Candidate Identifier

Transcription

Candidate Identifier
MARKING SCHEME
UNIVERSITY COLLEGE LONDON
Under no circumstances are the attached papers
to be removed from the examination room by the candidate.
UCL Language Centre 2000
LANG 0FA1
FRENCH FOR ART HISTORIANS
This examination counts for 50% of your final mark.
You may use a dictionary of your choice
Duration:
2 hours
1st Marker
2nd Marker
Agreed Result
%
(out of 50)
TOTAL
%
%
Grade
%
1st Marker’s signature
2nd Marker’s signature
To be completed by the Visiting Examiner if the above agreed result is amended after review
% and Grade
Reason for amending agreed result
Visiting Examiner’s signature
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 1
In this examination you can obtain a maximum of 50 points which are awarded as follows:
Reading Skills:
50 points
Answer ALL questions in ENGLISH in the space provided after each question.
DOCUMENT A
Chardin
Toute une vie à Paris
Jean Siméon Chardin (1699-1779) est né à Paris dans une famille d’artisans
menuisiers. Il ne quittera pratiquement jamais la capitale. Après quelques années de
formation dans l’atelier du peintre d’histoire Pierre Jacques Cazes, il s’inscrit à
l’académie de Saint Luc en 1727. “La Raie” et “Le Buffet” lui valent son admission à
l’Académie royale de Peinture et de Sculpture en 1728, il en sera plus tard le trésorier.
A partir de 1733, il élargit son répertoire à la scène de genre. Il expose régulièrement
au salon du Louvre, s’attirant les éloges de Diderot. Pensionné par le roi, il obtient un
logement au Louvre en 1757. Les dix dernières années de sa vie, il abandonne la
peinture à l’huile et se consacre à des portraits au pastel.
Chardin de Chair et de Feu
Dans la tradition, il existe une très mauvaise manière de commenter l’Enfant au Toton de
Chardin. Elle consiste à n’y voir qu’une leçon de morale. Le jeu du toton (petite toupie) aurait
pour effet d’éloigner le jeune adolescent de ses livres. Le divertissement s’opposant à l’éducation.
Mais l’art de Chardin est d’un bien tout autre ordre que de celui des autres moralistes de l’époque.
En fait cette petite scène de genre offre à lire un scénario à plusieurs pistes, bien plus riche
et complexe que les conseils restrictifs des catéchistes. La peinture, le plaisir, la philosophie, la
physique et d’autres secteurs de la pensée des Lumières y sont entrelacés, introduisant à nos
sciences humaines.
Tout d’abord il y a le vertige hypnotique suscité par le toton blanc. Michael Fried y
verrait ce qu’il nommait, dans son essai sur la peinture du XVIIIème siècle français, une qualité
“d’absorbement” du tableau, sa qualité d’être un refuge et de nous y inviter. Pas un geste dans
toutes les scènes de genre de Chardin. Sans un mot le Toton renvoie à la plume blanche et son
rouleau de papier et dit la complicité du jeu et du savoir chez l’enfant. Le toton produit un
étourdissement blanc, un évanouissement de l’image, de l’objet et de leur spectateur. Chardin
serait dans ce cas l’un des premiers peintres de l’ellipse.
Ainsi, Chardin, bourgeois de bon sens, peintre de la viande et du fruit, est aussi un
grand artiste de la dématérialisation et de l’instabilité. Éventrer une raie, manger le gibier,
jouer à la toupie, souffler des bulles de savon, autant d’éphémères jouissances. Toute nature
morte avant Chardin était nette et stable. Contrairement à celles de la Hollande du XVIIème siècle
dans lesquelles on peut voir un objet garant de valeurs bien combinées, les compositions de
CONTINUED
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 2
Chardin disent le mûrissement, la pourriture et la nécessité de cuisson. Quoi de plus fragile que
les fraises? Peut-être la course rotative d’un toton ou l’enflure d’une bulle de savon. Les Anglais
ne disent pas nature morte mais still life: vie arrêtée, en suspens. Chardin rejoint les AngloSaxons dans leurs études relatives à la perception. Percevoir, c’est voir au travers des
apparences, au-delà de la petite sensation. C’est dépasser l’instant en prenant appui sur
lui: par exemple, atteindre l’éternité par la course titubante d’un toton. […]
La peinture de Chardin est de chair et de feu. La céramique, le verre, le cuivre attirent
sa palette autant que la crudité d’une tranche de saumon ou le velours d’une pêche. Cette chaleur
dont la gamme des rouges, des bruns et des acajous constitue l’accord emblématique, culmine
dans les scènes où le thé épanche sa vapeur, où la cire fond sous la flamme. Chardin virtuose
des rouges se disant peindre avec le sentiment est l’homme de la thermodynamique et de la
machine à vapeur. Il est aussi celui de la chimie qui a pris essor en son siècle. Abandonnant les
rapports formels entre les objets, il en explore les seuils et gradients. Il lui importe de distinguer en
chaque matière les éléments simples dont elle est faite et d’ensuite les composer avec d’autres,
chromatiques et thermiques.
