licence lea allemand - Université Paul Valéry

Transcription

licence lea allemand - Université Paul Valéry
Filière LEA
LICENCE LEA
ALLEMAND
Descriptif des enseignements d’allemand de L1, L2 et L3
Enseignant coordinateur : Mme Bunzel
Secrétariat d'allemand : Bâtiment G 205
Secrétariat LEA : Bâtiment G 207
Année Universitaire 2015/2016
Université Paul Valéry Montpellier III
Sous réserve de modifications
Informations générales
Pour les informations générales de la filière LEA, se reporter au descriptif général Licence LEA sur
le site de l’Université. Y consulter notamment les informations concernant les combinaisons de
langues possibles, les stages et les séjours à l’étranger.
Enseignants et heures de réception :
Enseignant coordinateur responsable de l’allemand en LEA : Mme Bunzel (bureau A 119)
[email protected]
Les heures de réception sont affichées dans les vitrines réservées à l’affichage dans le bâtiment G,
2ème étage, à côté du secrétariat d'allemand (G205).
Salles de cours :
La majorité des cours d’allemand est assurée dans le bâtiment G, salles G001 et G212. Les salles
accueillant les cours sont précisées sur les plannings affichés à la rentrée dans les vitrines
adéquates.
Programmes ERASMUS : Universités partenaires
Dans le cadre du programme européen ERASMUS, l’Université Paul Valéry a pour partenaires des
universités de langue allemande dans lesquelles les germanistes, ou les étudiants d’autres
disciplines, peuvent suivre un ou deux semestres, obtenir la validation de leurs résultats et ainsi
valoriser leur cursus auprès d’un futur employeur :
Berlin, Essen, Heidelberg, Iéna, Kassel, Leipzig, Potsdam,
Stuttgart, Tübingen et Salzbourg.
La campagne de recrutement commence en janvier de l’année en cours pour la rentrée suivante,
par voie d’affiche et de réunions d’information.
Les informations sur les universités partenaires (dossiers de présentation, brochures de l’étudiant,
etc.) sont détenues au service des Relations internationales, bâtiment administratif, 2e étage)
Responsable des programmes d’échanges : Mme Durand
Pratique régulière de l’allemand :
Il est indispensable de créer ou de maintenir un « bain linguistique » régulier. Pour cela, diverses
possibilités s’ouvrent aux étudiants de l’Université Paul Valéry :
-
Ciné-club allemand, organisé par les lecteurs.
-
Fréquentation des nombreux étudiants de langue allemande présents sur le Campus, clubs
-
divers.
la méthode « tandem »
Il s’agit d’un cours d’expression orale. Le groupe comporte un nombre égal d’étudiants
francophones et d’étudiants germanophones, indépendamment de la discipline étudiée. A
chaque séance, les étudiants travaillent en binôme franco-allemand, d’où l’expression
«tandem», et traitent les thèmes indiqués par l’enseignant ou choisis par eux-mêmes, issus
de sujets d’ordre général ou d’actualité allemande et/ou française. Cette forme de travail
permet à chaque participant de s’exprimer au maximum dans la langue qui lui est
étrangère. De plus, les partenaires de tandem se rencontrent une fois par semaine en
dehors du cours afin de préparer leurs interventions, de les reprendre ou d’aborder
d’autres sujets de libre choix. Chaque participant prépare un projet avec son partenaire de
tandem et le présente devant le groupe au cours du semestre.
Une réunion d’information sera organisée dans la première semaine
suivant la rentrée.
-
Maison de Heidelberg : 4, rue des Trésoriers de la Bourse à Montpellier
Téléphone  04-67-60-48-11
C’est le moyen d’être au courant de toutes les manifestations intéressant la communauté
allemande de Montpellier, de pourvoir rencontrer les personnes de cette communauté et
d’avoir accès à une bibliothèque (journaux et revues) et une médiathèque recouvrant de
multiples aspects de la culture allemande :
www.maison-de-heidelberg.org
-
La Bücherei ou Bibliothèque spécialisée : Le cœur du Département d’allemand est constitué
par la Bücherei, la bibliothèque. Elle est située au bâtiment A, 2ème étage, salle A 209
(horaires d’ouverture sur la porte). Elle comprend plus de 6000 ouvrages divers,
généralistes ou spécialisés.
