CAC Clubshow - Sheltie-Club

Transcription

CAC Clubshow - Sheltie-Club
SCHWEIZER
SHETLAND SHEEPDOG CLUB
Sektion der SKG
CAC Clubshow
Sonntag, 25. September 2011
Dimanche, le 25 séptembre 2011
Richterin / Juge: Frau Ursula Langer D
Hundesportzentrum in 5040 Schöftland
Liebe Clubmitglieder
Liebe Aussteller
Chers membres
Chers exposants
Wir freuen uns, zusammen mit dem Schweizerischen Bearded Collie Club erneut eine gemeinsame CAC-Clubshow durchführen zu dürfen. Dazu
möchten wir Sie als Aussteller und Besucher herzlich willkommen heissen. Auf Ihren zahlreichen
Besuch freuen wir uns.
Nous avons le plaisir de vous inviter de nouveau à
notre exposition ECN du club en commun avec le
Bearded Collie Club Suisse. Nous sommes heureux de vous accueillir comme exposants et
comme visiteurs. Venez nombreux de soutenir
cette manifestation.
Der Vorstand des SSSC
Regina Erhart Thurnheer, Präsident
Le comité du SSSC
Regina Erhart Thurnheer, Président
Programm
Program
08.00
09.00
09.30
13.00 – 14.00
14.00
15.00 ca.
Türöffnung
Apero
Beginn des Richtens
Mittagspause
Fortsetzen des Richtens
Junior Handling
08.00
09.00
09.30
13.00 – 14.00
13.30
15.00 env.
Entrée
Apéro
Début de jugement
Repas du midi
Continuer de jugement
Junior Handling
Ehrengaben
Prix d'honneur
Jeder Teilnehmer erhält pro ausgestellten
Prix de l'exposition pour chaque chien exposé
Hund einen Erinnerungspreis
Preise erhalten die erstplazierten Hunde
jeder Klasse
Preisverteilung im Anschluss des Richtens
Prix pour les premiers chiens de
chaque classe
Distribution des prix dès le fin du jugement
Klasseneinteilung
Puppyklasse 3 -6 Monate
Jüngstenklasse 6 -9 Monate
Jugendklasse 9 -18 Monate
Zwischenklasse 15 -24 Monate
Offene Klasse ab 15 Monate
Les Classes
Classe Puppy 3 -6 mois
Classe très Jeune 6 -9 mois
Classe Jeune 9 -18 mois
Classe intermediare 15 -24 mois
Classe ouverte dés 15 mois
Championklasse ab 15 Monate
Meldung hier nur möglich, wenn bis zum
Anmeldedatum ein erforderlicher Titel
(Intern. oder Nationaler
Schönheitschampion) homologiert wurde.
Die Bestätigung hierfür ist der Meldung in
Fotokopie beizufügen.
Classe Champion à partir de 15 mois.
L’inscription n’est possible que si le titre
exigé (champion internationale de beauté
ou champion national) a été attribué et,
joint à linscription sous forme de
photocopie.
Veteranenklasse ab 8 Jahren
Kastrierte Rüden dürfen ausgestellt
werden.
Classe Vétéran dès 8 ans
Les mâles castrés peuvent ètre exposés.
Plauschklasse steht Clubmitgliedern
offen, welche gern an diesem
Anlass teilnehmen möchten, obwohl sich
der Hund nicht in Ausstellungskondition
befindet, oder aus anderen Gründen nicht
in anderen Klassen ausgestellt werden
kann. Die Hunde werden beurteilt,
konkurrieren aber nicht um das CAC und
den Titel „Clubsieger“.
Classe Amateur est ouvert aux
membres du club, désirent fair
l’expériance du ring, même si le chien
n’est pas en condition d’exposition.
Chaque chien recervra un rapport de
jugement, mais ne sera pas en concours
pour le CAC et le titre „Champion du
Club“.
Paarklasse 1 Rüde und 1 Hündin die
Eigentum eines Ausstellers sein müssen.
Classe de couple 1 mâle et 1 femelle
du même propriétaire.
Zuchtgruppe mindestens drei
Rüden und/oder Hündinnen eines Züchters
aus eigener Zucht (gleiche Rasse, gleicher
Zuchtname), ungeachtet, ob sich die
Hunde in seinem Eigentum befinden oder
nicht.
