Emjoi® Epilierer „Diamond“ Emjoi® epilator „Diamond“ Emjoi

Transcription

Emjoi® Epilierer „Diamond“ Emjoi® epilator „Diamond“ Emjoi
DE
GB
FR
NL
Emjoi® Epilierer „Diamond“
Gebrauchsanleitung (Seite 1)
Emjoi® epilator „Diamond“
Instruction manual (Page 18)
Emjoi® épilateur „Diamond“
Mode d’emploi (Page 33)
Emjoi® epilator „Diamond“
Gebruiksaanwijzing (Pagina 49)
Z 00232_DE-GB-FR-NL_V0
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1
11.06.10 13
DE
Inhaltsverzeichnis
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung __________ 3
Sicherheitshinweise ___________________________ 3
Gewährleistungsbestimmungen ___________________ 8
Lieferumfang ________________________________ 8
Geräteübersicht______________________________ 9
Gerät in Betrieb nehmen _______________________ 9
Batterien einlegen ____________________________ 10
Epilieren ___________________________________ 10
Vorbereitung auf die Haarentfernung _______________ 10
Haarentfernung ______________________________ 12
Reinigung und Aufbewahrung ____________________ 14
Fehlerbehebung ______________________________ 15
Technische Daten _____________________________ 15
Entsorgen __________________________________ 16
Kundenservice _______________________________ 17
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 2
2
11.06.10 13
Sehr geehrte Kundin,
wir freuen uns, dass Sie sich für den Emjoi® Epilierer „Diamond“ entschieden haben. Dieser Epilierer entfernt sanft
feinste Härchen. Der gleitende Epilierkopf sorgt für eine
hautschonende Haarentfernung auf Beinen, in der Bikinizone
oder in den Achselhöhlen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Emjoi® Epilierer „Diamond“.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes
die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut
auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit
auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen
keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung
nicht beachtet werden!
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch
und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐ Dieses Gerät ist für die Entfernung von Haaren auf Beinen, in der Bikinzone, in den Achselhöhlen und einzelnen
Härchen auf Oberlippe und Kinn konzipiert.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 3
3
11.06.10 13
❐ Benutzen Sie den Epilierer nicht zur Entfernung von Augenbrauen, Kopfhaar und Barthaaren (bei Männern).
❐ Das Gerät ist nicht für die Nassepilation konzipiert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät niemals in Wasser
eintauchen. Das Gerät ist nicht wasserdicht oder spritzwassergeschützt.
❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐ Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Verletzungsgefahren
❐ Halten Sie Kinder vom Gerät und Verpackungsmaterial
fern.
❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Gesundheitsspezifische Sicherheitshinweise
❐ Eine leichte Rötung der Haut nach der Epilation ist
normal, sollte eine Hautreizung jedoch länger als drei Tage
andauern, konsultieren Sie umgehend Ihren Arzt.
❐ Sollten Sie einen Herzschrittmacher haben oder zu einer
sonstigen Risikogruppe gehören, müssen Sie unbedingt
vor der Verwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 4
4
11.06.10 13
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht auf verletzter, erkrankter,
schlaffer oder (sonnen-)verbrannter Haut, in unmittelbarer Nähe von Akne, Muttermalen oder Krampfadern.
Verwenden Sie den Epilierer nicht, wenn Sie an Hämophilie, Diabetes, einer Immunschwächekrankheit oder
Rosacea leiden.
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Haut zu allergischen oder empfindlichen Reaktionen bei Kontakt mit
Kosmetika, Metallen oder Kleidungsstoffen neigt.
❐ Bei den ersten Anwendungen oder nach einer längeren
Anwendungspause kann die Haarentfernung schmerzhaft
sein.
❐ Das Gerät sollte aus hygienischen Gründen nur von einer
Person genutzt werden. Es ist nicht empfehlenswert, das
Gerät mit anderen Personen zu teilen.
❐ Da die Haare an der Wurzel entfernt werden, können
Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Sollte
Ihnen bekannt sein, dass Sie zu einwachsendem Haar
neigen, kann das Entfernen des Haares an der Wurzel
für Sie ungeeignet sein. Es empfiehlt sich die regelmäßige
Anwendung einer Hautmassage mit einem Massagehandschuh oder Luffaschwamm, was zu einer Verringerung von
einwachsenden Haaren beitragen kann.
❐ Es könnte passieren, dass sich die Haut aufgrund eindringender Bakterien entzündet. Eine Reinigung des Epilierkopfes vor und nach jeder Anwendung kann die Gefahr
einer Infektion minimieren.
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht unmittelbar vor oder
während der Menstruation, während der Schwangerschaft
oder einen Monat nach der Niederkunft. Bei Fragen und
Zweifel konsultieren Sie vorher Ihren Arzt.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 5
5
11.06.10 13
Brandgefahr
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche
Gase in der Luft vorhanden sind.
Gefahr durch Batterien
❐ Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und
reinigen Sie sie gegebenenfalls.
❐ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten
angegebenen Batterietyp.Verwenden Sie leistungsstarke
Alkaline-Batterien.
❐ Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine
verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien
mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–).
❐ Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn
diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen
entstehen können.
❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 6
6
11.06.10 13
❐ Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie
einlegen.
❐ Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen
werden.
Sach- und Geräteschäden
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
❐ Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des
Epilierers.
❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
starken Temperaturschwankungen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
❐ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei
Temperaturen zwischen 0 und 40°C auf.
❐ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Stellen
Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht nutzen.
❐ Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus.
❐ Versuchen Sie niemals, einen elektrischen Artikel selbst
zu reparieren, sondern suchen Sie den nächsten Kundendienst / Fachmann auf, um die eigene Sicherheit zu
gewährleisten. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den
Kundenservice (siehe Abschnitt „Kundenservice“).
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 7
7
11.06.10 13
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Lieferumfang
•
•
•
•
•
1 Epilierer
1 Reinigungsbürste
Aufbewahrungsbeutel
2x 1,5 V-Batterien des Typs AAA
diese Gebrauchsanleitung
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 8
8
11.06.10 13
Geräteübersicht
1.
2.
3.
4.
1
2
Pinzettenwalze
Epilierkopf
Ein-/Ausschalter
Batteriefachdeckel
3
4
Gerät in Betrieb nehmen
•
Nehmen Sie das Gerät und Zubehör aus der Verpackung.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät
nicht(!), sondern wenden Sie sich umgehend
an den Kundenservice.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 9
9
11.06.10 13
Batterien einlegen
Sie benötigen 2 x 1,5 V-Batterien des Typs AAA.
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig bei nachlassender Leistung des Gerätes. Das Gerät sollte ausgeschaltet sein, wenn Sie Batterien einsetzen.
1. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie die Batterien, wie im Batteriefach abgebildet, ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität (+/-).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Er muss hörbar einrasten.
Epilieren
Vorbereitung auf die Haarentfernung
• Für die Epilation der Achselhöhlen oder im Bikinibereich
sollten die zu entfernenden Haare vorher auf eine optimale Länge von 4-5 mm gekürzt werden.
• Machen Sie ein Peeling, um
– die Haut von abgestorbenen Hautpartikeln zu befreien und das Hautbild zu verfeinern.
