Broschüre Incomings - HS-OWL
Transcription
Broschüre Incomings - HS-OWL
Fachhochschule Lippe und Höxter University of Applied Sciences Lippe and Höxter Allgemeine und praktische Informationen General and practical information Fachhochschule Lippe und Höxter University of Applied Sciences Liebigstraße 87, 32657 Lemgo Telefon: 0 52 61. 70 20 Telefax: 0 52 61. 70 22 22 Internet: www.fh-luh.de Stand: Juli 2007 / As of July 2007 1 Inhalte / Contents Willkommen an der Fachhochschule Lippe und Höxter ................................................... 3 Welcome to the University of Applied Sciences Lippe and Höxter.................................. 3 Hochschuldaten ....................................................................................................................... 4 University Figures ................................................................................................................... 4 Semestertermine...................................................................................................................... 4 Semester Times........................................................................................................................ 4 Unser Studienangebot*........................................................................................................... 5 Our Degree Programmes * ..................................................................................................... 5 Bewerbungsunterlagen ......................................................................................................... 19 Application documents ......................................................................................................... 19 Nach der Ankunft in Lemgo/Detmold/ Höxter ................................................................ 21 After your arrival in Lemgo/ Detmold/ Höxter ................................................................ 21 Das Tutoren-Team des AAA................................................................................................. 24 The International Office’s tutor team ................................................................................. 24 Lemgo...................................................................................................................................... 25 Detmold .................................................................................................................................. 26 Höxter ..................................................................................................................................... 27 Verkehr.................................................................................................................................... 28 Transport ................................................................................................................................ 28 Diverses................................................................................................................................... 28 Miscellaneous......................................................................................................................... 28 Kontakt.................................................................................................................................... 30 Contact .................................................................................................................................... 30 2 Willkommen an der Fachhochschule Lippe und Höxter Welcome to the University of Applied Sciences Lippe and Höxter Du wirst an der Fachhochschule Lippe und Höxter (FH LuH) studieren. Diese Broschüre dient dazu, Dir wichtige Informationen über die Städte Lemgo, Detmold und Höxter und die Fachhochschule mit auf den Weg zu geben. You will be studying at the University of Applied Sciences Lippe and Höxter. This brochure is designed to provide you with some useful information about the cities of Lemgo, Detmold and Höxter and how the university functions. Die Fachhochschule Lippe und Höxter ist auf drei Standorte verteilt: The University of Applied Sciences Lippe and Höxter has three locations: In Lemgo findet Ihr die klassischen Ingenieursdisziplinen wie Maschinenbau, Elektround Informationstechnik, Produktions- und Holztechnik. Aber auch neuere Angebote wie die Medienproduktion, Logistik und Wirtschaft. Einmalig in NRW: Life Science Technologies (Lebensmittel- und Pharmatechnologie). In Lemgo you will find some classical engineering disciplines as machine construction, electrical engineering and information technology, production and wood technology. We propose also mass media production, logistics and economics. Original in North Rhine-Westphalia: Life Science Technologies (Foodstuff-, Bio-, Pharmaceutical technology). Einmalig in der BRD: der 2-jährige internationale und englischsprachige Masterstudiengang Information Technology mit je einem Semester in Halmstad/Schweden, Lemgo/Deutschland, Esbjerg/Dänemark und Breslau/Polen (Masterarbeit im 4. Semester an einer der vier Hochschulen). In Detmold sind die Studienangebote rund um das Thema Bauwesen untergebracht. Dazu gehören Innenarchitektur und Architektur sowie Bauingenieurwesen, Wirtschaftsingenieurwesen Bau und der Zusatzstudiengang Immobilienwirtschaft. Höxter ist der Hochschulstandort für die ökologischen Aspekte in der Lehre. Hierzu gehören die Studiengänge Landschaftsarchitektur, Technischer Umweltschutz, Environmental Planning and Management sowie die Angewandte Informatik. Engagierte Professoren bzw. Professorinnen und 210 Mitarbeiter bzw. Mitarbeiterinnen aus Lehre und Verwaltung wirken am Ziel von höchster Qualität in Lehre und Studium für ca. 5.000 Studierende mit. Die Berufsperspektiven nach erfolgreichem Studienabschluss sind international ausgerichtet. Die Aufgaben liegen in der Weiterbildung, der angewandten Forschung und Entwicklung sowie in der allgemeinen Bereitstellung des Hochschulwissens auch über die Region hinaus. Original in the FRG: international Englishspeaking master study course Information Technology for two years with one term in