Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of

Transcription

Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of
Verhaltenskodex
der Cembra Money Bank AG
Code of Conduct
of Cembra Money Bank AG
Einleitung
Vertrauen, Integrität und die Einhaltung der Gesetze sind für den
Erfolg unseres Unternehmens von entscheidender Bedeutung. Wir
sind uns unserer besonderen Verantwortung bewusst und verpflichten uns zu klaren Werten wie Transparenz, fairem Verhalten und
Respekt gegenüber unseren Kunden. Wir tolerieren kein unethisches
oder unprofessionelles Verhalten. Wir führen einen konstruktiven
Dialog mit allen Anspruchsgruppen einschliesslich Kunden, Aktio-
nären, Mitarbeitenden, Aufsichtsbehörden und Geschäftspartnern.
Wir fördern eine Kultur der Diversität und Chancengleichheit zur
Stärkung der Mitarbeiterbindung und -förderung. Wir setzen uns
jederzeit für die Wahrung der Interessen und des Rufs unseres Unternehmens ein.
In Anbetracht dieser Werte und Grundsätze hat der Verwaltungsrat
diesen Verhaltenskodex (der Kodex) beschlossen.
Preamble
Trust, integrity and compliance with laws are crucial for the success
of our Company. We are aware of our special responsibility and commit ourselves to clear values, such as transparency, fair behavior and respect for our clients. We do not tolerate unethical or unprofessional behavior. We want to maintain a constructive dialogue with
our stakeholders, including clients, shareholders, colleagues, regulators and business partners. We promote a culture of diversity and
equality of opportunity to strengthen employee retention and advancement. At all times, it is our commitment to defend the interest
and reputation of our Company.
In view of these values and principles, the Board of Directors has
adopted this code of conduct (the Code).
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 2
1. Anwendungsbereich und Umsetzung
Dieser Kodex ist für die Mitglieder des Verwaltungsrats und alle Mitarbeitenden des
Unternehmens verbindlich. Er ist ein wesentlicher Bestandteil ihrer Verbindung zum
Unternehmen.
Die in diesem Kodex dargelegten Grundsätze und Standards gelten für alle unsere geschäftlichen Aktivitäten und unseren Umgang mit sämtlichen Anspruchsgruppen.
Alle Mitglieder des Verwaltungsrats und alle Mitarbeitenden erhalten ein Exemplar dieses Kodex. Sie sind angehalten, diesen zu lesen, anzunehmen und im Tagesgeschäft
einzuhalten. Bei Fragen zur Auslegung dieses Kodex sollten sich die Mitglieder des Verwaltungsrats und die Mitarbeitenden an den Chief Compliance Officer wenden.
Dritte, die das Unternehmen vertreten, wie z. B. Berater, Vermittler, Vertriebsvertreter,
Lieferanten, Outsourcing-Anbieter und unabhängige Dienstleister verpflichten sich zur
Einhaltung dieses Kodex.
1. Scope and Implementation
This Code is binding on the members of the Board of Directors and all employees of the
Company. It forms an integral part of their relationship with the Company.
The principles and standards set forth in this Code are applicable to all our business
activities and all our dealings with our stakeholders.
All members of the Board of Directors and all employees receive a copy of this Code. They
must read and understand it and comply with it in their everyday business activities. In
case of questions regarding the interpretation of this Code, the members of the Board of
Directors and the employees should contact the Chief Compliance Officer.
Third parties representing the Company, such as consultants, agents, sales representatives, distributors, outsourcing service providers and independent contractors, have to
agree to comply with this Code.
2. Einhaltung von Gesetzen, Verordnungen, Standards und Richtlinien
Wir befolgen alle massgeblichen Gesetze, Regeln, Verordnungen, Branchenstandards und unsere internen Richtlinien. Wir unterlassen es insbesondere, Beamten oder Mitarbeitenden einer Regierungsbehörde Geld oder sonstige Wertgegenstände anzubieten, zu versprechen oder zu zahlen. Wir bieten Personen oder Unternehmen, mit denen wir
Geschäfte tätigen oder die mit uns in Konkurrenz stehen, keine unangemessenen persönlichen Geschenke, Zahlungen, geldwerten Vorteile, Freizeitreisen oder sonstige Vergünstigungen ohne geschäftlichen Zweck an.
Wir gehen bei der Durchführung finanzieller Transaktionen mit aller gebotene Sorgfalt
vor und wir verpflichten uns zur Einhaltung der „Know your customer/know your intermediary (KYC/KYI)” Grundsätze. Wir tätigen keine Geschäfte mit Personen, Personengruppen, Kunden oder Partnern aus Ländern, gegen welche die Schweiz Sanktionen verhängt
hat. Wir halten uns an die höchsten Standards, um sicherzustellen, Geldwäscherei zu
verhindern.
