www.irritec.com Giunti a compressione D. 75-90
Transcription
www.irritec.com Giunti a compressione D. 75-90
1 2 Descrizione componenti Components description 1) GHIERA 2) ANELLO DI GRAFFAGGIO 3) BUSSOLA DI BLOCCAGGIO 4) GUARNIZIONE 5) CORPO 1) NUT 2) CLINCHING RING 3) BLOCKING BUSH 4) O-RING 5) BODY I DATI FORNITI IN QUESTO VOLANTINO SONO IN BUONA FEDE. NESSUNA RESPONSABILITA' PUO' ESSERE ACCETTATA RIGUARDO I DATI TECNICI NON DIRETTAMENTE COPERTI DA STANDARD INTERNAZIONALI RICONOSCIUTI. IRRITEC SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE QUALSIASI MODIFICA AI PRODOTTI CHE APPAIONO IN QUESTO VOLANTINO. THE DATA GIVEN IN THIS ARE OFFERED IN GOOD FAITH. NO LIABILITY CAN BE ACCEPTED CONCERNING TECHNICAL DATA NOT DIRECTLY COVERED BY RECOGNIZED INTERNATIONALS STANDARDS. IRRITEC RESERVES THE RIGHT TO CARRY OUT ANY MODIFICATION TO THE PRODUCTS SHOWN IN THIS LEAFLET 3 4 Description des pieces 1) ECROU 2) BAGUE DE SERRAGE 3) DOUILLE DE BUTEE 4) JOINT 5) CORP LES DONNES DE CE DEPLIANT SONT FOURNIS EN BONNE FOI. AUCUNE RESPONSABILITE POURRA ETRE ACCEPTEE CONCERNANT LES DONNES TECHNIQUES QUI NE SONT PAS DIRECTEMENT COUVERTS PAR LES STANDARDS INTERNATIONAUX RECONNUS. ASTORE SE RESERVE LE DROIT DíAPPORTER QUELCONQUE MODIFICATION AUX PRODUITS RAPPORTES DANS CE MEME DEPLIANT. 5 Giunti a compressione D. 75-90-110 Compression fittings D. 75-90-110 Raccord ‡ compression D. 75-90-110 Fitting polietileno D.75-90-110 IISCONNECTO0404 VER. 1.0 [email protected] www.irritec.com Descripcion de las piezas 1) ABRAZADERA 2) ANILLO DE CERRADO 3) MANGUITO 4) JUNTA 5) CUERPO LOS DATOS INCLUÕDOS EN ESTE FOLLETO EST¡N REALIZADOS DE BUENA FE. NO SE ADMITEN RESPONSABILIDADES SOBRE CUALQUIER DATO T…CNICO NO INCLUÕDO EN NORMAS INTERNACIONALES RECONOCIDAS. IRRITEC SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR CUALQUIER MODIFICACI”N A LOS PRODUCTOS DE ESTE FOLLETO. Capo d'Orlando (ME) - Italy Tel. +39 0941950911 Fax +39 0941958807 web: www.irritec.com e-mail:[email protected] IT) Soluzione 1 EN) Solution 1 FR) Methode 1 ESP) MÈtodo 1 Installazione d. 75-90-110 Installation d.75-90-110 Installation d.75-90-110 InstalaciÛn d. 75-90-110 1) Couper le tube ‡ 90∫ par rapport ‡ son axe ‡ l'aide de la sectionneuse de tubes (dessin 1) et enlever les Èventuelles bavures. 1) cortar a 90∞ la extremidad de la manguera (fig.1) y eliminar eventuales rebabas 2) DÈvisser de 3 ‡ 4 tours l'Ècrou du raccord et s'assurer que le joint et la douille de butÈe sont dans la position montrÈe dans le (dessin 2). 2) aflojar 3-4 vueltas la rosca y asegurarse que la junta y el distancial estÈn en la posiciÛn evidenciada en la (fig.2) 1) Tagliare a squadra l'estremit‡ del tubo da collegare (fig.1) ed eliminare le eventuali bave. 1) Cut at 90∞ the pipe extremity to be connected (fig.1) and eliminate possible flash. 2) Svitare la ghiera del raccordo di 3-4 giri ed assicurarsi che l'OR 2) Unscrew the ring nut of 3-4 turns and make sure that the OR e la bussola di spinta siano nella posizione evidenziata in (fig.2). and the blocking bush are in the position showed in (fig.2). 