Paroles arméniennes, turques et anglaises
Transcription
Paroles arméniennes, turques et anglaises
Paroles originales de la chanson en arménien ADANAYI VORPERKE (Godoradzn Ankout) Godoradzn ankout, Hayeruh togh lan. Anabad tartsav shkegh Adanan, Gragn ou sour-uh yev ankheeghdj talan Roupenyants doun-uh akh, erin veran. Al mee dar louysud baydzar arekag, Lousin, shourch gabeh toon souki manyag, Antsav mer yergren haravi khorshig, Chortsoots tormetsoots dzar dzaghig hamag. Robeh muh chantsav ou hayots kheghdjer, Eengadz sourin dag khoujanin ahegh, Jamern oo tbrotsk potsi mech goran, Piyouravor hayer ankhna meran. Anzka anoren vad-uh vorp toghouts, Zavag-uh mormen, hars-uh eer pesen, djevadn anzkam, adil-uh ktsoots, Geran gshdatsan hayou arune. Barab er avagh, harousd Adanan, Mokhir eh tartser ampoghch Giligian, Myiain abretsav hadjen-uh siroon, Inchou chee sharjir abaraj Zeitoun. Yerek or kisher graguh mechen, Tshnamouyn sour-uh, kntag-uh trsen, Chnchetsin Hay-uh yergrin yeresen, Arune guh vazeh mer cheench kederen. http://www.fedayi.com/arfsongs/songs/adanayi_godoradzuh.htm ======================================================= Paroles en turc et traduction en français : Ma raison est l’amour - Seden Gürel Taş olup sustum Ruhum adını çağırdı Son saati vuruyordum Ömürde son zamanı Kış olup dondum Kalbim yine alev aldı Ben ölümü soruyordum Önümde aşk uzandı İnsafa gel al yanına Yaşıyorsam aşk sebebim Durmadın yürüdün kanıma Dön gel affettim Je suis devenue muette telle une pierre Mon âme appelait ton nom Je sonnais la dernière heure La dernière heure de la vie Je suis devenue glacée tel l’hiver Mon cœur s’est encore enflammé Je réclamais la mort L’amour s’est allongé devant moi Aies pitié, prends-moi à tes côtés Si je vis encore, ma raison est l’amour Tu t’es coulé dans mon sang, Reviens, je t’ai pardonné Yüreğim ağır ağrısına Dayanırsam aşk sebebim Ödedim düşeni payına Dön gel affettim Sır olup kaldın Nerde bulamam izini Yokluğundan usandım Ne olur duyur sesini Bi dilek tuttum Yıldızların ışığında Sen diye diye avundum Geldin rüyalarımda İnsafa gel al yanına Yaşıyorsam aşk sebebim Durmadın yürüdün kanıma Dön gel affettim Yüreğim ağır ağrısına Dayanırsam aşk sebebim Ödedim düşeni payına Dön gel affettim Mon cœur s’alourdit par sa douleur Si je résiste, ma raison est l’amour J’ai payé la part qui te revient Reviens, je t’ai pardonné Tu es devenu un secret Où es-tu ? Je ne trouve pas ta trace J’en ai marre de ton absence S’il te plaît, fais entendre ta voix J’ai fait un vœu Sous la lumière des étoiles me suis consolée en disant ‘toi’ Tu es revenu dans mes rêves Aies pitié, prends-moi à tes côtés Si je vis encore, ma raison est l’amour Tu t’es coulé dans mon sang, Reviens, je t’ai pardonné Mon cœur s’alourdit par sa douleur Si je résiste, ma raison est l’amour J’ai payé la part qui te revient Reviens, je t’ai pardonné. ====================================================== Paroles en anglais : NARRATION: In the city of Adana during the darkest days of the Ottoman Empire, there began a tragedy that marked the start of what was to become known as the Armenian Genocide. The people of Armenia were forced into starvation, torture and extermination. Armenian homes were burned to the ground as men, women and children were killed. Sometimes entire families were wiped out. They were accused, convicted and sentenced to die because they dared to call themselves "Christians", their crime was in believing in a God who sent His son, Jesus Christ, to die for their sins. By 1915 1.5 million Armenians were ruthlessly slaughtered, because they would not renounce their faith in Christ. Unpunished and undeterred the ones responsible for the massacre in Adana set stage for the terrible genocide of the Armenian people. This is their story. From the morning sun till the day was done Fathers worked until their strength was gone, In the summer air under mother's care Children played within the village square. Through the soil and sand, farmers worked the land Gathering what they grew by their own hand, Living day by day, trying to make their way Unaware the price they would soon pay. CHORUS Keepers of the sword, marched in one accord Striking down the weak, without a single word Ruthlessly they came, with one deadly aim Kill all who believed in Jesus' name. In the shroud of night, families took their flight Unprotected by the soldier's might, Hungry and alone, starved to skin and bone Forced to sleep on pillows made of stone. Wandering in the rain, trembling from the pain Cries for mercy offered up in vain, Naked and afraid, on their knees they prayed As they knelt before the warrior's blade.... singing. CHORUS To the great I AM, Worthy is the Lamb To Him who sits upon the throne we bow before You, Holy is the One, God's Almighty Son Glory to the Christ, Our risen King. NARRATION: Though persecuted, they were not abandoned. As they laid down their earthly lives, they would gain eternity with Christ. Though the world may forget, God would remember their suffering. Never again would they hunger or thirst. For the Son of God, Jesus Christ, who died and rose again, would be their shepherd. He would lead them to the springs of living water and God would wipe away every tear for their eyes. They would encircle the throne of God singing to the great I Am, worthy is the Lamb, who was and is, and is to come. To the great I AM, Worthy is the Lamb Who was and is, and is to come. Holy is the One, God's Almighty Son Glory to the Christ, Our risen King. Words by Daniel Decker Music by Ara Gevorgian Copyright 2004 Candelas Music ASCAP