Vision lointaine et vision rapprochée ne s’excluent pas. Une toile fait sens à trente
centimètres et à trois mètres. Ainsi une bulle de savon est une occasion par le jeu d’étudier les
membranes extensibles, la diffraction de la lumière, d’insister sur le fait qu’une bulle n’est plus le
symbole religieux d’une vanitas, mais un objet d’expérimentation dont l’existence dépend du
souffle humain. Machine pneumatique et ludique, le souffleur a prélevé dans le cône blanc une
goutte de substance qui se transforme en énergie et en savoir. L’Encyclopédie est à l’œuvre
dans de telles images.
Pierre Sterckx
Beaux Arts, septembre 1999
TURN OVER
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 3
Task 1
Read Chardin: Toute une vie à Paris (Document A). Are the following statements true or false?
Give a correct version of the false statements.
(4 points)
a.
Chardin did not receive formal teaching.
(1 point)
False: Chardin did receive some training at Pierre Jacques Caze's workshop and managed
later to get into the 'Académie Royale de Peinture et de Sculpture'.
b.
Chardin travelled on occasion.
(1 point)
False:
c.
He never moved from Paris.
He joined the 'Académie Royale' and received a grant.
(1 point)
False:
He did not receive a grant but worked there as a treasurer.
[When ‘true’ is mentioned, ½ as the first part of statement is true. False is accepted as well,
representing the second part of the statement]
d.
His work after 1733 was no longer well received.
(1 point)
False:
He regularly exhibited at the Louvre and was appreciated by Diderot.
[- ¼ if not mentioned that it was appreciated by Diderot.]
Task 2
Explain, in your own words and with reference to Chardin: Chardin de Chair et de Feu
(Document A), if necessary, all the sentences in bold.
(17 points)
a.
Cette petite scène de genre offre à lire un scénario à plusieurs pistes
(3 points)
L'enfant au Toton, is rich in meanings (1) It is, a study on physics, it covers all aspects of
life as found in that century(1) Love for art, philosohy as well as science (1).
b.
Tout d'abord il y a le vertige hypnotique suscité par le toton blanc
(3 points)
CONTINUED
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 4
We are caught in a sort of hypnotising vertigo (1). There is a total captivation by the object
and its movement (1). The object and its surroundings are all in white and this leads to the
disappearance of the object and the viewer (1).
c.
Ainsi, Chardin, bourgeois de bon sens et peintre de la viande et du fruit, est aussi un
artiste de la dématérialisation et de l'instabilité
(4 points)
Chardin was a down-to-earth artist who enjoyed painting ordinary objects of everyday life (1)
but who chose to concentrate on just one aspect, one instant (1). Nothing is painted as
static, all is shown in a transitory stage (1). The raie has just been ripped apart, the toupie is
moving, played with (1).
d.
Percevoir, c'est voir au travers des apparences, au-delà de la petite sensation. C'est
dépasser l'instant en prenant appui sur lui: par exemple, atteindre l'éternité par la
courbe titubante d'un toton.
(4 points)
Chardin is teaching us how to observe simple objects (1) and how not to be taken in by first
appearances (1). One is taught to go deeper and use the observation of the present moment
(1) in order to get a better understanding of life (1)
e.
La peinture de Chardin est de chair et de feu.
(3 points)
Chardin liked painting objects and providing them with a real consistency (1). He
concentrated on one physical aspect, the roughness, the velvet quality of a fruit (1). Warmth
and tangibility, life is everywhere, steam, flesh, objects reflecting light-warm colours (1)
This question was on the whole far too demanding and the marking as been given
more for gist than for details as previously expected.
Task 3
Explain and illustrate with the example of the soap bubble the following statement by Pierre
Sterckx:
“L'Encyclopédie est à l’œuvre dans de telles images”
(Last paragraph: Bien sûr… …de telles images)
(4 points)
Chardin chose to paint the soap bubble as it allowed him to study in detail the different aspects of
a bubble (2), its consistency and its relation to the human body (2).
TURN OVER
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 5
DOCUMENT B
Chardin à la Française
Jean Siméon Chardin fut un peintre immobile. Sa vie se déroula dans l’étroit espace que
délimite la rue de Seine, où il naquit en 1699, la Place Dauphine, où il se posa pour la première
fois, la rue Princesse, il y habita avec sa seconde femme, et le Louvre – il obtint d’y loger en 1757
et y mourut en 1779, à 80 ans. A la différence de la plupart des artistes de son temps il n’effectua
pas le traditionnel voyage en Italie, probablement parce qu’il n’en avait pas les moyens. De
même, son père, un menuisier dont les talents de fabricant de billiards étaient réputés, n’eut pas
assez d’argent pour lui payer une inscription à l’Académie royale de Peinture et de Sculpture.
