university college london
Transcription
university college london
Candidate Identifier …………… Seat Nº …………… UNIVERSITY COLLEGE LONDON Under no circumstances are the attached papers to be removed from the examination room by the candidate. UCL Language Centre 2000 LANG 0FA1 FRENCH FOR ART HISTORIANS This examination counts for 50% of your final mark. You may use a dictionary of your choice Duration: 2 hours 1st Marker 2nd Marker Agreed Result % (out of 50) TOTAL % % Grade % 1st Marker’s signature 2nd Marker’s signature To be completed by the Visiting Examiner if the above agreed result is amended after review Reason for amending agreed result % and Grade Visiting Examiner’s signature FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 1 In this examination you can obtain a maximum of 50 points which are awarded as follows: Reading Skills: 50 points Answer ALL questions in ENGLISH in the space provided after each question. DOCUMENT A Chardin Toute une vie à Paris Jean Siméon Chardin (1699-1779) est né à Paris dans une famille d’artisans menuisiers. Il ne quittera pratiquement jamais la capitale. Après quelques années de formation dans l’atelier du peintre d’histoire Pierre Jacques Cazes, il s’inscrit à l’académie de Saint Luc en 1727. “La Raie” et “Le Buffet” lui valent son admission à l’Académie royale de Peinture et de Sculpture en 1728, il en sera plus tard le trésorier. A partir de 1733, il élargit son répertoire à la scène de genre. Il expose régulièrement au salon du Louvre, s’attirant les éloges de Diderot. Pensionné par le roi, il obtient un logement au Louvre en 1757. Les dix dernières années de sa vie, il abandonne la peinture à l’huile et se consacre à des portraits au pastel. Chardin de Chair et de Feu Dans la tradition, il existe une très mauvaise manière de commenter l’Enfant au Toton de Chardin. Elle consiste à n’y voir qu’une leçon de morale. Le jeu du toton (petite toupie) aurait pour effet d’éloigner le jeune adolescent de ses livres. Le divertissement s’opposant à l’éducation. Mais l’art de Chardin est d’un bien tout autre ordre que de celui des autres moralistes de l’époque. En fait cette petite scène de genre offre à lire un scénario à plusieurs pistes, bien plus riche et complexe que les conseils restrictifs des catéchistes. La peinture, le plaisir, la philosophie, la physique et d’autres secteurs de la pensée des Lumières y sont entrelacés, introduisant à nos sciences humaines. Tout d’abord il y a le vertige hypnotique suscité par le toton blanc. Michael Fried y ème siècle français, une qualité verrait ce qu’il nommait, dans son essai sur la peinture du XVIII “d’absorbement” du tableau, sa qualité d’être un refuge et de nous y inviter. Pas un geste dans toutes les scènes de genre de Chardin. Sans un mot le Toton renvoie à la plume blanche et son rouleau de papier et dit la complicité du jeu et du savoir chez l’enfant. Le toton produit un étourdissement blanc, un évanouissement de l’image, de l’objet et de leur spectateur. Chardin serait dans ce cas l’un des premiers peintres de l’ellipse. CONTINUED FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 2 Ainsi, Chardin, bourgeois de bon sens, peintre de la viande et du fruit, est aussi un grand artiste de la dématérialisation et de l’instabilité. Éventrer une raie, manger le gibier, jouer à la toupie, souffler des bulles de savon, autant d’éphémères jouissances. Toute nature ème siècle morte avant Chardin était nette et stable. Contrairement à celles de la Hollande du XVII dans lesquelles on peut voir un objet garant de valeurs bien combinées, les compositions de Chardin disent le mûrissement, la pourriture et la nécessité de cuisson. Quoi de plus fragile que les fraises? Peut-être la course rotative d’un toton ou l’enflure d’une bulle de savon. Les Anglais ne disent pas nature morte mais still life: vie arrêtée, en suspens. Chardin rejoint les AngloSaxons dans leurs études relatives à la perception. Percevoir, c’est voir au travers des apparences, au-delà de la petite sensation. C’est dépasser l’instant en prenant appui sur lui: par exemple, atteindre l’éternité par la course titubante d’un toton. […] La peinture de Chardin est de chair et de feu. La céramique, le verre, le cuivre attirent sa palette autant que la crudité d’une tranche de saumon ou le velours d’une pêche. Cette chaleur dont la gamme des rouges, des bruns et des acajous constitue l’accord emblématique, culmine dans les scènes où le thé épanche sa vapeur, où la cire fond sous la flamme. Chardin virtuose des rouges se disant peindre avec le sentiment est l’homme de la thermodynamique et de la machine à vapeur. Il est aussi celui de la chimie qui a pris essor en son siècle. Abandonnant les rapports formels entre les objets, il en explore les seuils et gradients. Il lui importe de distinguer en chaque matière les éléments simples dont elle est faite et d’ensuite les composer avec d’autres, chromatiques et thermiques. Vision lointaine et vision rapprochée ne s’excluent pas. Une toile fait sens à trente centimètres et à trois mètres. Ainsi une bulle de savon est une occasion par le jeu d’étudier les membranes extensibles, la diffraction de la lumière, d’insister sur le fait qu’une bulle n’est plus le symbole religieux d’une vanitas, mais un objet d’expérimentation dont l’existence dépend du souffle humain. Machine pneumatique et ludique, le souffleur a prélevé dans le cône blanc une goutte de substance qui se transforme en énergie et en savoir. L’Encyclopédie est à l’œuvre dans de telles images. Pierre Sterckx Beaux Arts, septembre 1999 TURN OVER FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 3 Task 1 Read Chardin: Toute une vie à Paris (Document A). Are the following statements true or false? Give a correct version of the false statements. (4 points) a. Chardin did not receive formal teaching. (1 point) b. Chardin travelled on occasion. (1 point) c. He joined the 'Académie Royale' and received a grant. (1 point) d. His