Halmstad/Sweden, Lemgo/Germany, Esbjerg/Denmark and Breslau/Poland (Master paper in 4th term at one of three universities). In Detmold there is an offer to study construction including interior design, architecture, construction engineering, industrial engineering and management as well as the extra course real estate economics. Höxter is the university location for ecological aspects of the study including landscape architecture, technical environmental protection, environmental planning and management as well as applied computer science. Committed professors and 210 employees in teaching and administration work for highest educational quality for approximately 5.000 students. The professional perspective after successful graduation has an international orientation. The tasks lie in further education, applied research and development as well as in the general assignation of university knowledge throughout the region. To study at the University of Applied Sciences Lippe und Höxter means to get excellent conditions for a professional career in your own country and abroad. An der Fachhochschule Lippe und Höxter heißt studieren, ausgezeichnete Voraussetzungen für eine berufliche Karriere im In- und Ausland zu erhalten. 3 Hochschuldaten University Figures Studierende: 5100 Professorinnen und Professoren: 162 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Lehre und Verwaltung: 210 Laboratorien: 75 Etat 2007: 35 Mio. EUR Students: Professors: Employees in teaching and administration: Laboratories: Budget 2007 : Semestertermine Semester Times Wintersemester 2007/ 2008 01.09.2007 – 28.02.2008 Winter term 2007/2008 01.09.2007 – 28.02.2008 Vorlesungszeit: 17.09.2007 - 08.02.2008 While the university is in session: 17.09.2007 - 08.02.2008 Sommersemester 2008: 01.03.2008 – 31.08.2008 Summer term 2008: 01.03.2008 – 31.08.2008 Vorlesungszeit: 17.03.2008 – 18.07.2008 While the university is in session: 17.03.2008 – 18.07.2008 Ihr solltet spätestens zu Beginn der Vorlesungszeit in Lemgo, Detmold bzw. Höxter eintreffen. You should arrive in Lemgo, Detmold resp. Höxter when the lectures start at the latest. 5100 162 210 75 35 Mio. EUR 4 Unser Studienangebot* Our Degree Programmes * Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Architektur Architecture Bachelor, Master --1 Detmold Wintersemester Winter term Bachelor 6 Semester, Master 4 Semester Bachelor 6 semesters, Master 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb1/studium/bachelor-architektur.html http://www.fh-luh.de/fb1/studium/master-architektur.html Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Dröge 05231 – 769 613 Innenarchitektur (B), InnenarchitekturRaumkunst (M) Interior Design (B), (M) Bachelor (1), Master --1 Detmold Wintersemester Winter term Bachelor 6 Semester, Master 4 Semester Bachelor 6 semesters, Master 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb1/studium/bachelor-innenarchitektur.html http://www.fh-luh.de/fb1/studium/master-innenarchitektur.html Herr Schmidt 05261 – 702 225 Frau Niemeier 05231 – 769 612 (1) Ergänzende Hochschulprüfung zur Erlangung der Bauvorlageberechtigung im auslaufenden Diplomstudiengang noch möglich. (1) Additional examination to get the authorization to present building documents still possible in the expiring diploma study course. 5 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Medienproduktion (B), Media Production (M) Media Production (B), (M) Bachelor, Master Audio, Video, interaktive Programmierung Audio, video, interactive programming 2 (B) Lemgo (M) Lemgo, Detmold, Esbjerg (Denmark), Gandia (Spain) Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb2/ Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Suckow 05261 – 702 253 Bauingenieurwesen Civil Engineering Bachelor Konstruktiver Ingenieurbau, Verkehrswesen, Wasserwirtschaft, Baubetrieb Structural engineering, traffic & transport engineering, water management, construction & site management, construction computer science 3 Detmold Wintersemester Winter term 7 Semester 7 semesters http://www.fh-luh.de/fb3/studium/bauingenieurwesen.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Weigelt 05231 – 769 846 6 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Wirtschaftsingenieurwesen Bau Construction Engineering and Management Bachelor --3 Detmold Wintersemester Winter term 7 Semester 7 semesters http://www.fh-luh.de/fb3/studium/wirtschaftsingenieur.html Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Weigelt 05231 – 769 846 Nutzungsoptimiertes Bauen Utilisation-optimised Construction Master --3 Detmold Wintersemester Winter term 3 Semester 3 semesters http://www.fh-luh.de/fb3 Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Weigelt 05231 – 769 846 7 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Immobilienwirtschaft (Zusatzstudium) Real Estate Management (Supplementary Programme) Zertifikat Certificate --3 Detmold Sommersemester Summer term 3 Semester 3 semesters http://www.fh-luh.de/fb3/studium/immobilienwirtschaft.html Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Weigelt 05231 – 769 846 Lebensmitteltechnologie Food Science Technology Bachelor Fleisch-, Getränke-, Back- und Süßwarentechnologie Meat-processing technology, technology of beverages, cereal technology 4 Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/lm.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Nehls 05261 – 702 240 8 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Biotechnologie Biotechnology Bachelor --4 Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/bt.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Nehls 05261 – 702 240 Pharmatechnik Pharmaceutical Engineering Bachelor --4 Lemgo, Detmold Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/pht.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Nehls 05261 – 702 240 9 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Technologie der Kosmetika und Waschmittel Technology of Cosmetics and Detergents Bachelor --4 Lemgo, Detmold Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/tkw.