NEW W AY DENTAL TECHNOLOGY

Transcription

NEW W AY DENTAL TECHNOLOGY
NEW WAY DENTAL TECHNOLOGY
CLASSIC LAB EQUIPMENT/
MATERIAL DE
LABORATORIO CLASICO /
EQUIPEMENT DE
LABORATOIRE CLASSIQUE
2016
Index | Indice | Index
About | Acerca | A propos de dentona® . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plasters | Escayolas | Plâtres
esthetic-base evolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
dentona® Pin DF / DF plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
®
resin-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
esthetic-base B.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
®
esthetic-base® gold / gold quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
esthetic-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
uni-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
hydro-base 300® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
dento-stone® 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
hydro-stone® 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
rapid-stone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
hand-stone 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
sockel-plaster® GT exact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
sockel-plaster® GT 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
dentona® magnet system | Sistema de imanes |
Système d‘aimants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
dentona® pin drill | Perforadora de pin |
Foret à pins HM 1,6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
dento-fix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Model pen | Lápiz para modelado |
Stylo pour modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
dento-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
coppie-flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
precisep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
gips-strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
dento-mask 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Articulating plates | Placas de articulación |
Plaques d‘articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Casting technique | Técnica de colado |
Technique de coulée
arti-base® 60 / 60 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
precibalite® plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
arti-plaster® 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
estheticast® exakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
dento-dur® 110 / 110 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
acero cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
dento-dur® KFO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dento-vlies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
orthodontic-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
acero KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
profilare 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
acero MOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
profilare 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Silicones | Siliconas | Silicones
Technical data on dentona® plasters
Datos técnicos de las escayolas dentona®
Données téchniques sur les plâtres dentona® . . . . . . . . . . 29
Model systems | Sistemas de modelado |
Systèmes de modèles
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
/ exclusiv / 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler . . . . . 33
quarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Universal plate holder | Soporte universal
para placas | Support de plaque universel . . . . . . . . . . . . . 34
drill | Perforadora | Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
exclusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
dentona® Pin M / MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
brasil 22 / 22 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
coppie-sil® 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
dentona® 1:1 softgum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
dentona® 1:1 gum gold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
dentona® gum 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aids | Remedios | Aides
dentona® gel LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
dentona® base LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
dentona® tray LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
dento-blast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
steripol super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Courses and Workshops | Cursos y Talleres | Cours et ateliers . . 61
About dentona® / Acerca dentona® / A propos de dentona®
3
1986
arti-plaster® 60:
first special articulation plaster
1989
esthetic-rock® 285:
first resin-fortified
stone
Introduction of the
new stone colours
ivory, pearl grey,
and apricot
1987 1994
sockel-plaster® 140:
first special base
plaster with lowest
expansion
hydro-stone® 180:
first alginate optimized super hard
stone Type 4
1998
1995
CAM-base®:
First special super
hard stone for the
optoelectronic scanning using Cerec®
CAD/CAM systems
1996
hydro-rock® 280:
first special super hard
stone for hydrophilic
impression material
esthetic-base 300:
first special super
hard stone with pleasant vanilla aroma
2000
blue-base
sympathico:
first special presentation stone with the
scientifically proven
“sympathico effect“
precibalite® plus:
first plaster-bonded
investment material for
the hot furnace
The future is research, and
success is development.
4
2007 2011
dento-mask 21:
2002
first gingival mask
with perfect CAD/
CAM suitability
esthetic-base® LC:
first special super
hard stone with
fluorescent additives
to support light
curing
2005
2009
ZERO arti®
ZERO sockel®
ZERO stone®
3D modeldesigner
for the first time the
user can create a
digital model made
of plaster in-house
2013
esthetic-base®
worldwide first special evolution:
esthetic-base® gold: plasters with 0.00% first special super
first eye-friendly spe- expansion
hard stone with a
cial super hard stone
hardness of > 400
with highest fitness
N/mm²
for CAD/CAM use
For three decades now, dentona® has optimized and
continued to perfect the production of dental models with numerous product innovations. When dentona®
research findings are implemented as high-end specialities, the focus is always on the benefit to the customer.
