quick start guide xceltm action cameras

Transcription

quick start guide xceltm action cameras
Visitate Xcelcam.com
Visite Xcelcam.com
1. Avvio
COLOCAR LA TARJETA MICRO SD
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Inserire la batteria agli Li-poly (inclusa) nell’alloggiamento
della batteria.
Coloque la batería de Li-poly (incluida) en el compartimento
de la batería.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
CARGA DE LA BATERÍA
ACCENDERE LA MACCHINA FOTOGRAFICA
ENCENDER LA CÁMARA
Inserire una scheda di memoria micro SD (fino a 32 GB
di capacità, non inclusa) nell’alloggiamento della scheda, con
i contatti dorati rivolti verso l’alto. La scheda sarà inserita
correttamente quando sentirete un click.
Coloque una tarjeta micro SD (de hasta 32 GB, no incluida) en
el lector de tarjetas de tal manera que los contactos dorados
apunten hacia arriba. La tarjeta está colocada correctamente
cuando se oye un clic.
Aprite l’alloggiamento della batteria premendo nella parte destra
il pulsante di bloccaggio, quindi sollevate il coperchio.
Desbloquee el compartimento de la batería pulsando el botón de
bloqueo en el lado derecho y levantando la tapa.
Con il cavo USB in dotazione, collegare
la camera con una fonte di corrente USB
e selezionare "CHARGE ONLY".
•
•
2
4
3
2. Telecomando

XCEL-HD2: Modalità Foto/
Video-Modus selezionabile
tramite telecomando con possibilità di ingrandire l’immagine
 a 4x. (720p/480p)
Zoom
Distanza dell’oggetto
1X
Fino a 15m
2X
Fino a 30m
3X
Fino a 45m
4X
Fino a 60m

XCEL-HD2: Para seleccionar
mediante el mando a distancia
el modo de captura al realizar
fotografías/vídeos y para ampli ar la imagen a 4X.(720p/480p)
VIDEO
FOTOGRAFIA
Premere il pulsante
TIME LAPSE
Premere il pulsante
VIDEO
.
•
FOTO
per scattare una fotografia.
•
1X
Hasta 15m
2X
Hasta 30m
3X
Hasta 45m
4X
Hasta 60m
•
per cominciare o smettere di scattare fotografie.
IMPOSTAZIONI
Per configurare le impostazioni della macchina fotografica.
AJUSTES
•
.
Xcelcam.com
.
For complete instructions
Para ver el número de fotografías realizadas, así como las imágenes/vídeos cuando la
cámara está conectada a una televisión.
Pour les instructions complètes
Für weitere Informationen
Per maggiori informazioni
Para más información
Para configurar los ajustes de la cámara.
Para llevar a cabo los ajustes, pulse la tecla OK.
v1.8
4. Menú Ajustes
Mode
video
Permite grabar vídeos en las siguientes resoluciones:
480p, 720p y 1080p.
• Per scattare fotografie nelle seguenti risoluzioni:
XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP
• Per scattare da 1 a 6 fotografie consecutive con un ritardo
di circa 0.5 secondo tra ciascuna fotografia.
Mode
fotos
• Permite hacer fotografías en las siguientes resoluciones:
XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP
• Permite realizar entre 1 y 6 fotografías consecutivas con
un tiempo de 0,5 segundo entre ellas.
Mode
INTERVALOS
Para hacer fotografías en un intervalo predefinido:
0,5;2;5;10;30 o 60 segundos
Fecha/ Hora
Para configurar la fecha (año/mes/día) y la hora (hora/
minuto).
Utilice la tecla OK para guardar los datos y las teclas M y
BACK para modificar el ajuste.
Per impostare la data (anno/mese/giorno) e orario
(ora/minuto).
Utilizzate il pulsante OK per confermare le scelte e
utilizzate i pulsanti M e BACK per modificare i numeri.
XCEL HD
Grabación de fotografías en un intervalo
predefinido (0,5; 2; 5; 10; 30 o 60 segundos)
Per registrare video nelle seguenti risoluzioni: 480p, 720p
e 1080p.