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Nehls 05261 – 702 240 Studiengang Degree Program Life Science Technologies Abschluss Degree Master Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start --- Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat 4 Lemgo, Detmold Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/lst.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Nehls 05261 – 702 240 10 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Elektrotechnik Electrical and Electronic Engineering Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme Automatisierungstechnik, Informationstechnik Automation engineering, communication engineering 5 Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb5/de/elektrotechnik/elektrotechnik.html Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Suckow 05261 – 702 253 Studiengang Degree Program Information Technology Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Master Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat --5 Lemgo, Halmstad (Sweden), Esbjerg (Denmark), Breslau (Poland) Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters http://www.it-master.org/ Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Suckow 05261 – 702 253 11 Studiengang Degree Program Mechatronik Mechatronics Abschluss Degree Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme Mechanisch-feintechnische Systeme, elektronische Systeme sowie Studium ohne Studienrichtung Mechanical systems, electronic systems, precision and microsystems engineering 6 Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb6/studium/mechatronik.html Sekretariat Secretariat Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Haase 05261 – 702 262 Studiengang Degree Program Mechatronische Systeme Mechatronic Systems Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Master Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat --6 Lemgo Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb6/studium/mechatrsysteme.html Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Haase 05261 – 702 262 12 Studiengang Degree Program Maschinentechnik Mechanical Engineering Abschluss Degree Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme Materialflusssysteme, Kraft- und Arbeitsmaschinen, feintechnische Systeme, Studium ohne Studienrichtung Material handling technology, engines and processing machines 6 Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb6/studium/maschinentechnik.html Sekretariat Secretariat Frau Beeck 05261 – 702 226 Frau Haase 05261 – 702 262 Studiengang Degree Program Produktionstechnik Production Technology Abschluss Degree Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat 7 Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb7/studium/produktionstechnik.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Rudolph 05261 – 702 428 13 Studiengang Degree Program Produktionsmanagement Production Management Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Master Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office --7 Lemgo Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb7/studium/produktionsmanagement.html Sekretariat Secretariat Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Rudolph 05261 – 702 428 Studiengang Degree Program Logistik Logistics Abschluss Degree Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme --- Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat 7 Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb7/studium/logistik0.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Rudolph 05261 – 702 428 14 Studiengang Degree Program Holztechnik Wood Engineering Abschluss Degree Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme --- Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office 7 Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb7/studium/holztechnik0.html Sekretariat Secretariat Herr Schmidt 05261 – 702 225 Frau Rudolph 05261 – 702 428 Studiengang Degree Program Betriebswirtschaftslehre Business Studies Abschluss Degree Bachelor, Kooperatives Studium Bachelor, cooperative study programme Marketing und Vertrieb, Produktionswirtschaft Marketing and distribution, production 7 Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Lemgo Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb7/studium/bwl.html Frau Vogel 05261 – 702 227 Frau Rudolph 05261 – 702 428 15 Studiengang Degree Program Betriebswirtschaft und Logistik Business Studies and Logistics Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Master Regelstudienzeit Standard period of study --7 Lemgo Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat http://www.fh-luh.de/fb7/studium/master-bwl.html Studiengang Degree Program Umweltingenieurwesen Environmental Information Bachelor Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Frau Rudolph 05261 – 702 428 --8 Höxter Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb8/studium/umweltingenieur.html Frau Becker 05261 – 702 228 Frau Quest 05271 – 687 109 16 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Schwerpunkte Study Focus Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Studiengang Degree Program Abschluss Degree Angewandte Informatik Applied Informatics Bachelor Umweltinformatik Environmental informatics 8 Höxter Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb8/studium/informatik.html Frau Becker 05261 – 702 228 Frau Quest 05271 – 687 109 Landschaftsarchitektur Landscape Architecture Bachelor Schwerpunkte Study Focus --- Fachbereich Department Studienort Campus Start Start 9 Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Höxter Wintersemester Winter term 6 Semester 6 semesters http://www.fh-luh.de/fb9/studiengang/bachelor-studiengang.html Frau Becker 05261 – 702 228 Frau Dierkes 05271 – 687 110 17 Studiengang Degree Program Abschluss Degree Environmental Sciences Schwerpunkte Study Focus Landscape architecture, environmental engineering and modelling 9 Fachbereich Department Studienort Campus Start Start Regelstudienzeit Standard period of study Webadresse Web adress Immatrikulationsamt Registar’s Office Sekretariat Secretariat Master Höxter Wintersemester Winter term 4 Semester 4 semesters http://www.fh-luh.de/fb9/studiengang/master-studiengang.html Frau Becker 05261 – 702 228 Frau Dierkes 05271 – 687 110 * Alle Studiengänge werden auf Bachelor- und Master-Abschlüsse umgestellt. Bitte aktuelle Hinweise beachten. * All degree programmes are transformed into Bachelor and Master degree programmes. Please note the relevant changes. 