P r o t o k o l l

Transcription

P r o t o k o l l
SCHWEIZER
SHETLAND SHEEPDOG CLUB
Sektion der SKG
CAC Clubshow
Sonntag, 23. September 2012
Dimanche, le 23 septembre 2012
Richter / Juge: Herr Johnny Andersson (Sverige)
Kennel Lundecock
Hundesportzentrum in 5040 Schöftland
Liebe Clubmitglieder
Liebe Aussteller
Chers exposants
Chers membres
Wir freuen uns, zusammen mit dem Schweizerischen Bearded Collie Club erneut eine gemeinsame CAC-Clubshow durchführen zu dürfen. Dazu
möchten wir Sie als Aussteller und Besucher herzlich willkommen heissen. Auf Ihren zahlreichen
Besuch freuen wir uns.
Nous avons le plaisir de vous inviter à notre exposition traditionelle ECN du club en collaboration
avec le Bearded Collie Club Suisse. Nous nous
réjouissons de vous accueillir. Venez nombreux !
Soutenez notre manifestation !
Der Vorstand des SSSC
Regina Erhart Thurnheer, Präsident
Le comité du SSSC
Regina Erhart Thurnheer, Président
Program
Programm
09.00
09.30
10.00
12.00 – 13.00
13.00
16.00
Türöffnung
Apero
Beginn des Richtens/Bearded
Mittagspause
Fortsetzen des Richtens/Sheltie
Programm Ehrenring
09.00
09.30
10.00
12.00 – 13.00
13.00
16.00
Entrée
Apéro
Début de jugement/Bearded
Repas du midi
Suite du jugement/Sheltie
Programme « Ring of Honor »
Prix d'honneur
Ehrengaben
 Jeder Teilnehmer erhält pro ausgestellten
 Chaque exposant reçoit un prix souvenir pour
chaque chien qu’il aura exposé
Hund einen Erinnerungspreis
 Les chiens au premier rang de chaque classe
 Preise erhalten die erstplazierten Hunde jeder
seront dotés d’un prix
Klasse
Preisverteilung im Anschluss des Richtens
La distribution des prix se fera à la fin du jugement
Klasseneinteilung
 Puppyklasse 3 -6 Monate
 Jüngstenklasse 6 -9 Monate
 Jugendklasse 9 -18 Monate
 Zwischenklasse 15 -24 Monate
 Offene Klasse ab 15 Monate
Les classes
 Classe Puppy 3 -6 mois
 Classe très Jeune 6 -9 mois
 Classe Jeune 9 -18 mois
 Classe intermediare 15 -24 mois
 Classe ouverte dès 15 mois
Championklasse ab 15 Monate
Meldung hier nur möglich, wenn bis zum
Anmeldedatum ein erforderlicher Titel
(Intern. oder Nationaler
Schönheitschampion) homologiert wurde.
Die Bestätigung hierfür ist der Meldung in
Fotokopie beizufügen.
Classe champion à partir de 15 mois.
L’inscription n’est possible que si le titre
exigé (champion international de beauté
ou champion national) a été attribué et
joint à l’inscription sous forme d’une
photocopie.
Veteranenklasse ab 8 Jahren
Kastrierte Rüden dürfen ausgestellt
werden.
Classe vétéran dès 8 ans
Les mâles castrés sont admis à l’exposition.
Plauschklasse steht Clubmitgliedern
offen, welche gern an diesem
Anlass teilnehmen möchten, obwohl sich
der Hund nicht in Ausstellungskondition
befindet, oder aus anderen Gründen nicht
in anderen Klassen ausgestellt werden
kann. Die Hunde werden beurteilt,
konkurrieren aber nicht um das CAC und
den Titel „Clubsieger“.
Classe amateur : Est ouverte aux
membres du club, désirent faire
l’expérience du ring, même si le chien
n’est pas en condition d’être exposé.
Chaque chien recevra un rapport de
jugement, mais il ne sera ni candidat
pour le CAC ni pour le titre „Champion du
Club“.
Paarklasse 1 Rüde und 1 Hündin die
Eigentum eines Ausstellers sein müssen.
Zuchtgruppe mindestens drei
Rüden und/oder Hündinnen eines Züchters
aus eigener Zucht (gleiche Rasse, gleicher