Modealità
Scattare fotografie ad intervalli regolari predefiniti:
TIME-
0.5, 2, 5, 10, 30 o 60 sec.
LAPSE
TEMPORALES
Teleco-
Attivare o disattivare il telecomando (wireless).
mando
Mando-
Activar o desactivar el mando a distancia (wireless).
a distancia
Segnale
acustico
Accendere o spegnere il suono dei tasti nella camera.
Luci
DEL
Attivare o disattivare le luci a LED. Quando sono attivate
le opzioni "Telecomando" e "Luci a LED", le 4 luci a LED
lampeggiano lentamente per indicare che la camera è in
attesa di un segnale dal telecomando. Mentre la camera
registra un video o una foto, le luci a LED lampeggiano
rapidamente.
Luces
DEL
Per eliminare l’ultimo o tutti i file.
Eliminare
.
Fotografías
XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP
Para iniciar o detener la toma de fotografías, pulse la tecla
VISUALIZAR
Per accedere al menù delle impostazioni, premere OK.
4. Menù delle impostazioni
TM
Grabación de vídeo HD
(480p, 720p ou 1080p)
Para hacer una fotografía, pulse la tecla
INTERVALOS
TEMPORALES
Registrazione di foto ad intervalli regolari
predefiniti (0.5, 2, 5, 10, 30 o 60 sec.)
PANORAMICA
Data/ Orario
QUICK START GUIDE
XCEL ACTION CAMERAS
(aprox.)
Para comenzar o finalizar la grabación de un vídeo pulse el botón
Registrazione di foto
XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP
Per visualizzare il numero di file registrati e
vedere le fotografie/video quando la macchina
fotografica è connessa ad una TV.
Modalità
fotografia
Distancia del sujeto
Para pasar de un modo a otro, pulse la tecla M.
Registrazione video HD
(480p, 720p o 1080p)
Per avviare e arrestare la registrazione video, premere il tasto
Modalità
video
Zoom
3. Modos
Per passare da una modalità all’altra, premere il pulsante M.
3
XCELCAM.COM
XCELCAM.COM
XCELCAM.COM
XCEL-HD: Para empezar/
finalizar de grabar un vídeo o
tomar una fotografía.
(appros.)
3. Modalità
•
2
4
2. Mando a distancia
XCEL-HD: Per avviare/
arrestare una registrazione Foto/
Video.
•
CURVED & FLAT ADHESIVE MOUNTS
1
1.
: ON-OFF / START-STOP
2. M : Cambio de modo / Siguiente modo
3. OK: Confirmar entradas / Zoom (+)*
4. BACK: Abandonar el menú / Atrás / Zoom (-)*
* sólo la XCEL-HD2
*solo la XCEL-HD2
•
• Para encender la cámara, mantenga pulsada la tecla
durante un par de
segundos hasta que aparezca la pantalla de bienvenida.
• Para apagar la cámara, mantenga pulsada la tecla
durante un par de
segundos, hasta que se apague la pantalla.
FUNCIONES DE LAS TECLAS
1
FUNZIONI DEL PULSANTE
1.
: ON-OFF/START-STOP
2. M : Cambio modalità/Modalità successiva
3. OK: Conferma la scelta/Zoom (+)*
4. BACK: Esci dal menù/Indietro / Zoom (-)*
90° & STRAIGHT EXTENDERS
Conecte la cámara a la fuente de alimentación
USB utilizando el cable incluido y seleccione
"CHARGE ONLY".
Per accendere la macchina fotografica, tenere premuto il pulsante
per
alcuni secondi fino a quando appare lo schermo di benvenuto.
Per spegnere la camera, premere e tenere premuto il tasto
per alcuni
secondi fino a quando si spegne il display.
•
360° ROLL BAR MOUNT
1. Para empezar
INSERIRE LA SCHEDA MICRO SD
SPORT EDITION
Para más información
SupportSupport
tab
Instrucciones
completas enunder
el apartado
Istruzioni complete alla sezione Support
Sonido
Borrar
HUNTING EDITION
BOW MOUNT
SCOPE MOUNT
Activar o desactivar el sonido de las teclas.