18 Bewerbungsunterlagen Application documents Folgende Unterlagen müssen vollständig bis zum Bewerbungsschluss bei der FH Lippe und Höxter eingereicht werden. The following documents need to be handed in completely to the University of Applied Sciences Lippe and Höxter until the application deadline. 1) für Studium mit dem Abschluss 1) for degree-seeking students • Sekundarabschlusszeugnis in amtlich beglaubigter Photokopie • • Vollständige deutschsprachige Übersetzung des Abschlusszeugnisses, deren Richtigkeit durch die deutsche diplomatische oder konsularische Vertretung im Herkunftssetzer beglaubigt werden muss. Eine Übersetzung ist nicht erforderlich, wenn das Abschlusszeugnis in englischer oder französischer Sprache verfasst ist. • • • • • • • Notenliste, soweit nicht im Zeugnis enthalten (ebenfalls in deutschsprachiger Übersetzung) • gegebenenfalls Zeugnis der am Studienkolleg abgelegten Feststellungsprüfung in amtlich beglaubigter Photokopie • • • • • gegebenenfalls Nachweis eines Studiums an einer Hochschule des Heimatlandes (amtlich beglaubigte Kopie und deutschsprachige Übersetzung) • Nachweis ausreichender Kenntnisse der deutschen Sprache, in der Regel durch das Ablegen der Deutschen Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH, Level 2) oder einer vergleichbaren Sprachprüfung (z.B. TestDaF 4 x TDN 4 oder Oberstufenprüfung des Goethe-Instituts) • • • Nachweis einer derzeitigen Teilnahme am studienvorbereitenden Deutschsprachkurs bzw. (Nachweis über die Ableistung eines Praktikums • Nur für chinesische Studienbewerber: Nachweis des APS – Zertifikates • Tabellarischer Lebenslauf • • • • • • Certified copy of your school leaving certificate (e.g. Baccalauréat, A-Levels, G.C.E., High School Diploma etc.) xxx Certified German translation of the school leaving certificate, if original is not in English or French xxx Transcripts (list of grades by course, if not included on the certificate, German translation) xxx If applicable, a certified copy of assessment tests results for preparatory courses you have taken (“Feststellungsprüfung”) xxx If applicable, a certified copy of your university in the home country xxx Documentation attesting sufficient German language proficiency skills, usually TestDaF (level 4), the Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) or comparable examination (e.g. upper level examination of the Goethe Institut) xxx Documentation attesting attendance in German classes resp. in a practical training xxx Only for Chinese applicants: Documentation of the APS (Academic test centre) certificate xxx Tabular Curriculum vitae xxx Completely filled in admissions form (don’t forget to mention your semester!) • Vollständig ausgefüllter Zulassungsantrag (Semesterangabe nicht vergessen!) Studienbewerber, die die notwendigen Unterlagen nicht fristgerecht vorlegen, können leider nicht berücksichtigt werden. Applicants who do not hand in their application documents in due time can’t be considered. 19 2) für Austauschstudierende • Student application form (European credit transfer system) • Learning agreement (European credit transfer system) • Student application form (European credit transfer system) • Learning agreement (European credit transfer system) Die genannte Formularen findet man unter: www.fh-luh.de/aaa Bewerbungsschluss • • für das Wintersester: für das Sommersemester : The above mentioned forms can be found under: www.fh-luh.de/aaa Application deadlines 15. Juli 15. Januar Achtung: Frist für den Master Information Technology Frist für den Master Media Production 2) for exchange students • • for the Winter term: for the summer term : 15th July 15th January Important: 1. Februar 1. April Deadline for the Master Information Technology Deadline for the Master Media Production 1st February 1 st April 20 Nach der Ankunft in Lemgo/Detmold/ Höxter After your arrival in Lemgo/ Detmold/ Höxter To - Do- Liste To- Do- List • Willkommen im Akademischen Auslandsamt • Welcome to the International Office Kommt möglichst schnell ins Akademische Auslandsamt: Langenbruch 23, 32657 Lemgo Verwaltungsgebäude, Zimmer 010+011 Come to the International Office as soon as possible: Langenbruch 23, 32657 Lemgo Administration building, Office No 010+011 Unser Büro ist von Montag bis Donnerstag zwischen 9:00 – 12:00 h geöffnet, sonst nach Vereinbarung. Our office is open from Monday to Thursday between 9:00 – 12:00 o`clock or upon individual appointment. Falls Ihr in der „Alten Schule Laubke“ untergebracht seid, bekommt Ihr den Mietvertrag bei uns. If you are accommodated at the student residence “Alte Schule Laubke” you will get your rental contract for your room here. Bitte zahlt die erste Monatsmiete + 1 Monatsmiete Kaution in unserem Büro: 140,- € (DZ) bzw. 155,€ bis 170,- (EZ). Please pay the rent for the first month and a one month’s rent deposit in our office: 140,- € (double room) resp. 155,- € to 170,- € (single room). Alle anderen Mietverträge (Studentenwohnheime “Haus Baule”, “Lüttfeld” oder private Unterkünfte) müssen mit den jeweiligen Vermietern unterschrieben werden. All other rental contracts (student residence “Haus Baule”, student residence “Lüttfeld” or private accommodation) have to signed with the relevant landlords. • Einschreibung • Enrolment Für Eure Einschreibung an der FH Lippe und Höxter bringt Ihr bitte mit: For your enrolment at the University of Applied Sciences Lippe and Höxter you need to bring: - Semesterbeitrag (inkl. Semesterticket) 120 € Lemgo und Detmold 101 € Höxter - 500 € Studienbeiträge - deutsche gesetzliche Krankenversicherung - Semester fees (including “Semesterticket”) 120 € Lemgo and Detmold 101 € Höxter - 500 € tuition fee - German statutory health insurance • Anmeldung / Stadtverwaltung Meldet Euch bei der Stadtverwaltung als neuer Bürger / neue Bürgerien an (innerhalb 1 Woche). Dazu benötigt Ihr: - Pass und Visum - Mietvertrag Lemgo: Bürgerbüro, Anmeldung Marktplatz, Lemgo. Öffnungszeiten: Mo, Di, Do: 8:00 – 17:00 h Mi, Fr: 8:00 – 12:00 h 1. Sa im Monat 8:00 – 12:00 h • Registration / City council Get registered as a resident of the town where you live (within your first week). You need to bring: - Passport and visa - Rental contract Lemgo: Bürgerbüro, Anmeldung Marktplatz, Lemgo. Office hours: Mo, Tu, Th: 8:00 – 17:00 h We, Fr: 8:00 – 12:00 h Every 1st Sat/month 8:00 – 12:00 h 21 Bielefeld: Bürgeramt Abteilung Bürgerberatung Niederwall 23, 33602 Bielefeld Öffnungszeiten: Mo, Di, Fr: 7:30 – 16:00 h Mi: 7:30 – 13:00 h Do: 7:30 – 19:00 h Bielefeld: Bürgeramt Abteilung Bürgerberatung Niederwall 23, 33602 Bielefeld Office hours: Mo, Tu, Fr: 7:30 – 16:00 h We: 7:30 – 13:00 h Th: 7:30 – 19:00 h Detmold: Bürgerberatung, Anmeldung Grabenstr. 