortunio o
decesso di uno dei partecipanti o di una persona a lui vicina. In tali casi oltre all'annullamento per iscritto bisogna documentare il motivo dell'annullamento e restituire i documenti
di viaggio già consegnati.
4.3. In caso di annullamento di una prenotazione, oltre alla tassa amministrativa (vedi 4.1) verranno applicate le seguenti spese di annullamento:
45 – 21
21 – 3
2–0
giorni prima del viaggio
giorni prima del viaggio
giorni prima del viaggio
50%
75%
100%
Il mancato arrivo (no show) viene considerato come un annullamento.
4.4. Se foste impossibilitati a partecipare al viaggio, potete in linea di principio nominare una persona sostitutiva che subentra al vostro posto alle stesse condizioni pattuite con
voi. La sostituzione è possibile purché la persona sostitutiva risponda in solido per il costo del viaggio e i fornitori di servizi coinvolti nell'organizzazione del viaggio (alberghi,
compagnie aeree, ferroviarie e di navigazione, ecc.) accettino questo cambiamento.
5. Cambiamenti di programma e annullamento del viaggio da parte dell'organizzatore
5.1. A causa di circostanze non prevedibili, il programma di viaggio può subire dei cambiamenti. In tal caso Basel Tourismus si impegna, in base alle proprie capacità, a fornire
un programma sostitutivo equivalente o un'altra soluzione adeguata.
5.2. In caso di responsabilità da parte di Basel Tourismus o di un altro fornitore di prestazioni vi sarà accreditata l'eventuale differenza di valore tra le prestazioni pattuite e quelle
effettivamente fornite.
5.3. In caso di eventi derivanti da cause di forza maggiore (catastrofi naturali, tumulti, scioperi, ecc.), provvedimenti imposti dalle autorità, avarie, guasti tecnici, ecc. Basel
Tourismus può cancellare il viaggio. Se Basel Tourismus decide la cancellazione prima dell'inizio del viaggio, il costo del viaggio già versato sarà rimborsato.
6. Reclami
6.1. Se il viaggio non corrisponde agli accordi pattuiti nel contratto o se subite un danno, siete autorizzati e tenuti a sporgere tempestivamente reclamo nei confronti del fornitore
di prestazioni interessato per questi inconvenienti o danni.
6.2. Se il fornitore di servizi non è stato in grado di trovare una soluzione adeguata in loco e l'inconveniente da voi subito non è stato risolto o è stato risolto solo parzialmente,
occorre inviare a Basel Tourismus un reclamo per iscritto non oltre 30 giorni dopo la data di fine viaggio concordata nel contratto.
6.3. In caso di mancato reclamo in loco presso il fornitore di prestazioni (vedi 6.1.) o mancata osservanza della scadenza per l'inoltro del reclamo scritto a Basel Tourismus (vedi
6.2.) qualsiasi pretesa da parte vostra si estingue incondizionatamente.
7. Responsabilità
7.1. Basel Tourismus è responsabile per i danni alle persone che comportano il decesso, il ferimento o una malattia del visitatore, se tali danni si sono verificati per colpa di
Basel Tourismus o del fornitore di prestazioni incaricato.
7.2. Nell'eventualità di danni materiali diretti, Basel Tourismus si assume in caso di propria colpa al massimo fino al doppio del prezzo del viaggio a forfait, a meno che il danno
non sia stato causato da noi intenzionalmente o per negligenza. È esclusa qualsiasi altra responsabilità, in particolare per danni indiretti e/o danni successivi.
8. Difensore civico
Prima di una controversia legale avete la possibilità di contattare il difensore civico del settore turistico svizzero, casella postale, 8801 Thalwil. Il difensore civico tenterà di
risolvere la controversia tra il partecipante al viaggio e l'organizzatore con una decisione equa ed imparziale.
9. Diritto applicabile e foro competente
Il rapporto contrattuale esistente tra voi e Basel Tourismus è soggetto al diritto svizzero. Unico foro competente in caso di controversia risultante dal presente rapporto
contrattuale è Basilea-Città.
Basel Tourismus
Aeschenvorstadt 36, CH-4010, tel. +41 (0) 61 268 68 70, [email protected] , www.basel.com