– die Haarentfernung zu vereinfachen, indem die Haare
aufgerichtet werden.
– ein Einwachsen der Haare unter der Haut zu
vermeiden.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 10
10
11.06.10 13
•
•
•
•
•
•
•
•
Wir empfehlen, vor allem in den Bereichen Bikinizone
und Achselhöhlen ein Peeling am Vortag der
Haarentfernung durchzuführen. Vermeiden Sie ein Peeling
direkt im Anschluss an eine Haarentfernung.
Nehmen Sie vor der Epilation ein Bad oder eine warme
Dusche, damit sich die Poren erweitern und die Haarentfernung erleichtert wird.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut sauber ist und sich
keine Kosmetika-, Creme- oder Pflegeölrückstände auf
ihr befinden.
Verwenden Sie das Gerät nur an einem Ort mit für Sie
angenehmer Umgebungstemperatur, um Schweißfilmbildung auf der Haut zu vermeiden.
Es wird empfohlen, vor der ersten Nutzung das Gerät
auf dem Arm oder Handrücken zu testen. Nach einigen
Anwendungen sollte das spürbare Ziehen schwächer
werden.
Wenn Sie das erste Mal einen Epilierer verwenden, ist es
empfehlenswert, die Anwendung am Abend zu testen. So
können eventuelle Rötungen und Hautirritationen über
Nacht abklingen.
Reinigen Sie die Pinzettenwalzen mit Reinigungsalkohol,
bevor Sie Haare in empfindlichen Bereichen entfernen.
Für eine gelungene Haarentfernung muss unbedingt die
Haarwuchsrichtung beachtet werden. Es ist wichtig, das
Gerät beim Epilieren entgegengesetzt zur Haarwuchsrichtung zu bewegen, da sonst die Haare abgetrennt oder
schlecht entfernt werden. Danach könnten sie unter der
Haut einwachsen.
Da die Haare an der Wurzel entfernt werden, können
Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Eine
regelmäßige Hautmassage mit einem Massagehandschuh
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 11
11
11.06.10 13
oder Luffaschwamm kann zu einer Verringerung von
einwachsenden Haaren beitragen.
Haarentfernung
VORSICHT:
❐ Entfernen Sie nur Haare auf sauberer, nicht eingecremter
Haut.
❐ Es könnte passieren, dass sich die Haut aufgrund eindringender Bakterien entzündet. Eine Reinigung des Epilieraufsatzes vor und nach jeder Anwendung mit Reinigungsalkohol kann die Gefahr einer Infektion minimieren.
❐ Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie den Epilierer von
Kopfhaaren, Wimpern, Augenbrauen und Textilien (z. B.
Kleidung, Gardinen) sowie Kabeln oder Schnürsenkeln
etc. fern.
❐ Bei der Haarentfernung muss die betroffene Hautpartie gestrafft werden. Ansonsten könnte sie im Gerät
eingeklemmt werden, was zu Schmerzen und Verletzungen
führen kann.
❐ Änderungen des Hormonhaushalts (z. B. durch die Einnahme von Hormonpräparaten) können Veränderungen der
Dicke, Dichte und Farbe von Haaren mit sich führen. In
diesem Fall sind diese Veränderungen nicht auf die Benutzung des Gerätes zurückzuführen.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 12
1. Schieben Sie den Ein/Ausschalter nach
oben, um das Gerät einzuschalten. Zum
Ausschalten schieben Sie den Schalter
wieder zurück in seine Ausgangsposition.
12
11.06.10 13
2. Halten Sie das Gerät während des
Epilierens im rechten Winkel zur
Hautoberfläche.
3. Halten Sie während der Epilation die
Haut immer straff (vor allem in der
Bikinizone!), damit die Pinzettenwalze
die Härchen leichter fassen und an der
Wurzel entfernen können.
4. Bewegen Sie den Epilierer langsam in entgegengesetzter
Haarwuchsrichtung und ohne Druck. Üben Sie nicht
zuviel Druck aus, der Epilierer stoppt sonst automatisch!
Das Gerät nicht kreisen oder hin und her bewegen.
5. Seien Sie sehr vorsichtig beim Epilieren der Waden und
Kniekehlen. Achten Sie darauf, das Bein nicht anzuwinkeln, sondern beim Epilieren gestreckt zu halten.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 13
6. Das Gerät ist zum Entfernen einzelner
Haare im Oberlippen- und Kinnbereich
geeignet.
VORSICHT: Verwenden Sie den
Epilierer nicht wie einen Elektrorasierer
im ganzen Gesicht!
7. Für die Haarentfernung im Bereich der
Achselhöhlen, strecken Sie Ihren Arm
weit in die Höhe, so dass die Haut
ausreichend gestrafft ist.
13
11.06.10 13
8. Reinigen Sie den Epilierer nach jeder
Anwendung mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste (s. Kapitel „Reinigung
und Aufbewahrung“).
9. Verwenden Sie nach der Epilation eine Körperlotion oder
Aloe Vera, um mögliche Hautirritationen zu mindern.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG:
❐ Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keine ätzenden
oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche beschädigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist!
2. Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste, um Haare von allen Teilen zu entfernen. Wir empfehlen, die Pinzettenwalze regelmäßig mit einem in Reinigungsalkohol getränkten
Wattestäbchen zu desinfizieren.
3. Wischen Sie Gehäuse und Basiseinheit bei Bedarf mit
einem feuchtem Tuch ab.
4. Bewahren Sie das Gerät und Zubehör an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 14
14
11.06.10 13
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem
Das Gerät
arbeitet nicht.
mögliche Ursache /Lösung
•
•
Der Epilierer
verlangsamt
sich oder
stoppt während
der Haarentfer•
nung.
Sind die Batterien zu schwach
oder falsch eingelegt? Legen Sie
neue Batterien ein.
Üben Sie nicht zu viel Druck beim
Epilieren aus. Aus Sicherheitsgründen verlangsamt das Gerät dann
seine Rotationsgeschwindigkeit oder
stoppt automatisch.
Die Batterien sind zu schwach. Legen
Sie neue Batterien ein.
Technische Daten
Modell:
Gerät:
Spannungsversorgung:
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 15
AY-7D
Emjoi® Epilierer „Diamond“
2x 1,5 Volt Batterien, Typ AAA
15
11.06.10 13
Entsorgen
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 16
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie
sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht, wenn Sie
sich von ihm trennen möchten. Das Gerät gehört nicht
in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
Hinweis gemäß § 12 BattV:
Batterien und Akkus dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Als Endverbraucher sind
Sie gesetzlich zur Rückgabe/ ordnungsgemäßen Entsorgung gebrauchter Batterien verpflichtet. Sie können die
Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in
deren unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben
(z. B. bei den Sammelstellen im Handel oder bei kommunalen Sammelstellen).
16
11.06.10 13
Kundenservice
Sollten Sie Fragen zu dem Artikel haben, wenden Sie sich bitte
an unseren Kundenservice:
DS Produkte GmbH, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND
Tel. 0180-5003530 *)
E-mail: [email protected]
*)
14 Ct./Min. aus dem deutschen Festnetz der Telekom AG,
Mobilfunkpreise können abweichen (max. 42 Ct./Min.).
Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das
Recht vor, Produkt,Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu
ändern.
Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 17
17
11.06.10 13
GB
Contents
Meaning of symbols in instructions _________________ 19
Safety instructions _____________________________ 19
Warranty conditions ___________________________ 23
Device contents ______________________________ 24
Device overview ______________________________ 24
Start-up ____________________________________ 25
Insert batteries _______________________________ 25
Epilating ____________________________________ 25
Preparing for epilation __________________________ 25
Hair removal _________________________________ 27
Cleaning and storage ___________________________ 29
Troubleshooting ______________________________ 30
Technical data ________________________________ 30
Disposal ____________________________________ 31
Customer service _____________________________ 32
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 18
18
11.06.10 13
Dear customer,
We are pleased that you have chosen the Emjoi® epilator
“Diamond”. This epilator removes smallest and finest hair
with pinpoint precision. With the gliding epilator head removing hair on legs, bikini line or underarms has never been
more comfortable.
We wish you plenty of enjoyment with your new Emjoi®
epilator “Diamond”.
Prior to using the device for the first time, please
carefully read through the operating instructions and
store them in a safe place. The instructions are to
accompany the device when it is passed on to others.
The manufacturer and importer assume no liability in
the event the data in these instructions has not been
observed!
Meaning of symbols in instructions
All safety notices are marked with this symbol. Please
carefully read through and obey the safety notices in
order to avoid injury to persons and property.
Tips and recommendations are marked with this
symbol.
Safety instructions
Proper use
❐ This device is designed for removing hair on legs, bikini
line, underarms and individual facial hair on the upper lip
and chin area.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 19
19
11.06.10 13
❐ Do not use the epilator to remove eye brows, hair on
your head, or men’s whiskers.
❐ This device is not designed for wet epilation. Make sure
that the device is never completely immersed in water.
The device is not splashproof and not suitable for use
under water.
❐ The device is intended for domestic, not commercial, use.
❐ Only use the device as instructed. Any other use is deemed improper.
Risks of injury
❐ Keep children away from the appliance and packaging.
❐ This device is not suitable for use by persons (including
children) with restricted sensory or intellectual abilities
or with a lack of experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person as to
how to use the device. Children must be under supervision to ensure that they do not play with the device.
❐ Do not use the device if it is defective.
Health safety notes
❐ Slight reddening of the skin after epilation is normal;
however, should you experience skin irritation for longer
than three days, consult a doctor immediately.
❐ If you have a pacemaker or belong to any other risk
group, it is absolutely necessary that you consult your
physician before using the device.
❐ Do not use the device on damaged, diseased, loose or
(sun)burned skin, in the direct vicinity of acne, moles or
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 20
20
11.06.10 13
❐
❐
❐
❐
❐
❐
varicose veins. Do not use the epilator if you suffer from
haemophilia, diabetes, a weakened immune system or
rosacea.
Do not use the device if your skin tends to be sensitive
or experiences allergic reactions when in contact with
cosmetics, metals or fabrics.
When using the device for the first few times or after a
lengthy break from use, hair removal may be painful.
For reasons of hygiene, the epilator should be used by
only one person. Sharing it with another person is not
recommended.
Since the hair is removed at the root, hairs could become
ingrown and cause skin irritations. If you know that you
tend to develop ingrown hairs, the removal of the hair
by the root may be unsuited for you. We recommend
a regular skin massage using a massage glove or loofah
sponge, which can contribute to a reduction of ingrown
hairs.
Your skin might become infected due to penetrating
bacteria. Cleaning the epilating head before and after each
use can minimise the danger of infection.
Do not use the device right before or during menstruation, during pregnancy, or up to a month after giving birth.
In case of questions and doubts, consult your doctor first.
Fire hazard
❐ Do not use the device if easily flammable gases are present in the air.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 21
21
11.06.10 13
Danger from batteries
❐ Batteries can cause critical injuries if swallowed. Therefore keep batteries and the appliance out of the reach of
small children. Obtain medical attention immediately if a
battery is swallowed.
❐ Before inserting the batteries, check that the contacts
in the appliance and on the battery are clean; clean, if
necessary.
❐ Use only the battery type specified in the technical data.
Use high-performance alkaline batteries.
❐ Always replace all the batteries at the same time. Do not
use batteries of different types or brands, or batteries
with different capacities. Pay attention to the polarity
(+/–) when replacing the batteries.
❐ Take the batteries out of the appliance when they are
discharged or if the appliance is not going to be used
for a prolonged period. This will help to avoid damage
caused by leaking batteries.
❐ Should a battery have leaked, to not allow your skin, eyes
and mucous membranes to come into contact with the
battery acid. After contact with battery acid, wash the
areas affected immediately with copious amounts of clean
water and obtained immediate medical attention.
❐ Remove leaking batteries from the appliance immediately.
Clean the contacts before inserting a new battery.
❐ The batteries must not be recharged or reactivated by
other means, must not be dismantled, thrown into a fire,
immersed in fluids or short-circuited.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 22
22
11.06.10 13
Damage to property and the device
❐ Do not use the device outdoors.
❐ Do not allow the device to fall and do not subject it to
strong percussions.
❐ Do not insert any objects into the openings on the
epilator.
❐ Do not subject the device to extreme temperatures,
severe changes in temperatures or direct sunlight.
❐ Store the device in a dry place at between 0 and 40 °C.
❐ Turn off the appliance when you are not using it.
❐ In the event of damages/malfunctions, immediately switch
off the device.
❐ Never attempt to repair an electrical appliance yourself,
rather locate the nearest customer service centre/qualified professional for your own safety. In the event of
damage, contact customer service (see section “Customer service”).
Warranty conditions
Defects arising due to improper handling, damage or attempts to repair the appliance are excluded from the guarantee.
This also applies to normal wear and tear.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 23
23
11.06.10 13
Device contents
•
•
•
•
•
1 epilator
1 cleaning brush
1 travel pouch
2 batteries of type AAA with 1.5 V
these operating instructions
Device overview
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 24
1
2
1.
2.
3.
4.
Tweezer discs
Epilator head
On/Off switch
Lid of the battery compartment
3
4
24
11.06.10 13
Start-up
•
Remove the device and accessories from the packaging.
Check that the device contents are complete and that
they do not exhibit any transport damages. Should you
identify any transport damage, do not use the
device (!); instead please promptly consult the
customer service.
Insert batteries
You need 2 batteries of type AAA with 1.5 V.
Remove the batteries, when you notice that the performance of the device decreases. The device should
be deactivated when you insert batteries.
1. Remove the lid of the battery compartment.
2. Insert the batteries as shown in the
battery compartment. Pay attention to
the correct polarity (+/-).
3. Put the battery compartment back. It
has to click audible into place.
Epilating
Preparing for epilation
• Before you epilate your underarms or the bikini area,
the hair to be removed should ideally be shortened to a
length of 4-5 mm.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 25
25
11.06.10 13
•
•
•
•
•
•
•
•
Perform a peeling to
– remove any dead skin and to improve your
complexion.
– facilitate hair removal as this lifts up the hairs.
– avoid ingrown hairs under the skin.
Ideally, we recommend performing a peeling especially
in the bikini area and the underarms the day before you
epilate. Avoid performing a peeling directly after hair
removal.