This is possible due to close, personal contact with the
customer and due to an efficient network of partners that
not only bring in their own ideas and needs from their
daily practice, but also coordinate the development phases of new products. The result is a number of specialities, some of which have even become legendary, such
as esthetic-rock® 285, CAM-base®, or esthetic-base® gold.
In-house research and development work has made it
possible for dentona® to present the world‘s first special
stone with 0.00% expansion. This technology was considered infeasible, and has not been achieved by any other
manufacturer.“New Way dental technology“ has been the
pro3dure line
dentona® offers a
complete 3D technology
package
dentona® claim since 2011 and underscores our willingness to pursue the latest developments in dental technology together with you, turning them into tangible products
that you can use. At the IDS 2015, dentona® presents as
one of the first providers the complete process chain from
machines to material for the 3D printing technology in the
dental technology.
In the new catalogue Lab equipment digital dentona® offers a complete CAD/CAM technology package under the
family brand pro3dure line.
Also in the conventional technology dentona® emerges
again as the trendsetter. Innovative special varieties of approved materials as well as a special fluid base plaster with
the lowest expansion ever in this product segment are the
technical highlights in spring 2015.
5
1986
arti-plaster® 60:
Primera escayola
de articulcacion
1989
esthetic-rock® 285:
Primera escayola
con poliacrilico
Introducción de
nuevos colores
marfil, gris perla y
albaricoque
1987 1994
sockel-plaster® 140:
Primera escayola
especial para base
con la más baja
expansión
hydro-stone® 180:
Primera escayola
super dura Tipo 4
optimizada para
alginato
1998
1995
CAM-base®:
Primera escayola
para escanear en
combinación con el
sistema Cerec® CADCAM
1996
hydro-rock® 280:
Primera escayola especial super dura para
impresiones hidrofilicas
esthetic-base 300:
Primera escayola
especial super dura
con olor a vainilla
2000
blue-base
Sympathico:
Primera escayola para
modelos con el „efecto
Sympatico” científicamente demostrado
precibalite® plus:
Primer revestimiento
combinado con escayola para horno
Investigación y desarrollo, es
el secreto de nuestro éxito.
6
2007 2011
dento-mask 21:
2002
esthetic-base® LC:
Primera escayola super dura con aditivos
fluorescentes capaz
de soportar la fotopolimerizacion
2005
3D modeldesigner
Primera máscara
gingival especial CAD/ Por primera vez es
CAM
posible crear un
modelo digital en
escayola in situ
2009
ZERO arti®
ZERO sockel®
ZERO stone®
Primera escayola
®
esthetic-base gold: especial 0,00% expansión
Primera escayola
super dura especial
CAD/CAM
2013
esthetic-base®
evolution:
Primera escayola
super dura con
> 400 N/mm2
Durante más de treinta años, dentona® ha optimizado y continúa perfeccionando la producción de
modelos dentarios innovadores y revolucionarios. dentona® se caracteriza por su especialización en la fabricación
de productos de alta gama premiun. Todo esto es posible
gracias a la estrecha colaboración con laboratorios independientes que aportan sus ideas sobre nuestro producto
para mejorarlo continuamente. Los resultados no pueden
ser clasificados mas que de una forma, el producto resultante es único y a la vanguardia de las técnicas mas
actuales. El esthetic rock®285 o el esthetic base® gold,
son algunos ejemplos de escayolas que han marcado de
forma determinante la calidad alcanzada por dentona®.
Las 0,00% expansión, únicas en el mundo, ya que ningún
pro3dure line
dentona® ofrece su gama
completa de tecnología 3D
fabricante hasta ahora ha conseguido la expansión 0%,
y dentona® si. En la feria IDS 2015, dentona® se presenta
como principal proveedor de toda la cadena de procesos,
con máquinas, equipos y materia prima 3D para la industria digital dental de alta calidad. En el nuevo catálogo digital , dentona® ofrece un conjunto completo de tecnologías
CAD / CAM bajo la marca paraguas pro3dure. dentona®
marca el estandar de calidad a nivel mundial con sus productos desde la base. Variantes especiales e insuperables
como la escayola para base líquida con la expansión más
baja son algunos aspectos destacados de la técnica, calidad y garantía alcanzados por dentona® y presentados en
la primavera de 2015.
