CAC Clubshow - Sheltie-Club
Transcription
CAC Clubshow - Sheltie-Club
SCHWEIZER SHETLAND SHEEPDOG CLUB Sektion der SKG CAC Clubshow Sonntag, 25. September 2011 Dimanche, le 25 séptembre 2011 Richterin / Juge: Frau Ursula Langer D Hundesportzentrum in 5040 Schöftland Liebe Clubmitglieder Liebe Aussteller Chers membres Chers exposants Wir freuen uns, zusammen mit dem Schweizerischen Bearded Collie Club erneut eine gemeinsame CAC-Clubshow durchführen zu dürfen. Dazu möchten wir Sie als Aussteller und Besucher herzlich willkommen heissen. Auf Ihren zahlreichen Besuch freuen wir uns. Nous avons le plaisir de vous inviter de nouveau à notre exposition ECN du club en commun avec le Bearded Collie Club Suisse. Nous sommes heureux de vous accueillir comme exposants et comme visiteurs. Venez nombreux de soutenir cette manifestation. Der Vorstand des SSSC Regina Erhart Thurnheer, Präsident Le comité du SSSC Regina Erhart Thurnheer, Président Programm Program 08.00 09.00 09.30 13.00 – 14.00 14.00 15.00 ca. Türöffnung Apero Beginn des Richtens Mittagspause Fortsetzen des Richtens Junior Handling 08.00 09.00 09.30 13.00 – 14.00 13.30 15.00 env. Entrée Apéro Début de jugement Repas du midi Continuer de jugement Junior Handling Ehrengaben Prix d'honneur Jeder Teilnehmer erhält pro ausgestellten Prix de l'exposition pour chaque chien exposé Hund einen Erinnerungspreis Preise erhalten die erstplazierten Hunde jeder Klasse Preisverteilung im Anschluss des Richtens Prix pour les premiers chiens de chaque classe Distribution des prix dès le fin du jugement Klasseneinteilung Puppyklasse 3 -6 Monate Jüngstenklasse 6 -9 Monate Jugendklasse 9 -18 Monate Zwischenklasse 15 -24 Monate Offene Klasse ab 15 Monate Les Classes Classe Puppy 3 -6 mois Classe très Jeune 6 -9 mois Classe Jeune 9 -18 mois Classe intermediare 15 -24 mois Classe ouverte dés 15 mois Championklasse ab 15 Monate Meldung hier nur möglich, wenn bis zum Anmeldedatum ein erforderlicher Titel (Intern. oder Nationaler Schönheitschampion) homologiert wurde. Die Bestätigung hierfür ist der Meldung in Fotokopie beizufügen. Classe Champion à partir de 15 mois. L’inscription n’est possible que si le titre exigé (champion internationale de beauté ou champion national) a été attribué et, joint à linscription sous forme de photocopie. Veteranenklasse ab 8 Jahren Kastrierte Rüden dürfen ausgestellt werden. Classe Vétéran dès 8 ans Les mâles castrés peuvent ètre exposés. Plauschklasse steht Clubmitgliedern offen, welche gern an diesem Anlass teilnehmen möchten, obwohl sich der Hund nicht in Ausstellungskondition befindet, oder aus anderen Gründen nicht in anderen Klassen ausgestellt werden kann. Die Hunde werden beurteilt, konkurrieren aber nicht um das CAC und den Titel „Clubsieger“. Classe Amateur est ouvert aux membres du club, désirent fair l’expériance du ring, même si le chien n’est pas en condition d’exposition. Chaque chien recervra un rapport de jugement, mais ne sera pas en concours pour le CAC et le titre „Champion du Club“. Paarklasse 1 Rüde und 1 Hündin die Eigentum eines Ausstellers sein müssen. Classe de couple 1 mâle et 1 femelle du même propriétaire. Zuchtgruppe mindestens drei Rüden und/oder Hündinnen eines Züchters aus eigener Zucht (gleiche Rasse, gleicher Zuchtname), ungeachtet, ob sich die Hunde in seinem Eigentum befinden oder nicht. Groupe d’élevage se compose d’au moins trois chiens mâles ou femelles d’un même éleveur, provenant de son propre élevage (même race, même affix d’élevage) qu’ils soient ou non sa proprieté ou celle d’un tiers. Ausstellungsreglement (AR) Règlement de l’exposition (RE) 1. Die Ausstellung wird nach dem AR der SKG durchgeführt. Dasselbe kann direkt beim Sekr.der SKG, Post fach 8217, CH-3001 Bern, gegen Einsendung von CHF. 6.00 in Briefmarken bezogen werden 2. CAC und Res.CAC werden nach den Bestimmungen der SKG vergeben. 