Take a bath or warm shower to open your pores and
facilitate hair removal before dry epilation.
Make sure that your skin is clean and dry and free from
all traces of cosmetics, creams or cosmetic oils. If you
wish to epilate wet, lather the skin softly.
Only use the epilator at a room temperature which you
find comfortable to prevent perspiration from accumulating on the skin.
It is recommended that you test the device on your arm
or the back of your hand before first use. After a few
applications, the pulling sensation lessens.
When using an epilator for the first time it is advisable to
use it in the evening. This will allow any reddening or skin
irritation to abate overnight.
Clean the tweezer plates with rubbing alcohol before
removing any hair in sensitive areas.
For successful hair removal, be absolutely sure to take
note of the direction of hair growth. It is important to
move the device against the direction of hair growth
when epilating. Otherwise hair won’t be cut at the skin
or removal will be poor. This could cause it to become
ingrown.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 26
26
11.06.10 13
•
As hairs are removed at the root, it is possible that
ingrown hairs and skin irritation may occur. Regular skin
massage with a massage glove or loofah sponge can help
to reduce the incidence of ingrown hairs.
Hair removal
CAUTION:
❐ Only remove hair on clean, dry skin that has not been
treated with creams or lotions.
❐ There is a risk of the skin becoming inflamed if bacteria
penetrate it. Cleaning the epilator head with rubbing
alcohol before and after each use can minimise the risk of
infection.
❐ In order to avoid accidents, keep the epilator away
from the hair of your head, eyebrows and textiles (e. g.
clothing, curtains) as well as cables or shoelaces etc.
❐ Pull the skin taut when removing hair. Otherwise the skin
could become trapped in the plates which can cause pain
and injury.
 Changes in your hormone levels (taking hormone
medication, recently pregnant) can influence the color or
thickness of hair growth. These changes are not caused
by this device but hormonal changes.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 27
1. To switch on the device, push the On/
Off switch upwards. To switch it off,
push the On/Off switch back to its
starting position.
27
11.06.10 13
2. Hold the device at a right angle to the
surface of your skin, when epilating.
3. Hold your skin taut (especially in the
bikini area!) while running the device
over your skin. That makes tweezing
easier and makes it possible to remove
hair at the root.
4. Slowly move the epilator against the direction of hair
growth and without applying pressure. Make sure that
you do not apply too much pressure, otherwise the
epilator stops automatically! Do not move the device in
circles or back and forth.
5. Be very careful when epilating the calves and the backs
of the knees. Make sure to keep your leg stretched out
straight during epilation, do not bend it.
6. The appliance is suited for removing
individual hairs from your upper lip and
chin.
CAUTION: Do not use the epilator
like an electrical razor in your entire
face!
7. For the removal of hair from your underarms, raise your arm until the skin is
sufficiently taut.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 28
28
11.06.10 13
8. Clean the epilator after each use with
the cleaning brush supplied (see section
“Cleaning and storage”).
9. After epilation use a body lotion or aloe vera in order to
minimise any skin irritation.
Cleaning and storage
ATTENTION:
 Do not use any abrasive or corrosive cleaning devices
when cleaning the device. These could cause damage to
the surface.
1. Ensure that the device is switched off!
2. Use the brush supplied to remove all hair from the device
parts. We recommend disinfecting the tweezer discs
regularly with a cotton swab soaked in rubbing alcohol.
3. If necessary, wipe the housing and base unit off with a
damp cloth.
4. Store the device and accessories in a dry place, out of the
reach of children.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 29
29
11.06.10 13
Troubleshooting
Problem
Potential cause/solution
The device does
not work.
The epilator
slows down or
stops during hair
removal.
•
Are the batteries too weak or
inserted in a wrong way? Insert
new batteries.
•
Do not apply too much pressure
when epilating. As a safety precaution, the device will automatically reduce its rotation speed or
stops automatically.
The batteries are too weak. Insert
new batteries.
•
Technical data
Device:
Model:
Voltage supply:
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 30
Emjoi® epilator “Diamond”
AY-7D
2 batteries of type AAA with 1.5 V
30
11.06.10 13
Disposal
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 31
The packaging material can be recycled. Dispose
of the packaging in an environmentally-friendly
manner and make it available for the recyclable
material collection-service.
Dispose of the device in an environmentallyfriendly manner when you decide to part with it.
The device does not belong in the household
waste. Dispose of it at a recycling centre for old
electrical and electronic appliances. For more
information, please contact the administration in
your community.
Note in accordance with § 12 German Battery
Ordinance (BattV):
Non-rechargeable and rechargeable batteries
must not be disposed of in the domestic refuse.
As the end user you are obliged by law to return
used batteries to the supplier or to dispose of
them in the proper manner. You can return used
batteries after use free of charge to the point
of sale or other collection point in your neighbourhood (e. g. to the commercial or communal
collection points).
31
11.06.10 13
Customer service
Please contact our customer service centre with any questions relating to our device:
DS Produkte GmbH, D-19258 Gallin
Tel. +49 (0) 180-5003530 (chargeable telephone call)
Email: [email protected]
As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time.
Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
All rights reserved.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 32
32
11.06.10 13
FR
Sommaire
Signification des symboles contenus
dans ce mode d’emploi__________________________ 34
Consignes de sécurité __________________________ 35
Dispositions de la garantie _______________________ 39
Contenu de la livraison _________________________ 39
Vue générale du appareil ________________________ 40
Mettre l’appareil en service ______________________ 40
Introduire des piles ____________________________ 41
Épilation ____________________________________ 41
Préparation à l’épilation _________________________ 41
Épilation ____________________________________ 43
Nettoyage et rangement ________________________ 45
Suppression des problèmes ______________________ 46
Données techniques ___________________________ 46
Mise au rebut ________________________________ 47
Service après-vente ____________________________ 48
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 33
33
11.06.10 13
Chère cliente,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter votre
Emjoi® épilateur « Diamond ». Cet épilateur elimine des
poils fins de façon douce. Grâce à la tête d’épilateur glissée,
l’élimination des poils aux jambes, aux aisselles ou à la zone
bikini ménage la peau.
Nous souhaitons que votre nouvel Emjoi® épilateur « Diamond » vous donne entière satisfaction.
Avant d’utiliser pour la première fois l'appareil,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le
conserver précieusement. Si vous cédez l’appareil
à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode
d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute
responsabilité si les indications de ce mode d’emploi
ne sont pas respectées !
Signification des symboles contenus dans ce
mode d’emploi
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 34
Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce
symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement
ces consignes et tenez-vous en aux consignes de
sécurité pour éviter les dommages corporels et
matériels.
Tous les conseils et recommandations sont
caractérisés par ce symbole.
34
11.06.10 13
Consignes de sécurité
Utilisation adéquate
❐ Cet appareil est conçu pour enlever les poils aux jambes,
aux aisselles, à la zone bikini et les poils épars sur la partie au dessus de la lèvre supérieure et le menton .
❐ N’utilisez pas l'épilateur pour enlever les sourcils et les
cheveux ou pour enlever des poils de la barbe (chez
l’homme).
❐ L’appareil n‘est pas protégé contre les éclaboussures
et n’est pas conçu pour utiliser sous l’eau. Nous vous
avisons de ne tremper pas l’appareil complètement dans
l’eau.
