Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of
Transcription
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG Einleitung Vertrauen, Integrität und die Einhaltung der Gesetze sind für den Erfolg unseres Unternehmens von entscheidender Bedeutung. Wir sind uns unserer besonderen Verantwortung bewusst und verpflichten uns zu klaren Werten wie Transparenz, fairem Verhalten und Respekt gegenüber unseren Kunden. Wir tolerieren kein unethisches oder unprofessionelles Verhalten. Wir führen einen konstruktiven Dialog mit allen Anspruchsgruppen einschliesslich Kunden, Aktio- nären, Mitarbeitenden, Aufsichtsbehörden und Geschäftspartnern. Wir fördern eine Kultur der Diversität und Chancengleichheit zur Stärkung der Mitarbeiterbindung und -förderung. Wir setzen uns jederzeit für die Wahrung der Interessen und des Rufs unseres Unternehmens ein. In Anbetracht dieser Werte und Grundsätze hat der Verwaltungsrat diesen Verhaltenskodex (der Kodex) beschlossen. Preamble Trust, integrity and compliance with laws are crucial for the success of our Company. We are aware of our special responsibility and commit ourselves to clear values, such as transparency, fair behavior and respect for our clients. We do not tolerate unethical or unprofessional behavior. We want to maintain a constructive dialogue with our stakeholders, including clients, shareholders, colleagues, regulators and business partners. We promote a culture of diversity and equality of opportunity to strengthen employee retention and advancement. At all times, it is our commitment to defend the interest and reputation of our Company. In view of these values and principles, the Board of Directors has adopted this code of conduct (the Code). Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 2 1. Anwendungsbereich und Umsetzung Dieser Kodex ist für die Mitglieder des Verwaltungsrats und alle Mitarbeitenden des Unternehmens verbindlich. Er ist ein wesentlicher Bestandteil ihrer Verbindung zum Unternehmen. Die in diesem Kodex dargelegten Grundsätze und Standards gelten für alle unsere geschäftlichen Aktivitäten und unseren Umgang mit sämtlichen Anspruchsgruppen. Alle Mitglieder des Verwaltungsrats und alle Mitarbeitenden erhalten ein Exemplar dieses Kodex. Sie sind angehalten, diesen zu lesen, anzunehmen und im Tagesgeschäft einzuhalten. Bei Fragen zur Auslegung dieses Kodex sollten sich die Mitglieder des Verwaltungsrats und die Mitarbeitenden an den Chief Compliance Officer wenden. Dritte, die das Unternehmen vertreten, wie z. B. Berater, Vermittler, Vertriebsvertreter, Lieferanten, Outsourcing-Anbieter und unabhängige Dienstleister verpflichten sich zur Einhaltung dieses Kodex. 1. Scope and Implementation This Code is binding on the members of the Board of Directors and all employees of the Company. It forms an integral part of their relationship with the Company. The principles and standards set forth in this Code are applicable to all our business activities and all our dealings with our stakeholders. All members of the Board of Directors and all employees receive a copy of this Code. They must read and understand it and comply with it in their everyday business activities. In case of questions regarding the interpretation of this Code, the members of the Board of Directors and the employees should contact the Chief Compliance Officer. Third parties representing the Company, such as consultants, agents, sales representatives, distributors, outsourcing service providers and independent contractors, have to agree to comply with this Code. 2. Einhaltung von Gesetzen, Verordnungen, Standards und Richtlinien Wir befolgen alle massgeblichen Gesetze, Regeln, Verordnungen, Branchenstandards und unsere internen Richtlinien. Wir unterlassen es insbesondere, Beamten oder Mitarbeitenden einer Regierungsbehörde Geld oder sonstige Wertgegenstände anzubieten, zu versprechen oder zu zahlen. Wir bieten Personen oder Unternehmen, mit denen wir Geschäfte tätigen oder die mit uns in Konkurrenz stehen, keine unangemessenen persönlichen Geschenke, Zahlungen, geldwerten Vorteile, Freizeitreisen oder sonstige Vergünstigungen ohne geschäftlichen Zweck an. Wir gehen bei der Durchführung finanzieller Transaktionen mit aller gebotene Sorgfalt vor und wir verpflichten uns zur Einhaltung der „Know your customer/know your intermediary (KYC/KYI)” Grundsätze. Wir tätigen keine Geschäfte mit Personen, Personengruppen, Kunden oder Partnern aus Ländern, gegen welche die Schweiz Sanktionen verhängt hat. Wir halten uns an die höchsten Standards, um sicherzustellen, Geldwäscherei zu verhindern. 