-
Divers ouvrages plus généralistes sont également disponibles à la Bibliothèque
Universitaire (BU).
Toute la presse peut être quotidiennement consultée sur la toile.
-
Suivi régulier d’émissions de radio et de télévision de langue allemande.
Principales chaînes de télévision de langue allemande (privées, publiques, régionales) :
Parabole ASTRA : ARD (1ère chaîne publique allemande), BR3 (chaîne de Bavière),
Eurosport, MDR (chaîne régionale dans l’Est), NDR (chaîne régionale dans le Nord), N-TV,
Pro7, RBB (chaîne de Berlin et du Brandebourg), RTL II, Sat 1, 3Sat, Vox, ZDF (2ème chaîne
publique allemande, Mainz/Mayence). Parabole EUTELSAT : ARTE en allemand, Deutsche
Welle TV (chaîne documentaire) et Euronews.
Par ailleurs, il faut suivre des émissions de haut niveau afin, certes, d’être au top de
l’actualité mais surtout de percevoir le vocabulaire en évolution permanente et trouver sa
traduction par analogie, en fonction du contexte.
LICENCE LEA –Allemand
1ère année - 1er semestre
Organisation des cours
UE 1 : E11ALL5
UE 2 : E12ALL5
UE 3 : E14ALL5
« Langue »
(TD 39h, 4 ECTS)
« Civilisation »
(CM 19,5h + TD 19,5h, 4 ECTS)
« Expression écrite et orale » (TD 19,5h, 2 ECTS)
E11ALL5 : Langue
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires chacun
Cours 1 : grammaire (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme DURAND
Programme et organisation du cours :
L’objectif de ce cours est de réviser les fondements de la grammaire allemande et de consolider
les connaissances. L’accent sera mis sur :
- la construction de la phrase et l’ordre des éléments (place du verbe conjugué) : savoir organiser
une phrase selon l’intention de communication
- le groupe verbal : la conjugaison des verbes (verbes faibles, forts, faibles irréguliers et mixtes) /
les verbes de modalité / la forme passive
Objectifs : semestre de remise à niveau avec exercices oraux et écrits
Ouvrage nécessaire : le support du cours sera fourni en début de semestre
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
contrôle écrit (100%) : exercices de grammaire, durée : 1h30
- Cours 2 : thème grammatical (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme KREMSER
Programme et organisation des cours :
Initiation à la traduction de textes français en allemand. Révision des bases grammaticales et
lexicales à travers des exercices de traduction. Un recueil de textes et d’exercices sera mis à la
disposition des étudiants à la rentrée.
Ouvrage nécessaire : Bescherelle Allemand, le vocabulaire, Hatier, Paris, juin 2008
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
2ème évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
E12ALL5 : Civilisation
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en un CM et un TD de 1h30 hebdomadaires
chacun
- Cours 1, CM (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30, (LLCER et LEA)
Mme CHAPUIS-DESPRES
Programme et organisation des cours : « Les différents visages de l’Allemagne d’aujourd’hui »
Le cours propose une introduction à la vie politique, sociale, économique et culturelle allemande.
Nous nous intéresserons entre autres au système électoral et aux différents partis, aux organes
politiques majeurs, au système de l’éducation, à la structure géographique et politique de
l’Allemagne ainsi qu’à diverses institutions culturelles importantes.
Compétences à acquérir : connaissance du système politique, économique, social et culturel de
l’Allemagne, analyse de documents écrits, iconographiques, audio-visuels sur les sujets de
civilisation traités en cours, compréhension écrite et orale.
Ouvrages nécessaires : Les documents seront fournis par les enseignants au début du cours.
Les sites internet http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de ainsi que www.bpb.de peuvent
servir de premières sources d'information.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
examen terminal : écrit : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
2ème évaluation :
examen oral : analyse de documents et questions sur le programme,
durée : 20mn
- Cours 2, TD (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme SCHULTHEIS
Programme et organisation des cours : « L'Allemagne de 1945 à nos jours sur les plans
historique, politique, économique et social »
Ce cours contient une révision des événements fondamentaux en Allemagne de 1945 à 1990. On
travaillera avec des documents variés traitant la politique, l’histoire et l’économie allemandes. Un
fascicule sera disponible en début de semestre.