3. Mit der Einsendung des Meldescheins verpflichtet sich der Hundehalter, das Meldegeld zubezahlen und das AR sowie das AB/AR der SKG und das Ausstellungsprogramm zu akzeptieren. Dies hat er mit seiner Unterschrift zu bestätigen. 1. L’exposition est organisée conformément au RE de la SCS. Sur demande, celui-ci peut être obtenue directe. Prière de joindre Fr.s. 5.40 en timbres-poste. 2. CAC et la Res.CAC sont attribués selon les prescriptions de la SCS. 3. Par sa signature sur le bulletin, l’exposant s’engage à payer la finance d’inscription et déclare accepter le règlement des expositions de la SCS. SSSC\ Seite 3.6 Wichtige Mitteilung an die Aussteller Zum Schutze Ihres Hundes empfehlen wir, diesen gegen Staupe, Hepatitis, Leptospirose, Zwingerhusten und Parvovirose impfen zu lassen. Ausländische Aussteller: Tollwutschutzimpfung mind. 21 Tage vor der Einreise, Gültigkeitsdauer wie vom Hersteller angegeben, im Zweifelsfalle 1 Jahr. An der Ausstellung ist ein über das Bürsten und Kämmen hinausgehendes Zurechtmachen unter Verwendung jeglicher Hilfsmittel untersagt! :O POWDER- :O SPRAY- :O PROBLEM Important Dans l'intérèt de votre chien, nous vous recommandons la vaccination contre la maladie de Carré, l'hepatite contagieuse, la leptospirose, latoux des chenils et la parvovirose. Exposants étrangers: vaccination contre la rage obligatoire à la frontière vaccination au moins 21 jours avant le passage, validité comme indiquer par la fabricant, en cas de doute 1 année. Mis à part le toilettage au peigne et à brosse, toute autre préparation ou manipulation des chiens par quelque moyen ou artifice que ce soit interdits dans le cadre de l’exposition. . Anfahrt Hundesportzentrum Schöftland/AG www.sporty-dogs.ch Adresse : Feldackerstrasse 6, 5040 Schöftland Auto: -Ausfahrt Kölliken, Richtung Schöftland, links Richtung Hirschthal, an der Kreuzung rechts, nach ca. 500m links in die Feldackerstrasse einbiegen und bis zur Halle (rechts) fahren. Zug: -von Haltestelle Hirschthal, ca. 800m Richtung Schöftland gehen. SCHWEIZER SHETLAND SHEEPDOG CLUB Meldeschein / Bulletin d’inscription Clubshow CAC 25. September 2011 in 5040 Schöftland AG Rüde / Mâle Farbe / Couleur Hündin / Femelle sable tricolour bluemerle black and white Welpenklasse / Classe bébé 3 - 6 Monate / 3 - 6 mois Jüngstenklasse / Classe très jeune 6 - 9 Monate / 6 - 9 mois Jugendklasse / Classe jeune 9 - 18 Monate / 9 - 18 mois Zwischenklasse / Classe intermédiaire 15 - 24 Monate / 15 - 24 mois Offene Klasse / Classe ouverte ab 15 Monate / à partir de 15 mois Championklasse / Classe champion ab 15 Monate / à partir de 15 mois Veteranenklasse / Classe vétérans ab 8 Jahre / à partir de 8 ans Zuchtgruppe / Groupes d'élevage Paarklasse / Classe de couple Plauschklasse / Classe amateur ab 6 Monate / à partir de 6 mois für Shelties welche nicht in einer offiziellen Klasse gemeldet werden können (z.B. kastrierte Hunde od. äussere Fehler) / ouvert pour Shelties pas homologué dans les classes officielles (p.e. des chiens châtrés ou des fautes à l'extérieur). Paarklassen und Zuchtgruppen können am Sonntag 25.09.11 bis 11.00 Uhr beim Ausstellungssekretariat noch nachgemeldet werden. Il sera possible d'inscrire au secrétariat d'exposition des classes de couples et des groupes d'élevage le dimanche 25.09.11 jusqu'à 11.00 h. Bitte in Blockschrift / en lettres capitales s.v.p Name des Hundes / nom du chien ...................................................................................................................... SHSB Nr. / No LOS ........................................................ gew. / né le ........................................................... Vater des gemeldeten Hundes / Père du chien inscrit ........................................................................................ Mutter des gemeldeten Hundes / Mère du chien inscrit ...................................................................................... Züchter / Eleveur ................................................................................................................................................. Eigentümer / Propriétaire ...................................................... Vorname / Prénom .............................................. Strasse / Rue ....................................................................................................... Plz, Ort / NPA, Lieu ...................................................................................... Tel. .............................................. Datum / Date ............................. SSSC\ Unterschrift / Signature ..................................................................... Anmeldeschluss in unserem Besitz / document d'inscription en notre possession : 05.09.2011 Für alle gemeldeten Hunde bitte eine Kopie der Ahnentafel beilegen, für Meldungen in der Championklasse bitte eine Kopie der Championurkunde. Pour tous les chiens, veuillez joindre svp une copie du pédigrée, pour la classe champion, une copie de l’homologation du titre. Anmeldung einsenden / envoyer Peter Bachmann, Eichrütti 1, 3427 Utzenstorf Tel. 032 665 43 93 Mail: [email protected] Meldegebühren / Finance d'inscription - für den 1. Hund (inkl. Katalog, Richterbericht) / p. le 1ièr chien (incl. catalogue, rapport de juge) - jeder weitere Hund / tous les autres chiens - ab dem 4. Hund / à partir du 4ième chiens - pro Hund in der Welpenklasse / par chien dans la classe bébé - pro Hund in der Plauschklasse / par chien dans la classe amateur - Zuchtgruppe / Groupe d'élevage - Paarklasse / Classe de couple - Juniorhandling bei genügender Anmeldung auf Platz - Juniorhandling sera fait, si ont as assez d’inscriptions; inscription sur place, CHF 70.00 CHF 60.00 CHF 50.00 CHF 40.00 CHF 30.00 gratis gratis gratis gratuit Mit der Unterzeichnung verpflichtet sich der Aussteller/die Ausstellerin zur Bezahlung des Meldegeldes an der Tageskasse! Avec sa signatur, l’exposant s’engage à payer le montant de l’inscription a la caisse du jour ! Das CAC wird je vergeben in der Zwischenklasse, der Offenen Klasse und der Championklasse an Rüden und Hündinnen mit V1 (Res. CAC an V2) In der Jugendklasse werden an Rüden und Hündinnen das Jugend CAC/Jugend Res CAC vergeben (V1 resp. V2), in der Veteranenklasse an Rüden und Hündinnen das Vet CAC / Vet Res CAC vergeben. Alle CAC Hunde kämpfen gemeinsam um das BOB. Wir küren auch den Clubchampion, der im Besitz eines Clubmitgliedes sein muss. Le CAC sera donner a tous les chiens qui ont obtenue le V1 (Exc1) Le CAC – res sera donner au V2 (Exc2) Dans la classe Jeune, sera donner le CAC – Jeune/ CAC – Jeune res. ; dans la classe Vétéran le CAC – Vétéran / CAC – Vet res. Tous les chiens qui ont obtenue le CAC, vont se conquerir pour le BOB Nous donnons aussi le Titre du Champion de Club, mais tous les chiens concurrent pour ce titre, doivent ètre dans la propriétarité d’un Membre du Club. SSSC\Ausstell\CAC Birm 08\Meld.doc 07.07.08 Seite 2