2. Adherence ot Laws, Regulations, Standards and Policies We comply with applicable laws, rules, regulations, industry standards and our internal policies. In particular, we do not offer, promise or pay money or other things of value to an officer or employee of a governmental agency. We do not offer unreasonable personal gifts, payments, valuable privileges or pleasure trips or other favors without a business purpose to any person or company we do business with us or which is a competitor of ours. We exercise due diligence when executing financial transactions and we are committed to the “Know your customer/know your intermediary” principles. We do not conduct business with persons or groups of persons, or with clients and partners from countries, against which Switzerland has imposed sanctions. We maintain the highest standards to ensure that we prevent money laundering. Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 3 3.Mitarbeiterführung Führungskräfte sollen eine Compliance-Kultur schaffen, bei der die Mitarbeitenden ihr Aufgabenfeld verstehen und unbesorgt Bedenken äussern können, ohne dabei Repressalien befürchten zu müssen. Sie fördern ethisches Verhalten und gehen mit gutem Beispiel voran. Führungskräfte wissen, dass ethisches Verhalten und das Einhalten von Weisungen wichtiger sind als Geschäftsergebnisse. Führungskräfte müssen • Compliance-Probleme verhindern, indem sie – geschäftliche Compliance-Risiken identifizieren – über Richtlinien und das anwendbare Recht informieren – angemessene Ressourcen für das Compliance-Programm der Bank bereitstellen • Compliance-Probleme aufdecken, indem sie Kontrollmassnahmen einsetzen, und • auf Compliance-Probleme reagieren, indem sie – umgehend eingreifen, um identifizierte Schwächen zu beseitigen – angemessene Disziplinarmassnahmen ergreifen. 3.Leadership Leaders have to create a culture of compliance in which employees understand their responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation. They encourage ethical conduct and lead by example. Leaders understand that business results are never more important than ethical conduct and compliance with policies. Leaders have to • prevent compliance issues by – identifying business compliance risks – providing education on policies and applicable law – committing adequate resources to the compliance program of the Bank • detect compliance issues by implementing control measures, and • respond to compliance issues by – taking prompt corrective action to fix identified compliance weaknesses – taking appropriate disciplinary action. 4. Ehrliches und faires Handeln Wir verpflichten uns, mit Kunden, Dienstleistern, Vermittlern, Konkurrenten, Geschäftspartnern und Aufsichtsbehörden fair, ehrlich und nach den Grundsätzen von Treu und Glauben umzugehen. Wir erzielen unseren Erfolg durch hervorragende Leistung und nicht durch unehrliche oder unfaire Praktiken. Wir gestalten und vertreiben unsere Produkte fachgerecht. Wir übermitteln unseren Kunden und Geschäftspartnern keine irreführenden oder manipulativen Informationen und übervorteilen niemanden durch Manipulation, Verschleierung, Missbrauch vertraulicher Informationen oder Falschdarstellung wesentlicher Tatsachen. Wir führen einem offenen Dialog mit Regierungsbehörden, Aufsichtsbehörden und Programmen im Bereich der sozialen Verantwortung. 4. Honest and Fair Dealing We are committed to dealing fairly, honestly and in good faith with clients, contractors, agents, competitors, business partners and regulatory authorities. We achieve our success through superior performance and not through dishonest or unfair practices. We properly design and sell our products. We do not provide our clients and business partners with any misleading or manipulative information and we do not take unfair advantage of anyone through manipulation, concealment, abuse of privileged information or misrepresentation of material facts. We are committed to an open dialogue with government authorities, regulators and social responsibility programs. 5. Eingehen von Risiken Wir sind der Ansicht, dass professionelle und umsichtige Risikomanagement- und Compliance-Prozesse wesentliche Faktoren für die Wahrung unseres Rufs und des Vertrauens unserer Kunden, Partner, Aktionäre und der Gesellschaft und letztendlich entscheidend für unseren langfristigen Erfolg sind. Daher basieren unsere geschäftlichen Entscheidungen und unsere Geschäftstätigkeit auf dem kontrollierten und umsichtigen Eingehen von Risiken. 5. Risk Taking We believe that professional and prudent risk management and compliance processes are key factors to retaining our reputation and the trust of our clients, partners, shareholders and society, and ultimately to achieving long-term success. Thus, we base our business decisions and operations on disciplined and intelligent risk taking. Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 4 6.Interessenskonflikte Bestehende und potenzielle Konflikte zwischen persönlichen Interessen und denen des Unternehmens müssen erkannt und vermieden werden. Wenn ein Interessenskonflikt nicht vermieden werden kann, sind wir verpflichtet, den Konflikt dem Chief Compliance Officer zu melden, damit korrekt mit dem Konflikt umgegangen wird. Wir nutzen keine vertraulichen Informationen und geben keine solchen Informationen weiter, um einen unfairen Vorteil für uns oder für Dritte zu erzielen. Wir verwenden keine derartigen Informationen, um das Unternehmen oder Dritte zu schädigen. 6. Conflicts of Interest Actual and potential conflicts between personal interests and those of the Company must be identified and avoided. If a conflict of interest cannot be avoided, we are obliged to disclose the conflict to the Chief Compliance Officer and the conflict will be properly addressed. We do not use or pass on any confidential information to gain unfair advantages for ourselves or any third party and we do not use such information to hurt the Company or any third party. 7. Schutz vertraulicher Informationen und der Privatsphäre Wir messen dem Schutz der Privatsphäre unserer Kunden die grösste Bedeutung bei. Wir wahren die Vertraulichkeit aller Informationen, die wir erhalten. Dies gilt sowohl für Kundendaten als auch für die Daten von Mitarbeitenden und Geschäftspartnern. Wir geben vertrauliche Informationen nur an Mitarbeitende und Partner weiter, welche die Informationen benötigen, um ihre Pflichten zu erfüllen, oder wenn wir vertraglich oder gesetzlich dazu verpflichtet sind. Wir nutzen vertrauliche Informationen auschliesslich zu dem Zweck, zu dem sie uns ursprünglich übermittelt wurden. Wir befolgen die höchsten Standards und wenden die grösste Sorgfalt auf, wenn wir Kundendaten erhalten, verarbeiten und aufbewahren. Dies bedeutet ebenfalls, dass wir alle technischen Massnahmen zum Schutz der Daten unserer Kunden, Mitarbeitenden und unserer Geschäftspartner ergreifen. 7. Protection of Confidential Information and Privacy We attach the greatest importance to protecting the privacy of our clients. We maintain the confidentiality of all information we receive. This does apply to data received from clients, and also to data received from employees and business partners. We do not share confidential information with anyone except with those employees and partners who need to know the information to perform their duties or unless we are under a contractual or statutory obligation to do so. We do not use confidential information for other purposes than those for which it was originally provided to us. We apply the highest standards and care when receiving, handling and storing client data. This also means that we take all technical measures to protect the data of our clients, our employees and our business partners. 8.Transparenz Wir verpflichten uns, mit unseren internen und externen Anspruchsgruppen korrekt, transparent und zeitnah zu kommunizieren. Die Angaben in unserer Kommunikation gegenüber der Öffentlichkeit, der Börse, der Aufsichtsbehörde und unseren Kunden, sind fair, korrekt und klar sowie im Einklang mit den anwendbaren Gesetzen und Richtlinien gestaltet. Unsere Finanzinformationen werden im Einklang mit den Anforderungen der anwend- baren Gesetze und Richtlinien vollständig und korrekt erstellt. 8.Transparency We are committed to communicating with our internal and external stakeholders in an accurate, transparent and timely manner. The information we provide in our communication with the public, the stock exchange, the regulator and our clients is made in a fair, accurate and clear manner and compliant with applicable laws, rules and regulations. Our financial information is prepared in accordance with the requirements of applicable laws, rules and regulations and is made in a complete and correct form. Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 5 9.Arbeitsumfeld Wir verpflichten uns, allen Mitarbeitenden und potenziellen Mitarbeitenden Chancengleichheit zu bieten. Alle unsere beschäftigungsbezogenen Entscheidungen einschliesslich der Einstellung, dem Umgang mit Mitarbeitenden, der Schulung, der Vergütung, der Beförderung und von Disziplinarmassnahmen werden ausschliesslich auf der Grundlage der Qualifikationen und der Leistung des Mitarbeitenden getroffen. Es ergolgt insbesondere keine Diskriminierung aufgrund der Rassenzugehörigkeit, Religion, Herkunft, des Geschlechts, der sexuellen Orientierung, einer Behinderung, Schwangerschaft oder aufgrund sonstiger Faktoren. Wir haben uns dem Ziel verschrieben, unseren hervorragenden Ruf als Arbeitgeber aufrecht zu erhalten. Wir behandeln unsere Mitarbeitenden mit Respekt und Würde. Wir tolerieren keine Diskriminierung, Belästigung und kein sonstiges unangemessenes Verhalten am Arbeitsplatz. Wir bieten ein gesundes und sicheres Arbeitsumfeld. 