Voir le PDF - Cathédrale Notre Dame de Paris
Transcription
Voir le PDF - Cathédrale Notre Dame de Paris
Dimanche 18 décembre 2016 4ème dimanche de l’Avent (Année A) Chant d’entrée Liturgie de la Parole Lecture du livre du prophète Isaïe (Is 7, 10-16) En ces jours-là, le Seigneur parla ainsi au roi Acaz : « Demande pour toi un signe de la part du Seigneur ton Dieu, au fond du séjour des morts ou sur les sommets, là-haut. » Acaz répondit : « Non, je n’en demanderai pas, je ne mettrai pas le Seigneur à l’épreuve. » Isaïe dit alors : « Écoutez, maison de David ! Il ne vous suffit donc pas de fatiguer les hommes : il faut encore que vous fatiguiez mon Dieu ! C’est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe : Voici que la vierge est enceinte, elle enfantera un fils, qu’elle appellera Emmanuel (c’est-à-dire : Dieu-avec-nous). De crème et de miel il se nourrira, jusqu’à ce qu’il sache rejeter le mal et choisir le bien. Avant que cet enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, la terre dont les deux rois te font trembler sera laissée à l’abandon. » Psaume 23 Qui peut gravir la montagne du Seigneur et se tenir dans le lieu saint ? L’homme au cœur pur, aux mains innocentes, qui ne livre pas son âme aux idoles. Au Seigneur, le monde et sa richesse, la terre et tous ses habitants ! C’est lui qui l’a fondée sur les mers et la garde inébranlable sur les flots. Il obtient, du Seigneur, la bénédiction, et de Dieu son Sauveur, la justice. Voici le peuple de ceux qui le cherchent ! Voici Jacob qui recherche ta face ! 1 Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Romains (Rm 1, 1-7) Paul, serviteur du Christ Jésus, appelé à être Apôtre, mis à part pour l’Évangile de Dieu, à tous les bien-aimés de Dieu qui sont à Rome. Cet Évangile, que Dieu avait promis d’avance par ses prophètes dans les Saintes Écritures, concerne son Fils qui, selon la chair, est né de la descendance de David et, selon l’Esprit de sainteté, a été établi dans sa puissance de Fils de Dieu par sa résurrection d’entre les morts, lui, Jésus Christ, notre Seigneur. Pour que son nom soit reconnu, nous avons reçu par lui grâce et mission d’Apôtre, afin d’amener à l’obéissance de la foi toutes les nations païennes, dont vous faites partie, vous aussi que Jésus Christ a appelés. À vous qui êtes appelés à être saints, la grâce et la paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. Alléluia, Alléluia Voici que la Vierge concevra : elle enfantera un fils, on l’appellera Emmanuel, « Dieu-avec-nous ». Alléluia. Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu (Mt 1, 18-24) Voici comment fut engendré Jésus Christ : Marie, sa mère, avait été accordée en mariage à Joseph ; avant qu’ils aient habité ensemble, elle fut enceinte par l’action de l’Esprit Saint. Joseph, son époux, qui était un homme juste, et ne voulait pas la dénoncer publiquement, décida de la renvoyer en secret. Comme il avait formé ce projet, voici que l’ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : « Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre chez toi Marie, ton épouse,puisque l’enfant qui est engendré en elle vient de l’Esprit Saint ; elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus (c’est-à-dire : Le-Seigneur-sauve), car c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. » Tout cela est arrivé pour que soit accomplie la parole du Seigneur prononcée par le prophète : Voici que la Vierge concevra, et elle enfantera un fils ; on lui donnera le nom d’Emmanuel, qui se traduit : « Dieu-avec-nous ». Quand Joseph se réveilla, il fit ce que l’ange du Seigneur lui avait prescrit : il prit chez lui son épouse. Profession de foi Je crois en Dieu, le Père Tout-Puissant, Créateur du ciel et de la terre de l’univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles : il est Dieu, né de Dieu, Lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, engendré, non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, Il descendit du ciel ; par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ; et son règne n’aura pas de fin. Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ; avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes. Je crois en l’Église, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen. Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem caeli et terrae, visibilium ómnium et invisibilium. Et in unum Dóminum Jesum Christum, Filium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero. Génitum, non factum, consubstantiálem Patri : per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines, et propter nostram salutem descéndit de caelis. et incarnàtus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine et homo factus est. Crucifixus étiam pro nobis sub Póntio Pilátó, passus, et sepultus est. Et resurréxit tertia die, secundum Scripturas. Et ascéndit in caelum : sedet ad déxteram Patris. Et iterum venturus est cum glória, judicàre vivos et mortuos : cujus regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dóminum et vivificàntem : qui ex Patre Filioque procédit. Qui cum Patre et Filio simul adoràtur et conglorificàtur. Qui locutus est per prophétas. Et unam, sanctam, catholicam et apostólicam Ecclésiam. Confiteor unum baptisma in remissiónem peccatorum. Et exspécto resurrectiónem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen. Liturgie Eucharistique Pater noster, qui es in caelis : sanctificetur nomen tuum ; adveniat regnum tuum ; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie ; et dimitte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris ; et ne nos inducas in tentationem ; sed líbera nos a Malo. Recevoir la communion Le pain consacré et distribué au cours de la messe a une haute signification pour les catholiques : c’est le Corps de Jésus-Christ leur Seigneur et Dieu. Si vous ne partagez pas notre foi en sa présence, nous vous demandons de ne pas vous joindre à la procession de communion. Antienne mariale Alma Redemptóris Mater, quae pérvia cáeli porta mánes, et stélla maris, succúrre cadénti, súrgere qui curat, pópulo : tu quae genuísti, natúra miránte, tuum sánctum Genitórem, Vírgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore súmens íllud Ave, peccatórum miserére. Sainte Mère du Rédempteur, Porte du ciel toujours ouverte, Etoile de la mer, viens au secours du peuple qui tombe, et qui cherche à se relever. Tu as enfanté, ô merveille! celui qui t’a créée, et tu demeures toujours vierge. Accueille le salut de l’ange Gabriel et prends pitié de nous, pécheurs. 2 Liturgy of the Word A reading from the prophet Isaiah (7, 10-16) Yahweh spoke again to Ahaz, saying, «Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above.» But Ahaz said, «I will not ask, neither will I tempt Yahweh.» He said, «Listen now, house of David. Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also? Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good. For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken. A reading from saint Paul’s letter to the Romans (1, 1-7) Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God, which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name’s sake; among whom you are also called to belong to Jesus Christ; to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ, according to saint Matthew (1, 18-24) Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly. But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, «Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.» Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, «Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel;» which is, being interpreted, «God with us.» Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself. Communion The bread distributed during mass has a high significance for Christians: it is the body of Christ, their Lord and God. If you do not share our faith in the living presence of Christ in the eucharistic bread, we ask you not to join your neighbours at communion time. Liturgia de la Palabra Lectura del libro del profeta Isaías (7, 10-16) Y habló más Jehová á Achâz, diciendo: Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola en lo profundo, ó arriba en lo alto. Y respondió Achâz: No pediré, y no tentaré á Jehová. Dijo entonces Isaías: Oid ahora casa de David. ¿Os es poco el ser molestos á los hombres, sino que también lo seáis á mi Dios? Por tanto el mismo Señor os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y parirá hijo, y llamará su nombre Emmanuel. Comerá manteca y miel, para que sepa desechar lo malo y escoger lo bueno. Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes. Lectura de la carta del apóstol san Pablo a los Romanos (1, 1-7) Pablo, siervo de Jesucristo, llamado á ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios, Que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras, Acerca de su Hijo, (que fué hecho de la simiente de David según la carne; El cual fué declarado Hijo de Dios con potencia, según el espíritu de santidad, por la resurrección de los muertos), de Jesucristo Señor nuestro, Por el cual recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia de la fe en todas las naciones en su nombre, Entre las cuales sois también vosotros, llamados de Jesucristo: A todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados santos: Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo. Evangelio de Jesucristo según San Mateo (1, 18-24) Y el nacimiento de Jesucristo fué así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo. Y José su marido, como era justo, y no quisiese infamarla, quiso dejarla secretamente. Y pensando él en esto, he aquí el ángel del Señor le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir á María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es. Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados. Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer. Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo: He aquí la virgen concebirá y parirá un hijo, Y llamarás su nombre Emmanuel, que declarado, es: Con nosotros Dios. Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer. Comunion El pan distribuido durante la misa tiene un gran significado para los Cristianos: es el Cuerpo de Jesucristo, Su Señor y su Dios. Si vosotros no compartís nuestra fe en Su presencia real, les pedimos de no participar a la procesión de comunión. Musique liturgique pour le quatrième dimanche de l’Avent Messe grégorienne à 10h00 : Maîtrise Notre-Dame de Paris. Direction Sylvain Dieudonné Messe polyphonique à 11h30 :Maîtrise Notre-Dame de Paris. Direction Henri Chalet M. Duruflé, messe Cum Jubilo (Kyrie, Sanctus, Agnus Dei) Y. Castagnet, Psaume 26 Messe à 18h30 présidée par le Cardinal André Vingt-Trois, Archevêque de Paris Maîtrise Notre-Dame de Paris M. Duruflé, messe Cum Jubilo (Kyrie, Agnus Dei) Y. Castagnet, Psaume 26 Organistes A l’orgue de chœur : Yves Castagnet. Au grand orgue : Philippe Lefebvre 3 Agenda des célébrations à Notre-Dame Dimanche 18 décembre 2016, quatrième dimanche de l’Avent. A 17h00, conférence de l’Avent : «Un petit Enfant - le Fils du Père Éternel, les grâces de l’Incarnation» par Monseigneur Patrick Chauvet. Ces conférences sont diffusées en direct sur KTO. Vous pouvez retrouver les textes des conférences sur le site www.notredamedeparis.fr Lundi 19 décembre 2016, concert de Noël à 20h30, avec la Maîtrise Notre-Dame de Paris sous la direction d’Henri Chalet, Emilie Fleury et Sylvain Dieudonné. Au grand orgue Philippe Lefebvre et à l’orgue de chœur Yves Castagnet. Du mercredi 21 décembre 2016 au vendredi 23 décembre 2016, mission de Noël animée par les séminaristes de Paris avec un temps d’adoration le jeudi 22 décembre 2016 à partir de 19 heures, où nous présenterons au Seigneur toutes les intentions des personnes rencontrées Vendredi 30 décembre 2016, fête de la Sainte Famille. Dimanche 1er janvier 2017, solennité de Sainte Marie, Mère de Dieu. Solennité de la Nativité du Seigneur Le 24 décembre 2016 Horaires des célébrations Messes à 16h30, 18h00 (pour les familles) et 20h00. A 22h00, concert d’orgue par Vincent Dubois. A 23h00, veillée suivie de la messe de la nuit, présidée par le cardinal André Vingt-Trois, Archevêque de Paris. Le 25 décembre 2016 Messe à 8h30. Laudes à 9h30. Messes à 10h00, 11h30 présidée par le cardinal André Vingt-Trois Archevêque de Paris, et à 12h45. Vêpres à 17h45 suivies de la messe à 18h30, présidée par Monseigneur Thibault Verny, Evêque Auxiliaire du Diocèse de Paris. Crèche «Les bergers se hâtèrent d’y aller, et ils découvrirent Marie et Joseph, avec le nouveau-né couché dans la mangeoire». Lc 2, 16. Venez contempler le mystère de Noël devant la crèche des santonniers d’Arles de 15 mètres de long, placée dans le déambulatoire nord. Audition d’orgue à la cathédrale Notre-Dame de Paris Samedi 17 décembre 2016 à 20h00, audition d’orgue par Aivars Kalejs (Lettonie), Entrée libre. Concert à la cathédrale Notre-Dame de Paris Jeudi 29 décembre 2016 à 20h30 : Puer natus est - Chants grégoriens et musique médiévale Ensemble vocal de Notre-Dame de Paris sous la direction de Sylvain Dieudonné. Participation aux frais : 25 euros ; tarif réduit : 15 euros ; gratuit pour les moins de 15 ans accompagnés Vente des billets à l’accueil de la cathédrale, tous les jours, de 9h30 à 18h00, le soir du concert à l’accueil jusqu’à 17h30 puis à partir de 20h00 ; renseignements : 01 44 41 49 99 http://www.musique-sacree-notredamedeparis.fr (vente en ligne également) Horaires à Notre-Dame : La cathédrale est ouverte, chaque jour, de 7h45 à 19h00 - Fermeture des grilles à 18h45 Samedi : Premières vêpres à 17h45 ; Messe anticipée à 18h30 Dimanche : Offices des laudes à 9h30 des vêpres à 17h45 - Messes à 8h30, 10h00 (Grégorienne), 11h30 (Polyphonique), 12h45 et 18h30 (Retransmise sur radio Notre-Dame et KTO) En semaine : Messes à 8h00, 9h00, 12h00 et 18h15 - Vêpres : du lundi au vendredi à 17h45 Adoration eucharistique : jeudi soir de 19h00 à 19h20 à l'issue de la messe de 18h15. Confessions : du lundi au samedi de 10h00 à 12h30 et de 14h30 à 19h00. Dimanche de 10h00 à 12h30 et de 15h00 à 19h00. Vénération de la Couronne d’Épines : à 15h00, tous les 1ers vendredis de chaque mois et tous les vendredis de Carême. Cathédrale Notre-Dame-de-Paris, courrier, denier de l’Église, dons & legs... : 6, parvis Notre-Dame / Place Jean-Paul II 75004 PARIS Téléphone : 01 42 34 56 10 ; télécopie : 01 40 51 70 98 ; site : www.notredamedeparis.fr 4