Allgemeine Vertrags- und Reisebedingungen AVRB (Ausgabe 04/07)
Transcription
Allgemeine Vertrags- und Reisebedingungen AVRB (Ausgabe 04/07)
Allgemeine Vertrags- und Reisebedingungen AVRB (Ausgabe 04/07) die W ir freuen uns, d ass Sie sich für eine Reise nach Basel interessieren und danken Ihnen für 4. das entgegengebrachte Vertrauen. und Reisebedingungen sorgfältig durch zu lesen. 6. W enn 4.1. oder eine Sie Ihre Umbuchung Buchung vornehmen möchten, erheben wir eine Bearbeitungsgebühr von CHF Geltungsbereich stehende (siehe 1.1. Diese Allgemeinen Reisebedingungen regeln Vertragsdas Annullierungskostenversicherung 4.2.) gedeckt ist. Eine A nnullierung und müssen Sie uns u nverzüglich entweder persön- vertragliche lich, mittels eingeschriebenem Brief oder per E- Verhältnis zwischen Ihnen und Basel Tourismus Mail mitteilen. und sonstigen Reisedienstleistungen. Eine 4.2. Annullierungskostenversicherung kann gegen einen Aufpreis zusätzlich abgeDiese AVRB zwischen schlossen werden und deckt di e Annullierungs- Pauschalreisen und sonstigen Reisedienstleis- kosten bei Kr ankheit, Unfall oder Tod eines tungen. Eine Pauschalreise liegt vor, wenn die Reiseteilnehmers Beförderung zusammen mit der Unterbringung Personen. In di esen Fällen ist zusätzlich zur oder einer anderen touristischen Leistung von schriftlichen uns zu einem Gesamtpreis angeboten wird und grund nachzuweisen und di e bereits ausgehän- mindestens 24 Stu nden dauert oder eine Über- unterscheiden digten Reisedokumente zu retournieren. oder Annullierung ihm der nahestehende Annullierungs- Bei Annullierung einer Buchung werden 4.3. W erden Ihnen dur ch Basel T ourismus sonstige Reisedienstleistungen, die nicht unter den Begriff der Pauschalreise gemäss Punkt 1.2. dieser AVRB fallen, namentlich Reisearrangements oder Einzelleistungen anderer Reiseveranstalter vermittelt, sind wir nicht Vertrags- zuzüglich zur Bearbeitungsgebühr (siehe 4.1.) folgende Annullierungskosten erhoben: 45 – 21 Tage vor Reisebeginn 50 % 21 – 3 Tage vor Reisebeginn 75 % 2 – 0 Tage vor Reisebeginn 100 % und wie eine Annullierung behandelt. übernehmen in Drittanbietern erbrachten Leistungen und v er- 4.4. weisen insbesondere auf deren Haftungsbedin- verhindert sein, können Sie grundsätzlich eine gungen, welche bei diesen eingesehen werden Ersatzperson benennen, di e das Reisearrange- können. Mit Ausnahme der Punkte 2, 3 und 9 ment unter den gleichen Bedingungen über- der nachstehenden Vertrags- und R eisebedin- nimmt. Vorausgesetzt ist, dass die Ersatzperson Sollten Sie an der Teilnahme der Reise gungen finden diese AVRB für die unter diesem solidarisch für den Reisepreis einsteht und di e Punkt genannten Fälle keine Anwendung. an Ihrer Reise beteiligten Leistungserbringer (Hotels, Flug-, Zug- und Schifffahrtsgesellschaf- Vertragsabschluss Der Vertrag kommt mit ten etc.) diese Änderung akzeptieren. der Anna hme 5. telephonischen Buchung durch Basel Tourismus Programmänderungen und Annullierung 5.1. 3.1. Im Rahmen einer Pauschalreise ist die Vorauszahlung des Reisepreises bei Vertragsgemäss Punkt 1.3. di eser AVRB Aus nicht voraussehbaren Umständen oder Konnte keine geeignete Lösung beim Mangel somit nicht oder nur ungenügend behoben werden, so ist e ine entsprechende schriftliche Beanstandung bis spätestens 30 Tage nach vertraglich vereinbartem Reiseende bei Basel Tourismus einzureichen. Bei einer Unterlassung der Bean- 6.3. standung beim Leistungserbringer vor Ort zur schriftlichen Beanstandung bei Basel Tourismus (siehe 6.2.) erlöschen Ihre Ansprüche ohne weiteres. Haftung Basel Tourismus haftet für Perso- nenschäden, welche durch Tod, Körperverletzungen oder Erkrankung des Ga stes entsteten Leistungserbringer schuldhaft verursacht wurde. Für unmittelbare, direkte Sachschä- 7.2. den haftet Basel T ourismus bei eigenem Verschulden höchstens bis zum Zweifachen des Preises der Pauschalreise, ausser der Schaden wurde absichtlich oder grobfahrlässig durch uns verursacht. Eine weitergehende und/oder Folgeschäden, ist ausgeschlossen. Ombudsmann Vor einer gerichtlichen Auseinandersetzung haben Für diesen Fall ist Basel Tourismus nach Kräf- Ombudsmann der Schweizer Reisebranche, ten um g leichwertigen Ersatz oder eine ander e Postfach, 8801 T halwil, zu kontaktieren. Der geeignete Lösung bemüht. Ombudsmann ist bei Streitigkeiten zwischen Sie jederzeit die Möglichkeit, den Reiseteilnehmer und Reiseveranstalter stets 5.2. Einen allfälligen Minderwert zwischen erfolgt die Zahlung jeweils bei den en tsprechen- ausgeschriebenen den Leistungserbringer und richtet sich nach Leistungen wird Ihnen vergütet, sofern Basel deren jeweiligen AGB. Tourismus oder und tatsächli ch ein erbrachten Leistungserbringer ein Verschulden trifft. 