Ouvrages utiles : M.R Diot & J.R. Diot, Deutschland – was nun? PUF, Paris, 2005.
- Tatsachen über Deutschland (www.tatsachen-ueber-deutschland.de)
- Bundeszentrale für politische Bildung (www.bpb.de)
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
E14ALL5 : Expression écrite et orale
Durée de l’enseignement : 19,5h, consistant en un TD de 1h30 hebdomadaire
Expression orale « TANDEM » (coeff. 100%)
Durée :
Enseignantes :
1h30, 2 groupes (LLCER et LEA)
Mme STÜTZ, Mme CHAPUIS-DESPRES
Programme et organisation du cours :
Il s’agit d’un cours de compréhension et d’expression orale particulier. Le groupe sera constitué
d’un même nombre d’étudiants francophones et germanophones qui travailleront en binôme
franco-allemand (Tandem). Ces groupes de tandem traiteront des sujets d’ordre général et
d’actualité qui seront aussi bien choisis par les enseignantes que par les étudiants eux-mêmes.
Cette forme de travail permettra à chaque participant de s’exprimer au maximum dans la langue
étrangère tout en étant corrigé de façon individuelle par son partenaire de tandem.
En dehors des cours, les partenaires de tandem se rencontreront afin de reprendre certains sujets
ou d’en aborder d’autres, car chaque tandem préparera un sujet qui sera présenté devant le
groupe.
Compétences à acquérir : s’exprimer en allemand sur un sujet donné, exposer son point de vue et
rapporter le point de vue du partenaire germanophone ainsi que faire un exposé en allemand
(s’informer sur un sujet, l’exposer et animer une discussion).
Les documents de travail seront fournis par l’enseignante.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : examen oral : analyse de documents, durée :
15 min (passage)
ème
2 évaluation :
examen écrit : analyse de documents, durée : 1h30
LICENCE LEA –Allemand
1ère année - 2nd semestre
Organisation des cours
UE 1 : E21ALL5
UE 2 : E22ALY5
UE 3 : E24ALL5
« Langue »
(TD 39h, 4 ECTS)
« Civilisation »
(CM 19h5 + TD 19,5, 4 ECTS)
« Expression écrite et orale » (TD 19,5h, 2 ECTS)
E21ALL5 : Langue
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires chacun
- Cours 1 : grammaire (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30, (LLCER et LEA)
Mme DURAND
Programme et organisation du cours :
L’objectif de ce cours est de réviser les fondements de la grammaire allemande et de consolider
les connaissances.
L’accent sera mis sur le GN et son marquage : le genre et le pluriel des noms / la formation des
noms / les cas et les fonctions / la déclinaison du déterminant et de l’adjectif / les « mutants » / les
masculins faibles et les adjectifs substantivés / les pronoms personnels
Objectifs comprendre le système des déclinaisons
Ouvrage nécessaire : le support du cours sera fourni en début de semestre.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
contrôle écrit (100%) : exercices de grammaire, durée : 1h30
- Cours 2 : Version (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30, (LLCER et LEA)
Mme GELY
Programme et organisation des cours : le cours a pour objet l’entraînement méthodique à la
traduction de textes allemands en français. Les textes seront fournis par l’enseignante.
Ouvrage utile : Marcel Pérennec : Éléments de traduction comparée français-allemand, Paris, Colin
Université, 2005, ISBN 2-09190-631-X. Cet ouvrage permet de s’entraîner seul à la traduction. Les
étudiants doivent disposer d’un dictionnaire bilingue aussi complet que possible, par exemple le
Harrap’s Universal, Dictionnaire allemand-français, français-allemand.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
2ème évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
E22ALY5 : Civilisation
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en un CM et un TD de 1h30 hebdomadaires
chacun
- Cours 1, CM (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30
Mme CHAPUIS-DESPRES
Programme et organisation des cours : Les questions socio-économiques et culturelles des pays
de langue allemande
Ce cours de civilisation vient compléter le cours du semestre 1 en approfondissant les questions
liées à l’économie, au droit et à la culture en Allemagne. Le cours mettra l’accent sur les points
essentiels de vocabulaire, sur les spécificités économiques, juridiques et culturels de l’Allemagne.