❐ L’appareil et destiné à un usage en privé, pas pour une
utilisation commerciale.
❐ Veuillez n’utiliser l’appareil que comme décrit dans le
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme contraire aux dispositions.
Risques de blessure
❐ Gardez les enfants éloignés de l’appareil et du matériel
d’emballage. Il y a, entre autres, risque d’asphyxie !
❐ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque
d’expérience et/ou un manque de connaissance, sauf si
elles sont surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des
instructions pour utiliser l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
35
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 35
11.06.10 13
❐ N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Consignes de sécurité spécifiques à la santé
❐ Une légère rougeur de la peau est normale après
l’épilation, cependant si une irritation devait durer plus
de trois jours, veuillez consulter immédiatement votre
médecin.
❐ Si vous avez un pacemaker ou si vous appartenez à un
groupe à risque, vous devez impérativement consulter
votre médecin avant l’utilisation de l’appareil.
❐ N’utilisez pas l’appareil sur de la peau blessée, malade,
détendue ou brûlée (par le soleil), à proximité directe de
l’acné, des taches de naissance et des varices. N'utilisez
pas l’épilateur si vous êtes hémophile, diabétique, si vous
avez une déficience immunitaire ou si vous souffrez de
rosacée.
❐ N’utilisez pas l’appareil si votre peau a tendance à avoir
des réactions allergiques ou sensibles au contact avec des
produits cosmétiques, des métaux ou des tissus.
❐ Lors des premières utilisations ou après une longue pause
d’utilisation, l’épilation peut être douloureuse.
❐ Pour des raisons d’hygiène, l’appareil devra être utilisé
par une seule personne. Il n’est pas recommandé de
partager l’appareil avec d’autres personnes.
❐ Les poils étant arrachés à la racine, il est possible qu’ils
repoussent sous la peau et que cela cause des irritations
de l’épiderme. Si vos poils ont la propension à repousser
sous la peau, il peut s’avérer que l’épilation à la racine
ne vous convienne pas. Il est recommandé d’effectuer
des massages au gant ou au louffa pour atténuer le
phénomène de repousse des poils sous la peau.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 36
36
11.06.10 13
❐ Suite à la pénétration de bactéries, une inflammation de
l’épiderme pourrait se produire. Le nettoyage de la tête
d’épilateur avant et après chaque utilisation permet de
minimiser les risques d’infection.
❐ N’utilisez pas l’appareil juste avant un cycle de menstruation ou pendant les menstruations même, pendant la
grossesse et ce, jusqu’à un mois après l’accouchement. En
cas de doute et pour toute autre question, consulter au
préalable votre médecin.
Risque d’incendie
❐ N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement
inflammables dans l’air.
Risques liés aux piles
❐ L’ingestion des piles peut être mortelle. Conservez donc
l’appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants.
En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel
aux secours médicaux.
❐ Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts
dans l’appareil et sur les piles sont propres ; nettoyez-les
le cas échéant.
❐ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les donées techniques. Utilisez des piles alcalines performantes.
❐ Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas de piles de type, de marque ou de capacité
différents. Lors du remplacement des piles, faites attention à la polarité (+/–).
❐ Retirez les piles de l’appareil si elles sont usées ou si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée. Vous
éviterez ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 37
37
11.06.10 13
❐ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux et
des muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec
l’électrolyte, rincez immédiatement et abondamment les
zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin
sans attendre.
❐ Retirez immédiatement de l’appareil une pile qui fuit.
Nettoyez les contacts avant de placer une pile neuve.
❐ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d’autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
Dommages matériels et sur l'appareil
❐ N’utilisez pas l’appareil en plein air.
❐ Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de
forts chocs.
❐ Ne mettez aucun objet dans les ouvertures du épilateur.
❐ N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes,
à de fortes variations de température, au rayonnement
direct du soleil ou à l’humidité.
❐ Rangez l’appareil dans un endroit sec à des températures
entre 0 et 40° C.
❐ Ne laissez pas tourner l’appareil sans surveillance. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
❐ En cas de dommages/pannes, éteindez immédiatement
l’appareil.
❐ N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil
électrique mais allez au prochain service après-vente/
spécialiste pour garantir votre propre sécurité. En cas de
dommages, veuillez contacter le service après-vente (Cf.
passage « Service après-vente »).
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 38
38
11.06.10 13
Dispositions de la garantie
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des
tentatives de réparation. Ceci est aussi valable pour l’usure
normale.
Contenu de la livraison
•
•
•
•
•
1 épilateur
1 brosse de nettoyage
1 pochette de rangement
Deux piles 1,5 V de type AAA
ce mode d’emploi
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 39
39
11.06.10 13
Vue générale du appareil
1
2
3
1. Rouleaux à pincettes
2. Tête d’épilateur
3. Contacteur Marche/
Arrêt
4. Couvercle du compartiment de pile
4
Mettre l’appareil en service
•
Sortez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Vérifiez
l’étendue de la livraison pour voir si elle est complète
et s’il y a des dommages de transport. Si vous deviez
constater un dommage de transport, n’utilisez pas l’appareil (!), mais adressez-vous
immédiatement au service après-vente.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 40
40
11.06.10 13
Introduire des piles
Vous avez besoin de deux piles 1,5 V de type AAA.
Remplacez les piles si vous notifiez que la performance
d’appareil descend. L’appareil doit être arrêté lorsque
vous introduisez des piles.
1. Retirez le couvercle du compartiment
de pile.
2. Mettez les piles comme indiqué dans le
compartiment de pile. Faites attention à
la polarité correcte (+/-).
3. Remettez le couvercle du compartiment de pile. Il doit s’enclencher
audible.
Épilation
Préparation à l’épilation
• Pour l’épilation des aisselles ou de la zone bikini, vous
devriez d‘abord couper les poils à épiler sur une longueur
optimale de 4-5 mm.
• Faites un peeling pour
– libérer la peau des particules mortes et pour affiner
la peau.
– simplifier la suppression des poils en les redressant.
– pour éviter une repousse des poils sous la peau.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 41
41
11.06.10 13
•
•
•
•
•
•
•
•
Nous recommandons, dans le cas idéal, d’effectuer un
peeling avant tout des aisselles et de la zone bikini la
veille de l’épilation. Évitez de faire un peeling directement
après une épilation.
Si vous voulez epiler à sec, prenez un bain ou une douche
pour que les pores s’ouvrent, ce qui facilite l’épilation.
Veillez à ce que la peau soit propre et sèche et qu’elle ne
comporte aucun résidu de produit cosmétique, de crème
ou d’huile de soin. Si vous voulez épiler mouillement,
savonnez vous légèrement la peau.
Utilisez uniquement l’appareil dans un endroit ayant une
température ambiante très agréable pour éviter que la
peau ne sue.
Avant la première utilisation, il est recommandé de
tester l’appareil sur un bras ou le dos de la main. Après
quelques utilisations, vous ressentirez moins lorsque le
poil est tiré.
Si vous utilisez l’épilateur pour la première fois, il est
recommandé de tester l’application le soir. Ainsi, les rougeurs et irritations de la peau peuvent diminuer pendant
la nuit.
