Escaparates de movilidad eléctrica
Transcription
Escaparates de movilidad eléctrica
Escaparates de movilidad eléctrica – ¡Experimentando el futuro! Des vitrines pour l’électromobilité – l’expérience du futur! Escaparates de movilidad eléctrica – ¡Experimentando el futuro! Des vitrines pour l’électromobilité – l’expérience du futur! Los escaparates de movilidad eléctrica han sido installados en 2012 por el Gobierno federal de Alemania con la intención de implementar un instrumento capaz de asociar las competencias existentes en distintos sectores como el del suministro eléctrico, los vehículos eléctricos y el sistema de transporte de forma sistémica. Los proyectos piloto a gran escala que se llevarán a la práctica de forma regional en el marco de estos escaparates son de carácter demonstrativo y animan a las empresas, las universidades y las autoridades públicas a cooperar unas con otras para así poder poner a prueba los elementos innovadores de la movilidad eléctrica dándole además resonancia a nivel internacional. Cada uno de los escaparates es un sistema autónomo con límites geográficos. Dentro de este sístema se prueban condiciones marco p.e. medidas especiales por cláusulas experimentales así como se recoge datos p.e. en cuanto al comportamiento de los usuarios, a los deseos de los clientes, las necesidades de la infraestructura, la interconexión de los vehículos eléctricos y las energías renovables así como los efectos producidos en el clima y al medio ambiente. 2 Avec le lancement, en 2012, de vitrines pour l’électromobilité, le gouvernement fédéral allemand dispose d’un nouvel instrument pour la mise en réseau des compétences dans les domaines de l’approvisionnement énergétique, des véhicules électriques et des transports. Les vitrines pour l’électromobilité sont des projets-pilotes à grande échelle régionale dans lesquels des entreprises, des instituts scientifiques et les pouvoirs public coopèrent afin de tester, de présenter les innovations en matière d’électromobilité et de les rendre accessibles à tous, aussi bien au niveau national qu’international. Chaque vitrine fonctionne comme un système indépendant et dispose d’un territoire d’action clairement défini. Dans chaque système sont précisées des conditionscadres, comme par exemple des clauses d’expérimentation, et des informations sont collectées, sur les comportements des consommateurs, les souhaits des clients, les besoins en infrastructure, la mise en relation des véhicules électriques et des énergies renouvelables ainsi que les retombées sur l’environnement et le climat. El Gobierno federal de Alemania decidió en abril de 2012 en base a las recomendaciones de un jurado profesional totalmente independiente financiar los siguientes cuatro escaparates: Sur les conseils d’un jury indépendant, le gouvernement fédéral d’Allemagne a décidé, en avril 2012, de soutenir les quatre projets suivants: LivingLab BWe mobil (Baden-Wurtemberg) LivingLab BWe mobil (Bade-Wurtemberg) La movilidad eléctrica se une (Baviera – Sajonia) L’electromobilite connecte (Bavière-Saxe) Escaparate internacional de movilidad eléctrica (Berlín – Brandenburgo) Vitrine internationale pour l’électromobilité (Berlin-Brandebourg) Nuestros caballos de fuerza están electrificándose (Baja Sajonia) Nos chevaux deviennent électriques (Basse-Saxe) Los escaparates fueron elegidos de entre un total de 23 solicitudes por su alto grado de innovación. El Gobierno federal financia los escaparates con un total de 180 milliones de euros durante tres años. Más informacion: www.schaufenster-elektromobilitaet.org. Ces quatre projets ont été sélectionnés parmi 23 projets candidats en raison de leur caractère hautement innovant. Le gouvernement allemand apportera un soutien de 180 millions d’euros à ce programme sur une durée de trois ans. Plus d’informations en suivant le lien suivant www.schaufenster-elektromobilitaet.org. 3 LivingLab BWe mobil LivingLab BWe mobil Con LivingLab BWe mobil de BadenWurtemberg trabaja de forma activa para el cambio técnológico hacia la movilidad eléctrica. La interconexión del