1, 32754 Detmold Öffnungszeiten: Mo, Di: 8:00 – 17:00 h Mi, Fr: 8:00 – 12:30 h Do: 8:00 – 18:00 h Detmold: Bürgerberatung, Anmeldung Grabenstr. 1, 32754 Detmold Office hours: Mo, Tu: 8:00 – 17:00 h We, Fr: 8:00 – 12:30 h Th: 8:00 – 18:00 h Höxter: Bürgerbüro, Anmeldung Westerbachstr. 45, 37671 Höxter Öffnungszeiten: Mo, Di, Mi: 8:00 – 16:00 h Do: 8:00 – 18:00 h Fr: 8:00 – 12:30 h Höxter: Bürgerbüro, Anmeldung Westerbachstr. 45, 37671 Höxter Office hours: Mo, Tu, We: 8:00 – 16:00 h Th: 8:00 – 18:00 h Fr: 8:00 – 12:30 h Achtung: Wenn Ihr Deutschland verlasst, müßt Ihr Euch in demselben Bürgerbüro wieder abmelden!!! • Kontoeröffnung Important: When you leave Germany, don’t forget to deregister!!! • Account Opening Eröffnet ein deutsches Bankkonto oder sorgt dafür dass Euer Sperrkonto bei der Deutschen Bank Hamburg an einer Filiale in Bielefeld oder Detmold aktiviert wird. Open a German bank account or organise the “switch-on” for your German blocked account with Deutsche Bank, Hamburg at a Bielefeld or Detmold subsidiary. Für die Aktivierung Eures Sperrkontos bei der Deutschen Bank empfehlen wir einen Termin mit Herrn Laute zu vereinbaren (Bielefelder Filiale, Herforder Str. 23, 33602 Bielefeld, Tel.: 0521592-341) For a “switch-on” of your blocked account at Deutsche Bank we recommend to make an appointment with Mr. Laute (Bielefeld subsidiary, Herforder Str. 23, 33602 Bielefeld, phone: 0521592-341) oder einen Termin mit der Detmolder Filiale zu vereinbaren, Bismarckstr. 3, 32756 Detmold, Tel.: 0 52 31- 7461 or an appointment with the Detmold subsidiary, Bismarckstr. 3, 32756 Detmold, Phone: 0 52 317 46 1 Dafür bringt Ihr bitte mit: In general you need to bring: - Meldebescheinigung vom Einwohnermeldeamt Lemgo (bzw. von Eurem Wohnort) - Euren Pass und das Visum - A copy of your registration as a resident of Lemgo (resp. at the place you stay) - Your passport and visa • Visum • Visa Meldet Euch in der Ausländerbehörde um Euer Visum zu verlängern und Eure Aufenthaltsgenehmigung zu bekommen (innerhalb der ersten 3 Monate!). Get registered at the foreign registration office to extend your visa and get the residence permit (within your first 3 months!) Wenn Ihr in Lemgo / Detmold wohnt, ist der Kreis Lippe, Abteilung Ausländerangelegenheiten in der Felix-Fechenbach-Str. 5, 32754 If you live in Lemgo / Detmold, the Kreis Lippe, Abteilung Ausländerangelegenheiten in Felix-Fechenbach-Str. 5, 32754 Detmold is 22 Detmold verantwortlich. Öffnungszeiten: Mo, Di, Do, Fr: Do: Mi: 8:00 – 12:00 h 14:00 – 16:00 h geschlossen responsible. Office hours: Mo, Tu, Th, Fr: Th: We: 8:00 – 12:00 h 14:00 – 16:00 h closed Wenn Ihr in Höxter wohnt, ist die Ausländerbehörde im Kreishaus Höxter in der Moltke Str. 12, 37671 Höxter verantwortlich Tel: 05271-965-386 oder 388 oder 387 If you live in Höxter, the foreign registration office at Kreishaus Höxter in Moltke Str. 12, 37671 Höxter is responsible Phone: 05271-965-386 or 388 or 387 Öffnungszeiten: Mo, Di, Mi, Do, Fr: nachmittags: Office hours: Mo, Tu, We, Th, Fr: in the afternoons: 8:30 – 12:30 h nur nach Vereinbarung Falls Ihr in Bielefeld wohnt, geht bitte zur dortigen Ausländerbehörde: Abteilung Zentrale Ausländerbehörde -ZABAm Stadtholz 24-26 33609 Bielefeld Bitte bringt mit: Pass + 1 Passbild Studentenausweis Einwohnermeldebescheinigung Mietvertrag Krankenversicherung Finanzierungsnachweis (Sperrkonto) Gebühren: 40,- € • Versicherung 8:30 – 12:30 h only upon appointment If you live in Bielefeld, please go to the foreign registration office there: Abteilung Zentrale Ausländerbehörde -ZABAm Stadtholz 24-26 33609 Bielefeld You need to bring: Passport + 1 photo Student card Original certificate of registration as a resident of Lemgo /Detmold/Höxter/ Bielefeld Rental contract Proof of health insurance Proof of being able to finance your studies (blocked account) Fees: 40,- € • Insurance Krankenversicherung Für die Einschreibung an der FH Lippe und Höxter ist eine Krankenversicherung erforderlich. Eine Krankenversicherung bezahlt die Kosten für Besuche beim Arzt, für Krankenhausaufenthalte und Medikamente. Die Krankenversicherung kann direkt in unserem Büro abgeschlossen werden. Health Insurance A health insurance is required for the enrolment at the University of Applied Sciences Lippe and Höxter. The insurance pays for the expenses for visiting a doctor, for stays in hospital and medical treatment. The health insurance can be taken out directly in our office. Haftpflichtversicherung Die Haftpflichtversicherung ist eine besondere Form der Schadensversicherung. Sie sichert den Versicherungsnehmer gegen Ansprüche Dritter ab. Die Haftpflicht-versicherung ist in Deutschland nicht vorgeschrieben, aber sehr sinnvoll, so dass wir euch empfehlen, diese Versicherung zusätzlich abzuschließen. Liability Insurance A liability insurance is a special indemnity insurance. It protects the insured person against the claims of a third party. The liability insurance is not compulsory in Germany but it is reasonable therefore we recommend to you to take out this one additionally. 