Broschüre Incomings - HS-OWL

Transcription

Broschüre Incomings - HS-OWL
Fachhochschule Lippe und Höxter
University of Applied Sciences
Lippe and Höxter
Allgemeine und praktische Informationen
General and practical information
Fachhochschule Lippe und Höxter
University of Applied Sciences
Liebigstraße 87, 32657 Lemgo
Telefon: 0 52 61. 70 20
Telefax: 0 52 61. 70 22 22
Internet: www.fh-luh.de
Stand: Juli 2007 / As of July 2007
1
Inhalte / Contents
Willkommen an der Fachhochschule Lippe und Höxter ................................................... 3
Welcome to the University of Applied Sciences Lippe and Höxter.................................. 3
Hochschuldaten ....................................................................................................................... 4
University Figures ................................................................................................................... 4
Semestertermine...................................................................................................................... 4
Semester Times........................................................................................................................ 4
Unser Studienangebot*........................................................................................................... 5
Our Degree Programmes * ..................................................................................................... 5
Bewerbungsunterlagen ......................................................................................................... 19
Application documents ......................................................................................................... 19
Nach der Ankunft in Lemgo/Detmold/ Höxter ................................................................ 21
After your arrival in Lemgo/ Detmold/ Höxter ................................................................ 21
Das Tutoren-Team des AAA................................................................................................. 24
The International Office’s tutor team ................................................................................. 24
Lemgo...................................................................................................................................... 25
Detmold .................................................................................................................................. 26
Höxter ..................................................................................................................................... 27
Verkehr.................................................................................................................................... 28
Transport ................................................................................................................................ 28
Diverses................................................................................................................................... 28
Miscellaneous......................................................................................................................... 28
Kontakt.................................................................................................................................... 30
Contact .................................................................................................................................... 30
2
Willkommen an der
Fachhochschule Lippe und
Höxter
Welcome to the University
of Applied Sciences Lippe
and Höxter
Du wirst an der Fachhochschule Lippe und Höxter
(FH LuH) studieren. Diese Broschüre dient dazu,
Dir wichtige Informationen über die Städte
Lemgo, Detmold und Höxter und die
Fachhochschule mit auf den Weg zu geben.
You will be studying at the University of Applied
Sciences Lippe and Höxter. This brochure is
designed to provide you with some useful
information about the cities of Lemgo, Detmold
and Höxter and how the university functions.
Die Fachhochschule Lippe und Höxter ist auf drei
Standorte verteilt:
The University of Applied Sciences Lippe and
Höxter has three locations:
In Lemgo findet Ihr die klassischen
Ingenieursdisziplinen wie Maschinenbau, Elektround Informationstechnik, Produktions- und
Holztechnik. Aber auch neuere Angebote wie die
Medienproduktion, Logistik und Wirtschaft.
Einmalig in NRW: Life Science Technologies
(Lebensmittel- und Pharmatechnologie).
In Lemgo you will find some classical
engineering disciplines as machine construction,
electrical engineering and information technology,
production and wood technology. We propose also
mass media production, logistics and economics.
Original in North Rhine-Westphalia: Life Science
Technologies (Foodstuff-, Bio-, Pharmaceutical
technology).
Einmalig in der BRD: der 2-jährige internationale
und englischsprachige Masterstudiengang
Information Technology mit je einem Semester in
Halmstad/Schweden, Lemgo/Deutschland,
Esbjerg/Dänemark und Breslau/Polen
(Masterarbeit im 4. Semester an einer der vier
Hochschulen).
In Detmold sind die Studienangebote rund um
das Thema Bauwesen untergebracht. Dazu
gehören Innenarchitektur und Architektur sowie
Bauingenieurwesen, Wirtschaftsingenieurwesen
Bau und der Zusatzstudiengang
Immobilienwirtschaft.
Höxter ist der Hochschulstandort für die
ökologischen Aspekte in der Lehre. Hierzu
gehören die Studiengänge Landschaftsarchitektur,
Technischer Umweltschutz, Environmental
Planning and Management sowie die Angewandte
Informatik.
Engagierte Professoren bzw. Professorinnen und
210 Mitarbeiter bzw. Mitarbeiterinnen aus Lehre
und Verwaltung wirken am Ziel von höchster
Qualität in Lehre und Studium für ca. 5.000
Studierende mit. Die Berufsperspektiven nach
erfolgreichem Studienabschluss sind international
ausgerichtet. Die Aufgaben liegen in der
Weiterbildung, der angewandten Forschung und
Entwicklung sowie in der allgemeinen
Bereitstellung des Hochschulwissens auch über
die Region hinaus.
Original in the FRG: international Englishspeaking master study course Information
Technology for two years with one term in
Halmstad/Sweden, Lemgo/Germany,
Esbjerg/Denmark and Breslau/Poland (Master
paper in 4th term at one of three universities).
In Detmold there is an offer to study
construction including interior design,
architecture, construction engineering, industrial
engineering and management as well as the extra
course real estate economics.
Höxter is the university location for ecological
aspects of the study including landscape
architecture, technical environmental protection,
environmental planning and management as well
as applied computer science.
Committed professors and 210 employees in
teaching and administration work for highest
educational quality for approximately 5.000
students. The professional perspective after
successful graduation has an international
orientation. The tasks lie in further education,
applied research and development as well as in the
general assignation of university knowledge
throughout the region.
To study at the University of Applied Sciences
Lippe und Höxter means to get excellent
conditions for a professional career in your own
country and abroad.
An der Fachhochschule Lippe und Höxter heißt
studieren, ausgezeichnete Voraussetzungen für
eine berufliche Karriere im In- und Ausland zu
erhalten.
3
Hochschuldaten
University Figures
Studierende:
5100
Professorinnen und Professoren:
162
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
in Lehre und Verwaltung:
210
Laboratorien:
75
Etat 2007:
35 Mio. EUR
Students:
Professors:
Employees in teaching
and administration:
Laboratories:
Budget 2007 :
Semestertermine
Semester Times
Wintersemester 2007/ 2008
01.09.2007 – 28.02.2008
Winter term 2007/2008
01.09.2007 – 28.02.2008
Vorlesungszeit:
17.09.2007 - 08.02.2008
While the university is in session:
17.09.2007 - 08.02.2008
Sommersemester 2008:
01.03.2008 – 31.08.2008
Summer term 2008:
01.03.2008 – 31.08.2008
Vorlesungszeit:
17.03.2008 – 18.07.2008
While the university is in session:
17.03.2008 – 18.07.2008
Ihr solltet spätestens zu Beginn der Vorlesungszeit
in Lemgo, Detmold bzw. Höxter eintreffen.