proyecto se centra en cómo se puede integrar ya hoy la movilidad eléctrica en el sístema de transporte y en las condiciones de vida. Hasta 2015 se van a poner más de 2000 vehículos eléctricos en circulación y instalar más de 1000 puntos de recarga. Los escaparates como proyectos de investigación de gran envergadura y orientados en la aplicación son instrumentos decisivos en la fase de la preparación del mercado. Avec le LivingLab BWe mobil, le Land du Bade-Wurtemberg participe activement au changement technologique en faveur de l’électromobilité. La question centrale auquel cherche à répondre le consortium est l’intégration de l’électromobilité, dès aujourd’hui, dans les systèmes de transport et la vie quotidienne. D’ici 2015, il y aura, dans la région de Stuttgart et la ville de Karlsruhe, plus de 2000 véhicules électriques en circulation et 1000 bornes de recharge seront installées. Les vitrines pour l’électromobilité sont des projets à grande échelle basés sur la recherche appliquée, en vue de soutenir la préparation du marché. El LivingLab BWe mobil representa un enfoque sistémico con proyectos complementarios. Le LivingLab BWe mobil développe une approche systémique de l’électromobilité par la mise en relation de tous les projets. Se hace experimentable la movilidad eléctrica desde la bicicleta al coche, a los autobuses híbridos plug-in y a las furgonetas. L’électromobilité pourra être testée par tous: des vélos et voitures électriques ainsi que des bus hybrides et des véhicules utilitaires seront mis à disposition. Objetivo de la interconexión de proyecto es el desarollo de sistemas de movilidad sostenibles y modelos de negocio viables. 4 Baden-Württemberg Le but des projets est de développer des systèmes de mobilité durables et des modèles commerciaux viables. Nueve temas centrales Neuf thèmes principaux Los proyectos de LivingLab BWe mobil reflejan el complejo sistema de la movilidad eléctrica y integran los tres sectores claves de la movilidad eléctrica – vehículo, energía y tecnología de la información y de comunicación (TIC). Las actividades del escaparate de movilidad eléctrica de Baden-Wurtemberg aborda nueve temas centrales que son los siguientes: Les projets du LivingLab BWe mobil reflètent l’ensemble du système complexe de l’électromobilité et intègrent les trois éléments-clés du secteur: les véhicules, l’énergie et les technologies de l’information et de la communication (TIC). Globalement les activités dans le cadre de la vitrine pour l’électromobilité dans la région du BadeWurtemberg abordent neuf thèmes: · intermodalidad · flotas y tráfico comercial · energía, infraestructura y TIC · vivienda y movilidad eléctrica · planificación de ciudades y de transporte sostenible · técnología de los vehículos · comunicación y participación · formación y calificación · investigación de las distintas áreas temáticas · L’intermodalité · Les flottes et transports commerciaux · L’énergie, les infrastructures et les TIC · L’habitat et l’électromobilité · L’aménagement urbain et la planifica- tion routière · La technologie automobile · La communication et la participation · La formation et la qualification · La recherche interdisciplinaire Más de 100 socios en 40 proyectos Plus de 100 partenaires et 40 projets Más de 100 socios empresa – investigación – autoridades públicas participan en aproximadamente 40 proyectos del LivingLab BWe mobil. La región modelo el „escaparate de Baden-Wurtemberg“ recibe en total aproximadamente 45 milliones de euros por el Gobierno federal de Alemania. Además el Land de Baden-Wurtemberg y la región de Stuttgart proveen otros 15 milliones de euros a esta interconexión de proyecto. Plus de 100 partenaires des domaines économique et scientifique et des acteurs publics sont impliqués dans le LivingLab BWe mobil autour d’environ 40 projets. Le gouvernement fédéral soutient la vitrine pour l’électromobilité de la région à hauteur de 45 millions d’euros. Par ailleurs, le Land du Bade-Wurtemberg et la région de Stuttgart encouragent le projet en apportant 15 millions d’euros supplémentaires. Baden-Württemberg 