Nettoyez les rouleaux à pincettes avec de l’alcool de
nettoyage avant d’enlever des poils dans les secteurs
sensibles.
Pour une épilation réussie, il faut impérativement tenir
compte du sens de croissance des poils. Pour l’épilation,
il est important de déplacer l’appareil dans le sens opposé
au sens de croissance des poils, sinon les poils sont
coupés ou mal supprimés. Ensuite, ils peuvent repousser
sous la peau.
Du fait que les poils sont supprimés au niveau de la
racine, des poils peuvent pousser sous la peau et provo-
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 42
42
11.06.10 13
quer des irritations. Un massage régulier de la peau avec
un gant de massage ou une éponge luffa peut contribuer à
réduire les poils poussant sous la peau.
Épilation
PRÉCAUTION :
❐ Épilez des poils uniquement sur une peau propre, sans
crème et sèche.
❐ Il se pourrait que la peau soit irritée par des bactéries.
Un nettoyage de l’embout d’épilation avant et après
chaque utilisation avec de l’alcool de nettoyage permet de
réduire le risque d’une infection.
❐ Afin d’éviter des accidents, tenez l’épilateur éloigné des
cheveux, des cils, des sourcils et du textile (p. ex. habits,
rideaux) ainsi que des câbles électriques et des lacets de
chaussures etc.
❐ Lors de l’épilation, il faut tendre la partie de la peau concernée. Sinon elle pourrait se coincer dans l’appareil, ce
qui est douloureux et peut provoquer des blessures.
 Changements du système hormonal (p. ex. si vous
ingérez des préparations hormonales) peuvent changer la
grosseur, la densité et la couleur des polis. Cet changements ne sont pas causés par l’usage de l’appareil.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 43
1. Pour mettre l’appareil en marche,
poussez le contacteur Marche/Arrêt
vers le haut.
Pour éteindre, repoussez le contacteur
Marche/Arrêt à la position initiale.
43
11.06.10 13
2. Tenez l’appareil à angle droit par rapport à la surface de la peau.
3. Tendre soigneusement la peau (avant
tout à la zone bikini !) afin de enlever la
racine du poil.
4. Déplacez l’épilateur lentement dans le sens opposé à
la croissance des poils et sans appliquer de pression.
N’appliquez pas trop de pression, sinon l’appareil s’arrête
automatiquement ! Ne pas utiliser l’appareil en faisant des
cercles ou d’avant en arrière.
5. Soyez prudent en épilant les mollets et le derrière des
genoux. Veillez à ne pas plier la jambe, mais maintenez-la
tendue pendant l’épilation.
6. L’appareil convient à l’épilation de poils
épars sur la partie au dessus de la lèvre
supérieure et le menton.
ATTENTION : n’utilisez pas l’épilateur comme un rasoir électrique pour
le rasage intégral du visage !
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 44
7. Pour l’épilation des aisselles, tendez
bien votre bras en l’air de sorte à
tendre suffisamment la peau à épiler.
44
11.06.10 13
8. Nettoyez l’épilateur après chaque
utilisation avec la brosse de nettoyage
fournie (Cf. chapitre « Nettoyage et
rangement »).
9. Après l’épilation, utilisez une lotion corporelle ou de
l’Aloe Vera pour adoucir les irritations de la peau.
Nettoyage et rangement
ATTENTION :
 Pour le nettoyage des appareils, n’utilisez aucun détergent
agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient endommager les
surfaces.
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté !
2. Utilisez la brosse fournie pour enlever les poils de toutes
les parties. Nous recommandons de désinfecter les
rouleaux à pincettes avec un coton-tige imbibé d’alcool
de nettoyage.
3. Si nécessaire, nettoyez le boîtier et l’appareil de base avec
un chiffon humide.
4. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit sec
inaccessible pour les enfants.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 45
45
11.06.10 13
Suppression des problèmes
Problème
Cause possible/solution
•
Est-ce que les piles sont peu
puissantes ou introduit incorrectement? Introduisez des piles
nouvelles
•
N’exercez pas une trop forte
pression en épilant. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ralentit
sa vitesse de rotation ou s’arrête
automatiquement.
Les piles sont peu puissantes.
Introduisez des piles nouvelles.
L’appareil ne fonctionne pas.
L'épilateur ralentit
ou s'arrête pendant l'épilation.
•
Données techniques
Appareil :
Modèle :
Alimentation de tension:
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 46
Emjoi® épilateur « Diamond »
AY-7D
2 piles 1,5 V de type AAA
46
11.06.10 13
Mise au rebut
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 47
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut
mettre l’emballage au rebut en respectant
l’environnement et l’apporter au service de
collecte de matières recyclables.
Si vous souhaitez vous séparer de cet appareil, il
faut le mettre au rebut en respectant l’environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électronique
usés. De plus amples informations sont à
disposition auprès de votre municipalité.
Remarque concernant le § 12 de la directive
allemande sur les piles :
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, vous êtes légalement tenu de restituer
vos piles usagées ou de vous en débarrasser
conformément à la loi. Après utilisation, vous
pouvez rapporter gratuitement les piles usagées
sur le point de vente ou à proximité (par exemple
dans les points de collecte du commerce ou de
votre commune).
47
11.06.10 13
Service après-vente
Pour toutes questions supplémentaires concernant l’appareil,
veuillez vous adresser à notre service après-vente :
DS Produkte GmbH, D-19258 Gallin
Tél. : +49 (0) 180-5003530 (télécommunication payante)
e-mail : [email protected]
Dans le cadre de l’évolution constante de nos produits, nous nous
réservons le droit de modifier à tout moment le produit, l’emballage
ou les notices.
Importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 48
Tous droits réservés.
48
11.06.10 13
NL
Inhoud
Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________ 50
Veiligheidsinstructies ___________________________ 51
Garantiebepalingen ____________________________ 55
Leveringspakket _______________________________ 55
Apparaatoverzicht _____________________________ 56
Apparaat in gebruik nemen _______________________ 56
Batterijen inzetten _____________________________ 57
Epileren ____________________________________ 57
Voorbereiding op de epilatie______________________ 57
Epilatie _____________________________________ 59
Reiniging en bewaring __________________________ 61
Oplossing van problemen ________________________ 62
Technische gegevens ___________________________ 62
Afvalverwijdering ______________________________ 63
Klantenservice ________________________________ 64
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 49
49
11.06.10 13
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gekozen voor de Emjoi® epilator
“Diamond”. Met deze epilator kunt u fijn lichaamshaar
verwijderen. De glijdende epileerkop zogt voor een huidvriendelijke haarverwijdering aan de benen, in de bikinilijn of in
de okselholten.
We wensen u veel plezier met het nieuwe Emjoi® epilator
“Diamond”.
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik
neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen
en goed te bewaren. Als u het apparaat aan
iemand anders geeft, dient u ook de handleiding
te overhandigen. Producent en importeur zijn niet
aansprakelijk, wanneer de gegevens in deze handleiding
niet worden opgevolgd!
Betekenis van de symbolen in deze
handleiding
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 50
Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool
aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u
aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en
materiële schade te vermijden.
Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool.
50
11.06.10 13
Veiligheidsinstructies
Reglementair gebruik
❐ Dit apparaat is bestemd voor de verwijdering van
lichaamshaar aan de benen, in de bikinilijn, in de okselholten of haartjes van de bovenlip en de kin .