Activar o desactivar las luces LED. Cuando las opciones
"Mando a distancia" y las "Luces LED" estén activadas,
los cuatro diodos LED parpadearán lentamente para
mostrar que la cámara está esperando una señal del
mando a distancia. Mientras la cámara graba un vídeo
o toma una fotografía, los diodos LED parpadean con
rapidez.
Permite borrar el último archivo o todos los archivos.
XCELCAM.COM
XCELCAM.COM
XCELCAM.COM
HEAD STRAP MOUNT
XCEL HD2
Visit Xcelcam.com
Instructions complètes sous la section Support
1. Getting started
Insert a microSD memory card (up to 32 GB capacity, not
included) in the card slot, gold contacts facing up. The card is
inserted correctly when a click is heard.
Unlock the battery compartment cover by moving the lock
button to the right and remove the cover.
CHARGING THE BATTERY
Using the included USB cable, connect
the camera to a USB power source and
select "CHARGE ONLY".
• To turn on the camera, press and hold the
welcome screen appears.
• To turn off the camera, press and hold the
shutdown screen appears.
button a few seconds until the
button a few seconds until the
BUTTON FUNCTION
1
1. : ON-OFF/START-STOP
2. M: Change mode/Next
3. OK: Confirm entries/Zoom (+)*
4. BACK: Exit the menu/Previous / Zoom (-)*
2
4
3
*XCEL-HD2 only
Insérer la pile au lithium-ion polymère (incluse) dans le compartiment à pile.
Legen Sie die Li-poly Batterie (enthalten) in das Batteriefach
ein.
CHARGEMENT DE LA PILE
AUFLADEN DER BATTERIE
Entsperren Sie das Batteriefach, indem Sie den Sperrknopf auf
die rechte Seite drücken und die Abdeckung anheben.
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel verbinden Sie die Kamera mit einer USBStromquelle und wählen "CHARGE ONLY".
MISE SOUS TENSION DE LA CAMÉRA
• Pour allumer la caméra, maintenir enfoncé le bouton
jusqu’à ce que l’écran de bienvenue apparaisse.
• Pour éteindre la caméra, maintenir enfoncé le bouton
jusqu’à ce que l’écran de fermeture apparaisse.
quelques secondes
FONCTION DES BOUTONS
1
1.
: Allumer-éteindre/Démarrer-arrêter
2. M : Changer de mode/Suivant
3. OK: Confirmer les entrées/Zoom (+)*
4. BACK: Quitter le menu/Précédent / Zoom (-)*
quelques secondes

XCEL-HD2: Select the recording mode to take photos/
videos. Enlarge the image up
to 4X. (720p/480p)
Zoom
Subject distance
(approx.)
1X
Up to 50ft
2X
Up to 100ft
3X
Up to 150ft
4X
Up to 200ft
4
3
Press M button to switch mode.
VIDEO
PHOTO
Distance du sujet
1X
Jusqu’à 15m
XCEL-HD2: Sélectionner le
mode d’enregistrement photo/
vidéo. Permet d’agrandir l’image
jusqu’à 4X. (720p/480p)
2X
Jusqu’à 30m
3X
Jusqu’à 45m
4X
Jusqu’à 60m
TIME LAPSE
SETTINGS
PHOTO
button.
•
XCEL-HD: Zum Starten/
Stoppen einer Foto-/Videoaufnahme.
(approx.)

XCEL-HD2: Foto-/VideoModus wählbar über die
Fernbedienung. Es ist möglich
das Bild bis auf das 4X zu
 vergrößern.(720p/480p)
•
To see the number of recorded files and view
photos/videos when the camera is connected
to a TV.
To configure the settings of the camera.
•
To access to the settings menu, press OK.
4.Settings
Changes video resolution: 480p, 720p and 1080p.
Photo
mode
• Changes photo resolution:
XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP
• Takes 1 to 6 consecutive photos with a delay of
approximately 0.5 second between each photo.