Zuchtname), ungeachtet, ob sich die
Hunde in seinem Eigentum befinden oder
nicht.
Classe de couple 1 mâle et 1 femelle
du même propriétaire.
Groupe d’élevage se compose d’au
moins trois chiens mâles ou femelles d’un
même éleveur, provenant de son propre
élevage (même race, même affix
d’élevage) qu’ils soient ou non la
proprieté de l’éleveur ou celle d’un tiers.
Règlement d’exposition (RE)
Ausstellungsreglement (AR)
1.
1.
2.
3.
Die Ausstellung wird nach dem AR der SKG
durchgeführt. Dasselbe kann direkt beim Sekr. der
SKG, Postfach 8217, CH-3001 Bern, gegen Einsendung von CHF. 6.00 in Briefmarken, bezogen
werden
CAC und Reserve CAC werden nach den Bestimmungen der SKG vergeben.
Mit der Einsendung und der Unterschrift auf dem
Meldeschein verpflichtet sich der Hundehalter, das
Meldegeld zu bezahlen und das AR sowie das
AB/AR der SKG und das Ausstellungsprogramm
zu akzeptieren.
SSSC\
2.
3.
L’exposition est organisée conformément au RE
de la SCS. Celui-ci peut être obtenu sur demande
auprès du Secrétariat SCS, CP 8217, 3001 Berne
(Prière de joindre Frs. 6.00 en timbres-poste)
CAC et le CAC de réserve sont attribués selon les
prescriptions de la SCS.
Avec sa signature sur le bulletin d’inscription,
l’exposant s’engage à payer les frais d’inscription
et déclare par la même d‘accepter le règlement des
expositions de la SCS.
Seite 3.6
Wichtige Mitteilung an die Aussteller
Zum Schutze Ihres Hundes empfehlen wir Ihnen, diesen gegen Staupe, Hepatitis, Leptospirose, Zwingerhusten und
Parvovirose impfen zu lassen.
Ausländische Aussteller: Tollwutschutzimpfung mind. 21 Tage vor der Einreise, Gültigkeitsdauer wie vom Hersteller
angegeben, im Zweifelsfalle 1 Jahr.
An der Ausstellung ist ein über das Bürsten und Kämmen hinausgehendes Zurechtmachen unter Verwendung jeglicher
Hilfsmittel untersagt!
NO POWDER- NO SPRAY- NO PROBLEM
Avis important à l’adresse des exposants
Dans l'intérêt de votre chien (et des chiens d’autrui!), nous vous recommandons de le vacciner contre la maladie de
Carré, l'hépatite contagieuse, la leptospirose, la toux des chenils et la parvovirose.
Exposants étrangers: Vaccination contre la rage obligatoire à la frontière. Vaccination au moins 21 jours avant le passage, validité garantie par le fabricant ou en cas de doute une année.
Mis à part le toilettage au peigne et à brosse, toute autre préparation ou manipulation
des chiens par quelque moyen ou artifice que ce soit est strictement interdit dans le cadre de l’exposition.
.
Anfahrt Hundesportzentrum Schöftland/AG
www.sporty-dogs.ch
Adresse : Feldackerstrasse 6, 5040 Schöftland
Auto/Voiture:
 Ausfahrt Kölliken, Richtung Schöftland, links Richtung Hirschthal, an der Kreuzung rechts, nach ca. 500m links in
die Feldackerstrasse einbiegen und bis zur Halle (rechts) fahren.
 Sortie d’Autoroute „Kölliken“, direction Schöftland. Prochain croisement prenez sur la gauche, direction Hirschtal.
500 mètres après Hirschtal tournez à gauche sur la rue « Feldackerstrasse ». Avancez jusqu’à la Halle à votre
droite.
Zug/Train:
 von Haltestelle Hirschthal ca. 800m Richtung Schöftland gehen.
 A partir de la gare de Hirschtal empruntez le chemin pour Schöftland (env. 800 mètres)
SCHWEIZER
SHETLAND SHEEPDOG CLUB
Meldeschein / Bulletin d’inscription
Clubshow CAC 23. September 2012 in 5040 Schöftland AG