❐ Gebruik de epilator niet voor de epilatie van wenkbrauwen, hoofdhaar en van baardhaar (bij mannen).
❐ Het apparaat is niet gevrijwaard tegen spatwater en niet
geconcipieerd voor het gebruik onder water. Let erop,
dat u het apparaat nooit in water indompelt.
❐ Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik,
niet voor commerciële doeleinden.
❐ Gebruik het artikel alleen zoals in de handleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
Verwondingsgevaren
❐ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat en verpakkingsmateriaal.
❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan
ervaring en/of kennis, tenzij ze worden bijgestaan door
een persoon die instaat voor hun veiligheid of als ze van
die personen instructies kregen over het gebruik van het
apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat
wordt gegarandeerd dat ze niet met het apparaat spelen.
❐ Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 51
51
11.06.10 13
Veiligheidsinstructies specifiek voor de gezondheid
❐ Het is normaal dat de huid lichtjes rood is na de epilatie,
duurt een huidirritatie echter langer dan drie dagen,
contacteer dan direct uw arts.
❐ Hebt u een pacemaker of behoort u tot een andere
risicogroep, dan moet u zeker voor het gebruik van het
apparaat uw arts consulteren.
❐ Gebruik het apparaat niet op een gewonde, zieke, slappe
of (door de zon) verbrande huid, in de onmiddellijke
buurt van acne, moedervlekken of spataders. Gebruik de
epilator niet als u lijdt aan hemofilie, diabetes, een aandoening van het immuniteitssysteem of rosacea.
❐ Gebruik het apparaat niet als de huid de neiging heeft
allergisch of gevoelig te reageren als het in contact komt
met cosmetica, metalen of kledingstoffen.
❐ Bij de eerste toepassingen of na een langere gebruikspauze kan de epilatie pijnlijk zijn.
❐ Het apparaat moet om hygiënische redenen slechts door
een persoon worden gebruikt. Het is niet aan te raden
het apparaat met andere personen te delen.
❐ Omdat het haar met wortel en al wordt verwijderd, kunnen er haren ingroeien en kunnen er huidirritaties ontstaan. Wanneer u weet dat uw haren de neiging hebben
in te groeien, kan het verwijderen van haar met wortel
en al voor u ongeschikt zijn. Het verdient aanbeveling om
regelmatig een huidmassage met een massagehandschoen
of luffaspons toe te passen, wat kan bijdragen tot een
vermindering van ingroeiende haren.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 52
52
11.06.10 13
❐ Het zou kunnen gebeuren dat de huid gaat ontsteken,
wanneer er bacteriën zijn binnengedrongen. Het schoonmaken van de epileerkop vóór en na elk gebruik kan het
risico op een infectie minimaliseren.
❐ Gebruik het apparaat niet direct vóór of tijdens de menstruatie, tijdens de zwangerschap of binnen een maand na
de bevalling. Bij vragen en twijfel dient u van tevoren een
arts te raadplegen.
Brandgevaar
❐ Gebruik het apparaat niet als licht ontvlambare gassen in
de lucht aanwezig zijn.
Gevaar door batterijen
❐ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze
worden ingeslikt. Bewaar batterijen en apparaat daarom
op een plaats die voor kleine kinderen onbereikbaar is.
Wanneer er een batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp.
❐ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de
contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn
en reinig deze indien nodig.
❐ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat bij de technische
gegevens staat aangegeven. Gebruik sterke alkalibatterijen.
❐ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende
batterijtypes, -merken of batterijen met een verschillende
capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de
polariteit (+/–).
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 53
53
11.06.10 13
❐ Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer deze
leeg zijn of wanneer u het apparaat niet meer gebruikt. Zo voorkomt u schades die kunnen ontstaan door
lekken.
❐ Wanneer een batterij gelekt heeft, voorkom dan dat huid,
ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende
plaatsen direct met veel schoon water te spoelen en
onmiddellijk een arts te raadplegen.
❐ Verwijder een lekkende batterij direct uit het apparaat.
Reinig de contacten voordat u een nieuwe batterij plaatst.
❐ De batterijen mogen niet worden opgeladen of met
andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar
worden gehaald, in vuur worden gegooid, in vloeistoffen
worden gedompeld of worden kortgesloten.
Materiële schade en schade aan het apparaat
❐ Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen
hevige schokken ondergaat.
❐ Steek geen voorwerpen in de openingen van de epilator.
❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
hevige temperatuurschommelingen, directe zonnestralen
of vochtigheid.
❐ Bewaar het apparaat op een droge plaats bij temperaturen tussen 0 en 40 °C.
❐ Laat het apparaat niet zonder toezicht draaien. Zet het
apparaat uit, wanneer u het niet gebruikt.
❐ Bij schade/storingen dient u het apparaat direct uit te
schakelen.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 54
54
11.06.10 13
❐ Probeer nooit een elektrisch artikel zelf te repareren,
maar contacteer de dichtst bijzijnde klantendienst/vakman
om de eigen veiligheid te waarborgen. Dit geldt ook voor
het elektrische snoer en de adapter. Contacteer in geval
van schade de klantendienst (zie paragraaf “Klantenservice”).
Garantiebepalingen
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook
voor de normale slijtage.
Leveringspakket
•
•
•
•
•
1 epilator
1 reinigingsborstel
1 Bewaartasje
twee 1,5 V-batterijen van het type AAA
deze gebruiksaanwijzing
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 55
55
11.06.10 13
Apparaatoverzicht
1
2
1.
2.
3.
4.
Pincetwalse
Epileerkop
Aan/Uit schakelaar
Batterijvakdeksel
3
4
Apparaat in gebruik nemen
•
Neem het apparaat en de onderdelen uit de verpakking.
Kijk het leveringpakket na op volledigheid en transportschade. Mocht u transportschade vaststellen, dan
mag u het apparaat niet(!) gebruiken en dient u
onmiddellijk contact op te nemen met de klantenservice.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 56
56
11.06.10 13
Batterijen inzetten
U heeft twee 1,5 V-batterijen van het type AAA.
Vernieuw de batterijen als u merkt dat het vermogen
van het apparaat afneemt. Het apparaat zou uitgeschakeld zijn, als u de batterijen inzet.
1. Trek het batterijvakdeksel af.
2. Zet de batterijen, zoals in het batterijvak afgebeeld, in. Let op de juiste
polariteit (+/-).
3. Zet het batterijvakdeksel weer op. Het
moet hoorbaar vastklikken.
Epileren
Voorbereiding op de epilatie
• Voor de epilatie van de okselholten of de bikinilijn moeten de haren die u wilt verwijderen worden ingekort tot
een optimale lengte van 4-5 mm.
• Breng een peeling aan om
– de huid te bevrijden van dode huidpartikelen en de
huid te verfijnen.
– de epilatie te vereenvoudigen, doordat het haar
wordt opgetild.
– een ingroei van het haar onder de huid te vermijden.
We raden u aan idealiter een dag voor de epilatie een
peeling vooral in de bikinilijn en okselholten uit te voeren.
Vermijd een peeling direct na een epilatie.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 57
57
11.06.10 13
•
•
•
•
•
•
•
•
Neem voor de droge epilatie een bad of een warme douche zodat de poriën vergroten en de epilatie makkelijker
wordt.