7
1986
arti-plaster® 60:
premier plâtre
pour articulation
1987
sockel-plaster® 140:
premier plâtre extra
dur pour base avec la
plus basse expansion
1998
1989
esthetic-rock® 285:
premier plâtre extradur avec polyacrylate
Introduction des
nouvelles couleurs
ivoire, gris perle et
abricot
1994
hydro-stone® 180:
premier plâtre extra
dur Type 4 optimisé
pour alginates
1995
CAM-base®:
Premier plâtre extra
dur pour le scanning
optoélectronique en
combinaison avec
les systèmes Cerec®
CAD/CAM
1996
hydro-rock® 280:
premier plâtre extra
dur pour les impressions hydrophiliques
esthetic-base 300:
premier plâtre extradur avec une odeur
agréable de vanille
2000
blue-base
sympathico:
premier plâtre de présentation avec “l’effet
sympatico” scientifiquement prouvé
precibalite® plus:
premier revêtement lié
au plâtre pour le four
chaud
L‘avenir est la recherche, et le
succès c’est le développement.
8
2007 2011
dento-mask 21:
2002
premier masque
gingival avec la plus
grande aptitude au
CAD / CAM
premier plâtre extra
dur avec des additifs
fluorescents pour le
support de photopolymérisation
2009
esthetic-base® LC:
2005
ZERO arti®
ZERO sockel®
ZERO stone®
premier plâtre extra
®
esthetic-base gold: dur avec 0,00%
d’expansion
premier plâtre extra
dur avec la plus grande aptitude au CAD/
CAM
3D modeldesigner
pour la première
fois il est possible
de créer un modèle
digital en plâtre sur
place
2013
esthetic-base®
evolution:
premier plâtre extra
dur avec une dureté
de > 400 N/mm²
Pendant trois décennies, dentona® a optimisé et a
continué à perfectionner la production de modèles
dentaires avec de nombreuses innovations de produits.
Lors des conclusions de recherche de la part de dentona®
dans la réalisation de spécialités haut de gamme, l‘accent
est toujours mis sur les avantages pour le client. Ceci est
possible grâce à un contact personnel avec le client et en
raison d‘un réseau efficace de partenaires qui non seulement apportent leurs propres idées et besoins de leur
pratique quotidienne, mais aussi coordonnent les phases
de développement des nouveaux produits. Le résultat est
un certain nombre de spécialités, dont certains sont même
devenus légendaires, tels que l‘esthetic-rock® 285, CAMBASE®, ou l‘esthetic-base® gold. Les propres travaux de
recherche et de développement ont permis à dentona®
de présenter des plâtres particuliers uniques au monde
avec une expansion de 0,00%. Cette technologie a été
considérée comme irréalisable, et n‘a pas été atteinte par
aucun autre fabricant jusqu’à présent. „New Way dental
pro3dure line
dentona® offre une gamme
complète de technologie 3D
technology“ c’est la demande de dentona® depuis 2011
et souligne notre volonté de poursuivre les derniers développements dans la technologie dentaire avec vous, tout
en les transformant en produits pratiques. A l‘IDS 2015,
dentona® présente, comme un des premiers fournisseurs,
la chaîne de processus complet de machines de matériel
pour la technologie jusqu’à l’impression 3D en technologie dentaire.
Dans le nouveau catalogue digital, dentona® offre un
ensemble complet de technologies CAO / FAO sous la
marque ombrelle pro3dure.
dentona® aussi, émerge à nouveau comme l‘avant-gardiste dans le domaine de la technologie conventionnelle. Des
variétés spéciales innovantes de matériaux approuvés ainsi
qu’un plâtre pour base liquide spécial avec la plus basse expansion dans ce segment de produit sont les points
techniques les plus forts au printemps 2015.
9
%expansion
With its own research and development department, dentona® is
able to demonstrate its expertise on a
regular basis in the field of dental plasters with significant innovations. dentona® marketed the world‘s first special
stones with 0.00% expansion. So far
no other manufacturer has been able to
master this technology which previously
was not considered feasible. The absent
expansion of these materials thereby gives you the fantastic benefits of 100%
reproducible precision.