3.2. Mangel kann das Reiseprogramm Änderungen erfahren. abschluss fällig. Für die sonstigen Reisedienstleistungen diesen Leistungserbringer vor Ort gefunden und Ihr 8. Zahlungsbedingungen unverzüglich Schaden zu beanstanden. der Reise durch den Veranstalter zustande. 3. ringer Haftung, insbesondere für mittelbare Schäden Ihrer schriftlichen (Brief, E-Mail oder Internet) oder verpflichtet, beim betreffenden Leistungserb- hen, wenn diese von uns oder dem beauftrag- diesen Fällen keinerlei Haftung für die von 2. erleiden einen Schaden, s o sind Sie berechtigt und 7.1. Ein Nichtantreten einer Reise (no show) wird W ir der Entspricht die Reise nicht der ver- 6.1. traglichen Vereinbarung oder Si e 7. partner, und e s gelten deren eigene VertragsReisebedingungen. wird (siehe 6.1.) oder dem Nichteinhalten der Frist nachtung mit einschliesst. 1.3. annulliert, Beanstandungen 6.2. für die von uns veranstalteten Pauschalreisen 1.2. Tourismus annullieren 60.00 pro Auftrag, welche nicht dur ch die nach1. Basel bereits bezahlte Reisepreis zurückerstattet. Gast W ir bitten Sie, die nachstehenden All gemeinen Vertrags- Annullierung und Umbuchung durch den um eine faire und ausgewogene Entscheidung bestrebt. 9. Anw endbares Recht und Gerichts- stand Die Preise verstehen sich grundsätzlich Bei Ereignissen höherer Gewalt (Natur- Das Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und in Schweizer Franken und i nklusive MwSt. Die 5.3. gesetzliche Gasttaxe von CHF 3.50 pro Person katastrophen, Unruhen, Streiks etc.), behördli- Basel Tourismus untersteht schweizerischem und pro Nacht wird auf den Ü bernachtungspreis chen Recht. zusätzlich hinzu gerechnet. Defekten etc. kann Basel Massnahmen, Havarien, technischen Tourismus die Reise absagen. W ird die Reise vor Reisebeginn durch Ausschliesslicher Gerichtsstand für daraus resultierende Streitigkeiten ist BaselStadt. Conditions générales de contrat et de voyage CGCV (édition 04/07) Nous sommes heureux que vous vous intéressiez à un voyage à Bâle et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement les conditions générales de contrat et de voyage ci-dessous. 1. Champ d'application 1.1. Ces conditions générales de contrat et de voyage régissent la relation contractuelle entre vous et Bâle Tourisme pour les voyages à forfait organisés par nos soins et les autres prestations de voyage. 1.2. Ces CGCV font la distinction entre les voyages à forfait et les autres prestations de voyage. On parle de voyage à forfait lorsque le transport, accompagné de l'hébergement ou d'une autre prestation touristique, est proposé par nos soins à un prix global, pour une durée d'au moins 24 heures ou avec une nuitée sur place. 1.3. Si d'autres prestations de voyage, n'entrant pas dans le cadre du voyage à forfait défini au point 1.2 de ces CGCV, vous sont fournies par Bâle Tourisme, en particulier des arrangements de voyage ou des prestations individuelles d'autres agences de voyage, nous ne sommes pas le partenaire contractuel et ce sont les conditions de contrat et de voyage du voyagiste concerné qui s'appliquent. Dans ce cas, nous déclinons toute responsabilité pour les prestations fournies par des tiers et vous renvoyons notamment à leurs clauses de responsabilité, qui peuvent être consultées chez ces derniers. À l'exception des points 2, 3 et 9 des conditions de contrat et de voyage ci-après, ces CGCV ne s'appliquent pas pour les cas cités sous ce point. 2. Conclusion de contrats Le contrat est conclu dès réception de votre réservation écrite (par courrier, e-mail ou Internet) ou téléphonique par Bâle Tourisme. 3. Conditions de paiement 3.1. Dans le cadre d'un voyage à forfait, le paiement anticipé du prix du voyage est dû lors de la conclusion du contrat. Pour les autres prestations de voyage définies selon le point 1.3 de ces CGCV, le paiement s'effectue auprès du fournisseur de prestations concerné, conformément à ses CGV en vigueur. 