La valeur n`attend pas le nombre des années
Transcription
La valeur n`attend pas le nombre des années
Who Ingenieur Pierre Genequand, Genf, ist ein Daniel Düsentrieb der Uhrenbranche. Vor zehn Jahren präsentierte er eine Konstruktion mit allerlei Spulen, Schrauben, Drähten, Zwingen und Blechteilen. Dazu erklärte er, das wacklige Teil könne 20-mal verkleinert werden und als neue Hemmung für mechanische Uhren dienen. Die Marke Parmigiani sah in der Erfindung Potenzial und stieg ein. Am Genfer Uhrensalon wurde nun der Prototyp gezeigt: Die Uhr hat eine Gangreserve von 70 Tagen, das gab es bisher noch nie. Das nächste Ziel von Parmigiani ist eine Uhr, die nur noch einmal jährlich aufgezogen werden muss. Conversation d'atelier avec Zeudi Cabiddu La valeur n'attend pas le nombre des années La jeune bijoutière lausannoise Zeudi Cabiddu aura trente ans cette année! Un âge qu’elle juge déjà «respectable» bien qu’elle ait l’air d’une adolescente. Pourtant, cela fait déjà sept ans qu’elle travaille dans son atelier ensoleillé de la zone piétonne. Malgré un patronyme improbable que Zeudi Cabiddu doit à son origine sarde, c’est bien à l’Ecole Technique de la Vallée de Joux (ETVJ), section bijouterie, qu’elle a fait toute sa formation. A peine sortie de l’école, engagée par l’horlogerie-bijouterie Jacot au Sentier, elle s’est occupée seule du département création-bijouterie et de la gestion de l’atelier. Son patron lui a donné la possibilité de participer à un concours sur la perle de Tahiti avec lequel elle a remporté un prix. Le chemin se dessinait glorieux dans l’âpre Jura Suisse, et Zeudi partit à l’autre bout du monde pour faire de la plongée sous-marine. L’ingénieur Pierre Genequand, Genève, est le Géo Trouvetou de l’industrie horlogère. Il y a dix ans, il a présenté une construction qui se singularisait par la présence de nombreuses bobines, vis, fils, brides et éléments en métal. Il déclarait à ce propos que sa réalisation à l’apparence instable pouvait être réduite par 20 fois et servir d’échappement d’un nouveau type pour les montres mécaniques. La maison Parmigiani a décelé le potentiel de cette invention, elle s’est associée avec son auteur et a dévoilé un prototype lors du dernier SIHH de Genève. Ce garde-temps possède une réserve de marche de 70 jours, un record inégalé. Le prochain objectif de Parmigiani consiste à construire une montre qui se remonte une seule fois par année. Bijouterie Harry Hofmann, Zürich, wurde am 20. Februar überfallen. Die drei bewaffneten Männer konnten mit der Beute im Wert von mehr als einer Million Franken fliehen (Gold’Or 4/16). Einer der Räuber wurde an der Grenze erwischt. Das mutmassliche Pink-Panther-Mitglied wird verdächtigt, noch an weiteren Überfällen in Zürich beteiligt gewesen zu sein. Er befindet sich seit Mitte März in Untersuchungshaft. Nach den beiden Mittätern wird weiter gefahndet. L’horlogerie-bijouterie Harry Hofmann, Zurich, a été victime d’un braquage le 20 février commis par trois hommes armées qui se sont enfuis avec un butin dont la valeur dépasse un million de francs (Gold’Or 4/16). L’un des voleurs a été arrêté alors qu’il tentait de franchir la frontière. Ce présumé membre des Pink Panthers est soupçonné d’avoir pris part à d’autres hold-up perpétrés à Zurich. Il se trouve depuis la mimars en détention provisoire. Ses deux complices sont toujours activement recherchés. Die Blickfang wurde Ende April zum siebten Mal in Basel durchgeführt. Der Design-Kauf-Anlass versammelte 160 internationale Möbel-, Mode- und Schmuckdesigner und vermochte laut Messeorganisation 11'300 Besucher anzulocken. Unter den Ausstellern zeigten auch 18 Schmuckhersteller ihre neusten Kreationen. Für Schmuckdesignerin Sabina Thuler beispielsweise, ist die Messe nach einem eher verhaltenen Start am Freitag dann am Samstag und Sonntag sehr gut gelaufen. „Während dieser Messe kann ich jeweils meinen Kundenkreis erweitern“, sagt sie auf Anfrage. So hätte sie schon mehrmals erlebt, dass Leute von weither ihr Atelier in Bern aufgesucht hätten und sich etwas fertigen liessen. Zeudi Cabiddu, bijoutière et professeur de bijouterie et de connaissance des pierres à l’ETVJ, n’a que trente ans. Photo: CdV Consulting Gold'Or: Tout démarrait sur les chapeaux de roues dans votre vie professionnelle. Pourquoi êtes-vous partie au bout du monde? Zeudi Cabiddu: J’avais besoin d’une pause, de me nourrir d’autres lieux que la Vallée, de rencontrer d’autres gens, d’être moins dans un univers féminin. Et de concrétiser un rêve: faire de la plongée sous-marine. Je suis partie six mois en Nouvelle-Zélande et en Australie où j’ai même eu l’occasion de travailler dans un atelier. Le bijou avec lequel vous avez gagné le 2e Prix du Concours Perle de Tahiti a beaucoup figuré dans la presse de l'époque. Cela vous a-t-il aidée? Tout est bon lorsque l’on débute sa carrière. C’était en 2007-2008, la bague était assez impressionnante avec deux perles de Tahiti grises et une perle centrale noire. J’y avais passé un sacré paquet d’heures! M. Jacot avait fourni la matière. Une pluie d’étoiles mettait les perles en valeur. C’est M. Jacot qui en est propriétaire mais il me la prête lorsque je fais une exposition. Est-ce facile de se mettre à son compte quand on est si jeune? En fait, il s’est agit d’une heureuse coïncidence. Quand je suis rentrée, mon père, qui n’est pas du tout du métier, a attiré mon attention sur le fait qu’un bijoutier lausannois, M. Collaud, souhaitait remettre son bail ainsi que tout le matériel et les machines. Mon père m’a aidée à remettre le local au goût du jour et aujourd’hui, il me sert de show-room et d’atelier. Bague de la collection Blue Lotus en or blanc 750, perle de Tahiti, diamants, saphirs, aigues-marines et topazes. Pièce unique. Photo: Zeudi Avez-vous bénéficié de la clientèle de votre prédécesseur? Pas vraiment, car il avait une clientèle assez âgée. Je pense que l’âge d’or de la bijouterie est hélas terminé. Même pour les détaillants. Il faut être soigneuse et travailleuse, faire des efforts, créer, être présente sur internet et les réseaux sociaux pour palier la JEWELLERY - 36