5 Un proceso de innovación: escaparate y clúster de vanguardia que se refuerzan mutuamente La vitrine pour l’électromobilité et les clusters d’excellence – Intensification d’un processus d’innovation. Baden-Wurtemberg se ha desarollado en una región modelo para movilidad sostenible. Ya desde 2009 la región de Stuttgart ha estado promovida por el Ministerio Federal de Transportes, Obras Públicas y Urbanismo (BMVBS). Desde 2012 el Ministerio Federal de Educación e Investigación (BMBF) ha promovido el clúster de vanguardia de movilidad eléctrica Sur-Este como estrategía de alta técnología del Gobierno federal. El clúster de vanguardia: movilidad SurEste y el escaparate de movilidad eléctrica: LivingLab BWe mobil se complementan perfectamente entre sí. El clúster de vanguardia investiga la industrialización de la movilidad eléctrica mientras que el escaparate de movilidad eléctrica prueba soluciones de movilidad orientadas en la aplicación incluyendo a largo plazo la análisis de potenciales económicos y de modelos de aplicación. Con los dos grandes proyectos de investigación se establece un proceso de innovación que se refuerza en sí y que está orientado tanto al mercado como a los prestadores. 6 Baden-Württemberg Le Bade-Wurtemberg est devenu l’une des régions pionnières en matière de mobilité durable. Déjà depuis 2009, la région de Stuttgart est désignée région-modèle pour l’électromobilité par le Ministère fédéral du transport, de la construction et du développement urbain. Le Cluster « électromobilité sud-ouest » est soutenu à partir de 2012 par le Ministère fédéral de l’éducation et de la recherche, comme un élément clé de sa stratégie haute technologie. Le cluster électromobilité sud-ouest et la vitrine pour l’électromobilité LivingLab BWe mobil se complètent parfaitement. Alors que le cluster se concentre sur l’industrialisation de l’électromobilité, la vitrine pour l’électromobilité se concentre sur les applications concrètes des solutions de mobilité. Cela implique d’analyser le potentiel économique et les modèles d’usage sur une longue période. Le processus d’innovation sera renforcé par ces deux grands projets de recherche qui sont orientés à la fois vers le marché et les constructeurs. Cuatro prioridades temáticas caracterizan el escaparate de LivingLab BWe mobil: Quatre thèmes principaux caractérisent le LivingLab BWe mobil: Intermodalidad La conexión inteligente de varios modos de la movilidad eléctrica y del transporte público alentará la preparación del mercado de la movilidad eléctrica y facilitará el uso de vehículos eléctricos. L‘intermodalité Une mise en réseau intelligente des différents moyens de transports électriques et de transports publics favorise la préparation du marché à l’électromobilité et facilite l’utilisation de l’offre électromobile. Internacionalidad El LivingLab BWe mobil crea una visibilidad internacional para la posición económica de Baden-Wurtemberg y posiciona este estado como región modelo para movilidad sostenible. L‘intermodalisation Le LivingLab BWe mobil apporte une visibilité internationale au pôle économique du BadeWurtemberg et positionne le land comme région pionnière pour la mobilité durable. Cercanía al ciudadano Se integra el público en el proceso del cambio de técnología informándole de la movilidad eléctrica. Cercanía al productor Gracias a su posición económica fuerte Baden-Wurtemberg está estableciendo el marco para el futuro desarollo y sigue siendo competitiva a largo plazo. Proximité avec la population Le public sera activement impliqué dans le processus de changement technologique et sera informé sur l’électromobilité. Proche des constructeurs En tant que puissant pôle économique, le Bade-Wurtemberg pose les bases pour l’avenir et conserve sa compétitivité sur le long-terme. Baden-Württemberg 7 MOVILIDAD ELÈCTRICA SE UNE L’ELECTROMOBILITE CONNECTE Que MOVILIDAD ELÉCTRICA SE UNE, demuestran los Estados de Baviera y Sajonia con su escaparate de movilidad eléctrica común. Los dos estados de Baviera y Sajonia presentan una mezcla de áreas metropolitanas densamente pobladas como Munich y Dresde así como amplias regiones rurales escasamente pobladas. Una industría fuerte, un turismo floresciente y puntos esenciales de interconexión internacional son conductores importantes de alta visibilidad nacional e internacional. Por una diversa combinación energética y una couta elevada de energía renovable Baviera y Sajonia pueden garantizar que la movilidad eléctrica contribuye además a la protección del medio ambiente y de los recursos naturales. 