L’enseignement se fera en majorité en langue allemande. Une participation active et régulière des
étudiants est indispensable.
Compétences à acquérir : il s’agira pour les étudiants d’acquérir des connaissances de base sur les
thèmes évoqués dans le descriptif ci-dessus et de développer des compétences linguistiques à
l’oral comme à l’écrit.
Ouvrages nécessaires : des fascicules seront distribués lors du premier cours.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
examen terminal : écrit : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
2ème évaluation :
examen écrit : analyse de documents et questions sur le programme,
durée : 1h30
- Cours 2, TD (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30
Mme LEHMANN
Programme et organisation des cours : Les relations franco-allemandes
L'objectif du cours consistera à étudier l'évolution des relations politiques et économiques
qu'entretiennent l'Allemagne et la France.
Ouvrages nécessaires : Des documents seront distribués par l'enseignante à la rentrée.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
2ème évaluation :
sur le programme, durée : 1h30
examen oral (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 20mn
E24ALL5 : Expression écrite et orale
Durée de l’enseignement : 19,5h, consistant en un TD de 1h30 hebdomadaires
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme KREMSER
Thème (coeff. 100%)
Programme et organisation du cours :
Le but de ce cours est de passer progressivement du thème grammatical à la traduction de petits
textes relevant du domaine de la vie quotidienne et de la presse. Les textes seront fournis par
l'enseignante.
Ouvrages nécessaires : voir thème L1/S1.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
LICENCE LEA –Allemand
2ème année – 1er semestre
Organisation des cours
UE 1: E31ALL5
UE 2 : E32ALL5
« Langue »
« Civilisation »
(TD 52h, 6 ECTS)
(TD 39h, 5 ECTS)
E31ALL5 : Langue
Durée de l’enseignement : 52h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires
chacun et un TD de 1h
- Cours 1 : grammaire (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme DURAND
Programme et organisation du cours :
L’objectif de ce cours est d’approfondir les connaissances grammaticales. L’accent sera mis sur le
groupe verbal : le régime des verbes (rection et valence) et l’étude systématique des préverbes.
Objectifs : approfondir l’étude morphosyntaxique et sémantique des verbes
Ouvrage nécessaire : le support du cours sera fourni en début de semestre.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
contrôle écrit (100%) : exercices de grammaire, durée : 1h30
- Cours 2 : thème (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme STÜTZ
Programme et organisation des cours :
Traduction de textes français en allemand (sujets : littérature, médias, tourisme, politique).
Compétences à acquérir : acquisition du vocabulaire de base dans les domaines abordés et des
stratégies pour la traduction (thème) ; approche fonctionnelle, linguistique et systématique de
certains problèmes de traduction.
Ouvrages nécessaires : Les textes à traduire seront fournis par l’enseignante.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
2ème évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
- Cours 3 : expression écrite (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignantes :
1h (LLCER et LEA)
Mme SCHULTHEIS
Programme et organisation des cours : Pratique de l’expression écrite en langue étrangère.
- révision des outils formels, fonctionnels, argumentatifs et stylistiques relatifs à la rédaction de
textes en allemand.
- entraînement au commentaire dirigé en allemand.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux écrits, l’assiduité sera prise en compte
examen final (50%) : rédaction, durée : 1h
ème
2 évaluation :
rédaction (100%), durée : 1h
E32ALL5 : Civilisation
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires
chacun
- Cours 1 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme STÜTZ
Programme et organisation des cours : Actualité politique, sociale et culturelle des pays de
langue allemande
Il s’agit de se faire une idée d’ensemble du paysage médiatique des pays de langue allemande, puis
d’analyser l'actualité à travers les différents médias (articles de presse et émissions de télé et de
radio).