3) Introdurre il tubo nel raccordo fino a raggiungere le tre nervature presenti nella parete interna del corpo (fig.3). 3) Introduce the pipe into the fitting till reaching the three ribs in the inside wall of the body (fig.3). 4) Avvitare la ghiera stringendola fino in fondo (fig.4) con l'aiuto di una chiave a nastro o a catena 4) Screw the ring nut up to the end using a belt or chain wrench. (fig.4). 3) InsÈrer le tube dans le raccord jusqu'aux 3 nervures prÈsentes dans la paroi intÈrieure du corps (dessin 3). 4) Serrer l'Ècrou ‡ l'aide d'une clÈ ‡ band/chaÓne jusqu'au bout du filetage (dessin 4). 3) introducir la manguera en el racord hasta alcanzar las tres nervaduras presentes en la pared interior del cuerpo (fig.3) 4) apretar la rosca hasta el tope (fig.4) con la ayuda de una llave de cinta o de cadena 90∞ 1 4 3 2 IT) Soluzione 2 EN) Solution 2 FR) Methode 2 ESP) MÈtodo 2 Installazione d. 75-90-110 Installation d.75-90-110 Installation d.75-90-110 InstalaciÛn d. 75-90-110 1) Tagliare a squadra l'estremit‡ del tubo da collegare (A) ed eliminare le eventuali bave. Lubrificare sia il tubo che la guarnizione per agevolarne l'inserimento. 1) Cut at 90∞ the pipe's extremity to be connected (A) and 1) Couper le tube ‡ 90∫ par rapport ‡ son axe ‡ l'aide de la eliminate possible flash. Lubricate either the pipe and the O-ring sectionneuse de tubes (A) et enlever les Èventuelles bavures. in order to help the insertion. Lubrifier soit le tube soit le joint pour en faciliter l'insertion. 1) Cortar a 90∞ la extremidad de la manguera (A) y eliminar eventuales rebabas. Lubrificar la manguera y la junta para facilitar la introducciÛn 2) Inserire sul tubo (B), nell'ordine: la ghiera, la bussola di spinta, la guarnizione ed il corpo del giunto (senza anello di graffaggio). 2) Insert on the pipe (B) respectively: the ring nut,the blocking bush,the O-ring and the fitting body (without clinching ring). 2) InsÈrer dans l'ordre sur le bout du tube (B): Ècrou, douille de butÈe, joint et corps du raccord (sans la bague de serrage) 2) Colocar en la manguera (B) manteniendo el siguiente orden: rosca, distancial, junta y cuerpo del racord (sin anillo de apriete) 3) Screw the ring nut to permit the insertion of the O-ring into the body seat. (C) 3) Visser l'Ècrou pour permettre l'introduction du joint jusqu'‡ ce que le joint mÍme touche sa butÈe (C). 3) Apretar la rosca para permitir la introducciÛn de la junta hasta el tope del cuerpo (C) 3) Avvitare la ghiera per permettere l'introduzione della guarnizione fino alla battuta del corpo (C). 4) Svitare la ghiera, aprire l'anello di graffaggio e inserirlo nel tubo, serrare nuovamente la ghiera a fondo con l'aiuto di una chiave a nastro o a catena (D). 4) Unscrew the ring nut, open the clinching ring and insert it into 4) DÈvisser l'Ècrou, ouvrir la bague de serrage et insÈrer sur le tube, the pipe,tighten again the ring nut up to the end using a belt or a serrer l'Ècrou ‡ fond ‡ l'aide de la clÈ ‡ band/chaÓne (D). chain wrench (D). 4) aflojar la rosca, abrir el anillo de apriete e insertarlo en la manguera, cerrar nuevamente la rosca hasta el tope utilizando una llave de cinta o de cadena (D) NO! NO! 90∞ A B C D