2. Adherence ot Laws, Regulations, Standards and Policies
We comply with applicable laws, rules, regulations, industry standards and our internal
policies. In particular, we do not offer, promise or pay money or other things of value to
an officer or employee of a governmental agency. We do not offer unreasonable personal
gifts, payments, valuable privileges or pleasure trips or other favors without a business
purpose to any person or company we do business with us or which is a competitor of
ours.
We exercise due diligence when executing financial transactions and we are committed
to the “Know your customer/know your intermediary” principles. We do not conduct
business with persons or groups of persons, or with clients and partners from countries,
against which Switzerland has imposed sanctions. We maintain the highest standards to
ensure that we prevent money laundering.
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 3
3.Mitarbeiterführung
Führungskräfte sollen eine Compliance-Kultur schaffen, bei der die Mitarbeitenden ihr
Aufgabenfeld verstehen und unbesorgt Bedenken äussern können, ohne dabei Repressalien befürchten zu müssen. Sie fördern ethisches Verhalten und gehen mit gutem Beispiel
voran. Führungskräfte wissen, dass ethisches Verhalten und das Einhalten von Weisungen wichtiger sind als Geschäftsergebnisse. Führungskräfte müssen
•
Compliance-Probleme verhindern, indem sie
– geschäftliche Compliance-Risiken identifizieren
– über Richtlinien und das anwendbare Recht informieren
– angemessene Ressourcen für das Compliance-Programm der Bank bereitstellen
•
Compliance-Probleme aufdecken, indem sie Kontrollmassnahmen einsetzen, und
•
auf Compliance-Probleme reagieren, indem sie
– umgehend eingreifen, um identifizierte Schwächen zu beseitigen
– angemessene Disziplinarmassnahmen ergreifen.
3.Leadership
Leaders have to create a culture of compliance in which employees understand their
responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation. They
encourage ethical conduct and lead by example. Leaders understand that business results are never more important than ethical conduct and compliance with policies.
Leaders have to
•
prevent compliance issues by
– identifying business compliance risks
– providing education on policies and applicable law
– committing adequate resources to the compliance program of the Bank
•
detect compliance issues by implementing control measures, and
•
respond to compliance issues by
– taking prompt corrective action to fix identified compliance weaknesses
– taking appropriate disciplinary action.
4. Ehrliches und faires Handeln
Wir verpflichten uns, mit Kunden, Dienstleistern, Vermittlern, Konkurrenten, Geschäftspartnern und Aufsichtsbehörden fair, ehrlich und nach den Grundsätzen von Treu und
Glauben umzugehen. Wir erzielen unseren Erfolg durch hervorragende Leistung und
nicht durch unehrliche oder unfaire Praktiken.
Wir gestalten und vertreiben unsere Produkte fachgerecht. Wir übermitteln unseren
Kunden und Geschäftspartnern keine irreführenden oder manipulativen Informationen
und übervorteilen niemanden durch Manipulation, Verschleierung, Missbrauch vertraulicher Informationen oder Falschdarstellung wesentlicher Tatsachen.
Wir führen einem offenen Dialog mit Regierungsbehörden, Aufsichtsbehörden und Programmen im Bereich der sozialen Verantwortung.
4. Honest and Fair Dealing
We are committed to dealing fairly, honestly and in good faith with clients, contractors,
agents, competitors, business partners and regulatory authorities. We achieve our success through superior performance and not through dishonest or unfair practices.
We properly design and sell our products. We do not provide our clients and business
partners with any misleading or manipulative information and we do not take unfair
advantage of anyone through manipulation, concealment, abuse of privileged information or misrepresentation of material facts.
We are committed to an open dialogue with government authorities, regulators and
social responsibility programs.
5. Eingehen von Risiken
Wir sind der Ansicht, dass professionelle und umsichtige Risikomanagement- und Compliance-Prozesse wesentliche Faktoren für die Wahrung unseres Rufs und des Vertrauens
unserer Kunden, Partner, Aktionäre und der Gesellschaft und letztendlich entscheidend
für unseren langfristigen Erfolg sind. Daher basieren unsere geschäftlichen Entscheidungen und unsere Geschäftstätigkeit auf dem kontrollierten und umsichtigen Eingehen von
Risiken.
5. Risk Taking
We believe that professional and prudent risk management and compliance processes
are key factors to retaining our reputation and the trust of our clients, partners, shareholders and society, and ultimately to achieving long-term success. Thus, we base our
business decisions and operations on disciplined and intelligent risk taking.