10
El departamento de investigación
y desarrollo propio de dentona®
logra sobresalir de entre la competencia en el área de las escayolas dentales
gracias a sus continuas y significativas
innovaciones. dentona® introdujo en el
mercado la primera escayola especial
con 0,00% de expansión, tecnología
inconcebible, que hasta ahora ningún
otro fabricante ha logrado dominar. La
ausencia de expansión que este material
presenta ofrece al usuario el indiscutible beneficio que supone una precisión
100% reproducible.
S‘appuyant sur son propre service
de recherche et développement,
dentona® démontre ses compétences
dans le domaine des plâtres dentaires
en proposant en permanence des innovations significatives. C‘est dentona® qui
a mis sur le marché les premiers plâtres
spéciaux à 0,00 % d‘expansion au monde, une technologie qui était considérée
comme irréalisable et qu‘aucun autre fabricant ne maîtrise à ce jour. L‘absence
d‘expansion de ces matériaux offre à
l‘utilisateur l‘avantage extraordinaire
d‘une précision reproductible à 100 %.
Expertise
in plaster
Competencia
en la elaboración
de escayolas
La compétence
dans le plâtre
„The continuous prove for the uniqueness of dentona® plasters is the impulse for our everyday work.“
„La prueba permanente de las caracteristicas unicas de las escayolas
dentona® es lo que impulse nuestro trabajo cotidiano.“
„La preuve permanente de l‘unicité des plâtres dentona® c’est l‘impulsion pour notre travail quotidien.“
Carsten K. Wilkesmann
·· Die-stone | Escayola para muñones | Die-stone
·· Super hard stone | Escayola superdura | Plâtre extradur
·· Base plaster | Escayola para base | Plâtre pour base
·· Articulation plaster | Escayola de articulación |
Plâtre d’articulation
·· Hard stone | Escayola dura | Plâtre dur
dentona® combines the entire
chain of value creation under one
roof: from research to the composition
of selected raw materials, all the way
to the fabrication of special stones and
delivery to the end user. Thus dentona®
can guarantee you the highest quality
of products, as it has for more than 30
years. Standardised processes, highly
qualified employees and numerous material tests result in compliance with the
promised product features through a
documented test certificate – from digital colour readings of the stone powder
to optimal processing characteristics, to
the expansion of readings/tests which
far surpass DIN requirements.
dentona® reúne bajo un mismo
techo toda la cadena de valor añadido: partiendo de la investigación y pasando por la combinación de materias primas
selectas, para llegar a la fabricación de
escayolas especiales y su entrega al usuario
final. De esta forma, dentona® puede garantizar que sus productos son de la más
alta calidad, desde hace más de 30 años.
Procesos estandarizados, empleados altamente cualificados, así como numerosas
pruebas de materiales (desde la colorimetría digital del polvo de escayola, pasando
por las condiciones óptimas para la fabricacion, hasta la medición de la expansión,
mucho más allá de la exigencia de la norma DIN), hacen que en cada lote de productos se obtengan las características del
producto prometidas, documentado todo
ello con el certificado de ensayo.
dentona® rassemble sous le même
toit toute la chaîne de création de
valeurs: de la recherche, à la combinaison
de matières premières scrupuleusement
sélectionnées, ainsi qu‘à la fabrication de
plâtres spéciaux et à leur livraison auprès
du consommateur final. Ainsi, dentona®
vous garantit des produits haut de gamme depuis plus de 30 ans. Des procédures
standardisées, un personnel très qualifié
ainsi que de nombreux tests de matériaux (de la chromatométrie numérique
de la poudre de plâtre aux propriétés de
traitement optimales, en passant par la
mesure d‘expansion qui surpasse de loin
les exigences imposées par la norme DIN)
permettent, quelle que soit la charge de
production, de respecter les propriétés
promises pour le produit et de les vérifier
au moyen du certificat de contrôle.
11
In a
class
of its own
Una categoría
aparte
Une classe
à part
esthetic-base®
evolution
Unique for dental arcades! esthetic-base® evolution is a special
super hard die-stone in accordance
with DIN EN ISO 6873:2013, type 4.
This unique combination of outstanding physical features, such as extremely high hardness of > 400 N/mm², the
highest in edge stability and the lowest
expansion values, has been unattainable until now. The high-quality surface
finish gives the model special brilliance.