3.2. En principe, les prix s'entendent en francs suisses, TVA incluse. La taxe de séjour légale de CHF 3.50 par personne et par nuit doit être ajoutée au prix de la nuitée. 4. Annulation et changement de réservation par le client 4.1. Si vous souhaitez annuler ou changer votre réservation, nous demandons une participation de CHF 60.00 par commande, non couverte par l'assurance pour frais d'annulation ci-après (cf. 4.2). Vous devez nous communiquer immédiatement votre annulation, soit en personne, par lettre recommandée, soit par e-mail. 4.2. Une assurance pour frais d'annulation peut être conclue en plus moyennant un supplément, afin de couvrir les frais d'annulation en cas de maladie, d'accident ou de décès d'un participant au voyage ou d'une personne qui lui est proche. Dans ce cas, outre l'annulation écrite, il faut apporter la preuve du motif de l'annulation et renvoyer les documents de voyage déjà remis. 4.3. En cas d'annulation d'une réservation, les frais d'annulation ci-après seront prélevés en plus de la participation (cf. 4.1) : 45 – 21 21 – 3 2– 0 jours avant le début du voyage jours avant le début du voyage jours avant le début du voyage 50 % 75 % 100 % Une non présentation au voyage (no show) est considérée comme une annulation. 4.4. En cas d'empêchement, vous pouvez en principe nommer une personne qui participera au voyage à votre place et aux mêmes conditions. Et ce, à condition que cette personne se porte caution solidaire pour le prix du voyage et que les fournisseurs de prestations impliqués dans votre voyage (hôtels, compagnies aériennes, ferroviaires, de navigation, etc.) acceptent ce changement. 5. Changements de programme et annulation du voyage par l'organisateur 5.1. Le programme du voyage peut connaître des changements suite à des circonstances imprévisibles. Dans ce cas, Bâle Tourisme s'efforce par tous les moyens de le remplacer par une prestation équivalente ou de proposer une solution appropriée. 5.2. Une éventuelle moins-value entre les prestations décrites et celles effectivement fournies vous sera remboursée, pour autant que la faute en incombe à Bâle Tourisme ou à un fournisseur de prestations. 5.3. En cas d'événements de force majeure (catastrophes naturelles, troubles, grèves, tec.), de mesures gouvernementales, d'avaries, de problèmes techniques, etc., Bâle Tourisme peut prendre la décision d'annuler le voyage. Si le voyage est annulé par Bâle Tourisme avant le début du voyage, le prix du voyage déjà versé sera remboursé. 6. Réclamations 6.1. Si le voyage ne correspond pas à l'accord contractuel ou si vous subissez un dommage, vous avez le droit et l'obligation de faire immédiatement une réclamation relative à ce manquement ou ce problème auprès du fournisseur de prestations concerné. 6.2. Si aucune solution satisfaisante ne peut être trouvée avec le fournisseur de prestations sur place, et que le problème n'est pas réglé de manière suffisante, une réclamation écrite doit être envoyée à Bâle Tourisme au plus tard dans les 30 jours suivant la fin du voyage convenue dans le contrat. 6.3. En l'absence d'une réclamation auprès du fournisseur de prestations sur place (cf. 6.1.) ou en cas de non-respect du délai fixé pour la réclamation écrite auprès de Bâle Tourisme (cf. 6.2.), vos droits s'éteignent sans autre forme de procès. 7. Responsabilité civile 7.1. Bâle Tourisme est responsable des dommages corporels, des décès, des blessures ou des maladies, si ceux-ci sont causés par notre faute ou la faute du fournisseur de prestations mandaté. 7.2. Pour les dommages matériels et pécuniaires, Bâle Tourisme assume la responsabilité en cas de faute de sa part, à hauteur du double du prix du voyage à forfait, à moins que le dommage n'ait été causé de manière délibérée ou suite à une négligence. Toute autre responsabilité est exclue, notamment pour des dommages indirects et/ou consécutifs. 8. Ombudsmann Avant d'engager une bataille juridique, vous avez à tout moment la possibilité de contacter l'ombudsmann de la branche suisse du voyage, case postale, 8801 Thalwil. En cas de litige entre le participant au voyage et le voyagiste, l'ombudsmann s'efforce en permanence de prendre une décision juste et équitable. 