Zorg ervoor dat de huid schoon en droog is en dat er
zich geen resten van cosmetica, crème of reinigingsolie
op bevinden. Als u nat wilt epileren, zeep de huid licht in.
Gebruik het apparaat alleen op een plaats met een aangename omgevingstemperatuur om te vermijden dat er zich
een zweetfilm op uw huid vormt.
Het is aan te raden voor het eerste gebruik het apparaat
te testen op de arm of de handrug. Na enkele toepassingen zou het merkbare trekkende gevoel moeten
afzwakken.
Als u voor de eerste keer een epilator gebruikt, is het
aan te raden de toepassing 's avonds te testen. Zo kunnen een eventuele roodheid en huidirritaties 's nachts
afnemen.
Reinig de pincetwalsen met reinigingsalcohol alvorens het
haar op de gevoelige zones te verwijderen.
Voor een geslaagde epilatie moet u zeker de haargroeirichting in acht nemen. Het is belangrijk het apparaat bij
het epileren in de tegengestelde richting tot de haargroeirichting te bewegen omdat anders het haar wordt
losgetrokken of slecht wordt verwijderd. Daarna zouden
ze onder de huid kunnen ingroeien.
Omdat het haar aan de wortel wordt verwijderd, kan het
haar ingroeien en kunnen er huidirritaties ontstaan. Een
regelmatige huidmassage met een massagehandschoen
of een loefaspons kan bijdragen tot de vermindering van
ingroeiend haar.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 58
58
11.06.10 13
Epilatie
OPGELET:
❐ Verwijder alleen het haar op een schone, niet ingesmeerde en droge huid.
❐ Het kan voorkomen dat de huid op grond van indringende bacteriën ontsteekt. Een reiniging van het epileeropzetstuk voor en na elk gebruik met reinigingsalcohol kan het risico op een infectie minimaliseren.
❐ Om ongevallen te vermijden, dient u de epilator weg te
houden van hoofdhaar, wimpers, wenkbrauwen en textiel
(bijv. kleding, gordijnen) en snoeren of veters etc.
❐ Bij de epilatie moet de betreffende huidzone worden
opgespannen. Anders kan ze door het apparaat worden
ingeklemd, wat kan leiden tot pijn en letsels.
 Veranderingen van de hormoonhuishouding (b. v. door
de inneming van hormoonpreparaten) kunnen veranderingen van de dikte, dichtheid en kleur van de haren met
zich voeren. In dit geval zijn deze veranderingen niet
terug te voeren op het gebruik van het apparaat.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 59
1. Om het apparaat in te schakelen, schuif
de Aan/Uit schakelaar naar boven.
Voor het uitschakelen, schuif de schakelaar terug in de uitgangspositie.
59
11.06.10 13
2. Houd het apparaat in een rechte hoek
tot de huid.
3. Span de huid op met een hand (vooral
in de bikinilijn!), opdat u kunt de
lichamshaaren met de haarwortel
verwijderen.
4. Beweeg de epilator langzaam in de tegengestelde richting
van de haargroeirichting en zonder druk uit te oefenen. Oefen niet toeveel druk, anders stopt het apparaat
automatisch! Beweeg het apparaat niet in cirkels of weg
en weer.
5. Wees voorzichtig bij het epileren van de kuiten en knieholtes. Zorg ervoor dat het been niet in een hoek wordt
gehouden maar gestrekt blijft bij het epileren.
6. Het apparaat is geschikt voor het verwijderen van afzonderlijke haren op de
bovenlip en kin.
LET OP: Gebruik het epileerapparaat
niet als scheerapparaat voor het hele
gezicht!
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 60
60
11.06.10 13
7. Om haar onder de oksels te verwijderen, dient u uw arm ver omhoog
te strekken, zodat de huid voldoende
gespannen is.
8. Reinig de epilator na elk gebruik met
de meegeleverde reinigingsborstel (zie
hoofdstuk “Reiniging en bewaring”).
9. Gebruik na de epilatie een lichaamslotion of Aloe Vera
om eventuele huidirritaties te verminderen.
Reiniging en bewaring
OPGELET:
 Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen bijtende
of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de
deklaag worden beschadigd.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld!
2. Gebruik de meegeleverde borstel om het haar van alle
onderdelen te verwijderen. We raden u aan de pincetwalse regelmatig te ontsmetten met een in reinigingsalcohol gedrenkt wattenstaafje.
3. Veeg de behuizing en de basisapparaat indien nodig af met
een vochtige doek.
4. Bewaar het apparaat en de onderdelen op een droge,
voor kinderen ontoegankelijke plaats.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 61
61
11.06.10 13
Oplossing van problemen
Probleem
Het apparaat
werkt niet.
De epilator
vertraagt of stopt
tijdens de epilatie.
Mogelijke oorzaak/oplossing
•
Zijn de batterijen te zwak of niet
correct ingezet? Zet nieuwe batterijen in.
•
Oefen niet toeveel druk uit bij het
epileren. Om veiligheidsredenen
mindert het apparaat dan zijn rotatiesnelheid of stopt automatisch.
De batterijen zijn te zwak. Zet
nieuwe batterijen in.
•
Technische gegevens
Apparaat:
Model:
Spanningsverzorging:
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 62
Emjoi® epilator “Diamond”
AY-7D
2 x 1,5 V-batterijen, Type AAA
62
11.06.10 13
Afvalverwijdering
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 63
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar.
Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke
manier en geef ze mee met de inzameling van
recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke
manier, wanneer u het apparaat niet meer
gebruikt. Het apparaat hoort niet thuis bij het
huisvuil. Breng het naar de gemeentewerf of naar
een inzamelstation voor elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie vindt u bij uw
plaatselijk gemeentebestuur.
Aanwijzing volgens § 12 van de Duitse batterijenverordening:
Batterijen en accu’s mogen niet bij het normale
huisvuil worden gegooid. Als eindverbruiker bent
u wettelijk tot teruggave / reglementaire afvalverwijdering van lege batterijen verplicht. U kunt
de batterijen na gebruik gratis teruggeven bij het
verkooppunt of in diens directe omgeving (b.v. bij
de verzamelpunten in de handel of bij gemeentelijke verzamelpunten).
63
11.06.10 13
Klantenservice
Als u vragen heeft in verband met het artikel, kunt u zich
richten tot onze klantenservice:
DS Produkte GmbH, D-19258 Gallin
Tel.: +49 (0) 180-5003530 (met verplichte betaling van de kosten)
E-mail: [email protected]
In het kader van onze voortdurende verdere ontwikkeling behouden
we ons het recht voor, het product, de verpakking of de bijgeleverde
documenten op elk moment te wijzigen.
Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, DUITSLAND
Alle rechten voorbehouden.
2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 64
64
11.06.10 13

Documents pareils

not - Die große Welt der TV

not - Die große Welt der TV ❐ Sollten Sie einen Herzschrittmacher haben oder zu einer sonstigen Risikogruppe gehören, müssen Sie unbedingt vor der Verwendung des Geräts ihren Arzt konsultieren. ❐ Es könnte passieren, dass si...

Plus en détail