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 4
6.Interessenskonflikte
Bestehende und potenzielle Konflikte zwischen persönlichen Interessen und denen des
Unternehmens müssen erkannt und vermieden werden. Wenn ein Interessenskonflikt
nicht vermieden werden kann, sind wir verpflichtet, den Konflikt dem Chief Compliance
Officer zu melden, damit korrekt mit dem Konflikt umgegangen wird.
Wir nutzen keine vertraulichen Informationen und geben keine solchen Informationen
weiter, um einen unfairen Vorteil für uns oder für Dritte zu erzielen. Wir verwenden keine
derartigen Informationen, um das Unternehmen oder Dritte zu schädigen.
6. Conflicts of Interest
Actual and potential conflicts between personal interests and those of the Company
must be identified and avoided. If a conflict of interest cannot be avoided, we are obliged
to disclose the conflict to the Chief Compliance Officer and the conflict will be properly
addressed.
We do not use or pass on any confidential information to gain unfair advantages for
ourselves or any third party and we do not use such information to hurt the Company or
any third party.
7. Schutz vertraulicher Informationen und der Privatsphäre
Wir messen dem Schutz der Privatsphäre unserer Kunden die grösste Bedeutung bei. Wir wahren die Vertraulichkeit aller Informationen, die wir erhalten. Dies gilt sowohl für Kundendaten als auch für die Daten von Mitarbeitenden und Geschäftspartnern.
Wir geben vertrauliche Informationen nur an Mitarbeitende und Partner weiter, welche
die Informationen benötigen, um ihre Pflichten zu erfüllen, oder wenn wir vertraglich
oder gesetzlich dazu verpflichtet sind.
Wir nutzen vertrauliche Informationen auschliesslich zu dem Zweck, zu dem sie uns
ursprünglich übermittelt wurden.
Wir befolgen die höchsten Standards und wenden die grösste Sorgfalt auf, wenn wir
Kundendaten erhalten, verarbeiten und aufbewahren. Dies bedeutet ebenfalls, dass wir
alle technischen Massnahmen zum Schutz der Daten unserer Kunden, Mitarbeitenden
und unserer Geschäftspartner ergreifen.
7. Protection of Confidential Information and Privacy
We attach the greatest importance to protecting the privacy of our clients. We maintain
the confidentiality of all information we receive. This does apply to data received from
clients, and also to data received from employees and business partners.
We do not share confidential information with anyone except with those employees and
partners who need to know the information to perform their duties or unless we are
under a contractual or statutory obligation to do so.
We do not use confidential information for other purposes than those for which it was
originally provided to us.
We apply the highest standards and care when receiving, handling and storing client
data. This also means that we take all technical measures to protect the data of our clients, our employees and our business partners.
8.Transparenz
Wir verpflichten uns, mit unseren internen und externen Anspruchsgruppen korrekt,
transparent und zeitnah zu kommunizieren. Die Angaben in unserer Kommunikation
gegenüber der Öffentlichkeit, der Börse, der Aufsichtsbehörde und unseren Kunden, sind
fair, korrekt und klar sowie im Einklang mit den anwendbaren Gesetzen und Richtlinien
gestaltet.
Unsere Finanzinformationen werden im Einklang mit den Anforderungen der anwend-
baren Gesetze und Richtlinien vollständig und korrekt erstellt.
8.Transparency
We are committed to communicating with our internal and external stakeholders in an
accurate, transparent and timely manner. The information we provide in our communication with the public, the stock exchange, the regulator and our clients is made in a fair,
accurate and clear manner and compliant with applicable laws, rules and regulations.
Our financial information is prepared in accordance with the requirements of applicable
laws, rules and regulations and is made in a complete and correct form.
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 5
9.Arbeitsumfeld
Wir verpflichten uns, allen Mitarbeitenden und potenziellen Mitarbeitenden Chancengleichheit zu bieten. Alle unsere beschäftigungsbezogenen Entscheidungen einschliesslich der Einstellung, dem Umgang mit Mitarbeitenden, der Schulung, der Vergütung, der
Beförderung und von Disziplinarmassnahmen werden ausschliesslich auf der Grundlage
der Qualifikationen und der Leistung des Mitarbeitenden getroffen. Es ergolgt insbesondere keine Diskriminierung aufgrund der Rassenzugehörigkeit, Religion, Herkunft, des
Geschlechts, der sexuellen Orientierung, einer Behinderung, Schwangerschaft oder aufgrund sonstiger Faktoren.