TIMELAPSE
Mode
Takes photos at predefined regular intervals:
0.5, 2, 5, 10, 30, 60 sec.
Date/ Time
To set date (Year/Month/Day) and time (Hour/Minute).
Use the OK button to confirm the entries and use the M
and BACK buttons to adjust the digits.
Remote
Enables or disables the remote control (wireless).
control
Sound
signal
Enables or disables the sound of the camera when using
the buttons.
LED
Lights
Enables or disables the LEDs lights. When the Remote
control and LED lights options are activated, the 4 LEDs
flash slowly to indicate that the camera is waiting for the
signal from the remote control and flash rapidly during
the recording of the videos/photos.
2
4
3
Zoom
Objektabstand zwischen
1X
Bis auf das 15m
2X
Bis auf das 30m
3X
Bis auf das 45m
4X
Bis auf das 60m
(approx.)
Um von einem Modus in den anderen zu wechseln, drücken Sie die Taste M.
Enregistrement de vidéos HD
(480p, 720p ou 1080p)
VIDEO
•
FOTO
•
.
Enregistrement de photos à intervalles réguliers prédéfinis (0.5, 2, 5, 10, 30 ou 60 sec.)
Pour lancer et arrêter la prise de photos, appuyer sur le bouton
•
Foto Aufnahmen
XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP
Um ein Foto aufzunehmen, drücke Sie die
ZEITRAFFER
.
HD Video Aufnahmen
(480p, 720p or 1080p)
Zum Starten und Stoppen einer Videoaufnahmen, drücken Sie die
Taste.
Enregistrement de photos
XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP
Pour prendre une photo, appuyer sur le bouton
TIME LAPSE
button.
1
1.
: ON-OFF/START-STOP
2. M : Moduswechsel/Nächster Modus
3. OK: Eingabestätigung/Zoom (+)*
4. BACK: Das Menü verlassen/Zurück / Zoom (-)*
Pour commencer et arrêter l’enregistrement d’un vidéo, appuyer sur le
bouton .
Photo recording at predefined regular intervals
(0.5, 2, 5, 10, 30 or 60 sec.)
To start and stop taking photos, press the
VIEW
•
button.
-Taste für ein
3. Modi
VIDÉO
Photo recording
XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP
To take a photo, press the
Erase
Zoom
Appuyer sur le bouton M pour changer de mode.
To start and stop recording a video, press the
Video
mode
XCEL-HD: Démarrer/d’arrêter
l’enregistrement photo et vidéo
de la caméra.
HD video recording
(480p, 720p ou 1080p)
Taste ein paar
2. Fernbedienung
3. Modes
3. Modes
• Zum Einschalten der Kamera, drücken und halten Sie die
Sekunden, bis der Willkommens-Bildschirm erscheint.
• Um die Kamera auszuschalten, drücken und halten Sie die
paar Sekunden, bis das Display herunterfährt.
*nur die XCEL-HD2


DIE KAMERA EINSCHALTEN
TASTEN FUNKTIONEN
2
2. Télécommande
XCEL-HD: Start/stop the
photo/video recording.
BATTERIE INSTALLATION
*XCEL-HD2 seulement
2. Remote control
•
INSTALLATION DE LA PILE
Legen Sie eine microSD Karte (bis zu 32 GB, nicht enthalten)
in das Kartenlesegerät ein, sodas die goldenen Kontakte nach
oben zeigen. Die Karte ist ordnungsgemäß eingelegt, wenn ein
klicken zu hören ist.
À l’aide du câble USB inclus, connecter la
caméra à une source d’alimentation USB
et sélectionner «CHARGE ONLY».
TURNING ON THE CAMERA
•
DIE MICRO-SD KARTE EINLEGEN
Déverrouiller le couvercle du compartiment à pile en déplaçant
le bouton de verrouillage vers la droite et retirer le couvercle.
Insert the lithium-ion polymer battery (included) into the battery compartment.
•
1. Starten
INSERTION DE LA CARTE MICROSD
Insérer une carte mémoire microSD (jusqu’à une capacité de
32 Go, non incluse) dans la fente de la carte, contacts dorés
vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se
fait entendre.