9. Droit applicable et juridiction La relation contractuelle entre vous et Bâle Tourisme est soumise au droit suisse. Le for juridique exclusif pour les litiges en découlant est Bâle-Ville. Bâle Tourisme Aeschenvorstadt 36, CH-4010, tél. +41 (0) 61 268 68 70, [email protected] , www.basel.com General Terms and Conditions, GTC (English Translation) W e are pleased that you would like to visit Basel of your cancellation without delay, either in (properly) resolved, you should complain in and thank you for your confidence in us. person or by registered letter or e-mail. writing to Basel Tourism within 30 days of the Please read the f ollowing General Contract and Travel Conditions carefully. 1. Scope These General Terms and Conditions 1.1. govern the cont ractual relationship between you and Basel Tourism in respect of the packag e trips and other travel services we offer. These 1.2. GTCs package trips package trip and arrange transport is distinguish other defined plus date on which the trip was due to end. Cancellation costs insurance can be 4.2. taken out f or a sup plement and co vers the cost s 6.3. of cancellation in the event of illness, accident entitlement if you do not complain to the between travel services. as such when we A accommodation or trip lasts for at l east 24 hour s or includes an overnight stay. or death af fecting the traveller or a pe rson close service provider at the l ocation (see 6.1.) or to him or her . In this case you must send us send a w ritten complaint to Basel written notification of the deci sion to cancel as within the time allowed (see 6.2.). and return any travel documents that have services not co vered by the negligence of ourselves or a se rvice provider 45 – 21 days before start of trip 50 % commissioned 21 – 3 days before start of trip 75 % arrangements. 2 – 0 days before start of trip 100 % 7.2. If you are unable to travel, you can in 4.4. is subject to the r eplacement person agreeing to other operators, we are not a party to the co ntract and pay the price of the tri p and to the other provider's own contract and travel providers for the tri p (hotels, airlines, train/boat conditions apply. I n these cases we accept no cruise companies etc.) accepting the change. liability for providers the per formance and refer you to the tr avel liability 5. Programme alterations and cancellation of trip by the provider Trip programmes 5.1. unforeseeable may be al tered circumstances. Ba sel in Tourism satisfactory arrangements or another solution in A contract is conc luded once Basel Tourism has such cases. Internet) or by telephone. Should 5.2. provided the ar be of l rangements esser value actually than the arrangements originally planned, the difference 3. will be r efunded to y ou if Basel Tourism or Terms of pa yment another provider were at fault. for at the ti me of booking. Other travel services 5.3. as described in point 1.3. of these GT Cs are in paid directly to the provider in question in catastrophes, unrest, strikes) or in the event of accordance with their own General Terms of government action, accidents, technical defects Trade. etc. If Basel Tourism cancels the t rip before it Basel Tourism is enti tled to cance l trips cases of force majeure (e.g. natural begins, the amoun t you have already paid will Prices are normally quoted in Swiss be refunded. francs inclusive of VAT. The statutory hotel tax of CHF 3.50 per person per night is added to the 6. Complaints price of accommodation. 6.1. 4. Cancellation and alteration by the customer If the tr ip does not meet the contr actual agreement, or if you suffer losses, you are entitled and obl iged to noti fy the relevant service provider of the r elevant shortcoming or 4.1. on our part. Any further liability, particularly for indirect loss and/or consequential loss, is excluded. the Ombudsman Swiss Travel Industry Ombudsman, ombudsman always strives to reach a fair and balanced decision in disputes between travellers and travel service providers. 9. Applicable law and place of The contractual relationship between you and Basel Tourism is subject to Swiss law. Basel City is the sole place of jurisdiction for any disputes arising. In general, package trips must be pai d 3.1. 