Compétences à acquérir : D'une part il s'agit d'acquérir des connaissances sur les médias et les
différentes sortes de textes dans la presse écrite ainsi que le vocabulaire respectif, d'autre part le
cours se prête à s'entrainer à la compréhension écrite et orale ainsi qu'à l'expression orale.
Ouvrages nécessaires : Une bibliographie sélective et les documents de travail seront fournis par
l'enseignante.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
2ème évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
- Cours 2 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30
Mme SCHULTHEIS
Programme et organisation des cours : « La Première Guerre mondiale et la République de
Weimar »
Le cours commencera par une courte introduction sur la situation en Europe en 1913 avant de
s’intéresser au déclencheur de la Première Guerre mondiale. Ensuite, nous regarderons les grandes
lignes de cette guerre, qui est souvent nommée comme « Urkatastrophe des 21. Jahrhunderts ».
Dans la deuxième moitié du semestre, nous nous focaliserons sur la République de Weimar : Les
circonstances de sa création, ses difficultés mais aussi les « années folles » jusqu’à sa déchéance.
Nous travaillerons avec des documents variés en allemand. Un fascicule sera disponible en début
de semestre.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen oral (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 20mn (temps de passage)
LICENCE LEA –Allemand
2ème année – 2nd semestre
Organisation des cours
UE 1 : E41ALL5
UE 2 : E42ALL5
« Langue »
« Civilisation »
(TD 52h, 6 ECTS)
(TD 39h, 5 ECTS)
E41ALL5 : Langue
Durée de l’enseignement : 52h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires
chacun et un TD de 1h
- Cours 1 : grammaire (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme DURAND
Programme et organisation du cours :
L’objectif de ce cours est d’approfondir les connaissances grammaticales. L’accent sera mis sur :
- le discours rapporté
- les propositions subordonnées : les subordonnées complétives / les subordonnées de temps / de
manière / de condition / les relatives et la proposition qualificative
- les groupes prépositionnels de temps et de lieu
Objectifs : appréhender la diversité des subordonnées et des circonstants
Objectifs méthodologiques : savoir présenter une explication grammaticale à l’aide d’exemples
Ouvrage nécessaire : le support du cours sera fourni en début de semestre.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux, l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : exercices de grammaire, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
contrôle écrit (100%) : exercices de grammaire, durée : 1h30
- Cours 2 : version (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme GELY
Programme et organisation des cours : le cours a pour objet l’entraînement méthodique à la
traduction de textes allemands en français. Les textes seront fournis par l’enseignante.
Ouvrage utile : Marcel Pérennec : Éléments de traduction comparée français-allemand, Paris, Colin
Université, 2005, ISBN 2-09190-631-X. Cet ouvrage permet de s’entraîner seul à la traduction. Les
étudiants doivent disposer d’un dictionnaire bilingue aussi complet que possible, par exemple le
Harrap’s Universal, Dictionnaire allemand-français, français-allemand.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
2ème évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
- Cours 3 : expression écrite (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h (LLCER et LEA)
Mme SCHULTHEIS
Programme et organisation des cours :
Nous travaillerons sur la rédaction de lettres/mails privés et officiels ainsi que sur la rédaction
structurée d’un texte argumentatif. Ensuite, nous réaliserons des Curriculum Vitae et des lettres de
motivation en allemand pour se préparer à la recherche d’un stage dans un pays germanophone
en 3ème année.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux écrits, l’assiduité sera prise en compte
examen final (50%) : rédaction, durée : 1h
ème
2 évaluation :
rédaction (100%), durée : 1h
E42ALL5 : Civilisation
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires
chacun
- Cours 1 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme SCHULTHEIS
Programme et organisation des cours : « Le 3e Reich et l’après-guerre »
Dans ce cours, nous nous intéresserons à la période 1933-1949 en Allemagne. Cette époque sera
divisée en trois parties. La partie 1 : 1933-1939 L'Allemagne sous le national-socialisme. La partie
2 : 1939-1945 La Seconde Guerre mondiale. La partie 3 : 1945-1949 L’après-guerre et la fondation
de la R.F.A. et de la R.D.A. Nous travaillerons avec des documents variés en allemand. Un fascicule
sera disponible en début de semestre.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
2ème évaluation :
examen oral (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 20mn (temps de passage)
- Cours 2 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme LEHMANN
Programme et organisation des cours : La Suisse
Si les étapes antérieures à 1848 méritent d'être évoquées rapidement, ne serait-ce que pour
comprendre qui est Guillaume Tell et ce que signifie l'année 1291 pour les Suisses, c'est surtout la
constitution de l'Etat fédéral au XIXe siècle d'une part et le rôle de la neutralité pendant les deux
guerres mondiales d'autre part qui seront au centre de ce cours, ainsi que les structures et
institutions de la Suisse.
