quick start guide xceltm action cameras
Transcription
quick start guide xceltm action cameras
Visitate Xcelcam.com Visite Xcelcam.com 1. Avvio COLOCAR LA TARJETA MICRO SD INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Inserire la batteria agli Li-poly (inclusa) nell’alloggiamento della batteria. Coloque la batería de Li-poly (incluida) en el compartimento de la batería. CARICAMENTO DELLA BATTERIA CARGA DE LA BATERÍA ACCENDERE LA MACCHINA FOTOGRAFICA ENCENDER LA CÁMARA Inserire una scheda di memoria micro SD (fino a 32 GB di capacità, non inclusa) nell’alloggiamento della scheda, con i contatti dorati rivolti verso l’alto. La scheda sarà inserita correttamente quando sentirete un click. Coloque una tarjeta micro SD (de hasta 32 GB, no incluida) en el lector de tarjetas de tal manera que los contactos dorados apunten hacia arriba. La tarjeta está colocada correctamente cuando se oye un clic. Aprite l’alloggiamento della batteria premendo nella parte destra il pulsante di bloccaggio, quindi sollevate il coperchio. Desbloquee el compartimento de la batería pulsando el botón de bloqueo en el lado derecho y levantando la tapa. Con il cavo USB in dotazione, collegare la camera con una fonte di corrente USB e selezionare "CHARGE ONLY". • • 2 4 3 2. Telecomando XCEL-HD2: Modalità Foto/ Video-Modus selezionabile tramite telecomando con possibilità di ingrandire l’immagine a 4x. (720p/480p) Zoom Distanza dell’oggetto 1X Fino a 15m 2X Fino a 30m 3X Fino a 45m 4X Fino a 60m XCEL-HD2: Para seleccionar mediante el mando a distancia el modo de captura al realizar fotografías/vídeos y para ampli ar la imagen a 4X.(720p/480p) VIDEO FOTOGRAFIA Premere il pulsante TIME LAPSE Premere il pulsante VIDEO . • FOTO per scattare una fotografia. • 1X Hasta 15m 2X Hasta 30m 3X Hasta 45m 4X Hasta 60m • per cominciare o smettere di scattare fotografie. IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni della macchina fotografica. AJUSTES • . Xcelcam.com . For complete instructions Para ver el número de fotografías realizadas, así como las imágenes/vídeos cuando la cámara está conectada a una televisión. Pour les instructions complètes Für weitere Informationen Per maggiori informazioni Para más información Para configurar los ajustes de la cámara. Para llevar a cabo los ajustes, pulse la tecla OK. v1.8 4. Menú Ajustes Mode video Permite grabar vídeos en las siguientes resoluciones: 480p, 720p y 1080p. • Per scattare fotografie nelle seguenti risoluzioni: XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP • Per scattare da 1 a 6 fotografie consecutive con un ritardo di circa 0.5 secondo tra ciascuna fotografia. Mode fotos • Permite hacer fotografías en las siguientes resoluciones: XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP • Permite realizar entre 1 y 6 fotografías consecutivas con un tiempo de 0,5 segundo entre ellas. Mode INTERVALOS Para hacer fotografías en un intervalo predefinido: 0,5;2;5;10;30 o 60 segundos Fecha/ Hora Para configurar la fecha (año/mes/día) y la hora (hora/ minuto). Utilice la tecla OK para guardar los datos y las teclas M y BACK para modificar el ajuste. Per impostare la data (anno/mese/giorno) e orario (ora/minuto). Utilizzate il pulsante OK per confermare le scelte e utilizzate i pulsanti M e BACK per modificare i numeri. XCEL HD Grabación de fotografías en un intervalo predefinido (0,5; 2; 5; 10; 30 o 60 segundos) Per registrare video nelle seguenti risoluzioni: 480p, 720p e 1080p. Modealità Scattare fotografie ad intervalli regolari predefiniti: TIME- 0.5, 2, 5, 10, 30 o 60 sec. LAPSE TEMPORALES Teleco- Attivare o disattivare il telecomando (wireless). mando Mando- Activar o desactivar el mando a distancia (wireless). a distancia Segnale acustico Accendere o spegnere il suono dei tasti nella camera. Luci DEL Attivare o disattivare le luci a LED. Quando sono attivate le opzioni "Telecomando" e "Luci a LED", le 4 luci a LED lampeggiano lentamente per indicare che la camera è in attesa di un segnale dal telecomando. Mentre la camera registra un video o una foto, le luci a LED lampeggiano rapidamente. Luces DEL Per eliminare l’ultimo o tutti i file. Eliminare . Fotografías XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP Para iniciar o detener la toma de fotografías, pulse la tecla VISUALIZAR Per accedere al menù delle impostazioni, premere OK. 4. Menù delle impostazioni TM Grabación de vídeo HD (480p, 720p ou 1080p) Para hacer una fotografía, pulse la tecla INTERVALOS TEMPORALES Registrazione di foto ad intervalli regolari predefiniti (0.5, 2, 5, 10, 30 o 60 sec.) PANORAMICA Data/ Orario QUICK START GUIDE XCEL ACTION CAMERAS (aprox.) Para comenzar o finalizar la grabación de un vídeo pulse el botón Registrazione di foto XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP Per visualizzare il numero di file registrati e vedere le fotografie/video quando la macchina fotografica è connessa ad una TV. Modalità fotografia Distancia del sujeto Para pasar de un modo a otro, pulse la tecla M. Registrazione video HD (480p, 720p o 1080p) Per avviare e arrestare la registrazione video, premere il tasto Modalità video Zoom 3. Modos Per passare da una modalità all’altra, premere il pulsante M. 3 XCELCAM.COM XCELCAM.COM XCELCAM.COM XCEL-HD: Para empezar/ finalizar de grabar un vídeo o tomar una fotografía. (appros.) 3. Modalità • 2 4 2. Mando a distancia XCEL-HD: Per avviare/ arrestare una registrazione Foto/ Video. • CURVED & FLAT ADHESIVE MOUNTS 1 1. : ON-OFF / START-STOP 2. M : Cambio de modo / Siguiente modo 3. OK: Confirmar entradas / Zoom (+)* 4. BACK: Abandonar el menú / Atrás / Zoom (-)* * sólo la XCEL-HD2 *solo la XCEL-HD2 • • Para encender la cámara, mantenga pulsada la tecla durante un par de segundos hasta que aparezca la pantalla de bienvenida. • Para apagar la cámara, mantenga pulsada la tecla durante un par de segundos, hasta que se apague la pantalla. FUNCIONES DE LAS TECLAS 1 FUNZIONI DEL PULSANTE 1. : ON-OFF/START-STOP 2. M : Cambio modalità/Modalità successiva 3. OK: Conferma la scelta/Zoom (+)* 4. BACK: Esci dal menù/Indietro / Zoom (-)* 90° & STRAIGHT EXTENDERS Conecte la cámara a la fuente de alimentación USB utilizando el cable incluido y seleccione "CHARGE ONLY". Per accendere la macchina fotografica, tenere premuto il pulsante per alcuni secondi fino a quando appare lo schermo di benvenuto. Per spegnere la camera, premere e tenere premuto il tasto per alcuni secondi fino a quando si spegne il display. • 360° ROLL BAR MOUNT 1. Para empezar INSERIRE LA SCHEDA MICRO SD SPORT EDITION Para más información SupportSupport tab Instrucciones completas enunder el apartado Istruzioni complete alla sezione Support Sonido Borrar HUNTING EDITION BOW MOUNT SCOPE MOUNT Activar o desactivar el sonido de las teclas. Activar o desactivar las luces LED. Cuando las opciones "Mando a distancia" y las "Luces LED" estén activadas, los cuatro diodos LED parpadearán lentamente para mostrar que la cámara está esperando una señal del mando a distancia. Mientras la cámara graba un vídeo o toma una fotografía, los diodos LED parpadean con rapidez. Permite borrar el último archivo o todos los archivos. XCELCAM.COM XCELCAM.COM XCELCAM.COM HEAD STRAP MOUNT XCEL HD2 Visit Xcelcam.com Instructions complètes sous la section Support 1. Getting started Insert a microSD memory card (up to 32 GB capacity, not included) in the card slot, gold contacts facing up. The card is inserted correctly when a click is heard. Unlock the battery compartment cover by moving the lock button to the right and remove the cover. CHARGING THE BATTERY Using the included USB cable, connect the camera to a USB power source and select "CHARGE ONLY". • To turn on the camera, press and hold the welcome screen appears. • To turn off the camera, press and hold the shutdown screen appears. button a few seconds until the button a few seconds until the BUTTON FUNCTION 1 1. : ON-OFF/START-STOP 2. M: Change mode/Next 3. OK: Confirm entries/Zoom (+)* 4. BACK: Exit the menu/Previous / Zoom (-)* 2 4 3 *XCEL-HD2 only Insérer la pile au lithium-ion polymère (incluse) dans le compartiment à pile. Legen Sie die Li-poly Batterie (enthalten) in das Batteriefach ein. CHARGEMENT DE LA PILE AUFLADEN DER BATTERIE Entsperren Sie das Batteriefach, indem Sie den Sperrknopf auf die rechte Seite drücken und die Abdeckung anheben. Mit