Rüde / Mâle
Farbe / Couleur










 Hündin / Femelle
 sable
 tricolour
 bluemerle
 black and white
Welpenklasse / Classe bébé
3 - 6 Monate / 3 - 6 mois
Jüngstenklasse / Classe très jeune
6 - 9 Monate / 6 - 9 mois
Jugendklasse / Classe jeune
9 - 18 Monate / 9 - 18 mois
Zwischenklasse / Classe intermédiaire
15 - 24 Monate / 15 - 24 mois
Offene Klasse / Classe ouverte
ab 15 Monate / à partir de 15 mois
Championklasse / Classe champion
ab 15 Monate / à partir de 15 mois
Veteranenklasse / Classe vétérans
ab 8 Jahre / à partir de 8 ans
Zuchtgruppe / Groupes d'élevage
Paarklasse / Classe de couple
Plauschklasse / Classe amateur
ab 6 Monate / à partir de 6 mois
für Shelties welche nicht in einer offiziellen Klasse gemeldet werden können (z.B. kastrierte Hunde od.
äussere Fehler) / ouvert pour Shelties pas homologué dans les classes officielles (p.e. des chiens
châtrés ou des fautes à l'extérieur).
Paarklassen und Zuchtgruppen können am Sonntag 23.09.12 bis 11.00 Uhr beim Ausstellungssekretariat
noch nachgemeldet werden.
Il sera possible d'inscrire au secrétariat d'exposition des classes de couples et des groupes d'élevage le
dimanche 23.09.12 jusqu'à 11.00 h.
Bitte in Blockschrift
/ en lettres capitales s.v.p

Name des Hundes / nom du chien ......................................................................................................................
SHSB Nr. / No LOS ........................................................
gew. / né le ...........................................................
Vater des gemeldeten Hundes / Père du chien inscrit ........................................................................................
Mutter des gemeldeten Hundes / Mère du chien inscrit ......................................................................................
Züchter / Eleveur .................................................................................................................................................
Eigentümer / Propriétaire ...................................................... Vorname / Prénom ..............................................
Strasse / Rue .......................................................................................................
Plz, Ort / NPA, Lieu ...................................................................................... Tel. ..............................................
Datum / Date .............................
SSSC\
Unterschrift / Signature .....................................................................
Anmeldeschluss (Meldeschein in unserem Besitz!) / Délai d'inscription (Bulletin en notre possession!):
07.09.2012
 Für alle gemeldeten Hunde bitte eine Kopie der Ahnentafel beilegen, für Meldungen in der
Championklasse bitte eine Kopie der Championurkunde. Ohne Vorlage dieser Dokumente ist
keine Teilnahme möglich!
 Concerne tous les chiens : Veuillez joindre s.v.pl une copie du pédigrée, pour la classe
champion, une copie de l’homologation du titre. L’inscription ne sera pas valable sans la remise
de ces documents au club.
Anmeldung einsenden / Veuillez s.v.pl envoyer l’inscription à
Peter Bachmann, Eichrütti 1, 3427 Utzenstorf
Tel. 032 665 43 93
Mail: [email protected]
Meldegebühren / Emoluments d'inscription
èr
- für den 1. Hund (inkl. Katalog, Richterbericht) / p. le 1 chien (incl. catalogue, rapport de juge)
- jeder weitere Hund / tous les autres chiens
- ab dem 4. Hund / à partir du 4ième chiens
- pro Hund in der Welpenklasse / par chien dans la classe bébé
- pro Hund in der Plauschklasse / par chien dans la classe amateur
- Zuchtgruppe / Groupe d'élevage
- Paarklasse / Classe de couple
CHF 70.00
CHF 60.00
CHF 50.00
CHF 40.00
CHF 30.00
gratis
gratuit
Mit der Unterzeichnung verpflichtet sich der Aussteller/die Ausstellerin zur Bezahlung des
Meldegeldes an der Tageskasse!
L’exposant s’engage avec sa signature sur le bulletin d’inscription à payer le montant de
l’inscription directement à la caisse du jour !
Das CAC wird je vergeben in der Zwischenklasse, der Offenen Klasse und der Championklasse an Rüden
und Hündinnen mit V1 (Res. CAC an V2)
In der Jugendklasse werden an Rüden und Hündinnen das Jugend CAC/Jugend Res CAC vergeben (V1
resp. V2), in der Veteranenklasse an Rüden und Hündinnen das Vet CAC / Vet Res CAC vergeben.
Alle CAC Hunde kämpfen gemeinsam um das BOB.
Wir küren auch den Clubchampion, der im Besitz eines Clubmitgliedes sein muss.
Le CAC sera remis à tous les chiens qui ont obtenu le V1 (Exc1). Le CAC – de réserve sera attribué au V2
(Exc2)
Dans la classe « Jeunes », seront remis à tous les chiens le CAC – « Jeunes » (V1 ou V2), respectivement
le CAC – de réserve « Jeunes ».
Dans la classe « Vétérans » seront remis à tous les chiens le CAC – « Vétéran », resp. le CAC – de res.
« Vétéran ».
Tous les chiens qui ont obtenu le CAC sont automatiquement candidats au « BOB » !
Nous attribuons également le Titre du « Champion du Club » aux chiens qui sont en propriété d’un membre
du club (Condition !).
SSSC\Ausstell\CAC Birm 12\Meld.doc
27.07.12
Seite 2