The product is designed to be highly
thixotropic and very easy to use.
¡Único para coronas dentales!
esthetic-base® evolution es un
tipo especial de escayola para muñones
super dura, elaborado según la norma
DIN EN ISO 6873:2013, tipo 4. Tal combinación única de cualidades físicas sobresalientes, su extrema dureza de > 400
N/mm², la absoluta estabilidad de cantos y los mínimos valores de expansión
eran hasta este momento impensables.
El cuidado acabado de la superficie le
confiere al modelo un brillo especial. El
producto es de alta tixotropía y se puede manipular fácilmente.
Unique et spécialement pour les
couronnes dentaires! estheticbase® evolution est un die-stone spécial
extra dur conforme à la norme DIN EN
ISO 6873:2013, type 4. La combinaison
unique d‘excellentes propriétés physiques telles qu‘une dureté extrême de
> 400 N/mm², une stabilité maximale
des arêtes et une expansion minimale
n‘a pas été surpassée à ce jour. La très
bonne qualité des surfaces confère au
modèle une brillance toute particulière.
Le produit est extrêmement thixotrope
et se traite de manière très agréable.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· Maximum hardness of > 400 N / mm² with
an outstanding edge stability
·· Minimal expansion for maximum precision
·· Better resistance to abrasion
·· Durece máxima de > 400 N / mm² con una
estabilidad única
·· Expansión mínima para una precisión
máxima
esthetic-base® evolution apricot | albaricoque | abricot
esthetic-base® evolution ivory | marfil | ivoire
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
#11710#11711#11712#11715
#11700#11701#11702#11705
esthetic-base® evolution golden brown | pardo dorado | brun doré
12
·· Expansion minimale pour précision maximale
·· Meilleure résistance à l’abrasion
·· Mejor resistencia a la abrasión
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
·· Dureté maximale de > 400 N / mm² avec
une stabilité d’arête hors pair
#11720#11721#11722#11725
esthetic-base® evolution pearl grey | gris perla | gris perle
#11730#11731#11732#11735
resin-base
resin-base is a new polyacrylicbased material for models. This
model refractory die material is especially well-suited for model situations
involving very thin dies. Processing has
been simplified in comparison with
modelling plastics used until now. The
dimensional accuracy corresponds to
the dentona® die-stones with lower expansion. Excellent fluidity ensures very
detailed reproduction.
YOUR BENEFITS
·· Ideal for modeling thin dies
·· Extraordinary stability, better resistance to
breakage and abrasion
·· Easy processing as with modeling stone
·· long storage, also after opening
resin-base es un nuevo material
para modelado sobre base poliacrílica. Este material de modelado
refractario es especialmente adecuado para situaciones de modelado en
que los muñones son muy delgados.
En comparación con los materiales de
modelado existentes hasta ahora, se
ha simplificado de forma significativa el
proceso de elaboración. Las dimensiones son tan exactas que se ajustan a la
perfección a las escayolas para muñones de dentona® con expansión mínima. Gracias a la gran fluidez, se asegura
una reproducción fiel hasta en los más
mínimos detalles.
resin-base est un tout nouveau
matériau pour modèles à base de
polyacrylate. Ce matériau réfractaire
pour modèles se prête particulièrement
bien aux situations de modelage avec
de très minces réfractions. Contrairement aux matières synthétiques pour
modèles actuelles, ce matériau se travaille nettement plus facilement. Sa
précision dimensionnelle correspond à
celle des die-stones dentona® à faible
degré d’expansion. Sa très bonne fluidité garantit une reproduction fidèle des
détails.
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· Ideal para modelos de muñones muy finos
·· Idéal pour les préparations fines et minces
·· Estabilidad extraordinaria, mejor resistencia
a la rotura y a la abrasión
·· Stabilité extraordinaire, meilleure résistance
à la rupture et à l’abrasion
·· Trabajo facil como con escayola convencional
·· Se travaille facilement comme avec un plâtre
de modelage
·· larga durabilidad, tambien despues el
principio
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
resin-base ivory | marfil | ivoire with | con | avec 600ml crosslinker | reticulante | agent réticulant
·· Longue conservation après ouverture
2,5 kg
#12900
13
The series for lovers
of esthetic especialistas
La serie para los
en esthetic
dentona® esthetic stones are
based on special technology. The
basis for all stones in this series is a selection of the best materials in connection with very special additives, combined into a complex production and
testing process to create a model material of the highest quality. As a result, all
esthetic stones will offer you especially
easy handling and outstanding physical
properties.