En début du semestre, une bibliographie sélective concernant l'histoire suisse sera mise à
disposition des étudiants.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
2ème évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
LICENCE LEA –Allemand
3ème année – 1er semestre
Organisation des cours
UE 1 :
UE 2 :
UE 3 :
E51ALL5
E52ALL5
E54ALY5
« Langue »
(CM 13h + TD 39h, 5 ECTS)
« Civilisation »
(TD 39h, 4 ECTS)
« Expression écrite et orale » (TD 19,5h, 2 ECTS)
E51ALL5 : Langue
Durée de l’enseignement : 52h, se décomposant en un CM de 1h et deux TD de 1h30
hebdomadaires chacun
- Cours 1 : expression orale (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA).
Mme CHAPUIS-DESPRES
Programme et organisation du cours :
Le cours propose un entraînement à l’expression orale à partir d’exercices de théâtre (lecture de
courtes pièces, mise en scène, maîtrise du corps dans l’espace) et de documents d’actualités :
article de journaux, caricatures, photographies, publicités. Il est conseillé de prendre l’habitude
d’écouter une chaîne de radio allemande (exemple « Deutsche Welle » : www.dw.de) et de lire
régulièrement des journaux en allemand avant le début du cours (exemples : Der Spiegel
: www.spiegel.de, Frankfurter Allgemeine Zeitung : www.faz.de, Frankfurter Rundschau : www.fronline.de, Die Welt : www.welt.de)
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers exercices oraux, l’assiduité sera prise
en compte
examen terminal : oral (50%), durée : 20 min
2ème évaluation :
contrôle oral (100%), durée : 20 min
- Cours 2 : thème (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme LEHMANN
Programme et organisation des cours :
Renforcement des savoir-faire en traduction de textes variés du français vers l’allemand.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
2ème évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
- Cours 3 : expression écrite, CM (coeff. 1/3)
Durée :
Enseignante :
1h (LLCER et LEA)
Mme LEHMANN
Programme et organisation des cours :
Entraînement à l’expression écrite à partir de documents variés. Un fascicule sera distribué à la
rentrée.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
Examen terminal : écrit : commentaire de documents, durée : 1h
2ème évaluation :
examen écrit : commentaire de document, durée : 1h
E52ALL5 : Civilisation
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 1h30 hebdomadaires
chacun
- Cours 1 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme Gonzalès-Vangell
Programme et organisation des cours : «1806-1871 : L’Allemagne au XIXème siècle »
Présentation du développement politique, économique et social de l’Allemagne depuis la fin des
campagnes napoléoniennes jusqu’à l’Empire wilhelminien.
Ouvrages utiles : Joachim Rohlfes, Staat und Nation im 19. Jahrhundert, Klett Verlag, ISBN 3-12456080-9. François Roth, L’Allemagne de 1815 à 1918, Armand Colin, 2000.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen oral (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 20mn (temps de passage)
- Cours 2 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
1h30 (LLCER et LEA)
Mme STÜTZ
Programme et organisation des cours : L’histoire de l’Autriche de 1815 à 1918
Le cours évoquera l’évolution politique, sociale et culturelle de l’Empire Autrichien du début du
XIXème siècle (Wiener Kongress) jusqu'à la fin de la 1ère Guerre mondiale.
