Menu : dès CHF 88. - Hôtel Palafitte Neuchâtel
Transcription
Menu : dès CHF 88. - Hôtel Palafitte Neuchâtel
ENTRÉES – STARTERS VOLAILLE & VIANDES – POULTRY & MEATS Salade estivale à l’huile d’olive citronnée Seasonal salad with lemon olive oil 20.- Tournedos de bœuf rôti aux chanterelles, jus corsé au thym Roasted beef tournedos with chanterelle and thyme sauce 58.- Sashimi de thon rouge, champignons marinés au sésame et wasabi Red tuna sashimi, mushrooms marinated with sesame and wasabi 28.- Escalopines de veau grillées, risotto de légumes au citron confit Grilled veal escalope, risotto of vegetables with candied lemon 45.- Tarte tatin à la tomate, chèvre frais et jambon de Vaumarcus, vinaigrette au basilic Tarte Tatin with tomatoes, goat cheese and Vaumarcus ham 24.- Carré d’agneau en croute d’herbes, déclinaison de gnocchi de saison Lamb rack in herb crust, seasonal gnocchi declination 46.39.- Terrine de foie gras de canard grillée à la pêche Roasted duck foie gras terrine with peaches 32.- Coquelet cuisiné aux abricots et romarin façon « tajine » Cockerel cooked with apricots and rosemary as a tagine Fleur de courgette et piquillos farcis aux supions façon niçoise Zucchini flower and piquillos peppers stuffed with squid 26.- TOUT SIMPLEMENT Coleslaw de perches fumées du lac de Neuchâtel aux croquants de légumes Coleslaw of smoked perch from the lake with vegetables crisps 24.- Salade mesclun Mesclun salad 14.- César salade de jambon de Vaumarcus et Britchon Ceasar salad with ham from Vaumarcus and Britchon cheese 32.- SOUPES - SOUPS Soupe froide de tomates et poivrons, barbajuan à la badiane Tomato and pepper cold soup, star anise barbajuan 21.- Quenelle de brochet du lac, émulsion de crustacés Local pike quenelle and crayfish emulsion Bisque de langoustines à la crème de Gruyère Bisque of scampi with Gruyère cream 25.- Linguine de cigales de mer au jus de moules safrané Squill linguine with saffron mussel juice. Risotto de gambas sauvages snackées aux légumes grillés Risotto with grilled gambas and vegetables POISSONS & CRUSTACÉ - FISH & CRUSTACEAN Grillade de loup de mer, taboulé de quinoa, vierge de tomate à la coriandre Grilled sea bass, quinoa tabbouleh tomatoes and coriander sauce 42.- Filets de rouget snackés, pommes pressées aux olives taggiaches et cébettes grillées Red mullet fillets à la plancha, potatoes with taggiaches olives, grilled spring onions 44.- Aiguillettes de Saint-Pierre cloutées aux olives, fenouil sauvage et jus d’absinthe John Dory sliver with olives, wild fennel and absinth juice 56.- Gambas royale rôties à la plancha, rougail à la mangue et riz sauté aux épices Gambas à la plancha, mango rougail and fried rice 52.- 27/38.44.26.-/38.- Filets de perche meunière (selon arrivage) Local perch fillet “meuniere” (according to arrival) 44.- Carpaccio de bœuf aux copeaux de parmesan et roquette fine Beef carpaccio with parmesan shaves and roquette 28.- FROMAGE / CHEESE - DESSERT Sélection de fromages Cheese selection Chariot de desserts Desserts trolley Nos viandes proviennent exclusivement de Suisse et France. Prix en Franc Suisse. TVA incluse. Our meat are exclusively from Switzerland and France. Price in Swiss francs, VAT included 16.dès 12.- Mille saveurs Découverte Sashimi de thon rouge, champignons marinés au sésame et wasabi Red tuna sashimi, mushrooms marinated with sesame and wasabi Terrine de foie gras de canard grillé à la pêche Roasted duck foie gras terrine with peaches ~~~~~ ~~~~~ Filets de rouget snackés, pommes pressées aux olives taggiaches et cébettes grillées Red mullet fillets à la plancha, potatoes with taggiaches olives, grilled spring onions Bisque de langoustines à la crème de Gruyère Bisque of scampi with Gruyère cream ~~~~~ Coquelet cuisiné aux abricots et romarin façon tajine Aiguillette de Saint - Pierre cloutées aux olives, fenouil sauvage et jus d’absinthe John Dory sliver with olives, wild fennel and absinth juice Cockerel cooked with apricots and rosemary as a tagine ~~~~~ ~~~~~ Tournedos de bœuf rôti aux chanterelles, jus corsé au thym Roasted beef tournedos with chanterelle and thyme sauce ~~~~~ Chariot de desserts Dessert trolley Menu 88.- ~~~~~ Sélection de fromages Cheese selection ~~~~~ Chariot de desserts Dessert trolley Menu de la semaine (servi à midi) Menu of the week (only for the lunch) Menu sans la première entrée / Menu without first starter 110.Menu entier / full menu 130.- Détail du menu (PDF) CHF 26.00 l’assiette du jour / Daily menu CHF 38.00 menu à 2 plats / 2 courses CHF 48.00 menu complet / Full menu Découvrez le vignoble Neuchâtelois, 3 verres de vin à 29.Discover the Neuchâtel Vineyard, 3 glasses of wine at 29. Nos viandes proviennent exclusivement de Suisse et France. Prix en Franc Suisse. TVA incluse. Our meat are exclusively from Switzerland and France. Price in Swiss francs, VAT included