You should arrive in Lemgo, Detmold resp. Höxter
when the lectures start at the latest.
5100
162
210
75
35 Mio. EUR
4
Unser Studienangebot*
Our Degree Programmes *
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Architektur
Architecture
Bachelor, Master
--1
Detmold
Wintersemester
Winter term
Bachelor 6 Semester, Master 4 Semester
Bachelor 6 semesters, Master 4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb1/studium/bachelor-architektur.html
http://www.fh-luh.de/fb1/studium/master-architektur.html
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Dröge
05231 – 769 613
Innenarchitektur (B), InnenarchitekturRaumkunst (M)
Interior Design (B), (M)
Bachelor (1), Master
--1
Detmold
Wintersemester
Winter term
Bachelor 6 Semester, Master 4 Semester
Bachelor 6 semesters, Master 4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb1/studium/bachelor-innenarchitektur.html
http://www.fh-luh.de/fb1/studium/master-innenarchitektur.html
Herr Schmidt
05261 – 702 225
Frau Niemeier
05231 – 769 612
(1) Ergänzende Hochschulprüfung zur Erlangung der Bauvorlageberechtigung im
auslaufenden Diplomstudiengang noch möglich.
(1) Additional examination to get the authorization to present building documents
still possible in the expiring diploma study course.
5
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Medienproduktion (B), Media Production (M)
Media Production (B), (M)
Bachelor, Master
Audio, Video, interaktive Programmierung
Audio, video, interactive programming
2
(B) Lemgo
(M) Lemgo, Detmold, Esbjerg (Denmark), Gandia (Spain)
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb2/
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Suckow
05261 – 702 253
Bauingenieurwesen
Civil Engineering
Bachelor
Konstruktiver Ingenieurbau, Verkehrswesen,
Wasserwirtschaft, Baubetrieb
Structural engineering, traffic & transport engineering,
water management, construction & site management,
construction computer science
3
Detmold
Wintersemester
Winter term
7 Semester
7 semesters
http://www.fh-luh.de/fb3/studium/bauingenieurwesen.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Weigelt
05231 – 769 846
6
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Wirtschaftsingenieurwesen Bau
Construction Engineering and Management
Bachelor
--3
Detmold
Wintersemester
Winter term
7 Semester
7 semesters
http://www.fh-luh.de/fb3/studium/wirtschaftsingenieur.html
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Weigelt
05231 – 769 846
Nutzungsoptimiertes Bauen
Utilisation-optimised Construction
Master
--3
Detmold
Wintersemester
Winter term
3 Semester
3 semesters
http://www.fh-luh.de/fb3
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Weigelt
05231 – 769 846
7
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Immobilienwirtschaft (Zusatzstudium)
Real Estate Management (Supplementary
Programme)
Zertifikat
Certificate
--3
Detmold
Sommersemester
Summer term
3 Semester
3 semesters
http://www.fh-luh.de/fb3/studium/immobilienwirtschaft.html
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Weigelt
05231 – 769 846
Lebensmitteltechnologie
Food Science Technology
Bachelor
Fleisch-, Getränke-, Back- und Süßwarentechnologie
Meat-processing technology, technology of beverages,
cereal technology
4
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/lm.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Nehls
05261 – 702 240
8
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Biotechnologie
Biotechnology
Bachelor
--4
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/bt.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Nehls
05261 – 702 240
Pharmatechnik
Pharmaceutical Engineering
Bachelor
--4
Lemgo, Detmold
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/pht.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Nehls
05261 – 702 240
9
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Technologie der Kosmetika und Waschmittel
Technology of Cosmetics and Detergents
Bachelor
--4
Lemgo, Detmold
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/tkw.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Nehls
05261 – 702 240
Studiengang
Degree Program
Life Science Technologies
Abschluss
Degree
Master
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
---
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
4
Lemgo, Detmold
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb4/studiengaenge/lst.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Nehls
05261 – 702 240
10
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Elektrotechnik
Electrical and Electronic Engineering
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
Automatisierungstechnik, Informationstechnik
Automation engineering, communication engineering
5
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb5/de/elektrotechnik/elektrotechnik.html
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Suckow
05261 – 702 253
Studiengang
Degree Program
Information Technology
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Master
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
--5
Lemgo, Halmstad (Sweden), Esbjerg (Denmark), Breslau
(Poland)
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
http://www.it-master.org/
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Suckow
05261 – 702 253
11
Studiengang
Degree Program
Mechatronik
Mechatronics
Abschluss
Degree
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
Mechanisch-feintechnische Systeme, elektronische
Systeme sowie Studium ohne Studienrichtung
Mechanical systems, electronic systems, precision and
microsystems engineering
6
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb6/studium/mechatronik.html
Sekretariat
Secretariat
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Haase
05261 – 702 262
Studiengang
Degree Program
Mechatronische Systeme
Mechatronic Systems
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Master
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
--6
Lemgo
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb6/studium/mechatrsysteme.html
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Haase
05261 – 702 262
12
Studiengang
Degree Program
Maschinentechnik
Mechanical Engineering
Abschluss
Degree
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
Materialflusssysteme, Kraft- und Arbeitsmaschinen,
feintechnische Systeme, Studium ohne Studienrichtung
Material handling technology, engines and processing
machines
6
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb6/studium/maschinentechnik.html
Sekretariat
Secretariat
Frau Beeck
05261 – 702 226
Frau Haase
05261 – 702 262
Studiengang
Degree Program
Produktionstechnik
Production Technology
Abschluss
Degree
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
7
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb7/studium/produktionstechnik.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Rudolph
05261 – 702 428
13
Studiengang
Degree Program
Produktionsmanagement
Production Management
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Master
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
--7
Lemgo
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb7/studium/produktionsmanagement.html
Sekretariat
Secretariat
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Rudolph
05261 – 702 428
Studiengang
Degree Program
Logistik
Logistics
Abschluss
Degree
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
---
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