3.2. was caused deliberately or as a result of gross negligence jurisdiction accepted a book ing you have made in writing the package trip, unless the loss Postfach, 8801 Thalwil, at any time. The will do a ll it can to of fer alternative, equally Conclusion of a contract via where we are at f ault, to t wice the cost of the their points 2, 3 and 9. or Basel Tourism's liability for direct, Before starting legal action you may contact described in this point, with the exception of e-mail travel 8. you. These GTCs do not app ly in the ca ses (letter, ovide of thi rd-party conditions which they should make av ailable to 2. to pr immediate material loss is limited, in cases part in the t rip under the same cond itions. This by Basel Tourism is li able for personal illness of a cu stomer if this is cau sed by the or travel arrangements provided Liability 4.1.): tour i.e. Tourism apply in addition to the pr ocessing fee (see of services any loss arising from the death, phy sical injury of principle appoint a replacement who will take these GTCs, 7. 7.1. definition of a pac kage trip shown in point 1.2. separate lose The following cancellation charges will 4.3. If Basel Tourism acts as a br oker for travel automatically well as evi dence of the reason for cancellation, No-shows will be treated as cancellations. other will already been issued. another tourism service for a total price and the 1.3. You If you wish to c ancel or alter your losses without delay. booking, we will levy a processing fee of CHF 60.00 per cancellation or alteration; this is not 6.2. covered by the cancel lation costs insurance location Should the se rvice described below (see 4.2.). You must notify us solution, and theref ore the shor tcoming is not be unabl e to f ind provider a at t he satisfactory Please note, that in case of any legal dispute, the German version of these GT Cs is solely applicable. Condizioni generali di contratto e di viaggio (edizione 04/07) Siamo lieti del vostro interesse nei confronti di un viaggio a Basilea e vi ringraziamo della fiducia accordataci. Vi preghiamo di leggere con attenzione le seguenti condizioni generali di contratto e di viaggio. 1. Campo di validità 1.1. Queste condizioni generali di contratto e di viaggio regolano il rapporto contrattuale esistente tra voi e Basel Tourismus per quanto riguarda i viaggi a forfait da noi organizzati e per altri servizi di viaggio. 1.2. In queste condizioni generali si applica una distinzione tra viaggi a forfait e altri servizi di viaggio. Con viaggio a forfait si intende una nostra offerta che per un prezzo complessivo comprende il trasporto e l'alloggio od altro servizio turistico, con una durata minima di 24 ore o con pernottamento incluso. 1.3. Se Basel Tourismus vi procura altri servizi di viaggio che non rientrano nel concetto di viaggio a forfait così come descritto al punto 1.2 – ovvero soggiorni turistici o singoli servizi di altri operatori turistici – Basel Tourismus non è il vostro partner contrattuale e valgono quindi le condizioni di contratto e di viaggio dei singoli operatori. In questi casi decliniamo ogni responsabilità per i servizi offerti da terzi e in particolare vi rinviamo alle condizioni di responsabilità indicate da questi operatori terzi. Ad eccezione dei punti 2, 3 e 9 delle condizioni di contratto e di viaggio sottostanti, queste condizioni generali di contratto e di viaggio non trovano applicazione per i casi menzionati sotto questo punto. 2. Conclusione del contratto Il contratto è considerato concluso con l'accettazione della vostra prenotazione scritta (lettera, e-mail o Internet) o telefonica da parte di Basel Tourismus. 3. Condizioni di pagamento 3.1. Nel caso di un viaggio a forfait è previsto il pagamento anticipato del costo del viaggio al momento della stipulazione del contratto. Per gli altri servizi di viaggio così come descritti al punto 1.3 di queste condizioni generali di contratto e di viaggio, il pagamento va effettuato di volta in volta presso il rispettivo operatore che fornisce i servizi ed è soggetto alle condizioni generali di quest'ultimo. 3.2. In linea di principio i prezzi si intendono in franchi svizzeri, IVA inclusa. La tassa di soggiorno prevista per legge e pari a CHF 3.50 a persona e a notte viene calcolata assieme al prezzo del pernottamento. 