Groupe d’élevage se compose d’au
moins trois chiens mâles ou femelles d’un
même éleveur, provenant de son propre
élevage (même race, même affix
d’élevage) qu’ils soient ou non sa
proprieté ou celle d’un tiers.
Ausstellungsreglement (AR)
Règlement de l’exposition (RE)
1. Die Ausstellung wird nach dem AR der SKG
durchgeführt. Dasselbe kann direkt beim
Sekr.der SKG, Post fach 8217, CH-3001 Bern,
gegen Einsendung von CHF. 6.00 in Briefmarken
bezogen werden
2. CAC und Res.CAC werden nach den
Bestimmungen der SKG vergeben.
3. Mit der Einsendung des Meldescheins verpflichtet
sich der Hundehalter, das Meldegeld
zubezahlen und das AR sowie das AB/AR der
SKG und das Ausstellungsprogramm zu
akzeptieren.
Dies hat er mit seiner Unterschrift zu bestätigen.
1. L’exposition est organisée conformément au
RE de la SCS. Sur demande, celui-ci peut être
obtenue directe.
Prière de joindre Fr.s. 5.40 en timbres-poste.
2. CAC et la Res.CAC sont attribués selon les
prescriptions de la SCS.
3. Par sa signature sur le bulletin, l’exposant
s’engage à payer la finance d’inscription et
déclare accepter le
règlement des expositions de la SCS.
SSSC\
Seite 3.6
Wichtige Mitteilung an die Aussteller
Zum Schutze Ihres Hundes empfehlen wir, diesen gegen Staupe, Hepatitis, Leptospirose, Zwingerhusten und
Parvovirose impfen zu lassen.
Ausländische Aussteller: Tollwutschutzimpfung mind. 21 Tage vor der Einreise,
Gültigkeitsdauer wie vom Hersteller angegeben, im Zweifelsfalle 1 Jahr.
An der Ausstellung ist ein über das Bürsten und Kämmen hinausgehendes Zurechtmachen unter Verwendung jeglicher
Hilfsmittel untersagt!
:O POWDER- :O SPRAY- :O PROBLEM
Important
Dans l'intérèt de votre chien, nous vous recommandons la vaccination contre la maladie de Carré, l'hepatite contagieuse,
la leptospirose, latoux des chenils et la parvovirose.
Exposants étrangers: vaccination contre la rage obligatoire à la frontière vaccination
au moins 21 jours avant le passage, validité comme indiquer par la fabricant, en cas
de doute 1 année.
Mis à part le toilettage au peigne et à brosse, toute autre préparation ou manipulation
des chiens par quelque moyen ou artifice que ce soit interdits dans le cadre de l’exposition.
.
Anfahrt Hundesportzentrum Schöftland/AG
www.sporty-dogs.ch
Adresse : Feldackerstrasse 6, 5040 Schöftland
Auto:
-Ausfahrt Kölliken, Richtung Schöftland, links Richtung Hirschthal, an der Kreuzung rechts, nach ca. 500m links in die
Feldackerstrasse einbiegen und bis zur Halle (rechts) fahren.
Zug:
-von Haltestelle Hirschthal, ca. 800m Richtung Schöftland gehen.
SCHWEIZER
SHETLAND SHEEPDOG CLUB
Meldeschein / Bulletin d’inscription
Clubshow CAC 25. September 2011 in 5040 Schöftland AG
Rüde / Mâle
Farbe / Couleur
Hündin / Femelle
sable
tricolour
bluemerle
black and white
Welpenklasse / Classe bébé
3 - 6 Monate / 3 - 6 mois
Jüngstenklasse / Classe très jeune
6 - 9 Monate / 6 - 9 mois
Jugendklasse / Classe jeune
9 - 18 Monate / 9 - 18 mois
Zwischenklasse / Classe intermédiaire
15 - 24 Monate / 15 - 24 mois
Offene Klasse / Classe ouverte
ab 15 Monate / à partir de 15 mois
Championklasse / Classe champion
ab 15 Monate / à partir de 15 mois
Veteranenklasse / Classe vétérans
ab 8 Jahre / à partir de 8 ans
Zuchtgruppe / Groupes d'élevage
Paarklasse / Classe de couple
Plauschklasse / Classe amateur
ab 6 Monate / à partir de 6 mois
für Shelties welche nicht in einer offiziellen Klasse gemeldet werden können (z.B. kastrierte Hunde od.