7
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb7/studium/logistik0.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Rudolph
05261 – 702 428
14
Studiengang
Degree Program
Holztechnik
Wood Engineering
Abschluss
Degree
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
---
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
7
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb7/studium/holztechnik0.html
Sekretariat
Secretariat
Herr Schmidt
05261 – 702 225
Frau Rudolph
05261 – 702 428
Studiengang
Degree Program
Betriebswirtschaftslehre
Business Studies
Abschluss
Degree
Bachelor, Kooperatives Studium
Bachelor, cooperative study programme
Marketing und Vertrieb, Produktionswirtschaft
Marketing and distribution, production
7
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Lemgo
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb7/studium/bwl.html
Frau Vogel
05261 – 702 227
Frau Rudolph
05261 – 702 428
15
Studiengang
Degree Program
Betriebswirtschaft und Logistik
Business Studies and Logistics
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Master
Regelstudienzeit
Standard period of study
--7
Lemgo
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
http://www.fh-luh.de/fb7/studium/master-bwl.html
Studiengang
Degree Program
Umweltingenieurwesen
Environmental Information
Bachelor
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Frau Rudolph
05261 – 702 428
--8
Höxter
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb8/studium/umweltingenieur.html
Frau Becker
05261 – 702 228
Frau Quest
05271 – 687 109
16
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Schwerpunkte
Study Focus
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Angewandte Informatik
Applied Informatics
Bachelor
Umweltinformatik
Environmental informatics
8
Höxter
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb8/studium/informatik.html
Frau Becker
05261 – 702 228
Frau Quest
05271 – 687 109
Landschaftsarchitektur
Landscape Architecture
Bachelor
Schwerpunkte
Study Focus
---
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
9
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Höxter
Wintersemester
Winter term
6 Semester
6 semesters
http://www.fh-luh.de/fb9/studiengang/bachelor-studiengang.html
Frau Becker
05261 – 702 228
Frau Dierkes
05271 – 687 110
17
Studiengang
Degree Program
Abschluss
Degree
Environmental Sciences
Schwerpunkte
Study Focus
Landscape architecture, environmental engineering and
modelling
9
Fachbereich
Department
Studienort
Campus
Start
Start
Regelstudienzeit
Standard period of study
Webadresse
Web adress
Immatrikulationsamt
Registar’s Office
Sekretariat
Secretariat
Master
Höxter
Wintersemester
Winter term
4 Semester
4 semesters
http://www.fh-luh.de/fb9/studiengang/master-studiengang.html
Frau Becker
05261 – 702 228
Frau Dierkes
05271 – 687 110
* Alle Studiengänge werden auf Bachelor- und Master-Abschlüsse umgestellt. Bitte
aktuelle Hinweise beachten.
* All degree programmes are transformed into Bachelor and Master degree
programmes. Please note the relevant changes.
18
Bewerbungsunterlagen
Application documents
Folgende Unterlagen müssen vollständig bis zum
Bewerbungsschluss bei der FH Lippe und Höxter
eingereicht werden.
The following documents need to be handed in
completely to the University of Applied Sciences
Lippe and Höxter until the application deadline.
1) für Studium mit dem
Abschluss
1) for degree-seeking
students
• Sekundarabschlusszeugnis in amtlich
beglaubigter Photokopie
•
• Vollständige deutschsprachige
Übersetzung des Abschlusszeugnisses,
deren Richtigkeit durch die deutsche
diplomatische oder konsularische Vertretung
im Herkunftssetzer beglaubigt werden muss.
Eine Übersetzung ist nicht erforderlich, wenn
das Abschlusszeugnis in englischer oder
französischer Sprache verfasst ist.
•
•
•
•
•
•
• Notenliste, soweit nicht im Zeugnis
enthalten (ebenfalls in deutschsprachiger
Übersetzung)
• gegebenenfalls Zeugnis der am Studienkolleg abgelegten Feststellungsprüfung in
amtlich beglaubigter Photokopie
•
•
•
•
• gegebenenfalls Nachweis eines
Studiums an einer Hochschule des Heimatlandes (amtlich beglaubigte Kopie und
deutschsprachige Übersetzung)
• Nachweis ausreichender Kenntnisse der
deutschen Sprache, in der Regel durch das
Ablegen der Deutschen Sprachprüfung
für den Hochschulzugang (DSH,
Level 2) oder einer vergleichbaren Sprachprüfung (z.B. TestDaF 4 x TDN 4 oder
Oberstufenprüfung des Goethe-Instituts)
•
•
• Nachweis einer derzeitigen Teilnahme am
studienvorbereitenden Deutschsprachkurs bzw. (Nachweis
über die Ableistung eines Praktikums
• Nur für chinesische Studienbewerber:
Nachweis des APS – Zertifikates
• Tabellarischer Lebenslauf
•
•
•
•
•
•
Certified copy of your school leaving
certificate (e.g. Baccalauréat, A-Levels,
G.C.E., High School Diploma etc.)
xxx
Certified German translation of the
school leaving certificate, if original is
not in English or French
xxx
Transcripts (list of grades by course, if
not included on the certificate, German
translation)
xxx
If applicable, a certified copy of
assessment tests results for
preparatory courses you have taken
(“Feststellungsprüfung”)
xxx
If applicable, a certified copy of your
university in the home country
xxx
Documentation attesting sufficient
German language proficiency skills,
usually TestDaF (level 4), the
Deutsche Sprachprüfung für den
Hochschulzugang (DSH) or
comparable examination (e.g. upper level
examination of the Goethe Institut)
xxx
Documentation attesting attendance in
German classes resp. in a practical
training
xxx
Only for Chinese applicants:
Documentation of the APS (Academic
test centre) certificate
xxx
Tabular Curriculum vitae
xxx
Completely filled in admissions form
(don’t forget to mention your semester!)
• Vollständig ausgefüllter Zulassungsantrag
(Semesterangabe nicht vergessen!)
Studienbewerber, die die notwendigen Unterlagen
nicht fristgerecht vorlegen, können leider nicht
berücksichtigt werden.
Applicants who do not hand in their application
documents in due time can’t be considered.
19
2) für Austauschstudierende
• Student application form
(European credit transfer system)
• Learning agreement
(European credit transfer system)
• Student application form
(European credit transfer system)
• Learning agreement
(European credit transfer system)
Die genannte Formularen findet man unter:
www.fh-luh.de/aaa
Bewerbungsschluss
•
•
für das Wintersester:
für das Sommersemester :
The above mentioned forms can be found under:
www.fh-luh.de/aaa
Application deadlines
15. Juli
15. Januar
Achtung:
Frist für den Master
Information Technology
Frist für den Master
Media Production
2) for exchange students
•
•
for the Winter term:
for the summer term :
15th July
15th January
Important:
1. Februar
1. April
Deadline for the Master
Information Technology
Deadline for the Master
Media Production
1st February
1 st April
20
Nach der Ankunft in
Lemgo/Detmold/ Höxter
After your arrival in
Lemgo/ Detmold/ Höxter
To - Do- Liste
To- Do- List
•
Willkommen im
Akademischen Auslandsamt
•
Welcome to the
International Office
Kommt möglichst schnell ins Akademische
Auslandsamt: Langenbruch 23, 32657 Lemgo
Verwaltungsgebäude, Zimmer 010+011
Come to the International Office as soon as
possible: Langenbruch 23, 32657 Lemgo
Administration building, Office No 010+011
Unser Büro ist von Montag bis Donnerstag
zwischen 9:00 – 12:00 h geöffnet, sonst nach
Vereinbarung.