Las escayolas estéticas de dentona® se realizan con una tecnología especial. La base para todas las
escayolas de esta serie es una selección de materias primas de la más alta
calidad, en combinación con aditivos
especiales que se unen en un proceso
de fabricación y control para formar un
material de modelado de la mejor calidad. El resultado es una escayola fácil
de trabajar y moldear, conjugado con
características físicas sobresalientes.
Les plâtres esthétiques de dentona® sont basés sur une technologie spéciale. À la base de tous les
plâtres de cette série se trouve une sélection de matières premières haut de
gamme, associées à des additifs bien
spécifiques qui, au cours d‘un procédé
complexe de fabrication et de contrôle,
sont réunis afin d‘obtenir un matériau
de première qualité pour les modèles.
Le résultat est, pour tous les plâtres
de la gamme « esthetic », une manipulation particulièrement agréable et
d‘excellentes propriétés physiques.
esthetic-base® B.C.
esthetic-base® B.C. is a special diestone in accordance with DIN EN ISO
6873:2013, type 4. esthetic-base® B.C. is
based on a special formulation, is highly
thixotropic and can be quickly removed
from the mould. Optimised for cameras
and scanners with short-wave blue light.
esthetic-base® B.C. es una escayola
especial para muñones elaborada
según la norma DIN EN ISO 6873:2013, del
tipo 4. esthetic-base® B.C. está basado en
una fórmula especial, es de alta tixotropía y
de desmoldado rápido. Idónea para cámaras y escáneres con luz azul de onda corta.
esthetic-base® B.C. est un diestone spécial conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, type 4, basé
sur une formulation spéciale, très thixotrope et se démoule rapidement. Optimisé pour les caméras et les scanners à
lumière bleue à ondes courtes.
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
YOUR BENEFITS
·· Bright color and high surface density
·· Color brillante e intenso de la superficie
·· Une couleur brillante et une densité élevée
·· Digitalization of the surface by the blue light
without additional spray or powder
·· Digitalización de la superficie con luz azul,
sin spray ni polvo
·· Plâtre scannable par la lumière bleue sans
spray ni poudre
·· The color supports the natural resolution of
the veneers on the model
·· el color apoya la representación natural de
las carillas en el modelo
·· La couleur supporte la résolution des vernis
sur le modèle
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
esthetic-base® B.C. bright ivory | marfil claro | ivoire clair
14
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
#11320#11321#11322#11325
La série pour les spécialistes
de l’esthetic
esthetic-base® gold
esthetic-base® gold is a special Type
4 die stone in accordance with DIN
EN ISO 6873:2013. With its outstanding
physical properties, attractive colour and
special formulation, esthetic-base® gold
can be used for any conventional crown
and bridge technique as well as for the
CAD/CAM technique. You can achieve
optimal focus and Vickers hardness value without additional conditioning of
the model surface.
esthetic-base® gold es una escayola para muñones especial del tipo
4 conforme a DIN EN ISO 6873:2013.
Con estas propiedades físicas excepcionales, color atractivo y fórmula especial,
esthetic-base® gold puede usarse para
algunas técnicas de coronas y puentes
convencionales, así como para la técnica CAD/CAM. Puede lograr una focalización óptima y un valor de dureza
Vickers sin acondicionamiento adicional
de la superficie del modelo.
esthetic-base® gold est une « die
stone » spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013.