Wir haben uns dem Ziel verschrieben, unseren hervorragenden Ruf als Arbeitgeber aufrecht zu erhalten. Wir behandeln unsere Mitarbeitenden mit Respekt und Würde. Wir tolerieren keine Diskriminierung, Belästigung und kein sonstiges unangemessenes
Verhalten am Arbeitsplatz. Wir bieten ein gesundes und sicheres Arbeitsumfeld.
9. Work Environment
We are committed to providing equal employment opportunities to all employees and
prospective employees. All our employment-related decisions, including hiring, employee
treatment, training, compensation, promotion and disciplinary action, are made solely
on the basis of the employee’s job qualifications and performance, never on discriminatory basis, such as race, religion, origin, sex, sexual orientation, disability, pregnancy or
other.
We are committed to keeping our excellent reputation as employer. We treat our employees with respect and dignity. We do not tolerate discrimination, harassment or other
inappropriate behavior at the work place. We provide a healthy and secure working
environment.
10. Einhaltung des Kodex – offene Berichterstattung
Wir tolerieren keine Verstösse gegen diesen Kodex. Neben der Nichteinhaltung der
Grundsätze dieses Kodex erachten wir es als einen Verstoss gegen diesen Kodex,
•
wenn eine Person keine angemessene Sorgfalt aufwendet, um Verstösse zu identi-
fizieren, und wenn ein Manager keine angemessene Aufsicht führt,
•
wenn eine Person, die einen Verstoss identifiziert, ihn nicht meldet oder wesentliche Informationen zurückhält, wenn sie aufgefordert wird, die Einzelheiten eines
Verstosses offenzulegen.
Verstösse gegen diesen Kodex können dem jeweiligen Vorgesetzten, der Compliance-, der Personalabteilung oder Ombudsstelle oder den Mitarbeitenden der Rechtsabteilung
gemeldet werden. Bei Verstössen durch den Chief Executive Officer oder hochrangige
Führungskräfte im Finanzbereich muss die Meldung an den Chief Compliance Officer
erfolgen, und bei Verstössen durch den Chief Compliance Officer an den Chief Executive
Officer oder den Leiter der Personalabteilung.
Wir verbieten Repressalien gegenüber Personen, die pflichtbewusst derartige Meldungen machen.
10. Adherence to the Code – Open Reporting
We do not tolerate violations of this Code. In addition to noncompliance with the principles of this Code, we consider it to be a violation of this Code
•
if an individual fails to take reasonable care to identify violations as well as a manager who fails to supervise properly,
•
if an individual who identifies a violation does not report it or withholds material information when asked to disclose the details of a violation.
Violations of this Code may be reported to the relevant supervisor, Compliance, HR, the
Ombuds team or to the members of the Legal department. In case of violations by the
Chief Executive Officer or senior financial officers, reports should be made to the Chief
Compliance Officer and in case of violations by the Chief Compliance Officer to the Chief
Executive Officer or HR leader.
We prohibit retaliation against any individual for such reports made in good faith.
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 6
11.Disziplinarmassnahmen
Die Cembra Money Bank AG erwartet von ihren Mitarbeitenden und Mitgliedern des Verwaltungsrats, dass sie den Geist sowie den Wortlaut dieses Kodex befolgen. Der Kodex
gilt zu jeder Zeit. Einem tatsächlichen oder mutmasslichen Wettbewerbsnachteil entgegenzuwirken ist ebensowenig ein akzeptabler Grund für einen Verstoss gegen den Kodex
wie die Gelegenheit zur Erwirtschaftung zusätzlicher Umsätze oder Gewinne.
Die Cembra Money Bank AG toleriert keine Verstösse gegen die internen und externen
Regeln. Wenn bekannte Probleme nicht der Geschäftsleitung offengelegt werden oder
wenn Mitarbeitende ihre Pflichten entscheidend vernachlässigen, werden Disziplinarmassnahmen rigoros durchgesetzt. Die Disziplinarmassnahmen können Rügen, Verwarnungen, Herabstufung oder Entlassung umfassen. Verstösse, die strafrechtliche Tatbestände erfüllen, werden den zuständigen Behörden gemeldet.
11. Disciplinary Measures
Cembra Money Bank AG requires its employees and Board members to adhere to the
spirit and the letter of this Code. The Code will apply in all circumstances. Counteracting
a real or perceived competitive disadvantage is not an acceptable reason for violation of
the Code nor is the opportunity to generate incremental revenue or profit.
Violations of internal as well as external rules will not be tolerated by Cembra Money
Bank AG. Where known issues are not made transparent to management or where employees materially fail in their duties, disciplinary action will be pursued with vigor. Disciplinary measures may include reprimands, warnings, demotion or dismissal. Violations
amounting to criminal behavior will be brought to the attention of the competent
authorities.
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 7

Documents pareils