BATTERY INSTALLATION
•
Vollständige Bedienungsanleitung unter Abschnitt Support
1. Mise en route
INSERTING THE MICROSD CARD

Besuchen Xcelcam.com
Visitez Xcelcam.com
Complete instructions under Support section
Taste.
Fotoaufnahmen in einem vordefinierten
Intervall (0,5;2;5;10;30 oder 60 Sekunden)
Zum starten oder stoppen der Bilder, die
Taste drücken.
VISIONNEMENT
Permet de voir le nombre de fichiers enregistrés et de visionner les photos/vidéos lorsque
la caméra est branchée à une télévision.
BETRACHTEN
Um die Anzahl der Aufnahmen einzusehen
und Bilder/Videos zu betrachten, wenn die
Kamera an einem TV angeschlossen ist.
CONFIGURATIONS
Permet de définir les paramètres de la caméra.
EINSTELLUNGEN
Um die Einstellungen der Kamera zu konfigurieren.
Pour accéder au menu de configurations, appuyer sur OK.
•
Um Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die Ok Taste.
4.Menu de configuration
4. Einstellungsmenü
Mode
vidéo
Permet de changer la résolution des vidéos : 480p, 720p
et 1080p.
Video
Modus
Ermöglicht
Videoaufnahmen
in
Auflösungen: 480p, 720p und 1080p.
Mode
photo
• Permet de changer la résolution des photos:
XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP
• Permet de prendre 1 à 6 photos consécutives à chaque
prise de photos, avec un délai d’environ 0.5 seconde
entre chacune.
Foto
Modus
• Ermöglicht Fotoaufnahmen in den folgenden Auflösungen:
XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP
• Ermöglicht Ihnen 1 bis 6 aufeinander folgendene Fotos
mit einer Verzögerung von etwa 0,5 Sekunde zwischen den
Bildern aufzunehmen.
Mode
TIMELAPSE
Permet la prise de photos à intervalles réguliers
prédéfinis: 0.5, 2, 5, 10, 30, 60 sec.
Zeitraffer
Modus
Fotoaufnahmen in einem vordefinierten Intervall:
0,5; 2; 5; 10; 30 oder 60 Sekunden.
Date/ Heure
Permet de configurer la date (Année/Mois/Jour) et
l’heure (Heure/Minute).
Utiliser le bouton OK pour confirmer les entrées et
utiliser le bouton M et BACK pour ajuster les chiffres.
Ermöglicht Ihnen das Datum (Jahr/Monat/Tag) und die
Uhrzeit (Stunde/Minute) einzustellen.
Verwenden Sie die OK Taste, um die Eingabe abzuspeichern
und verwenden Sie die M und BACK Taste um die
Einstellung zu ändern.
Télécom-
Permet l’utilisation de la télécommande (sans fil).
mande
Signal
sonore
Permet d’activer ou de désactiver le son émis par la
caméra lors de l’utilisation des boutons.
Lumières
DEL
Permet d’activer ou de désactiver les DEL. Lorsque les
options Télécommande et Lumières DEL sont activées, les
4 DEL clignotent lentement pour indiquer que la caméra
est en attente du signal de la télécommande et clignotent
rapidement pendant l’enregistrement de vidéos/photos.
Erases the last file or all files.
Effacer
Datum/ Zeit
den
folgenden
Fernbe-Aktivieren oder deaktivieren der Fernbedienung
dienung
(Wireless).
Tonsignal
LED
LITCHER
Permet d’effacer le dernier fichier ou tous les fichiers.
Löschen
Tastenton ein- oder ausschalten.
LED Lichter aktivieren oder deaktivieren. Wenn die
"Fernbedienung" und die "LED Lichter" Optionen
aktiviert sind blinken die 4 LED langsam auf, um
anzuzeigen, dass die Kamera auf ein Signal der
Fernbedienung wartet. Während die Kamera ein Video
oder Foto aufnimmt blinken die LED schnell auf.
Ermöglicht das Löschen der letzten Datei oder aller Dateien.