Grâce à ses propriétés physiques exceptionnelles, à ses coloris agréables et à
sa formulation spéciale, esthetic-base®
gold peut être utilisé pour les couronnes ou les bridges classiques ainsi
que pour la CAO/FAO. Il vous permet
d’obtenir une précision et une dureté
Vickers optimales sans devoir soumettre la surface du modèle à un traitement
supplémentaire.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· The high density of the surface area leads to
a brilliant model
·· Digitalization of the surface without additional spray or powder
·· Highest precision thanks to minimal expansion
·· La alta densidad de la superficie le da un
brillo único
·· Digitalización del modelo sin spray ni otro
producto adicional
·· Alta precisión gracias a su expansión mínima
·· La densité de la surface élevée mène à un
modèle brillant
·· Numérisation de la surface sans spray ni
poudre
·· Meilleure précision par des valeurs
d’expansion minimales
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg
120 bags | bolsas |
sachets de 100 g
esthetic-base® gold #11030#11031#11032#11035#11033
esthetic-base® gold quick
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· Removal from mould after 10 minutes
·· Desmoldeable a los 10 min
·· Démoulage après 10 minutes
·· for quick works
·· para trabajos rapidos
·· pour travaux rapides
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg
esthetic-base® gold quick
120 bags | bolsas |
sachets de 100 g
#11130#11131#11132#11135#11133
15
esthetic-base® 300
esthetic-base® 300 was developed
in 1998 as the modern successor
to the legendary esthetic-rock® of 1989.
esthetic-base® 300 is a special die stone
conforming to DIN EN ISO 6873:2013,
Type 4.
esthetic-base® 300 is resin-fortified,
highly thixotropic, can be quickly removed from moulds – for all saw, counterbite and diagnostic models.
esthetic-base® 300 fue desarrollado en 1998 como sucesor moderno del legendario esthetic-rock® lanzado en 1989.
esthetic-base 300 es una escayola especial para muñones fabricado según
DIN EN ISO 6873:2013, tipo 4.
®
esthetic-base® 300 posee estabilización
plástica, alta tixotropía, puede ser retirado del molde rápidamente y es apto
para todos los modelos individualizados, antagonistas y de diagnostico.
YOUR BENEFITS
esthetic-base® 300 est une «die stone»
spéciale de Type 4 conforme à la norme
DIN EN ISO 6873:2013.
esthetic-base® 300 est renforcé avec
de la résine, hautement thixotrope, et
peut être démoulé rapidement – convient pour les modèles sculptés, les
contre-empreintes et les modèles de
diagnostic.
VOS AVANTAGES
SUS BENEFICIOS
·· stays on the spoon and flows on the vibrator
thanks to high thixotropy and stability
·· no se cae de la cuchara, pero fluye en el
vibrador con alta tixotropía y estabilidad
·· shatterproof drilling, sawing and grinding
for ultra smooth and sharp model edges
·· perforación sin roturas, facil de cortar para
modelos ultra-lisos
·· dimensionally stable models and customized
final results by lowest expansion values
·· mínima expansión para resultados exactos
y estables
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
16
esthetic-base® 300 a été développé en 1998 pour succéder au légendaire esthetic-rock® lancé en 1989.
2,5 kg
·· thixotropie et stabilité élevée
·· sciage et décorticage des préparations sans
éclat
·· modèles dimensionnellement stables et
résultats sur mesure avec de faibles valeurs
d‘expansion
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
apricot | albaricoque | abricot
#10120#10122#10121#10125
ivory | marfil | ivoire
#10110#10112#10111#10115
yellow | amarillo | jaune
#10930#10932#10931#10935
golden brown | pardo dorado | brun doré
#10130#10132#10131#10135
pearl grey | gris perla | gris perle
#10140#10142#10141#10145
vanilla | vainilla | vanille
#10630#10632#10631#10635
uni-base® 300
The unique successor to dentorock 280, proven since 1981.
uni-base® 300 is a special die stone
conforming to DIN EN ISO 6873:2013,
Type 4, thixotropic, easy to remove from
moulds – suitable for all saw, counterbite and diagnostic models.
El único sucesor de dento-rock 280
(un producto con prestigio desde
1981). uni-base® 300 es una escayola especial para muñones fabricado según DIN
EN ISO 6873:2013, Tipo 4, tixotrópico,
puede retirarse rápidamente del molde es
apto para todos los modelos individualizados, antagonistas y de diagnósticos.
Successeur exclusif de dento-rock
280, éprouvé depuis 1981. unibase® 300 est une « die stone » spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN
EN ISO 6873:2013. Il est thixotrope et
facile à démouler – convient pour les
modèles sculptés, les contre-empreintes
et les modèles de diagnostic.