23 Das Tutoren-Team des AAA The International Office’s student team Wir sind ein Team von fünf Studierenden und vor allem dafür da, Euch dabei zu helfen, Euer Studentenleben so einfach und angenehm wie möglich zu gestalten. Bitte sprecht uns an, falls Ihr Fragen habt, egal ob es sich um das alltägliche Leben in Deutschland oder um Euer Studium an der FH handelt. Setzt Euch mit uns in Verbindung unter [email protected] oder 05261 702-391 oder kommt doch einfach vorbei (Raum 010 im Verwaltungsgebäude). We are a team of five students eager to help you to make your student life as easy and comfortable as possible. Please contact us if you have any questions – no matter if they are about the dayto-day-life in Germany or your studies at the University of Applied Sciences Lippe und Höxter. E-mail us under [email protected] or call us under 05261 702-391 or come to see us (room 010 in the administration building). Zu unseren Aufgaben gehören: Our tasks look like this: • • • • • • • • • Abholung vom Bahnhof (auf Anfrage) Hilfestellung bei der Einschreibung (Ausfüllen von Formularen) Begleitung zu Behörden (Stadtverwaltung, Ausländerbehörde), Banken und Versicherungsgesellschaften Hilfestellung bei der Wohnungssuche Stadtführung Führung durch die Hochschule und durch die wichtigsten Einrichtungen (Mensa, Internet Café, Bibliothek, etc.) Hilfestellung bei einfachen organisatorischen Aufgaben (Möbelkauf, Fahrradkauf, etc.) Information über spezielle Aktivitäten und Angebote für ausländische Studierende (Deutschkurse, Exkursionen etc.) • • • • • • • • • Pick- up service from the train station (on request) Help with the enrolment (filling in forms) Company to authorities (city council, foreign registration office), banks and insurance companies Help with finding an accommodation City tours Tours through the University and all other important facilities (Mensa, internet café, library, etc.) Help with simple organisational tasks (purchase of furniture, of bikes, etc.) Information about special activities and offers for international students (German classes, excursions, etc.) 24 Lemgo Lemgo Die Alte Hansestadt Lemgo liegt im Herzen des Lipperlandes, 30 km östlich von Bielefeld. Durch den Ausbau der 'Ostwestfalenstraße' sind kurze Anbindungen an die A 2 (Dortmund - Hannover) in westlicher und an die A44 (Kassel) in südlicher Richtung gewährleistet. Aber auch über die Bundesstraßen 66 und 238 sowie mit der Bahn (RB73 Bielefeld- Lage- Lemgo) gelangt man auf kurzem Wege nach Lemgo. Die nächsten Flughäfen sind in Hannover, Paderborn/Lippstadt und Dortmund. The old Hanseatic city Lemgo is situated in the heart of the Lipperland, 30 km to the east of Bielefeld. The construction of the ‘Ostwestfalenstraße’ provided short connections at A2 (Dortmund - Hannover) in Western and at A44 (Kassel) in Southern way. Through the federal roads 66 and 238 and by railway (RB73 Bielefeld-Lage-Lemgo) you can quickly get to Lemgo. The closest airports are in Hannover, Paderborn/Lippstadt and Dortmund. Die liebevoll restaurierte Altstadt mit ihren über 200 Baudenkmälern - von der Gotik bis zum Klassizismus – strahlt die Gemütlichkeit einer historischen Kleinstadt aus. Sie lädt nicht nur zu einem Einkaufsbummel ein, sondern bietet auch eine reizvolle Kulisse für zahlreiche Veranstaltungen und Feste. Viele wichtige Ziele sind zu Fuß erreichbar. Neben dem Sommertreff mit Konzerten, Kleinkunst und Theater stellen unter anderem das Schützenfest, das Strohsemmelfest, der Bruchmarkt und der traditionsreiche Kläschenmarkt Anfang Dezember Höhepunkte im Veranstaltungskalender der Stadt Lemgo dar. The beautifully restored old part of the city with its more than 200 architectural monuments – from gothic to classical - shines with the cosiness of a historic small town. It invites not only for shopping but also offers a lot of activities and events. Many places can be reached by foot. The “Schützenfest”, “Strohsemmelfest”, Bruch market and the traditional Kläschen market in the beginning of December are the highlights in the calendar of events in Lemgo besides the “Sommertreff” with concerts, cabaret and theatre. Hotels in Lemgo: http://www.lemgo.de/unterkuenfte/unterkuenfte.htm Hotels in Lemgo: http://www.lemgo.de/unterkuenfte/unterkuenfte.htm Ausflugstipps und Freizeitmöglichkeiten: Junkerhaus http://www.junkerhaus.de/ Excursions and leisure time opportunities: „Junkerhaus“ http://www.junkerhaus.de/ Schloss Brake http://www.wrm.lemgo.de/ Castle Brake http://www.wrm.lemgo.de/ Hexenbürgermeisterhaus http://www.lemgo.de/hexenbuergermeisterhaus.htm „Hexenbürgermeisterhaus“ http://www.lemgo.de/hexenbuergermeisterhaus.htm Experemanta (Physik zum Anfassen) http://www.fh-luh.de/physik/experimenta/ Experemanta (Physics to touch) http://www.fh-luh.de/physik/experimenta/ Hansa Kino http://www.kino-lemgo.de/ Hansa Cinema http://www.kino-lemgo.de/ Schwimmbad Eau-Le http://www.eaule.de/ Swimming pool Eau-Le http://www.eaule.de/ 25 Detmold Detmold Detmold ist mit seinen 74.000 Einwohnern eine der größten Städte Lippes und Sitz der Bezirksregierung. Sie ist die Residenzstadt des ehemaligen Fürsten zu Lippe und bietet neben Schloss und Wallanlagen reichlich Erholungsraum zum Entspannen. Die historische Innenstadt lädt zum Bummeln ein. Detmold with its 74.000 inhabitants is one of the biggest cities in Lippe and the seat of the Federal Government. It is the residence town of the former prince of Lippe and offers a lot of room to recover and relax besides the castle with its walls. The historic city centre invites for shopping. Am einfachsten erreichen Sie Detmold von der A2 (Hannover-Dortmund), Ausfahrt Bielefeld Zentrum oder Ostwestfalen-Lippe und folgen der Bundesstraße 66; von der A44 (Kassel-Dortmund) am Kreuz Wünnenberg-Haaren auf die A33 Richtung Bielefeld, dann Ausfahrt Paderborn Elsen auf die Bundesstraße 1. Auf der A33 von Norden kommend verlassen Sie die Autobahn an der Ausfahrt Schloss Holte/Stukenbrock in Richtung Detmold. Aus allen Richtungen beträgt die Entfernung rund 25 Kilometer. Flughäfen in Paderborn (55 km), Hannover (105 km) und Dortmund (125 km) bieten Interkontinentaanbindung. Die Schiene verbindet einige Industriegebiete Detmolds mit der DB-Strecke Hannover-Dortmund. The easiest way to get to Detmold is by car. Take the A2 (Hannover-Dortmund), exit Bielefeld Zentrum or Ostwestfalen-Lippe and follow the federal road 66; coming