Our office is open from Monday to Thursday
between 9:00 – 12:00 o`clock or upon
individual appointment.
Falls Ihr in der „Alten Schule Laubke“
untergebracht seid, bekommt Ihr den Mietvertrag
bei uns.
If you are accommodated at the student residence
“Alte Schule Laubke” you will get your rental
contract for your room here.
Bitte zahlt die erste Monatsmiete + 1 Monatsmiete
Kaution in unserem Büro: 140,- € (DZ) bzw. 155,€ bis 170,- (EZ).
Please pay the rent for the first month and a one
month’s rent deposit in our office: 140,- € (double
room) resp. 155,- € to 170,- € (single room).
Alle anderen Mietverträge (Studentenwohnheime
“Haus Baule”, “Lüttfeld” oder private
Unterkünfte) müssen mit den jeweiligen
Vermietern unterschrieben werden.
All other rental contracts (student residence
“Haus Baule”, student residence “Lüttfeld” or
private accommodation) have to signed with the
relevant landlords.
•
Einschreibung
•
Enrolment
Für Eure Einschreibung an der FH Lippe und
Höxter bringt Ihr bitte mit:
For your enrolment at the University of Applied
Sciences Lippe and Höxter you need to bring:
- Semesterbeitrag (inkl. Semesterticket)
120 € Lemgo und Detmold
101 € Höxter
- 500 € Studienbeiträge
- deutsche gesetzliche Krankenversicherung
- Semester fees (including “Semesterticket”)
120 € Lemgo and Detmold
101 € Höxter
- 500 € tuition fee
- German statutory health insurance
•
Anmeldung / Stadtverwaltung
Meldet Euch bei der Stadtverwaltung als neuer
Bürger / neue Bürgerien an (innerhalb 1 Woche).
Dazu benötigt Ihr:
- Pass und Visum
- Mietvertrag
Lemgo: Bürgerbüro, Anmeldung
Marktplatz, Lemgo.
Öffnungszeiten:
Mo, Di, Do:
8:00 – 17:00 h
Mi, Fr:
8:00 – 12:00 h
1. Sa im Monat 8:00 – 12:00 h
•
Registration / City council
Get registered as a resident of the town where you
live (within your first week).
You need to bring:
- Passport and visa
- Rental contract
Lemgo: Bürgerbüro, Anmeldung
Marktplatz, Lemgo.
Office hours:
Mo, Tu, Th:
8:00 – 17:00 h
We, Fr:
8:00 – 12:00 h
Every 1st Sat/month 8:00 – 12:00 h
21
Bielefeld: Bürgeramt
Abteilung Bürgerberatung
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Öffnungszeiten:
Mo, Di, Fr:
7:30 – 16:00 h
Mi:
7:30 – 13:00 h
Do:
7:30 – 19:00 h
Bielefeld: Bürgeramt
Abteilung Bürgerberatung
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Office hours:
Mo, Tu, Fr:
7:30 – 16:00 h
We:
7:30 – 13:00 h
Th:
7:30 – 19:00 h
Detmold: Bürgerberatung, Anmeldung
Grabenstr. 1, 32754 Detmold
Öffnungszeiten:
Mo, Di:
8:00 – 17:00 h
Mi, Fr:
8:00 – 12:30 h
Do:
8:00 – 18:00 h
Detmold: Bürgerberatung, Anmeldung
Grabenstr. 1, 32754 Detmold
Office hours:
Mo, Tu:
8:00 – 17:00 h
We, Fr:
8:00 – 12:30 h
Th:
8:00 – 18:00 h
Höxter: Bürgerbüro, Anmeldung
Westerbachstr. 45, 37671 Höxter
Öffnungszeiten:
Mo, Di, Mi: 8:00 – 16:00 h
Do:
8:00 – 18:00 h
Fr:
8:00 – 12:30 h
Höxter: Bürgerbüro, Anmeldung
Westerbachstr. 45, 37671 Höxter
Office hours:
Mo, Tu, We:
8:00 – 16:00 h
Th:
8:00 – 18:00 h
Fr:
8:00 – 12:30 h
Achtung: Wenn Ihr Deutschland verlasst, müßt
Ihr Euch in demselben Bürgerbüro wieder
abmelden!!!
•
Kontoeröffnung
Important: When you leave Germany, don’t
forget to deregister!!!
•
Account Opening
Eröffnet ein deutsches Bankkonto oder sorgt dafür
dass Euer Sperrkonto bei der Deutschen Bank
Hamburg an einer Filiale in Bielefeld oder
Detmold aktiviert wird.
Open a German bank account or organise the
“switch-on” for your German blocked account
with Deutsche Bank, Hamburg at a Bielefeld or
Detmold subsidiary.
Für die Aktivierung Eures Sperrkontos bei der
Deutschen Bank empfehlen wir einen Termin mit
Herrn Laute zu vereinbaren (Bielefelder Filiale,
Herforder Str. 23, 33602 Bielefeld, Tel.: 0521592-341)
For a “switch-on” of your blocked account at
Deutsche Bank we recommend to make an
appointment with Mr. Laute (Bielefeld subsidiary,
Herforder Str. 23, 33602 Bielefeld, phone: 0521592-341)
oder einen Termin mit der Detmolder Filiale zu
vereinbaren, Bismarckstr. 3, 32756 Detmold, Tel.:
0 52 31- 7461
or an appointment with the Detmold subsidiary,
Bismarckstr. 3, 32756 Detmold, Phone: 0 52 317 46 1
Dafür bringt Ihr bitte mit:
In general you need to bring:
- Meldebescheinigung vom Einwohnermeldeamt
Lemgo (bzw. von Eurem Wohnort)
- Euren Pass und das Visum
- A copy of your registration as a resident of Lemgo
(resp. at the place you stay)
- Your passport and visa
•
Visum
•
Visa
Meldet Euch in der Ausländerbehörde um Euer
Visum zu verlängern und Eure Aufenthaltsgenehmigung zu bekommen (innerhalb der ersten
3 Monate!).
Get registered at the foreign registration office to
extend your visa and get the residence permit
(within your first 3 months!)
Wenn Ihr in Lemgo / Detmold wohnt, ist der
Kreis Lippe, Abteilung Ausländerangelegenheiten in der Felix-Fechenbach-Str. 5, 32754
If you live in Lemgo / Detmold, the Kreis
Lippe, Abteilung Ausländerangelegenheiten in
Felix-Fechenbach-Str. 5, 32754 Detmold is
22
Detmold verantwortlich.