4. Annullamento e cambio di prenotazione da parte del visitatore 4.1. Se annullate la vostra prenotazione o desiderate effettuare un cambio di prenotazione, per ogni singolo ordine applichiamo una tassa amministrativa di CHF 60.00 che non è coperta dall'assicurazione spese di annullamento viaggi menzionata di seguito (vedi 4.2). Un annullamento deve esserci comunicato senza indugio di persona oppure tramite lettera raccomandata o e-mail. 4.2. Pagando un supplemento di prezzo è possibile stipulare un'assicurazione spese di annullamento viaggi che copre le spese di annullamento in caso di malattia, infortunio o decesso di uno dei partecipanti o di una persona a lui vicina. In tali casi oltre all'annullamento per iscritto bisogna documentare il motivo dell'annullamento e restituire i documenti di viaggio già consegnati. 4.3. In caso di annullamento di una prenotazione, oltre alla tassa amministrativa (vedi 4.1) verranno applicate le seguenti spese di annullamento: 45 – 21 21 – 3 2–0 giorni prima del viaggio giorni prima del viaggio giorni prima del viaggio 50% 75% 100% Il mancato arrivo (no show) viene considerato come un annullamento. 4.4. Se foste impossibilitati a partecipare al viaggio, potete in linea di principio nominare una persona sostitutiva che subentra al vostro posto alle stesse condizioni pattuite con voi. La sostituzione è possibile purché la persona sostitutiva risponda in solido per il costo del viaggio e i fornitori di servizi coinvolti nell'organizzazione del viaggio (alberghi, compagnie aeree, ferroviarie e di navigazione, ecc.) accettino questo cambiamento. 5. Cambiamenti di programma e annullamento del viaggio da parte dell'organizzatore 5.1. A causa di circostanze non prevedibili, il programma di viaggio può subire dei cambiamenti. In tal caso Basel Tourismus si impegna, in base alle proprie capacità, a fornire un programma sostitutivo equivalente o un'altra soluzione adeguata. 5.2. In caso di responsabilità da parte di Basel Tourismus o di un altro fornitore di prestazioni vi sarà accreditata l'eventuale differenza di valore tra le prestazioni pattuite e quelle effettivamente fornite. 5.3. In caso di eventi derivanti da cause di forza maggiore (catastrofi naturali, tumulti, scioperi, ecc.), provvedimenti imposti dalle autorità, avarie, guasti tecnici, ecc. Basel Tourismus può cancellare il viaggio. Se Basel Tourismus decide la cancellazione prima dell'inizio del viaggio, il costo del viaggio già versato sarà rimborsato. 6. Reclami 6.1. Se il viaggio non corrisponde agli accordi pattuiti nel contratto o se subite un danno, siete autorizzati e tenuti a sporgere tempestivamente reclamo nei confronti del fornitore di prestazioni interessato per questi inconvenienti o danni. 6.2. Se il fornitore di servizi non è stato in grado di trovare una soluzione adeguata in loco e l'inconveniente da voi subito non è stato risolto o è stato risolto solo parzialmente, occorre inviare a Basel Tourismus un reclamo per iscritto non oltre 30 giorni dopo la data di fine viaggio concordata nel contratto. 6.3. In caso di mancato reclamo in loco presso il fornitore di prestazioni (vedi 6.1.) o mancata osservanza della scadenza per l'inoltro del reclamo scritto a Basel Tourismus (vedi 6.2.) qualsiasi pretesa da parte vostra si estingue incondizionatamente. 7. Responsabilità 7.1. Basel Tourismus è responsabile per i danni alle persone che comportano il decesso, il ferimento o una malattia del visitatore, se tali danni si sono verificati per colpa di Basel Tourismus o del fornitore di prestazioni incaricato. 7.2. Nell'eventualità di danni materiali diretti, Basel Tourismus si assume in caso di propria colpa al massimo fino al doppio del prezzo del viaggio a forfait, a meno che il danno non sia stato causato da noi intenzionalmente o per negligenza. È esclusa qualsiasi altra responsabilità, in particolare per danni indiretti e/o danni successivi. 8. Difensore civico Prima di una controversia legale avete la possibilità di contattare il difensore civico del settore turistico svizzero, casella postale, 8801 Thalwil. Il difensore civico tenterà di risolvere la controversia tra il partecipante al viaggio e l'organizzatore con una decisione equa ed imparziale. 9. Diritto applicabile e foro competente Il rapporto contrattuale esistente tra voi e Basel Tourismus è soggetto al diritto svizzero. Unico foro competente in caso di controversia risultante dal presente rapporto contrattuale è Basilea-Città. Basel Tourismus Aeschenvorstadt 36, CH-4010, tel. +41 (0) 61 268 68 70, [email protected] , www.basel.com