Chardin ne put par conséquent aborder le genre qui était alors le plus estimé, celui de la
peinture d’histoire. Peintre du XVIIIème, il échappe pourtant à son siècle, ignorant le luxe, la frivolité
et les fêtes galantes que célèbrent Watteau, Fragonard ou Boucher. Son univers se restreint à sa
cuisine ou son office. Rarement il peint un coin de ciel bleu. Et le paysage n’est pas son
royaume. On pourrait accumuler les négations pour tenter de définir le génie de Chardin.
Lui-même évoquait son art par ces mots: “il faut que j’oublie tout ce que j’ai vu et même jusqu’à la
manière dont ces objets ont été traités par d’autres”.
Il s’enfermait dans son atelier et nul ne le vit travailler. Sa technique paraît si singulière
qu’on le soupçonna d’utiliser le pouce autant que le pinceau. Des radiographies récentes ont
révélé l’étrange cuisine à laquelle il se livrait, accumulant des couches de peinture, repeignant sur
des glacis pour obtenir cette masse épaisse et rugueuse, presque raboteuse qui capte la lumière
et permet de livrer toutes les nuances des couleurs. Soucieux de perfection, Chardin travaillait à
son rythme. La princesse Louise Ulrique de Suède lui ayant commandé deux tableaux s’inquiéta,
deux années s’étant écoulées, de n’en voir toujours aucun. Au messager de la reine qui était venu
aux nouvelles, le peintre fit cette réponse: “Je prends du temps parce que je me suis fait une
habitude de ne quitter mes ouvrages que quand à mes yeux, je n’y vois plus rien à désirer” […]
Ustensiles de cuisine, pêches dont il aime rendre le velouté, raisins translucides, rien dans
les natures mortes de Chardin n’est disposé au hasard. Il a soigneusement choisi et placé chaque
objet, chaque aliment, suivant sa forme et sa couleur. Déjà à ses débuts quand il peignait par
exemple un lapin, il le mettait loin de lui, afin de ne pas être tenté de rendre les détails, tels les
poils de son pelage, et cela pour mieux s’attacher aux masses, aux volumes.
Lorsqu’il peint des portraits, l’individualité des traits s’efface, on retient surtout un geste, une
attitude, une expression. Chaque personnage est saisi dans une action. L’enfant au toton est
absorbé dans la contemplation de sa toupie. Chacun de ses personnages interrompt l’action à
laquelle il se livre et reste figé au bord de sa propre vie, l’air concentré, attentif. Chardin semble
exiger de nous la même attention. Il supprime tout pittoresque, tout drame susceptible d’ancrer
son tableau dans une histoire, une narration. Ici le temps apparaît suspendu. Le peintre nous
oblige à porter notre regard au-delà du simple spectacle qu’offre un fruit ou un objet. Il éduque
notre regard, nous apprend à contempler d’un œil différent l’étoffe dont est fait le réel.
France Husel
Le Nouvel Observateur, 2 septembre 1999
CONTINUED
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 6
Task 4
List all the past historic verbal forms found in the first paragraph of Chardin à la Française
(Document B) and provide the infinitive form of the verbs.
(4 points)
Fut/Être
se déroula/se dérouler
naquit/naître
exposa/exposer
Habita/habiter
obtint/obtenir
mourut/mourir
effectua/effectuer
eut/avoir
[8 verbs to be given only out of the 9: ¼ for the verb, 1/2 for the infinitive]
Task 5
List all the negative statements in the second paragraph of Chardin à la Française (Document B)
related to the following quotation and explain why their use could help to define the characteristics
of Chardin's genius.
(8 points)
“On pourrait accumuler les négations pour tenter de définir le génie de
Chardin”
Chardin could not be a painter of historical themes (1);
He was not part of the general frivolity of his time (1);
His universe was limited to his kitchen (1);
He rarely painted any blue sky or landscape (2);
He even said that he had to forget all the outside world in order to concentrate (2)
All these imposed restrictions, and limitations allowed him to be unique in his chosen
themes and to concentrate more than any one else of his time on simple daily objects
capable of teaching us so much about the rest of the world.
[This question led to problems and was not properly posed. The quote should have been at
the beginning. Only 1 point was given for gist for a possible explanation. More points were
allocated for two other replies.]
Task 6
How did Chardin work? List all the characteristics of his technique.
(13 points)
He locked himself in to work with no witnesses (1);
He may have used his thumb to paint (1);
He was painting layers upon layers (1), he even repainted glaze in order to obtain a
rough surface more able to attract light and colours (1);
TURN OVER
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 7
He used as subjects what was found to hand in the kitchen (1);
Nothing was arranged at random. Everything was arranged according to its shape and
colour (1);
He was meticulous and took a long time to work (1);
He used to stand back from the object not to be tempted to over describe certain details
(1);
When painting a portrait, he used to forget about the individuality of the model(1)ß
He concentrated on one gesture, one expression (1);
Each figure is in the act of a particular gesture (1) but the action is interrupted, time
seemingly suspended (1);
Chardin's technique invites us to go beyond the obvious and discover a new universe
(1).
CONTINUED
FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1
Page 8
END OF PAPER