dem mitgelieferten USB-Kabel verbinden Sie die Kamera mit einer USBStromquelle und wählen "CHARGE ONLY". MISE SOUS TENSION DE LA CAMÉRA • Pour allumer la caméra, maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce que l’écran de bienvenue apparaisse. • Pour éteindre la caméra, maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce que l’écran de fermeture apparaisse. quelques secondes FONCTION DES BOUTONS 1 1. : Allumer-éteindre/Démarrer-arrêter 2. M : Changer de mode/Suivant 3. OK: Confirmer les entrées/Zoom (+)* 4. BACK: Quitter le menu/Précédent / Zoom (-)* quelques secondes XCEL-HD2: Select the recording mode to take photos/ videos. Enlarge the image up to 4X. (720p/480p) Zoom Subject distance (approx.) 1X Up to 50ft 2X Up to 100ft 3X Up to 150ft 4X Up to 200ft 4 3 Press M button to switch mode. VIDEO PHOTO Distance du sujet 1X Jusqu’à 15m XCEL-HD2: Sélectionner le mode d’enregistrement photo/ vidéo. Permet d’agrandir l’image jusqu’à 4X. (720p/480p) 2X Jusqu’à 30m 3X Jusqu’à 45m 4X Jusqu’à 60m TIME LAPSE SETTINGS PHOTO button. • XCEL-HD: Zum Starten/ Stoppen einer Foto-/Videoaufnahme. (approx.) XCEL-HD2: Foto-/VideoModus wählbar über die Fernbedienung. Es ist möglich das Bild bis auf das 4X zu vergrößern.(720p/480p) • To see the number of recorded files and view photos/videos when the camera is connected to a TV. To configure the settings of the camera. • To access to the settings menu, press OK. 4.Settings Changes video resolution: 480p, 720p and 1080p. Photo mode • Changes photo resolution: XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP • Takes 1 to 6 consecutive photos with a delay of approximately 0.5 second between each photo. TIMELAPSE Mode Takes photos at predefined regular intervals: 0.5, 2, 5, 10, 30, 60 sec. Date/ Time To set date (Year/Month/Day) and time (Hour/Minute). Use the OK button to confirm the entries and use the M and BACK buttons to adjust the digits. Remote Enables or disables the remote control (wireless). control Sound signal Enables or disables the sound of the camera when using the buttons. LED Lights Enables or disables the LEDs lights. When the Remote control and LED lights options are activated, the 4 LEDs flash slowly to indicate that the camera is waiting for the signal from the remote control and flash rapidly during the recording of the videos/photos. 2 4 3 Zoom Objektabstand zwischen 1X Bis auf das 15m 2X Bis auf das 30m 3X Bis auf das 45m 4X Bis auf das 60m (approx.) Um von einem Modus in den anderen zu wechseln, drücken Sie die Taste M. Enregistrement de vidéos HD (480p, 720p ou 1080p) VIDEO • FOTO • . Enregistrement de photos à intervalles réguliers prédéfinis (0.5, 2, 5, 10, 30 ou 60 sec.) Pour lancer et arrêter la prise de photos, appuyer sur le bouton • Foto Aufnahmen XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP Um ein Foto aufzunehmen, drücke Sie die ZEITRAFFER . HD Video Aufnahmen (480p, 720p or 1080p) Zum Starten und Stoppen einer Videoaufnahmen, drücken Sie die Taste. Enregistrement de photos XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP Pour prendre une photo, appuyer sur le bouton TIME LAPSE button. 1 1. : ON-OFF/START-STOP 2. M : Moduswechsel/Nächster Modus 3. OK: Eingabestätigung/Zoom (+)* 4. BACK: Das Menü verlassen/Zurück / Zoom (-)* Pour commencer et arrêter l’enregistrement d’un vidéo, appuyer sur le bouton . Photo recording at predefined regular intervals (0.5, 2, 5, 10, 30 or 60 sec.) To start and stop taking photos, press the VIEW • button. -Taste für ein 3. Modi VIDÉO Photo recording XCEL-HD: 1,3,5MP XCEL-HD2: 5,8,12MP To take a photo, press the Erase Zoom Appuyer sur le bouton M pour changer de mode. To start and stop recording a video, press the Video mode XCEL-HD: Démarrer/d’arrêter l’enregistrement photo et vidéo de la caméra. HD video recording (480p, 720p ou 1080p) Taste ein paar 2. Fernbedienung 3. Modes 3. Modes • Zum Einschalten der Kamera, drücken und halten Sie die Sekunden, bis der Willkommens-Bildschirm erscheint. • Um die Kamera auszuschalten, drücken und halten Sie die paar Sekunden, bis das Display herunterfährt. *nur die XCEL-HD2 DIE KAMERA EINSCHALTEN TASTEN FUNKTIONEN 2 2. Télécommande