www.irritec.com Giunti a compressione D. 75-90

Transcription

www.irritec.com Giunti a compressione D. 75-90
1
2
Descrizione componenti
Components description
1) GHIERA
2) ANELLO DI GRAFFAGGIO
3) BUSSOLA DI BLOCCAGGIO
4) GUARNIZIONE
5) CORPO
1) NUT
2) CLINCHING RING
3) BLOCKING BUSH
4) O-RING
5) BODY
I DATI FORNITI IN QUESTO VOLANTINO SONO IN BUONA FEDE. NESSUNA
RESPONSABILITA' PUO' ESSERE ACCETTATA RIGUARDO I DATI TECNICI
NON DIRETTAMENTE COPERTI DA
STANDARD INTERNAZIONALI RICONOSCIUTI. IRRITEC SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE QUALSIASI
MODIFICA AI PRODOTTI CHE APPAIONO IN QUESTO VOLANTINO.
THE DATA GIVEN IN THIS ARE
OFFERED IN GOOD FAITH. NO
LIABILITY CAN BE ACCEPTED
CONCERNING TECHNICAL DATA NOT
DIRECTLY
COVERED
BY
RECOGNIZED
INTERNATIONALS
STANDARDS. IRRITEC RESERVES
THE RIGHT TO CARRY OUT ANY
MODIFICATION TO THE PRODUCTS
SHOWN IN THIS LEAFLET
3
4
Description des pieces
1) ECROU
2) BAGUE DE SERRAGE
3) DOUILLE DE BUTEE
4) JOINT
5) CORP
LES DONNES DE CE DEPLIANT SONT
FOURNIS EN BONNE FOI. AUCUNE
RESPONSABILITE POURRA ETRE
ACCEPTEE CONCERNANT LES
DONNES TECHNIQUES QUI NE SONT
PAS DIRECTEMENT COUVERTS PAR
LES STANDARDS INTERNATIONAUX
RECONNUS. ASTORE SE RESERVE
LE
DROIT
DíAPPORTER
QUELCONQUE MODIFICATION AUX
PRODUITS RAPPORTES DANS CE
MEME DEPLIANT.
5
Giunti a compressione D. 75-90-110
Compression fittings D. 75-90-110
Raccord ‡ compression D. 75-90-110
Fitting polietileno D.75-90-110
IISCONNECTO0404 VER. 1.0
[email protected]
www.irritec.com
Descripcion de las piezas
1) ABRAZADERA
2) ANILLO DE CERRADO
3) MANGUITO
4) JUNTA
5) CUERPO
LOS DATOS INCLUÕDOS EN ESTE
FOLLETO EST¡N REALIZADOS DE
BUENA FE. NO SE ADMITEN
RESPONSABILIDADES
SOBRE
CUALQUIER DATO T…CNICO NO
INCLUÕDO
EN
NORMAS
INTERNACIONALES RECONOCIDAS.
IRRITEC SE RESERVA EL DERECHO
DE
APORTAR
CUALQUIER
MODIFICACI”N A LOS PRODUCTOS
DE ESTE FOLLETO.
Capo d'Orlando (ME) - Italy
Tel. +39 0941950911 Fax +39 0941958807
web: www.irritec.com e-mail:[email protected]
IT) Soluzione 1
EN) Solution 1
FR) Methode 1
ESP) MÈtodo 1
Installazione d. 75-90-110
Installation d.75-90-110
Installation d.75-90-110
InstalaciÛn d. 75-90-110
1) Couper le tube ‡ 90∫ par rapport ‡ son axe ‡ l'aide de la
sectionneuse de tubes (dessin 1) et enlever les Èventuelles bavures.
1) cortar a 90∞ la extremidad de la manguera (fig.1) y eliminar
eventuales rebabas
2) DÈvisser de 3 ‡ 4 tours l'Ècrou du raccord et s'assurer que
le joint et la douille de butÈe sont dans la position montrÈe
dans le (dessin 2).
2) aflojar 3-4 vueltas la rosca y asegurarse que la junta y el
distancial estÈn en la posiciÛn evidenciada en la (fig.2)
1) Tagliare a squadra l'estremit‡ del tubo da collegare (fig.1) ed
eliminare le eventuali bave.