Ouvrages nécessaires : Une bibliographie sélective et des documents de travail seront fournis en
début de semestre.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
E54ALY5 : Expression écrite et orale
Durée de l’enseignement : 19,5h, consistant en un TD de 1h30 hebdomadaires
Durée :
Enseignante :
1h30
Mme Gonzalès-Vangell
Programme et organisation du cours : « Expression écrite et orale »
Entraînement à l’expression écrite et orale à partir de supports imprimés et audiovisuels.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices écrits durant le semestre, l’assiduité sera
prise en compte
examen terminal (50%) : oral : analyse de documents, durée : 20 min
ème
2 évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents, durée : 1h30
LICENCE LEA –Allemand
3ème année – 2nd semestre
Organisation des cours
UE 1 :
UE 2 :
UE 3 :
E61ALL5
E62ALL5
E64ALY5
« Langue »
« Civilisation »
« Expression écrite et orale »
(TD 39h, 4 ECTS)
(TD 39h, 4 ECTS)
(TD 19,5h, 2 ECTS)
E61ALL5 : Langue
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 2h hebdomadaires chacun
(sur 10 semaines)
- Cours 1 : compréhension orale (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
2h (LLCER et LEA)
Mme STÜTZ
Programme et organisation du cours :
L'objectif de cet enseignement est de permettre aux étudiants d’approfondir les outils et méthodes
propres à la production orale relevant de différents domaines de la vie privée et professionnelle
(sujets d’actualité)
Compétences à acquérir : s’exprimer en allemand sur un sujet donné (différentes situations de
communication), exposer son point de vue, argumenter, discuter, …
Ouvrages nécessaires : Les documents de travail seront fournis par l’enseignante.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : exercices de compréhension orale,
durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen écrit (100%) : exercices de compréhension orale,
durée : 1h30
- Cours 2 : version (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
2h (LLCER et LEA)
Mme Gonzalès-Vangell
Programme et organisation des cours :
(Extraits de) romans policiers
Objectifs : nous quitterons le champ strictement universitaire pour apprendre à traduire dans une
perspective éditoriale (traduction professionnelle)
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%), divers travaux de traduction, l’assiduité sera prise en
compte
examen terminal (50%) : 1 devoir sur table, durée : 1h30
2ème évaluation :
1 traduction (100%), durée : 1h30
E62ALL5 : Civilisation
Durée de l’enseignement : 39h, se décomposant en deux TD de 2h hebdomadaires chacun
(sur 10 semaines)
- Cours 1 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
2h (LLCER et LEA)
Mme STÜTZ
Programme et organisation des cours : « Les pays germanophones à l’heure actuelle »
Panorama de la civilisation actuelle des pays de langue allemande
Ouvrages nécessaires : Un fascicule sera distribué en début de semestre
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen oral (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 20mn (temps de passage)
- Cours 2 (coeff. 50%)
Durée :
Enseignante :
2h (LLCER et LEA)
Mme Gonzalès-Vangell
Programme et organisation des cours : « L’Allemagne de 1871 à 1914 : évolution politique,
sociale et culturelle »
Ouvrage utiles : Joachim Rohlfes, Staat und Nation im 19. Jahrhundert, Klett Verlag, ISBN 3-12456080-9. François Roth, L’Allemagne de 1815 à 1918, Armand Colin, 2000.
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices oraux durant le semestre,
l’assiduité sera prise en compte
examen terminal (50%) : écrit : analyse de documents et questions
sur le programme, durée : 1h30
ème
2 évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents et questions sur le
programme, durée : 1h30
E64ALY5 : Expression écrite et orale
Durée de l’enseignement : 19,5h, consistant en un TD de 2h hebdomadaires (sur 10
semaines)
Durée :
Enseignante :
2h
Mme CHAPUIS-DESPRES
Programme et organisation du cours : « Expression écrite et orale »
Durant le semestre, l’enseignante proposera des exercices d’expression écrite et orale. Seront
traités en priorité les questions spécifiques au monde de l’entreprise afin de préparer les étudiants
à leur période de stage. L'assiduité est obligatoire (y compris pour les étudiants germanophones).
Contrôle des connaissances :
1ère évaluation :
contrôle continu (50%) : exercices écrits durant le semestre, l’assiduité sera
prise en compte
examen terminal (50%) : oral : analyse de documents, durée : 20 min
2ème évaluation :
examen écrit (100%) : analyse de documents, durée : 1h30

Documents pareils