äussere Fehler) / ouvert pour Shelties pas homologué dans les classes officielles (p.e. des chiens
châtrés ou des fautes à l'extérieur).
Paarklassen und Zuchtgruppen können am Sonntag 25.09.11 bis 11.00 Uhr beim Ausstellungssekretariat
noch nachgemeldet werden.
Il sera possible d'inscrire au secrétariat d'exposition des classes de couples et des groupes d'élevage le
dimanche 25.09.11 jusqu'à 11.00 h.
Bitte in Blockschrift
/ en lettres capitales s.v.p

Name des Hundes / nom du chien ......................................................................................................................
SHSB Nr. / No LOS ........................................................
gew. / né le ...........................................................
Vater des gemeldeten Hundes / Père du chien inscrit ........................................................................................
Mutter des gemeldeten Hundes / Mère du chien inscrit ......................................................................................
Züchter / Eleveur .................................................................................................................................................
Eigentümer / Propriétaire ...................................................... Vorname / Prénom ..............................................
Strasse / Rue .......................................................................................................
Plz, Ort / NPA, Lieu ...................................................................................... Tel. ..............................................
Datum / Date .............................
SSSC\
Unterschrift / Signature .....................................................................
Anmeldeschluss in unserem Besitz / document d'inscription en notre possession : 05.09.2011
Für alle gemeldeten Hunde bitte eine Kopie der Ahnentafel beilegen, für Meldungen in der Championklasse
bitte eine Kopie der Championurkunde.
Pour tous les chiens, veuillez joindre svp une copie du pédigrée, pour la classe champion, une copie de
l’homologation du titre.
Anmeldung einsenden / envoyer
Peter Bachmann, Eichrütti 1, 3427 Utzenstorf
Tel. 032 665 43 93
Mail: [email protected]
Meldegebühren / Finance d'inscription
- für den 1. Hund (inkl. Katalog, Richterbericht) / p. le 1ièr chien (incl. catalogue, rapport de juge)
- jeder weitere Hund / tous les autres chiens
- ab dem 4. Hund / à partir du 4ième chiens
- pro Hund in der Welpenklasse / par chien dans la classe bébé
- pro Hund in der Plauschklasse / par chien dans la classe amateur
- Zuchtgruppe / Groupe d'élevage
- Paarklasse / Classe de couple
- Juniorhandling bei genügender Anmeldung auf Platz
- Juniorhandling sera fait, si ont as assez d’inscriptions; inscription sur place,
CHF 70.00
CHF 60.00
CHF 50.00
CHF 40.00
CHF 30.00
gratis
gratis
gratis
gratuit
Mit der Unterzeichnung verpflichtet sich der Aussteller/die Ausstellerin zur Bezahlung des
Meldegeldes an der Tageskasse!
Avec sa signatur, l’exposant s’engage à payer le montant de l’inscription a la caisse du
jour !
Das CAC wird je vergeben in der Zwischenklasse, der Offenen Klasse und der Championklasse an Rüden
und Hündinnen mit V1 (Res. CAC an V2)
In der Jugendklasse werden an Rüden und Hündinnen das Jugend CAC/Jugend Res CAC vergeben (V1
resp. V2), in der Veteranenklasse an Rüden und Hündinnen das Vet CAC / Vet Res CAC vergeben.
Alle CAC Hunde kämpfen gemeinsam um das BOB.
Wir küren auch den Clubchampion, der im Besitz eines Clubmitgliedes sein muss.
Le CAC sera donner a tous les chiens qui ont obtenue le V1 (Exc1) Le CAC – res sera donner au V2 (Exc2)
Dans la classe Jeune, sera donner le CAC – Jeune/ CAC – Jeune res. ; dans la classe Vétéran le CAC –
Vétéran / CAC – Vet res.
Tous les chiens qui ont obtenue le CAC, vont se conquerir pour le BOB
Nous donnons aussi le Titre du Champion de Club, mais tous les chiens concurrent pour ce titre, doivent
ètre dans la propriétarité d’un Membre du Club.
SSSC\Ausstell\CAC Birm 08\Meld.doc
07.07.08
Seite 2