8 Bayern-Sachsen Avec le projet L’ELECTROMOBILITE CONNECTE, les Etats libres de Bavière et de Saxe prouvent que la connexion se fait vraiment avec leur vitrine commune du même nom. Les deux Etats libres ont une géographie analogue, avec des régions métropolitaines à forte population telles que Munich et Dresde et de grandes zones rurales à faible densité de population. Une industrie puissante, un tourisme florissant et de grands nœuds de communications internationaux concourent à une forte visibilité nationale et internationale. Des sources énergétiques variées et une proportion élevée d’énergies renouvelables permettent à la Bavière et à la Saxe de s’assurer que l’électromobilité participe activement à la conservation des ressources et à la protection de l’environnement. Una asociación sólida para la movilidad eléctrica Un partenariat solide en faveur de l’électromobilité Para los objetivos del escaparate los estados libres ofrecen una amplia base industrial. Los grandes fabricantes de vehículos de pasajeros y comerciales, una innovadora industria proveedora, las principales empresas técnologicas del mundo así como empresas globales de suministro de energía son la base para lograr que Alemania sea el proveedor líder de la movilidad eléctrica. La totalidad de la cadena de valor en cuanto a la movilidad eléctrica desde el desarollo y la producción de la batería de tracción, la fabricación en serie de vehículos eléctricos hasta la integración de los vehículos en los sistemas de energía y de transporte ya está implementada en Baviera y Sajonia. El escaparate de Baviera – Sajonia MOVILIDAD ELÉCTRICA SE UNE reune líderes de la economía, la ciencia y la administración pública. Por aproximadamente 40 proyectos y con más de 100 socios hay que desarollar y establecer modelos de negocio viables hacia la movilidad eléctrica. El escaparate está promovido con aproximadamente 40 milliones de euros por el gobierno federal y con 15 milliones de euros respectivamente por los estados de Baviera y de Sajonia. La industria contribuye una gran parte del volumen total de aproximadamente 150 milliones de euros. Les Etats libres offrent une base industrielle solide pour répondre aux objectifs de la vitrine pour l’électromobilité. Des grands constructeurs automobiles et de véhicules utilitaires, une industrie innovante de sous-traitants, des leaders mondiaux dans le domaine de la technologie ainsi que des fournisseurs d’énergie de taille internationale mondiaux sont la colonne vertébrale de l’offre électromobile. La chaine complète de création de la mobilité électrique est déjà visible en Bavière et en Saxe: du développement à la production de batteries, en passant par la production en série de véhicules électriques et l’intégration de ces derniers aux systèmes de transports et énergétiques. La vitrine pour l’électromobilité de Bavière et de Saxe l’électromobilité connecte rassemble des représentants majeurs de l’économie, de la science et du secteur public. Le but de cette collaboration est de développer et d’établir des modèles commerciaux durables à travers quelques 40 projets rassemblant 100 partenaires. La vitrine est soutenue à hauteur de 40 millions d’euros par le gouvernement fédéral, et de 15 millions chacun par la Bavière et la Saxe. L’industrie finance une grande partie d’un budget global de 150 millions d’euros. Bayern-Sachsen 9 Un planteamiento global para la movilidad sostenible Une approche globale pour une mobilité durable Prioridades temáticas: La mobilité est un besoin essentiel pour l’humanité, c’est pourquoi elle doit rester abordable. Notre