Öffnungszeiten:
Mo, Di, Do, Fr:
Do:
Mi:
8:00 – 12:00 h
14:00 – 16:00 h
geschlossen
responsible.
Office hours:
Mo, Tu, Th, Fr:
Th:
We:
8:00 – 12:00 h
14:00 – 16:00 h
closed
Wenn Ihr in Höxter wohnt, ist die
Ausländerbehörde im Kreishaus Höxter in der
Moltke Str. 12, 37671 Höxter verantwortlich
Tel: 05271-965-386 oder 388 oder 387
If you live in Höxter, the foreign registration
office at Kreishaus Höxter in
Moltke Str. 12, 37671 Höxter is responsible
Phone: 05271-965-386 or 388 or 387
Öffnungszeiten:
Mo, Di, Mi, Do, Fr:
nachmittags:
Office hours:
Mo, Tu, We, Th, Fr:
in the afternoons:
8:30 – 12:30 h
nur nach Vereinbarung
Falls Ihr in Bielefeld wohnt, geht bitte zur
dortigen Ausländerbehörde:
Abteilung Zentrale Ausländerbehörde -ZABAm Stadtholz 24-26
33609 Bielefeld
Bitte bringt mit:
Pass + 1 Passbild
Studentenausweis
Einwohnermeldebescheinigung
Mietvertrag
Krankenversicherung
Finanzierungsnachweis (Sperrkonto)
Gebühren: 40,- €
•
Versicherung
8:30 – 12:30 h
only upon appointment
If you live in Bielefeld, please go to the
foreign registration office there:
Abteilung Zentrale Ausländerbehörde -ZABAm Stadtholz 24-26
33609 Bielefeld
You need to bring:
Passport + 1 photo
Student card
Original certificate of registration as a resident of
Lemgo /Detmold/Höxter/ Bielefeld
Rental contract
Proof of health insurance
Proof of being able to finance your studies
(blocked account)
Fees: 40,- €
•
Insurance
Krankenversicherung
Für die Einschreibung an der FH Lippe und
Höxter ist eine Krankenversicherung erforderlich.
Eine Krankenversicherung bezahlt die Kosten für
Besuche beim Arzt, für Krankenhausaufenthalte
und Medikamente. Die Krankenversicherung
kann direkt in unserem Büro abgeschlossen
werden.
Health Insurance
A health insurance is required for the enrolment
at the University of Applied Sciences Lippe and
Höxter. The insurance pays for the expenses for
visiting a doctor, for stays in hospital and medical
treatment. The health insurance can be taken out
directly in our office.
Haftpflichtversicherung
Die Haftpflichtversicherung ist eine besondere
Form der Schadensversicherung. Sie sichert den
Versicherungsnehmer gegen Ansprüche Dritter
ab. Die Haftpflicht-versicherung ist in
Deutschland nicht vorgeschrieben, aber sehr
sinnvoll, so dass wir euch empfehlen, diese
Versicherung zusätzlich abzuschließen.
Liability Insurance
A liability insurance is a special indemnity
insurance. It protects the insured person against
the claims of a third party. The liability insurance
is not compulsory in Germany but it is reasonable
therefore we recommend to you to take out this
one additionally.
23
Das Tutoren-Team des
AAA
The International Office’s
student team
Wir sind ein Team von fünf Studierenden und vor
allem dafür da, Euch dabei zu helfen, Euer
Studentenleben so einfach und angenehm wie
möglich zu gestalten. Bitte sprecht uns an, falls Ihr
Fragen habt, egal ob es sich um das alltägliche
Leben in Deutschland oder um Euer Studium an
der FH handelt. Setzt Euch mit uns in Verbindung
unter [email protected] oder 05261 702-391 oder
kommt doch einfach vorbei (Raum 010 im
Verwaltungsgebäude).
We are a team of five students eager to help you
to make your student life as easy and comfortable
as possible. Please contact us if you have any
questions – no matter if they are about the dayto-day-life in Germany or your studies at the
University of Applied Sciences Lippe und Höxter.
E-mail us under [email protected] or call us under
05261 702-391 or come to see us (room 010 in
the administration building).
Zu unseren Aufgaben gehören:
Our tasks look like this:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Abholung vom Bahnhof (auf Anfrage)
Hilfestellung bei der Einschreibung
(Ausfüllen von Formularen)
Begleitung zu Behörden (Stadtverwaltung,
Ausländerbehörde), Banken und
Versicherungsgesellschaften
Hilfestellung bei der Wohnungssuche
Stadtführung
Führung durch die Hochschule und durch
die wichtigsten Einrichtungen (Mensa,
Internet Café, Bibliothek, etc.)
Hilfestellung bei einfachen
organisatorischen Aufgaben (Möbelkauf,
Fahrradkauf, etc.)
Information über spezielle Aktivitäten
und Angebote für ausländische
Studierende
(Deutschkurse, Exkursionen etc.)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pick- up service from the train station (on
request)
Help with the enrolment (filling in forms)
Company to authorities (city council,
foreign registration office), banks and
insurance companies
Help with finding an accommodation
City tours
Tours through the University and all other
important facilities (Mensa, internet café,
library, etc.)
Help with simple organisational tasks
(purchase of furniture, of bikes, etc.)
Information about special activities and
offers for international students
(German classes, excursions, etc.)
24
Lemgo
Lemgo
Die Alte Hansestadt Lemgo liegt im Herzen des
Lipperlandes, 30 km östlich von Bielefeld. Durch den
Ausbau der 'Ostwestfalenstraße' sind kurze
Anbindungen an die A 2 (Dortmund - Hannover) in
westlicher und an die A44 (Kassel) in südlicher
Richtung gewährleistet. Aber auch über die
Bundesstraßen 66 und 238 sowie mit der Bahn (RB73
Bielefeld- Lage- Lemgo) gelangt man auf kurzem
Wege nach Lemgo. Die nächsten Flughäfen sind in
Hannover, Paderborn/Lippstadt und Dortmund.
The old Hanseatic city Lemgo is situated in the heart
of the Lipperland, 30 km to the east of Bielefeld. The
construction of the ‘Ostwestfalenstraße’ provided
short connections at A2 (Dortmund - Hannover) in
Western and at A44 (Kassel) in Southern way.
Through the federal roads 66 and 238 and by railway
(RB73 Bielefeld-Lage-Lemgo) you can quickly get to
Lemgo. The closest airports are in Hannover,
Paderborn/Lippstadt and Dortmund.