9. Work Environment We are committed to providing equal employment opportunities to all employees and prospective employees. All our employment-related decisions, including hiring, employee treatment, training, compensation, promotion and disciplinary action, are made solely on the basis of the employee’s job qualifications and performance, never on discriminatory basis, such as race, religion, origin, sex, sexual orientation, disability, pregnancy or other. We are committed to keeping our excellent reputation as employer. We treat our employees with respect and dignity. We do not tolerate discrimination, harassment or other inappropriate behavior at the work place. We provide a healthy and secure working environment. 10. Einhaltung des Kodex – offene Berichterstattung Wir tolerieren keine Verstösse gegen diesen Kodex. Neben der Nichteinhaltung der Grundsätze dieses Kodex erachten wir es als einen Verstoss gegen diesen Kodex, • wenn eine Person keine angemessene Sorgfalt aufwendet, um Verstösse zu identi- fizieren, und wenn ein Manager keine angemessene Aufsicht führt, • wenn eine Person, die einen Verstoss identifiziert, ihn nicht meldet oder wesentliche Informationen zurückhält, wenn sie aufgefordert wird, die Einzelheiten eines Verstosses offenzulegen. Verstösse gegen diesen Kodex können dem jeweiligen Vorgesetzten, der Compliance-, der Personalabteilung oder Ombudsstelle oder den Mitarbeitenden der Rechtsabteilung gemeldet werden. Bei Verstössen durch den Chief Executive Officer oder hochrangige Führungskräfte im Finanzbereich muss die Meldung an den Chief Compliance Officer erfolgen, und bei Verstössen durch den Chief Compliance Officer an den Chief Executive Officer oder den Leiter der Personalabteilung. Wir verbieten Repressalien gegenüber Personen, die pflichtbewusst derartige Meldungen machen. 10. Adherence to the Code – Open Reporting We do not tolerate violations of this Code. In addition to noncompliance with the principles of this Code, we consider it to be a violation of this Code • if an individual fails to take reasonable care to identify violations as well as a manager who fails to supervise properly, • if an individual who identifies a violation does not report it or withholds material information when asked to disclose the details of a violation. Violations of this Code may be reported to the relevant supervisor, Compliance, HR, the Ombuds team or to the members of the Legal department. In case of violations by the Chief Executive Officer or senior financial officers, reports should be made to the Chief Compliance Officer and in case of violations by the Chief Compliance Officer to the Chief Executive Officer or HR leader. We prohibit retaliation against any individual for such reports made in good faith. Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 6 11.Disziplinarmassnahmen Die Cembra Money Bank AG erwartet von ihren Mitarbeitenden und Mitgliedern des Verwaltungsrats, dass sie den Geist sowie den Wortlaut dieses Kodex befolgen. Der Kodex gilt zu jeder Zeit. Einem tatsächlichen oder mutmasslichen Wettbewerbsnachteil entgegenzuwirken ist ebensowenig ein akzeptabler Grund für einen Verstoss gegen den Kodex wie die Gelegenheit zur Erwirtschaftung zusätzlicher Umsätze oder Gewinne. Die Cembra Money Bank AG toleriert keine Verstösse gegen die internen und externen Regeln. Wenn bekannte Probleme nicht der Geschäftsleitung offengelegt werden oder wenn Mitarbeitende ihre Pflichten entscheidend vernachlässigen, werden Disziplinarmassnahmen rigoros durchgesetzt. Die Disziplinarmassnahmen können Rügen, Verwarnungen, Herabstufung oder Entlassung umfassen. Verstösse, die strafrechtliche Tatbestände erfüllen, werden den zuständigen Behörden gemeldet. 11. Disciplinary Measures Cembra Money Bank AG requires its employees and Board members to adhere to the spirit and the letter of this Code. The Code will apply in all circumstances. Counteracting a real or perceived competitive disadvantage is not an acceptable reason for violation of the Code nor is the opportunity to generate incremental revenue or profit. Violations of internal as well as external rules will not be tolerated by Cembra Money Bank AG. Where known issues are not made transparent to management or where employees materially fail in their duties, disciplinary action will be pursued with vigor. Disciplinary measures may include reprimands, warnings, demotion or dismissal. Violations amounting to criminal behavior will be brought to the attention of the competent authorities. Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 7