société exige aujourd’hui que la mobilité soit respectueuse de l’environnement, économiquement viable et pratique. A travers une approche globale des concepts de mobilité durable pour les différents types d’utilisateurs, le projet des Etats de Bavière et de Saxe l’électromobilité connecte est axé sur les véhicules électriques, les systèmes énergétiques et de transport et plus précisément sur les points suivants: movilidad de larga distancias – DC recarga rápida a lo largo del autobahn A9 La mobilité longue-distance – la recharge rapide DC le long de l’A9 movilidad urbana – conceptos de transporte y de recarga La mobilité urbaine – les concepts de mobilité et de recharge movilidad rural – intermodalidad y necesidades de transporte La mobilité rurale – l’intermodalité et les besoins en matière de mobilité relaciones internacionales – colaboración con Austria y Canada, provincia de Québec Les relations internationales – une coopération avec l’Autriche, et la province de Québec au Canada formación – escolar, profesional y académica La formation scolaire, professionnelle et universitaire Movilidad es una necesidad humana básica y por eso debe ser asequible. La garantía de una movilidad ecológica, económica y práctica es un requerimiento esencial a nuestra sociedad. Con el planteamiento global en cuanto a la movilidad eléctrica como concepto de transporte sostenible y viable, el escaparate persigue los temas del vehículo eléctrico, del sistema energético y del sistema de transporte. 10 Bayern-Sachsen Y la movilidad eléctrica es más que una tecnología de combustibles alternativos. Por tanto, es necesario que se acerquen aún más los diferentes sectores, se mejore el transfer tecnológico entre todos los sectores así como se desarolle la legislación adaptándola a los nuevos requisitos. Hay que desarollar soluciones aprobados en el mercado para implementar la movilidad eléctrica con éxito. L’électromobilité représente bien plus qu’un simple système de transport alternatif. A l’avenir, les diverses branches de l’industrie devront d’avantage travailler main dans la main et le transfert technologique interindustriel devra s’intensifier. La législation devra évoluer et s’adapter à la nouvelle demande. Il s’agit par ailleurs de développer des solutions de mobilité qui répondent aux besoins du marché afin d’installer avec succès l’électromobilité. Bayern-Sachsen 11 La capital y su región favorecen la interconexión La capitale et sa région se connectent Berlín-Brandenburgo quiere ser la metropolis líder de Europa en cuanto a la movilidad eléctrica y las condiciones son realmente favorables. En Berlín y Brandenburgo se realizan más de 150 proyectos en torno a la movilidad eléctrica; principalmente proyectos de flotas así como de recarga y de almenacimiento. En el capital circulan ya aproximadamente 1200 vehículos eléctricos. En 2012 se puso en marcha el primer servicio del uso compartido de coches completamente eléctricos de toda Alemania. También otros proveedores han aumentado su flotas con vehículos eléctricos o van a hacerlo. Con más de 220 puntos de recarga Berlín tiene una excelente infraestructura que estú accesible al público. Mediante una licitación a nivel europeo el estado de Berlín inició la ampliación de la infraestructura de 1600 puntos de recarga hasta 2015. 12 Berlin-Brandenburg La région de Berlin-Brandebourg veut devenir l’un des chefs de file en matière d’électromobilité et les perspectives se présentent bien. Dans les régions de Berlin et du Brandebourg, plus de 150 projets doivent apporter la transition vers l’électromobilité. Ces projets s’orientent principalement vers la constitution de flottes de voitures électriques mais également vers des systèmes de charge et de stockage d’énergie. La capitale berlinoise compte environ 1200 véhicules électriques en circulation. Le premier service d’auto-partage complètement électrique voit le jour en 2012. D’autres prestataires ont également augmenté le nombre de véhicules électriques au sein de leurs flottes et cette tendance se poursuit. Avec plus de 220 points de