Die liebevoll restaurierte Altstadt mit ihren über 200
Baudenkmälern - von der Gotik bis zum Klassizismus
– strahlt die Gemütlichkeit einer historischen
Kleinstadt aus. Sie lädt nicht nur zu einem
Einkaufsbummel ein, sondern bietet auch eine
reizvolle Kulisse für zahlreiche Veranstaltungen und
Feste. Viele wichtige Ziele sind zu Fuß erreichbar.
Neben dem Sommertreff mit Konzerten, Kleinkunst
und Theater stellen unter anderem das Schützenfest,
das Strohsemmelfest, der Bruchmarkt und der
traditionsreiche Kläschenmarkt Anfang Dezember
Höhepunkte im Veranstaltungskalender der Stadt
Lemgo dar.
The beautifully restored old part of the city with its
more than 200 architectural monuments – from
gothic to classical - shines with the cosiness of a
historic small town. It invites not only for shopping
but also offers a lot of activities and events. Many
places can be reached by foot. The “Schützenfest”,
“Strohsemmelfest”, Bruch market and the traditional
Kläschen market in the beginning of December are the
highlights in the calendar of events in Lemgo besides
the “Sommertreff” with concerts, cabaret and theatre.
Hotels in Lemgo:
http://www.lemgo.de/unterkuenfte/unterkuenfte.htm
Hotels in Lemgo:
http://www.lemgo.de/unterkuenfte/unterkuenfte.htm
Ausflugstipps und Freizeitmöglichkeiten:
Junkerhaus
http://www.junkerhaus.de/
Excursions and leisure time opportunities:
„Junkerhaus“
http://www.junkerhaus.de/
Schloss Brake
http://www.wrm.lemgo.de/
Castle Brake
http://www.wrm.lemgo.de/
Hexenbürgermeisterhaus
http://www.lemgo.de/hexenbuergermeisterhaus.htm
„Hexenbürgermeisterhaus“
http://www.lemgo.de/hexenbuergermeisterhaus.htm
Experemanta (Physik zum Anfassen)
http://www.fh-luh.de/physik/experimenta/
Experemanta (Physics to touch)
http://www.fh-luh.de/physik/experimenta/
Hansa Kino
http://www.kino-lemgo.de/
Hansa Cinema
http://www.kino-lemgo.de/
Schwimmbad Eau-Le
http://www.eaule.de/
Swimming pool Eau-Le
http://www.eaule.de/
25
Detmold
Detmold
Detmold ist mit seinen 74.000 Einwohnern
eine der größten Städte Lippes und Sitz der
Bezirksregierung. Sie ist die Residenzstadt des
ehemaligen Fürsten zu Lippe und bietet neben
Schloss und Wallanlagen reichlich Erholungsraum
zum Entspannen. Die historische Innenstadt lädt
zum Bummeln ein.
Detmold with its 74.000 inhabitants is one of the
biggest cities in Lippe and the seat of the Federal
Government. It is the residence town of the
former prince of Lippe and offers a lot of room to
recover and relax besides the castle with its walls.
The historic city centre invites for shopping.
Am einfachsten erreichen Sie Detmold von der A2
(Hannover-Dortmund), Ausfahrt Bielefeld
Zentrum oder Ostwestfalen-Lippe und folgen der
Bundesstraße 66; von der A44 (Kassel-Dortmund)
am Kreuz Wünnenberg-Haaren auf die A33
Richtung Bielefeld, dann Ausfahrt Paderborn
Elsen auf die Bundesstraße 1. Auf der A33 von
Norden kommend verlassen Sie die Autobahn an
der Ausfahrt Schloss Holte/Stukenbrock in
Richtung Detmold. Aus allen Richtungen beträgt
die Entfernung rund 25 Kilometer. Flughäfen in
Paderborn (55 km), Hannover (105 km) und
Dortmund (125 km) bieten Interkontinentaanbindung. Die Schiene verbindet einige
Industriegebiete Detmolds mit der DB-Strecke
Hannover-Dortmund.
The easiest way to get to Detmold is by car. Take
the A2 (Hannover-Dortmund), exit Bielefeld
Zentrum or Ostwestfalen-Lippe and follow the
federal road 66; coming from the A44 (KasselDortmund) take the A33 in direction Bielefeld at
the interchange Kreuz Wünnenberg-Haaren, then
exit Paderborn Elsen and follow the federal road 1.
Being on the A33 coming from the North leave the
motorway in Schloss Holte/Stukenbrock in
direction Detmold. From all directions the
distance is about 25 kilometers. The airports in
Paderborn (55 km), Hannover (105 km) and
Dortmund (125 km) offer intercontinental
connections. The railway connects Detmold with
the route Hannover-Dortmund.
Hotels in Detmold:
http://www.stadtdetmold.de/hotels.0.html
Hotels in Detmold:
http://www.stadtdetmold.de/hotels.0.html
Jugendherberge Detmold:
http://www.jh-detmold.de/
Youth Hostel Detmold:
http://www.jh-detmold.de/
Ausflugstipps und Freizeitmöglichkeiten:
Freilichtmuseum
http://www.freilichtmuseum-detmold.de/
Excursions and leisure time opportunities:
Open air museum
http://www.freilichtmuseum-detmold.de/
Adlerwarte Berlebeck
http://www.adlerwarte-berlebeck.de/
Eagle’s park Berlebeck
http://www.adlerwarte-berlebeck.de/
Vogelpark Heiligenkirchen
http://www.vogelpark-heiligenkirchen.de/
Bird’s park Heiligenkirchen
http://www.vogelpark-heiligenkirchen.de/
Hermannsdenkmal
http://www.hermannsdenkmal.de/
„Hermannsdenkmal“
http://www.hermannsdenkmal.de/
Lippisches Landesmuseum
http://www.lippisches-landesmuseum.de
State museum of Lippe
http://www.lippisches-landesmuseum.de
Externsteine
http://www.schau-mal-eineran.com/Lndsch/Lippe/Externsteine.htm
„Externsteine“
http://www.schau-mal-eineran.com/Lndsch/Lippe/Externsteine.htm
Kino – Filmpalast
http://www.filmwelt-kino.de/
Cinema – Filmpalast
http://www.filmwelt-kino.de/
Schwimmbad Aqualip
http://ww.aqualip.de/
Swimming pool Aqualip
http://ww.aqualip.de/
26
Höxter
Höxter
Höxter beheimatet etwa 33.000 Einwohner und ist
direkt an einem Weserbogen gelegen. Es ist eine
liebenswürdige Stadt mit einer interessanten
Geschichte, inmitten einer reizvollen Landschaft.