from the A44 (KasselDortmund) take the A33 in direction Bielefeld at the interchange Kreuz Wünnenberg-Haaren, then exit Paderborn Elsen and follow the federal road 1. Being on the A33 coming from the North leave the motorway in Schloss Holte/Stukenbrock in direction Detmold. From all directions the distance is about 25 kilometers. The airports in Paderborn (55 km), Hannover (105 km) and Dortmund (125 km) offer intercontinental connections. The railway connects Detmold with the route Hannover-Dortmund. Hotels in Detmold: http://www.stadtdetmold.de/hotels.0.html Hotels in Detmold: http://www.stadtdetmold.de/hotels.0.html Jugendherberge Detmold: http://www.jh-detmold.de/ Youth Hostel Detmold: http://www.jh-detmold.de/ Ausflugstipps und Freizeitmöglichkeiten: Freilichtmuseum http://www.freilichtmuseum-detmold.de/ Excursions and leisure time opportunities: Open air museum http://www.freilichtmuseum-detmold.de/ Adlerwarte Berlebeck http://www.adlerwarte-berlebeck.de/ Eagle’s park Berlebeck http://www.adlerwarte-berlebeck.de/ Vogelpark Heiligenkirchen http://www.vogelpark-heiligenkirchen.de/ Bird’s park Heiligenkirchen http://www.vogelpark-heiligenkirchen.de/ Hermannsdenkmal http://www.hermannsdenkmal.de/ „Hermannsdenkmal“ http://www.hermannsdenkmal.de/ Lippisches Landesmuseum http://www.lippisches-landesmuseum.de State museum of Lippe http://www.lippisches-landesmuseum.de Externsteine http://www.schau-mal-eineran.com/Lndsch/Lippe/Externsteine.htm „Externsteine“ http://www.schau-mal-eineran.com/Lndsch/Lippe/Externsteine.htm Kino – Filmpalast http://www.filmwelt-kino.de/ Cinema – Filmpalast http://www.filmwelt-kino.de/ Schwimmbad Aqualip http://ww.aqualip.de/ Swimming pool Aqualip http://ww.aqualip.de/ 26 Höxter Höxter Höxter beheimatet etwa 33.000 Einwohner und ist direkt an einem Weserbogen gelegen. Es ist eine liebenswürdige Stadt mit einer interessanten Geschichte, inmitten einer reizvollen Landschaft. Höxter has around 33.000 inhabitants and lies on the river Weser. It is a lovely town with an interesting history amidst a charming scenery. Stadt und Umgebung bieten vielfältige Möglichkeiten sich kulturell oder sportlich zu betätigen oder sich zu erholen. The city as well as the surrounding offer diverse cultural or sportive activities and also room to recover. There are different ways to get to Höxter: Sie haben verschiedene Möglichkeiten Höxter zu erreichen: Aus dem Norden: A7 Hamburg-Hannover, A2 Richtung Bielefeld, Abfahrt Lauenau, über die B83 und B64 nach Höxter Coming from the North: A7 HamburgHannover, A2 in direction Bielefeld, exit Lauenau, via the federal roads 83 and 64 to Höxter Aus dem Süden: A7 bis Hann.-Münden, über die B80 und B83 entlang der Weser nach Höxter Coming from the South: A7 to Hann.Münden, via the federal roads 80 and 83 along the Weser to Höxter Aus dem Westen: A44 Dortmund-Kassel , A33 bis Anschlussstelle Paderborn Zentrum, über die B64 nach Höxter Coming from the West: A44 DortmundKassel, A33 to junction Paderborn Zentrum, via the federal road 64 to Höxter Aus dem Osten: Berlin, A2 Braunschweig-Salzgitter, A7 Richtung Kassel bis Abfahrt Seesen, B64 nach Höxter; Coming from the East: Berlin, A2 Braunschweig-Salzgitter, A7 in direction Kassel, exit Seesen, federal road 64 to Höxter Bahn: Die Strecke Altenbeken - Kreiensen bietet in Höxter-Kernstadt (Haltepunkt Höxter-Rathaus) sowie den Ortschaften Lüchtringen, Godelheim und Ottbergen Ein- und Aussteigemöglichkeiten. An den Umsteigepunkten Altenbeken und Kreiensen erreichen Sie das Interregionetz. Von dort bestehen Anschlussmöglichkeiten an die IC-Haltepunkte Hannover, Göttingen und Kassel. Von HöxterOttbergen aus führt eine Strecke über Bodenfelde nach Göttingen und Northeim (Harz). Railway: On the route Altenbeken – Kreiensen there are many stops in Höxter city centre (stop Höxter Town Hall) as well as in Lüchtringen, Godelheim and Ottbergen. In Altenbeken and Kreiensen you can reach the interregio network. There you have access to the IC stops Hannover, Göttingen and Kassel. From HöxterOttbergen there is a route via Bodenfelde to Göttingen and Northeim (Harz). Hotels in Höxter: http://www.meinestadt.de/hoexter/tourismus/ markt/unterkunft Hotels in Höxter: http://www.meinestadt.de/hoexter/tourismus/ markt/unterkunft Ausflugstipps und Freizeitmöglichkeiten Kloster Corvey http://www.schloss-corvey.de/ Excursions and leisure time opportunities: Monastery Corvey http://www.schloss-corvey.de/ Kino http://www.meinestadt.de/hoexter/kino Freibad Sportzentrum 7, 37671 Höxter Tel.: 05271 – 35 000 Cinema http://www.meinestadt.de/hoexter/kino Outdoor pool Sportzentrum 7, 37671 Höxter Tel.: 05271 – 35 000 27 Verkehr Transport Seit dem Beginn des Sommersemesters 2006 erhalten alle Studierenden an der FH LuH ein Semesterticket. Geltungsbereiche des Semestertickets und zusätzliche Information findet man unter: http://www.fh-luh.de/fileadmin/studium/PDFDokumente/Semesterticket.pdf All students of the University of Applied Sciences Lippe and Höxter get a so called “Semesterticket” to use public transport in the region for free. The geographical limits and additional information can be found under: http://www.fh-luh.de/fileadmin/studium/PDFDokumente/Semesterticket.pdf Allgemeine Information über die Reiseauskunft und verschiedene Ticketarten sind unter http://www.bahn.de erhältlich. General information about the German railway are available under http://www.bahn.de. Tickets/Fahrscheine Fahrscheine der Bahn könnt Ihr im Servicezentrum am Hauptbahnhof, im Internet aber zum Beispiel auch im Reisebüro erwerben. Fragt auch dort nach, wie man das passende Ticket an einem der Automaten an den Haltestellen direkt kaufen kann. Das Kaufen von Tickets an Automaten ist anfangs sehr kompliziert, da es sehr viele verschiedene Preisstufen gibt aber oft billiger als im Reisezentrum. Tickets You can buy your tickets in the service centre at the main station, on the Internet and also for example in a travel agency. Ask there how to buy the adequate ticket from one of the vending machines directly at a bus stop. This might be a little complicated in the beginning as there are many different