work after 1733 was no longer well received. (1 point) CONTINUED FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 4 Task 2 Explain, in your own words and with reference to Chardin: Chardin de Chair et de Feu (Document A), if necessary, all the sentences in bold. (17 points) a. Cette petite scène de genre offre à lire un scénario à plusieurs pistes (3 points) b. Tout d'abord il y a le vertige hypnotique suscité par le toton blanc (3 points) c. Ainsi, Chardin, bourgeois de bon sens et peintre de la viande et du fruit, est aussi un artiste de la dématérialisation et de l'instabilité (4 points) TURN OVER FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 5 d. Percevoir, c'est voir au travers des apparences, au-delà de la petite sensation. C'est dépasser l'instant en prenant appui sur lui: par exemple, atteindre l'éternité par la courbe titubante d'un toton. (4 points) e. La peinture de Chardin est de chair et de feu. (3 points) CONTINUED FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 6 Task 3 Explain and illustrate with the example of the soap bubble the following statement by Pierre Sterckx: “L'Encyclopédie est à l’œuvre dans de telles images” (Last paragraph: Bien sûr… …de telles images) (4 points) TURN OVER FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 7 DOCUMENT B Chardin à la Française Jean Siméon Chardin fut un peintre immobile. Sa vie se déroula dans l’étroit espace que délimite la rue de Seine, où il naquit en 1699, la Place Dauphine, où il se posa pour la première fois, la rue Princesse, il y habita avec sa seconde femme, et le Louvre – il obtint d’y loger en 1757 et y mourut en 1779, à 80 ans. A la différence de la plupart des artistes de son temps il n’effectua pas le traditionnel voyage en Italie, probablement parce qu’il n’en avait pas les moyens. De même, son père, un menuisier dont les talents de fabricant de billiards étaient réputés, n’eut pas assez d’argent pour lui payer une inscription à l’Académie royale de Peinture et de Sculpture. Chardin ne put par conséquent aborder le genre qui était alors le plus estimé, celui de la ème peinture d’histoire. Peintre du XVIII , il échappe pourtant à son siècle, ignorant le luxe, la frivolité et les fêtes galantes que célèbrent Watteau, Fragonard ou Boucher. Son univers se restreint à sa cuisine ou son office. Rarement il peint un coin de ciel bleu. Et le paysage n’est pas son royaume. On pourrait accumuler les négations pour tenter de définir le génie de Chardin. Lui-même évoquait son art par ces mots: “il faut que j’oublie tout ce que j’ai vu et même jusqu’à la manière dont ces objets ont été traités par d’autres”. Il s’enfermait dans son atelier et nul ne le vit travailler. Sa technique paraît si singulière qu’on le soupçonna d’utiliser le pouce autant que le pinceau. Des radiographies récentes ont révélé l’étrange cuisine à laquelle il se livrait, accumulant des couches de peinture, repeignant sur des glacis pour obtenir cette masse épaisse et rugueuse, presque raboteuse qui capte la lumière et permet de livrer toutes les nuances des couleurs. Soucieux de perfection, Chardin travaillait à son rythme. La princesse Louise Ulrique de Suède lui ayant commandé deux tableaux s’inquiéta, deux années s’étant écoulées, de n’en voir toujours aucun. Au messager de la reine qui était venu aux nouvelles, le peintre fit cette réponse: “Je prends du temps parce que je me suis fait une habitude de ne quitter mes ouvrages que quand à mes yeux, je n’y vois plus rien à désirer” […] Ustensiles de cuisine, pêches dont il aime rendre le velouté, raisins translucides, rien dans les natures mortes de Chardin n’est disposé au hasard. Il a soigneusement choisi et placé chaque objet, chaque aliment, suivant sa forme et sa couleur. Déjà à ses débuts quand il peignait par exemple un lapin, il le mettait loin de lui, afin de ne pas être tenté de rendre les détails, tels les poils de son pelage, et cela pour mieux s’attacher aux masses, aux volumes. Lorsqu’il peint des portraits, l’individualité des traits s’efface, on retient surtout un geste, une attitude, une expression. Chaque personnage est saisi dans une action. L’enfant au toton est absorbé dans la contemplation de sa toupie. Chacun de ses personnages interrompt l’action à laquelle il se livre et reste figé au bord de sa propre vie, l’air concentré, attentif. Chardin semble exiger de nous la même attention. Il supprime tout pittoresque, tout drame susceptible d’ancrer son tableau dans une histoire, une narration. Ici le temps apparaît suspendu. Le peintre nous oblige à porter notre regard au-delà du simple spectacle qu’offre un fruit ou un objet. Il éduque notre regard, nous apprend à contempler d’un œil différent l’étoffe dont est fait le réel. France Husel Le Nouvel Observateur, 2 septembre 1999 CONTINUED FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 8 Task 4 List all the past historic verbal forms found in the first paragraph of Chardin à la Française (Document B) and provide the infinitive form of the verbs. (4 points) Task 5 List all the negative statements in the second paragraph of Chardin à la Française (Document B) related to the following quotation and explain why their use could help to define the characteristics of Chardin's genius. (8 points) “On pourrait accumuler les négations pour tenter de définir le génie de Chardin” TURN OVER FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 9 Task 6 How did Chardin work? List all the characteristics of his technique. (13 points) END OF PAPER FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 10 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 11 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 12 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 13 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 14 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 15 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 16 FRENCH FOR ART HISTORIANS – LANG 0FA1 Page 17