Höxter has around 33.000 inhabitants and lies
on the river Weser. It is a lovely town with an
interesting history amidst a charming scenery.
Stadt und Umgebung bieten vielfältige Möglichkeiten
sich kulturell oder sportlich zu betätigen oder sich zu
erholen.
The city as well as the surrounding offer diverse
cultural or sportive activities and also room to
recover.
There are different ways to get to Höxter:
Sie haben verschiedene Möglichkeiten Höxter zu
erreichen:
Aus dem Norden: A7 Hamburg-Hannover,
A2 Richtung Bielefeld, Abfahrt Lauenau,
über die B83 und B64 nach Höxter
Coming from the North: A7 HamburgHannover, A2 in direction Bielefeld, exit
Lauenau, via the federal roads 83 and 64 to
Höxter
Aus dem Süden: A7 bis Hann.-Münden, über die
B80 und B83 entlang der Weser nach Höxter
Coming from the South: A7 to Hann.Münden, via the federal roads 80 and 83 along
the Weser to Höxter
Aus dem Westen: A44 Dortmund-Kassel ,
A33 bis Anschlussstelle Paderborn Zentrum,
über die B64 nach Höxter
Coming from the West: A44 DortmundKassel, A33 to junction Paderborn Zentrum, via
the federal road 64 to Höxter
Aus dem Osten: Berlin, A2 Braunschweig-Salzgitter,
A7 Richtung Kassel bis
Abfahrt Seesen, B64 nach Höxter;
Coming from the East: Berlin, A2
Braunschweig-Salzgitter, A7 in direction
Kassel, exit Seesen, federal road 64 to Höxter
Bahn: Die Strecke Altenbeken - Kreiensen bietet in
Höxter-Kernstadt (Haltepunkt Höxter-Rathaus) sowie
den Ortschaften Lüchtringen, Godelheim und
Ottbergen Ein- und Aussteigemöglichkeiten. An den
Umsteigepunkten Altenbeken und Kreiensen
erreichen Sie das Interregionetz. Von dort bestehen
Anschlussmöglichkeiten an die IC-Haltepunkte
Hannover, Göttingen und Kassel. Von HöxterOttbergen aus führt eine Strecke über Bodenfelde
nach Göttingen und Northeim (Harz).
Railway: On the route Altenbeken – Kreiensen
there are many stops in Höxter city centre (stop
Höxter Town Hall) as well as in Lüchtringen,
Godelheim and Ottbergen. In Altenbeken and
Kreiensen you can reach the interregio
network. There you have access to the IC stops
Hannover, Göttingen and Kassel. From HöxterOttbergen there is a route via Bodenfelde to
Göttingen and Northeim (Harz).
Hotels in Höxter:
http://www.meinestadt.de/hoexter/tourismus/
markt/unterkunft
Hotels in Höxter:
http://www.meinestadt.de/hoexter/tourismus/
markt/unterkunft
Ausflugstipps und Freizeitmöglichkeiten
Kloster Corvey
http://www.schloss-corvey.de/
Excursions and leisure time
opportunities:
Monastery Corvey
http://www.schloss-corvey.de/
Kino
http://www.meinestadt.de/hoexter/kino
Freibad
Sportzentrum 7, 37671 Höxter
Tel.: 05271 – 35 000
Cinema
http://www.meinestadt.de/hoexter/kino
Outdoor pool
Sportzentrum 7, 37671 Höxter
Tel.: 05271 – 35 000
27
Verkehr
Transport
Seit dem Beginn des Sommersemesters
2006 erhalten alle Studierenden an der FH LuH
ein Semesterticket. Geltungsbereiche des
Semestertickets und zusätzliche Information
findet man unter:
http://www.fh-luh.de/fileadmin/studium/PDFDokumente/Semesterticket.pdf
All students of the University of Applied Sciences
Lippe and Höxter get a so called “Semesterticket”
to use public transport in the region for free. The
geographical limits and additional information
can be found under:
http://www.fh-luh.de/fileadmin/studium/PDFDokumente/Semesterticket.pdf
Allgemeine Information über die Reiseauskunft
und verschiedene Ticketarten sind unter
http://www.bahn.de erhältlich.
General information about the German railway
are available under http://www.bahn.de.
Tickets/Fahrscheine
Fahrscheine der Bahn könnt Ihr im
Servicezentrum am Hauptbahnhof, im Internet
aber zum Beispiel auch im Reisebüro erwerben.
Fragt auch dort nach, wie man das passende
Ticket an einem der Automaten an den
Haltestellen direkt kaufen kann. Das Kaufen von
Tickets an Automaten ist anfangs sehr
kompliziert, da es sehr viele verschiedene
Preisstufen gibt aber oft billiger als im
Reisezentrum.
Tickets
You can buy your tickets in the service centre at
the main station, on the Internet and also for
example in a travel agency. Ask there how to buy
the adequate ticket from one of the vending
machines directly at a bus stop. This might be a
little complicated in the beginning as there are
many different tariffs to choose from but often it is
cheaper than in the service centre.
Taxidienste für alle Standorte:
Taxi services for all sites:
Lemgo
Taxi Erdmann 05261 - 1 60 50
Hanse Taxi 05261 - 20 66
Taxi Richter 05261 - 53 30
Lemgo
Taxi Erdmann 05261 - 1 60 50
Hanse Taxi 05261 - 20 66
Taxi Richter 05261 - 53 30
Detmold
Taxi-Zentrale 05231 - 2 80 66
Taxi Wegener 05231 – 59398
Detmold
Taxi-Zentrale 05231 - 2 80 66
Taxi Wegener 05231 – 59398
Höxter
Otto, Leifeld 05271 – 1017
Höxter
Otto, Leifeld 05271 – 1017
Diverses
Miscellaneous
Lebenshaltungskosten:
Cost of living:
Du solltest zwischen 400 und 600 € pro Monat an
Lebenshaltungskosten (Miete, Einkäufe,
Rechnungen, Freizeitaktivitäten) einkalkulieren,
je nach Lebensart und Unterbringungsform.
Besonders im ersten Monat nach der Ankunft
sollte ein größerer Betrag für Miete, Mietkaution,
Versicherungen, Strom und Telefon und sonstige
Ausgaben eingeplant werden.
For today’s cost of living (rent, shopping, bills,
leisure activities) you must allow for 400 to 600 €
per month according to the life-style of the
student and their style of accommodation.
However you should allow for a larger amount for
the first month of arrival (accommodation,
deposit, electricity connection, gas and telephone,
insurance and other expenses).