tariffs to choose from but often it is cheaper than in the service centre. Taxidienste für alle Standorte: Taxi services for all sites: Lemgo Taxi Erdmann 05261 - 1 60 50 Hanse Taxi 05261 - 20 66 Taxi Richter 05261 - 53 30 Lemgo Taxi Erdmann 05261 - 1 60 50 Hanse Taxi 05261 - 20 66 Taxi Richter 05261 - 53 30 Detmold Taxi-Zentrale 05231 - 2 80 66 Taxi Wegener 05231 – 59398 Detmold Taxi-Zentrale 05231 - 2 80 66 Taxi Wegener 05231 – 59398 Höxter Otto, Leifeld 05271 – 1017 Höxter Otto, Leifeld 05271 – 1017 Diverses Miscellaneous Lebenshaltungskosten: Cost of living: Du solltest zwischen 400 und 600 € pro Monat an Lebenshaltungskosten (Miete, Einkäufe, Rechnungen, Freizeitaktivitäten) einkalkulieren, je nach Lebensart und Unterbringungsform. Besonders im ersten Monat nach der Ankunft sollte ein größerer Betrag für Miete, Mietkaution, Versicherungen, Strom und Telefon und sonstige Ausgaben eingeplant werden. For today’s cost of living (rent, shopping, bills, leisure activities) you must allow for 400 to 600 € per month according to the life-style of the student and their style of accommodation. However you should allow for a larger amount for the first month of arrival (accommodation, deposit, electricity connection, gas and telephone, insurance and other expenses). Kostenbeispiele: Some examples: - Zimmer in der Laubke: 140-170 € - Zimmer im Lüttfeld: 160 € - Room in the Laubke: 140-170 € - Room in Lüttfeld: 160 € 28 - Zimmer in Detmold: 180-250 € - Briefmarke für Deutschland: 0,55 € - Telefonkarte: 10 € - 4 Passbilder am Automat: 5 € - Mensaessen: 2 € mit Studentenausweis - 4er Bustickets Lemgo: 6 € - Kino (Cinemaxx): 5,50 € mit Studentenausweis - 1 Liter Benzin: 1,35 € - Room in Detmold: 180-250 € - Postage stamp for Germany:0,55 € - Telephone card: 10 € - 4 ID photos: 5 € - Meal in the Mensa: 2,00 € with student ID - 4 bus tickets Lemgo: 6 € - Cinema (Cinemaxx): € 5,50 € with student ID - 1 litre petrol: 1,35 € Offizielle Feiertage 2007: Official bank holidays 2007: 01.01.2007 – Neujahr 06.04.2007 – Karfreitag 09.04.2007 – Ostermontag 01.05.2007 – Maifeiertag 17.05.2007 – Christi Himmelfahrt 28.05.2007 – Pfingstmontag 07.06.2007 – Fronleichnam 03.10.2007 – Tag der Deutschen Einheit 01.11.2007 - Allerheiligen 25.12.2007 – 1. Weihnachtstag 26.12.2007 – 2. Weihnachtstag 01.01.2007 – New Year 06.04.2007 – Good Friday 09.04.2007 – Easter Monday 01.05.2007 – 1st May 17.05.2007 – Ascension Day 28.05.2007 – Whit Monday 07.06.2007 – Feast of Corpus Christ 03.10.2007 – German Unification Day 01.11.2007 - All Saint`s Day 25.12.2007 – Christmas Day 26.12.2007 – Boxing day Wichtige Telefonnummern: Important telephone numbers: Polizei: 110 Feuerwehr/Notarzt: 112 Bei Vergiftungen: 0613-119240 Auswärtiges Amt: 030-50000 Sperr-Notruf (z. B. Kreditkarten): 116 116 ADAC Pannenservice: 19211 Seelsorge: 0800-1110-111 oder -222 Kinder- und Jugendtelefon: 0800-1110-333 Auskunft: 11833 oder 11880 Police: 110 Firemen/Emergency doctor: 112 In case of toxication: 0613-119240 Ministry of Foreign Affairs: 030-50000 Number to cancel a credit card: 116 116 ADAC breakdown service: 19211 Spiritual guidance: 0800-1110-111 or -222 Guidance for children and young people: 08001110-333 Information desk: 11833 or 11880 29 Kontakt Contact Fachhochschule Lippe und Höxter, Abteilung Lemgo Liebigstraße 87, 32657 Lemgo Tel.: 05261 – 7020 Telefax: 05261 – 702 222 University of Applied Sciences Lippe und Höxter, Lemgo Campus Liebigstraße 87, 32657 Lemgo, Germany Phone: +49(0)5261 – 7020 Fax: +49 (0) 5261 – 702 222 Rektor 05261 – 702 211 / 212 Rector +49(0)5261 – 702 211 / 212 Kanzler 05261 – 702 201 / 202 Head of Budget and Administration +49(0)5261 – 702 201 / 202 Immatrikulationsamt 05261 – 702 220 E-Mail [email protected] Registrar’s Office +49(0)5261 – 702 220 E-Mail [email protected] Hochschulbibliothek 05261 – 702 366 E-Mail [email protected] University Library: +49(0)5261 – 702 366 E-Mail [email protected] Presse -& Informationsstelle 05261 – 702 218 / 209 E-Mail [email protected] Public Relations and general Information +49(0)5261 – 702 218 / 209 E-Mail [email protected] Akademisches Auslandsamt Langenbruch 23, 32657 Lemgo Verwaltungsgebäude www.fh-luh.de/aaa International Office Langenbruch 23, D-32657 Lemgo, Germany Administration building www.fh-luh.de/aaa Stefanie Heißenberg (Raum 011) Tel.: 05261 – 702 335 Telefax: 05261 – 702 221 Stefanie Heißenberg (Office No 011) Phone: +49(0)5261 – 702 335 Fax: +49(0)5261 – 702 221 Kerstin Rosemann (Raum 010) Tel.: 05261 – 702 391 Telefax: 05261 – 702 222 Kerstin Rosemann (Office No 010) Phone: +49(0)5261 – 702 391 Fax: +49(0)5261 – 702 222 Fachhochschule Lippe und Höxter, Abteilung Detmold University of Applied Sciences Lippe und Höxter, Detmold Campus Fachbereich Architektur / Innenarchitektur Bielefelder Straße 66, 32756 Detmold Tel.: 05231 – 769 50 Telefax: 05231-769 681 Department of Architecture and Interior Design Bielefelder Straße 66, D- 32756 Detmold Phone: +49(0)5231 – 769 50, Fax: +49(0)5231 -769 681 Fachbereich Bauingenieurwesen Emilienstraße 45, 32756 Detmold Tel.: 05231 – 4580 00 Telefax: 05231 – 769 819 Department of Civil Engineering Emilienstraße 45, D- 32756 Detmold Phone: +49(0)5231 – 4580 00, Fax: +49(0)5231 – 769 819 Fachbereich Life Science Technologies Studiengang Technologie der Kosmetika und Waschmittel, Studiengang Pharmatechnik Georg-Weerth-Straße 20, 32756 Detmold Tel.: 05231 – 6870 Telefax: 05231 – 4580 060 Department of Life Science Technologies Study courses Technology of Cosmetics and Detergents as well as Pharmaceutical Engineering Georg-Weerth-Straße 20, D-32756 Detmold Phone: +49(0)5231 – 6870 Fax: +49(0)5231 – 4580 060 30 Fachhochschule Lippe und Höxter, Abteilung Höxter University of Applied Sciences Lippe und Höxter, Höxter Campus Fachbereich Technischer Umweltschutz Fachbereich Landschaftsarchitektur und Umweltplanung An der Wilhelmshöhe 44, 32671 Höxter Tel.: 05271 – 6870 Telefax: 05271 – 687 200 Department of Environmental Engineering Department of Landscape Architecture and Environmental Planning An der Wilhelmshöhe 44, D-32671 Höxter Phone: +49(0)5271 – 6870 Fax: +49(0)5271 – 687 200 31