XCEL-HD: Start/stop the photo/video recording. BATTERIE INSTALLATION *XCEL-HD2 seulement 2. Remote control • INSTALLATION DE LA PILE Legen Sie eine microSD Karte (bis zu 32 GB, nicht enthalten) in das Kartenlesegerät ein, sodas die goldenen Kontakte nach oben zeigen. Die Karte ist ordnungsgemäß eingelegt, wenn ein klicken zu hören ist. À l’aide du câble USB inclus, connecter la caméra à une source d’alimentation USB et sélectionner «CHARGE ONLY». TURNING ON THE CAMERA • DIE MICRO-SD KARTE EINLEGEN Déverrouiller le couvercle du compartiment à pile en déplaçant le bouton de verrouillage vers la droite et retirer le couvercle. Insert the lithium-ion polymer battery (included) into the battery compartment. • 1. Starten INSERTION DE LA CARTE MICROSD Insérer une carte mémoire microSD (jusqu’à une capacité de 32 Go, non incluse) dans la fente de la carte, contacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. BATTERY INSTALLATION • Vollständige Bedienungsanleitung unter Abschnitt Support 1. Mise en route INSERTING THE MICROSD CARD Besuchen Xcelcam.com Visitez Xcelcam.com Complete instructions under Support section Taste. Fotoaufnahmen in einem vordefinierten Intervall (0,5;2;5;10;30 oder 60 Sekunden) Zum starten oder stoppen der Bilder, die Taste drücken. VISIONNEMENT Permet de voir le nombre de fichiers enregistrés et de visionner les photos/vidéos lorsque la caméra est branchée à une télévision. BETRACHTEN Um die Anzahl der Aufnahmen einzusehen und Bilder/Videos zu betrachten, wenn die Kamera an einem TV angeschlossen ist. CONFIGURATIONS Permet de définir les paramètres de la caméra. EINSTELLUNGEN Um die Einstellungen der Kamera zu konfigurieren. Pour accéder au menu de configurations, appuyer sur OK. • Um Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die Ok Taste. 4.Menu de configuration 4. Einstellungsmenü Mode vidéo Permet de changer la résolution des vidéos : 480p, 720p et 1080p. Video Modus Ermöglicht Videoaufnahmen in Auflösungen: 480p, 720p und 1080p. Mode photo • Permet de changer la résolution des photos: XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP • Permet de prendre 1 à 6 photos consécutives à chaque prise de photos, avec un délai d’environ 0.5 seconde entre chacune. Foto Modus • Ermöglicht Fotoaufnahmen in den folgenden Auflösungen: XCEL-HD: 1, 3, 5MP XCEL-HD2: 5, 8, 12MP • Ermöglicht Ihnen 1 bis 6 aufeinander folgendene Fotos mit einer Verzögerung von etwa 0,5 Sekunde zwischen den Bildern aufzunehmen. Mode TIMELAPSE Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis: 0.5, 2, 5, 10, 30, 60 sec. Zeitraffer Modus Fotoaufnahmen in einem vordefinierten Intervall: 0,5; 2; 5; 10; 30 oder 60 Sekunden. Date/ Heure Permet de configurer la date (Année/Mois/Jour) et l’heure (Heure/Minute). Utiliser le bouton OK pour confirmer les entrées et utiliser le bouton M et BACK pour ajuster les chiffres. Ermöglicht Ihnen das Datum (Jahr/Monat/Tag) und die Uhrzeit (Stunde/Minute) einzustellen. Verwenden Sie die OK Taste, um die Eingabe abzuspeichern und verwenden Sie die M und BACK Taste um die Einstellung zu ändern. Télécom- Permet l’utilisation de la télécommande (sans fil). mande Signal sonore Permet d’activer ou de désactiver le son émis par la caméra lors de l’utilisation des boutons. Lumières DEL Permet d’activer ou de désactiver les DEL. Lorsque les options Télécommande et Lumières DEL sont activées, les 4 DEL clignotent lentement pour indiquer que la caméra est en attente du signal de la télécommande et clignotent rapidement pendant l’enregistrement de vidéos/photos. Erases the last file or all files. Effacer Datum/ Zeit den folgenden Fernbe-Aktivieren oder deaktivieren der Fernbedienung dienung (Wireless). Tonsignal LED LITCHER Permet d’effacer le dernier fichier ou tous les fichiers. Löschen Tastenton ein- oder ausschalten. LED Lichter aktivieren oder deaktivieren. Wenn die "Fernbedienung" und die "LED Lichter" Optionen aktiviert sind blinken die 4 LED langsam auf, um anzuzeigen, dass die Kamera auf ein Signal der Fernbedienung wartet. Während die Kamera ein Video oder Foto aufnimmt blinken die LED schnell auf. Ermöglicht das Löschen der letzten Datei oder aller Dateien.