Kostenbeispiele:
Some examples:
- Zimmer in der Laubke: 140-170 €
- Zimmer im Lüttfeld: 160 €
- Room in the Laubke: 140-170 €
- Room in Lüttfeld: 160 €
28
- Zimmer in Detmold: 180-250 €
- Briefmarke für Deutschland: 0,55 €
- Telefonkarte: 10 €
- 4 Passbilder am Automat: 5 €
- Mensaessen: 2 € mit Studentenausweis
- 4er Bustickets Lemgo: 6 €
- Kino (Cinemaxx): 5,50 € mit Studentenausweis
- 1 Liter Benzin: 1,35 €
- Room in Detmold: 180-250 €
- Postage stamp for Germany:0,55 €
- Telephone card: 10 €
- 4 ID photos: 5 €
- Meal in the Mensa: 2,00 € with student ID
- 4 bus tickets Lemgo: 6 €
- Cinema (Cinemaxx): € 5,50 € with student ID
- 1 litre petrol: 1,35 €
Offizielle Feiertage 2007:
Official bank holidays 2007:
01.01.2007 – Neujahr
06.04.2007 – Karfreitag
09.04.2007 – Ostermontag
01.05.2007 – Maifeiertag
17.05.2007 – Christi Himmelfahrt
28.05.2007 – Pfingstmontag
07.06.2007 – Fronleichnam
03.10.2007 – Tag der Deutschen Einheit
01.11.2007 - Allerheiligen
25.12.2007 – 1. Weihnachtstag
26.12.2007 – 2. Weihnachtstag
01.01.2007 – New Year
06.04.2007 – Good Friday
09.04.2007 – Easter Monday
01.05.2007 – 1st May
17.05.2007 – Ascension Day
28.05.2007 – Whit Monday
07.06.2007 – Feast of Corpus Christ
03.10.2007 – German Unification Day
01.11.2007 - All Saint`s Day
25.12.2007 – Christmas Day
26.12.2007 – Boxing day
Wichtige Telefonnummern:
Important telephone numbers:
Polizei: 110
Feuerwehr/Notarzt: 112
Bei Vergiftungen: 0613-119240
Auswärtiges Amt: 030-50000
Sperr-Notruf (z. B. Kreditkarten): 116 116
ADAC Pannenservice: 19211
Seelsorge: 0800-1110-111 oder -222
Kinder- und Jugendtelefon: 0800-1110-333
Auskunft: 11833 oder 11880
Police: 110
Firemen/Emergency doctor: 112
In case of toxication: 0613-119240
Ministry of Foreign Affairs: 030-50000
Number to cancel a credit card: 116 116
ADAC breakdown service: 19211
Spiritual guidance: 0800-1110-111 or -222
Guidance for children and young people: 08001110-333
Information desk: 11833 or 11880
29
Kontakt
Contact
Fachhochschule Lippe und Höxter,
Abteilung Lemgo
Liebigstraße 87, 32657 Lemgo
Tel.: 05261 – 7020
Telefax: 05261 – 702 222
University of Applied Sciences Lippe und
Höxter, Lemgo Campus
Liebigstraße 87, 32657 Lemgo, Germany
Phone: +49(0)5261 – 7020
Fax: +49 (0) 5261 – 702 222
Rektor
05261 – 702 211 / 212
Rector
+49(0)5261 – 702 211 / 212
Kanzler
05261 – 702 201 / 202
Head of Budget and Administration
+49(0)5261 – 702 201 / 202
Immatrikulationsamt
05261 – 702 220
E-Mail [email protected]
Registrar’s Office
+49(0)5261 – 702 220
E-Mail [email protected]
Hochschulbibliothek
05261 – 702 366
E-Mail [email protected]
University Library:
+49(0)5261 – 702 366
E-Mail [email protected]
Presse -& Informationsstelle
05261 – 702 218 / 209
E-Mail [email protected]
Public Relations and general Information
+49(0)5261 – 702 218 / 209
E-Mail [email protected]
Akademisches Auslandsamt
Langenbruch 23, 32657 Lemgo
Verwaltungsgebäude
www.fh-luh.de/aaa
International Office
Langenbruch 23, D-32657 Lemgo, Germany
Administration building
www.fh-luh.de/aaa
Stefanie Heißenberg (Raum 011)
Tel.: 05261 – 702 335
Telefax: 05261 – 702 221
Stefanie Heißenberg (Office No 011)
Phone: +49(0)5261 – 702 335
Fax: +49(0)5261 – 702 221
Kerstin Rosemann (Raum 010)
Tel.: 05261 – 702 391
Telefax: 05261 – 702 222
Kerstin Rosemann (Office No 010)
Phone: +49(0)5261 – 702 391
Fax: +49(0)5261 – 702 222
Fachhochschule Lippe und Höxter,
Abteilung Detmold
University of Applied Sciences Lippe und
Höxter, Detmold Campus
Fachbereich Architektur / Innenarchitektur
Bielefelder Straße 66, 32756 Detmold
Tel.: 05231 – 769 50
Telefax: 05231-769 681
Department of Architecture and Interior Design
Bielefelder Straße 66, D- 32756 Detmold
Phone: +49(0)5231 – 769 50,
Fax: +49(0)5231 -769 681
Fachbereich Bauingenieurwesen
Emilienstraße 45, 32756 Detmold
Tel.: 05231 – 4580 00
Telefax: 05231 – 769 819
Department of Civil Engineering
Emilienstraße 45, D- 32756 Detmold
Phone: +49(0)5231 – 4580 00,
Fax: +49(0)5231 – 769 819
Fachbereich Life Science Technologies
Studiengang Technologie der Kosmetika und
Waschmittel, Studiengang Pharmatechnik
Georg-Weerth-Straße 20, 32756 Detmold
Tel.: 05231 – 6870
Telefax: 05231 – 4580 060
Department of Life Science Technologies
Study courses Technology of Cosmetics and
Detergents as well as Pharmaceutical Engineering
Georg-Weerth-Straße 20, D-32756 Detmold
Phone: +49(0)5231 – 6870
Fax: +49(0)5231 – 4580 060
30
Fachhochschule Lippe und Höxter,
Abteilung Höxter
University of Applied Sciences Lippe und
Höxter, Höxter Campus
Fachbereich Technischer Umweltschutz
Fachbereich Landschaftsarchitektur und
Umweltplanung
An der Wilhelmshöhe 44, 32671 Höxter
Tel.: 05271 – 6870
Telefax: 05271 – 687 200
Department of Environmental Engineering
Department of Landscape Architecture and
Environmental Planning
An der Wilhelmshöhe 44, D-32671 Höxter
Phone: +49(0)5271 – 6870
Fax: +49(0)5271 – 687 200
31