charge, Berlin dispose d’un très important réseau public de recharge. Enfin, le Land de Berlin a lancé un appel d’offres européen appel afin d’étendre son réseau à 1600 bornes de recharges en 2015. Las quatro prioridades del escaparate de Berlín-Brandenburgo Les 4 éléments-clés de la vitrine Berlin-Brandebourg Berlín-Brandenburgo es escaparate internacional de la movilidad eléctrica Berlin-Brandebourg est vitrine internationale pour l’électromobilité. Aproximadamente 30 grandes proyectos y otros tantos proyectos asociados relativos principalmente a conducir, recargar, almenacer y interconectar (véase gráfico) van a hacer experimentable la movilidad eléctrica para los ciudadanos y turistas. Environ 30 projets et autant de projets associés portant sur les thèmes de la conduite, du chargement, du stockage et de la mise en réseau (voir graphique) visent à rendre l’électromobilité accessible à tous. La region capital debe hacerse en una posición económica internacionalmente visible en cuanto al desarollo, la aplicación y la utilización de la movilidad eléctrica proyectando en este contexto toda la cadena de valor. © Berlin Partner GmbH Dirk Lässig Aproximadamente 100 socios de política, economía y ciencia, entre ellos muchas marcas globales de automóviles son también parte de la red de escaparates. La région de la capitale a pour ambition de devenir un centre de développement, d’expérimentation et d’utilisation de l’électromobilité reconnu à un niveau international. La vitrine pour l’électromobilité de la région compte plus de 100 projets partenaires issus des domaines politique, économique et scientifique, dont un grand nombre de constructeurs automobiles faisant partie du réseau de la vitrine. El tema „interconexión“ juega un papel central en el marco del escaparate de Berlín-Brandenburgo. Ofertas de transporte como la comunicación pública o el uso común de coches tienen que ser coordinados adecuadamente conectándoles en una red inteligente de energía alimentada sobre todo por las instalaciones éolicas de Brandenburgo. Brandenburgo ya es líder en cuanto a la producción de energía sostenible y supera claramente los objetivos del Gobierno federal. Allí se produce cada vez más electricidad verde. Por eso, la movilidad eléctrica es un elemento importante para el ambicioso proyecto del cambio energético. La mise en réseau est le thème principal de la vitrine pour l’électromobilité de la région Berlin-Brandebourg. Les transports publics et les services d’auto-partage doivent se compléter parfaitement et seront connectés à un réseau intelligent d’approvisionnement en énergie, alimenté principalement par le parc éolien du Brandebourg. La région du Brandebourg domine déjà le marché de la production d’énergies renouvelables et dépasse largement les objectifs fixés par le gouvernement. A l’avenir, toujours plus d’énergie verte sera produite dans cette région. L’électromobilité constitue ainsi un élément important pour l’ambitieux tournant énergétique lancé à échelle fédérale. Proyectos importantes en el escaparate de Berlín-Brandenburgo Un échantillon des principaux projets de Berlin-Brandebourg sont integración de vehículos eléctricos en cuanto a la circulación de suministro y recogida de basuras L’utilisation de véhicules électriques pour les livraisons et la collecte des ordures integración de flotas eléctricas en el mercado motivar los viajeros diarios entre Brandenburgo y Berlin con un corridor de bicicletas eléctricas para el cambio construir un corridor para bicicletas eléctricas para que el cambio del vehículo convencional resulte más atractivo para los viajeros diarios entre Brandenburgo y Berlín 14 Berlin-Brandenburg Flotte de véhicules électriques intégrés au marché La promotion de l’utilisation de la voie pour les vélos électriques auprès des personnes effectuant le trajet entre Brandebourg et Berlin L’introduction de l’électromobilité et de la mobilité multimodale dans les auto-écoles et les flottes moniteurs d’auto-école, leurs élèves ainsi que directeurs de parcs automobiles à l’électromobilité © Kay Strasser Otras prioridades