1) Cut at 90∞ the pipe extremity to be connected (fig.1) and
eliminate possible flash.
2) Svitare la ghiera del raccordo di 3-4 giri ed assicurarsi che l'OR 2) Unscrew the ring nut of 3-4 turns and make sure that the OR
e la bussola di spinta siano nella posizione evidenziata in (fig.2).
and the blocking bush are in the position showed in (fig.2).
3) Introdurre il tubo nel raccordo fino a raggiungere le tre nervature
presenti nella parete interna del corpo (fig.3).
3) Introduce the pipe into the fitting till reaching the three ribs in
the inside wall of the body (fig.3).
4) Avvitare la ghiera stringendola fino in fondo (fig.4)
con l'aiuto di una chiave a nastro o a catena
4) Screw the ring nut up to the end using a belt or chain wrench.
(fig.4).
3) InsÈrer le tube dans le raccord jusqu'aux 3 nervures prÈsentes
dans la paroi intÈrieure du corps (dessin 3).
4) Serrer l'Ècrou ‡ l'aide d'une clÈ ‡ band/chaÓne jusqu'au bout du
filetage (dessin 4).
3) introducir la manguera en el racord hasta alcanzar las tres
nervaduras presentes en la pared interior del cuerpo (fig.3)
4) apretar la rosca hasta el tope (fig.4) con la ayuda de una llave
de cinta o de cadena
90∞
1
4
3
2
IT) Soluzione 2
EN) Solution 2
FR) Methode 2
ESP) MÈtodo 2
Installazione d. 75-90-110
Installation d.75-90-110
Installation d.75-90-110
InstalaciÛn d. 75-90-110
1) Tagliare a squadra l'estremit‡ del tubo da collegare (A) ed
eliminare le eventuali bave. Lubrificare sia il tubo che la
guarnizione per agevolarne l'inserimento.
1) Cut at 90∞ the pipe's extremity to be connected (A) and
1) Couper le tube ‡ 90∫ par rapport ‡ son axe ‡ l'aide de la
eliminate possible flash. Lubricate either the pipe and the O-ring
sectionneuse de tubes (A) et enlever les Èventuelles bavures.
in order to help the insertion.
Lubrifier soit le tube soit le joint pour en faciliter l'insertion.
1) Cortar a 90∞ la extremidad de la manguera (A) y eliminar
eventuales rebabas. Lubrificar la manguera y la junta para
facilitar la introducciÛn
2) Inserire sul tubo (B), nell'ordine: la ghiera, la bussola di
spinta, la guarnizione ed il corpo del giunto (senza anello di
graffaggio).
2) Insert on the pipe (B) respectively: the ring nut,the blocking
bush,the O-ring and the fitting body (without clinching ring).
2) InsÈrer dans l'ordre sur le bout du tube (B): Ècrou, douille de
butÈe, joint et corps du raccord (sans la bague de serrage)
2) Colocar en la manguera (B) manteniendo el siguiente orden:
rosca, distancial, junta y cuerpo del racord (sin anillo de apriete)
3) Screw the ring nut to permit the insertion of the O-ring into the
body seat. (C)
3) Visser l'Ècrou pour permettre l'introduction du joint jusqu'‡ ce
que le joint mÍme touche sa butÈe (C).
3) Apretar la rosca para permitir la introducciÛn de la junta hasta el
tope del cuerpo (C)
3) Avvitare la ghiera per permettere l'introduzione della
guarnizione fino alla battuta del corpo (C).
4) Svitare la ghiera, aprire l'anello di graffaggio e inserirlo nel
tubo, serrare nuovamente la ghiera a fondo con l'aiuto di una
chiave a nastro o a catena (D).
4) Unscrew the ring nut, open the clinching ring and insert it into
4) DÈvisser l'Ècrou, ouvrir la bague de serrage et insÈrer sur le tube,
the pipe,tighten again the ring nut up to the end using a belt or a
serrer l'Ècrou ‡ fond ‡ l'aide de la clÈ ‡ band/chaÓne (D).
chain wrench (D).
4) aflojar la rosca, abrir el anillo de apriete e insertarlo en la
manguera, cerrar nuevamente la rosca hasta el tope utilizando
una llave de cinta o de cadena (D)
NO!
NO!
90∞
A
B
C
D