temáticas son los „lugares de la movilidad eléctrica“ en la ciudad. Allí se hace visible y experimentable la movilidad eléctrica para los ciudadanos. Ya hoy en día, hay algunos proyectos de movilidad eléctrica para los turistas, residentes y profesionales en la plaza Potsdamer Platz en Berlín-Mitte. En el campus del Foro Europeo de la Energía (EUREF) en Berlín-Schöneberg se comprueba e investiga el juego de movilidad eléctrica y de energía inteligente. Otras lugares de la movilidad eléctrica se están desavollando. Promocionado por el Gobierno federal de Alemania y por los estados de Berlín y Brandenburgo Bajo la coordinación de la Agencia para Movilidad Eléctrica de Berlín EMO L’accent sera également mis sur les «sites de l’électromobilité » dans la ville. L’idée est de rendre l’électromobilité visible et accessible aux berlinois et aux touristes. Il existe aujourd’hui déjà plusieurs projets sur l’électromobilité sur la Postdamer Platz à Berlin-Mitte, destinés aux touristes mais aussi aux habitants de Berlin et aux entreprises. Des recherches sur la relation entre électromoblité et énergies intelligentes seront faites sur le campus du forum de l’énergie européenne (EUREF) à Berlin-Schöneberg. D’autres « sites de l’électromobilité » sont en préparation. Vitrine soutenue par le gouvernement fédéral ainsi que les pays de Berlin et du Brandebourg Coordonnée par l’agence berlinoise pour l’électromobilité eMO Berlin-Brandenburg 15 Nuestros caballos de fuerza están eléctrificandose – movilidad eléctrica en Baja Sajonia. Nos chevaux deviennent électriques – l’électromobilité en Basse-Saxe. La Baja Sajonia es conocida como tierra de caballos. Con la campaña “Descubra nuestros puntos fuertes”, les invita el estado federal a descubrir la Baja Sajonia. La fama de la Baja Sajonia en el mundo empresarial es reconocida más allá de las fronteras europeas. Este también es el caso de la Region conformada por las ciudades Hannover, Braunschweig, Göttingen y Wolfsburg. Los grupos empresariales Volkswagen, Continental, Johnson Controls además de otros productores y proveedores, empresas de ingeniería y otros prestadores de servicio y en particular institutos científicos y universidades punteras hacen de esta región uno de los mejores emplazamientos globales en el sector de la movilidad. Por consiguiente, esta región definida por el área metropolitana y la parte sur de Baja Sajonia se ha propuesto el objetivo de aprovechar las oportunidades derivadas de la movilidad eléctrica a lo largo de toda la cadena de valor. 16 Niedersachsen La Basse-Saxe est célèbre pour ses chevaux. Le slogan de l’état de Basse-Saxe souligne « vous connaissez nos chevaux, découvrez nos forces ». Cela n’est cependant pas nécessaire pour les chevauxvapeurs de la région, ils sont connus, du moins par les spécialistes, en Europe et au-delà. Cela vaut particulièrement pour la région de Hanovre, Braunschweig, Göttingen et Wolfsburg. Volkswagen, Continental, Johnson Controls, divers industriels et autres sous-traitants, des bureaux d’ingénieurs et autres prestataires de services ainsi que d’importants instituts scientifiques et universités font de cette région un des lieux de pointe de la mobilité. C’est pourquoi cette région, dont le sud s’est regroupé en région métropole (Metropolregion), s’est fixée pour objectif de valoriser l’électromobilité tout au long de la chaine de production. © Johnson Controls En torno a 120 empresas, 30 instituciones ciéntificas, más de 50 municipios y el Estado federal de la Baja Sajonia están implicados en el escaparate de la movilidad eléctrica “Nuestros caballos de fuerza están eléctrificándose” gracias a la coordinación del área metropolitana de la “Metropolregion Hannover Braunschweig Göttingen Wolfsburg”. Actualmente existen 30 consorcios llevando a cabo proyectos con un volumen de financiación de aproximadamente 110 milliones de euros. Casi una tercera parte procede de la financiación del Gobierno alemán. Además el Estado Federal de la Baja Sajonia ha puesto a disposición de los consorcios en torno a diez milliones de euros. La “Metropolregion Hannover Braunschweig Göttingen Wolfsburg” no solamente apuesta por el conocido sector industrial y económico de la movilidad, sino que se enfrenta al reto de desarollar la movilidad eléctrica como un forma de movilidad sostenible. Para ello es súmamente importante producir la energía eléctrica necesaria de forma libre de emisionesotro punto fuerte de la Baja Sajonia. Solo aquél que recarga su vehículo eléctrico con energía renovable está próximo al objetivo de una movilidad sostenible. Quelques 120 entreprises, 30 instituts scientifiques, le gouvernement régional de BasseSaxe et plus de 50 communes sont engagés dans la vitrine « Nos chevaux deviennent électriques – l’électromobilité en Basse-Saxe », coordonnée par la Metropolregion de Hanovre Braunschweig Göttingen Wolfsburg. Environ 30 projets sont soutenus par un budget de 110 millions d’euros, dont un tiers provenant du soutien du gouvernement fédéral. Le Land de Basse-Saxe met à disposition jusqu’à 10 millions d’euros. La Metropolregion Hanovre Braunschweig Göttingen Wolfsburg ne s’appuie pas uniquement sur la force de son économie de la mobilité mais cherche à relever le défi de faire de l’électromobilité la solution durable pour la mobilité du futur. Par ailleurs, la production d’électricité la plus verte possible – la deuxième force de la Basse-Saxe – est un des points clés du développement de l’électromobilité. En effet, ce n’est qu’en rechargeant son véhicule avec des énergies propres que le but de d’un mode de transport respectueux de l’environnement peut être atteint. Niedersachsen 17 © Volkswagen AG Los municipios en la Metropolregion se han posicionados muy pronto. Hasta el año de 2050 quieren cubrir la totalidad de la demanda energética de electricidad, calefacción y transporte con energía renovable. Con una programa propia de acción, las ciudades y regiones quieren promover la toma de conciencia y incrementar la aceptación pública. Vehículos eléctricos en los parques municipales de transporte, una situación privilegiada para el estacionamiento, la promoción de la movilidad eléctrica de dos ruedas y el desarollo de una infraestructura adecuada de carga son los aspectos prioritarios del programa local. 18 Niedersachsen Les communes membres de la région métropolitaine se sont très tôt fixées l’objectif de couvrir leurs besoins énergétiques en électricité, chauffage et mobilité d’ici à 2050 uniquement avec des énergies renouvelables. Les villes et circonscriptions ont mis en place un programme de sensibilisation du public. Des véhicules électriques dans les flottes communales, des avantages pour se garer, le soutien du développement des deux-roues électriques et l’aménagement d’une infrastructure de charge adaptée aux besoins de la population, sont les priorités pour un développement local de l’électromobilité. Nos enfocamos en los puntos siguientes: Nous misons sur: conceptos sostenibles e intermodales de transporte des concepts d’une mobilité intermodale d’avenir conceptos modernos e inteligentes de carga y servicios de TIC des concepts de charge modernes et intelligents ainsi que des services TIC producción adicional de energías renovables un accroissement de la production d’énergies renouvelables desarollo y produción de vehículos eléctricos y los componentes la production et le développement de véhicules électriques et de leurs composants ferias internacionales y cooperaciones des salons et coopérations internationaux compromiso ejemplar del Land y de los municipios un engagement exemplaire du Land et des communes nuevas ofertas de formación de nouveaux programmes de formation Financiado por el Gobierno federal de Alemania y el Land Niedersachsen. Bajo la coordinación de la Metropolregion Hannover Braunschweig Göttingen Wolfsburg Soutenu par le gouvernement fédéral et le Land de Basse-Saxe Coordonné par la Metropolregion Hanovre Braunschweig Göttingen Wolfsburg Niedersachsen 19 Diese Broschüre wurde klimaneutral gedruckt Gemeinsame Geschäftsstelle Elektromobilität der Bundesregierung [email protected] www.schaufenster-elektromobilitaet.org