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
YOUR BENEFITS
·· very thixotropic: stays on the spoon and flows
on the vibrator
·· no se cae de la cuchara, pero fluye en el
vibrador con tixotropia muy elevada
·· Removal from mould after 30 minutes thanks
to fast hardening
·· Desmoldeable a los 30 min con endurecimiento
·· Security against abrasion and high precision
due to very high final hardness
·· Seguridad contra la abrasión y alta precisión
por su dureza final muy elevada
·· thixotropie et stabilité élevée
·· Démoulage après 30 minutes
·· Haute résistance à l’abrasion et haute précision, dureté finale élevée, faible expansion
Packaging unit | Unidad de embalaje |
120 bags | bolsas |
Conditionnement
sachets de 100 g
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
apricot | albaricoque | abricot
#10200#10202#10201#10205
ivory | marfil | ivoire
#10190#10192#10191#10195
yellow | amarillo | jaune
#10940#10942#10941#10945
golden brown | pardo dorado | brun doré
#10210#10212#10211#10215#10216
mint green | verde menta | vert menthe
#11010#11011#11012#11015
pearl grey | gris perla | gris perle
#10220#10222#10221#10225
white | blanco | blanc
#11020#11021#11022#11025
hydro-base® 300
hydro base 300® is a special diestone conforming to DIN EN ISO
6873:2013, Type 4, low thixotropic, fast
setting, early removal from mold – especially designed for all aqueous and
hydrophilized impressions – for saw
models, counter-bites and diagnostic
models.
hydro base 300® es una escayola
especial para munones ségun DIN
EN ISO 6873:2013, del tipo 4, con baja
tixotropia y de rapido fraguado y desmolde, optimo para impresiones elasticas
acuosas y hidrofilizados – para todos los
modelos individualizados, antagonistas y
de diagnoticos.
hydro base 300® est une “diestone” spéciale de Type 4, faiblement thixotrope, à prise et demoulage
rapides – idéal pour toutes les empreintes hydrophiles et alginates – destiné aux modèles sculptés, les contreempreintes et les modèles de diagnotic.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· ultra smooth models adaptable for all hydrophilic and alginate impressions
·· time-saving due to removal from mould after
20 minutes
·· security against abrasion and maximum precision thanks to highest final hardness
·· modelos super-lisos para todas las impresiones hidrófilas y con alginato
·· Plâtres utilisables pour toutes les empreintes
hydrophiles et alginates
·· gain de temps par démoulage après 20
minutes
·· desmoldeable tras 20 minutos
·· seguridad contra la abrasión y precisión
máxima por su extrema dureza final
·· haute résistance à l’abrasion et haute précision par dureté finale élevée, faible expansion
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
apricot | albaricoque | abricot
#10950#10951#10952#10955
ivory | marfil | ivoire
#10970#10971#10972#10975
golden brown | pardo dorado | brun doré
#10980#10981#10982#10985
corn | maiz | mais
#10990#10991#10992#10995
pearl grey | gris perla | gris perle
#11000#11001#11002#11005
17
ZERO stone®
ZERO stone® is worldwide the
first type 4 super hard stone with
a setting expansion of 0,00 %! This
unique material was initially introduced
to the dental market on IDS 2009 in Cologne. ZERO stone® is a special thixotropic type 4 super hard stone conforming
to DIN EN ISO 6873:2013 – ideal for all
models used for implants or telescope
labours! Because of its outstanding property ZERO stone® is also recommended
for model casting, splints and counter
bites.
ZERO stone® es la primera escayola
superdura de tipo 4 del mundo con
una expansión de ajuste del 0,00 %! Este
material único se introdujo inicialmente
en el mercado dental en la IDS 2009 en
Colonia. ZERO stone® es una escayola
especial superdura de Tipo 4 tixotrópica conforme a DIN EN ISO 6873:2013
– ¡Ideal para todos los modelos usados
para implantes o labores telescópicas!
En base a estas excelentes propiedades,
ZERO stone® también se recomienda para
esquéleticos, entablillados y antagonistas.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· 100% precision for telescope labours
·· 100% preciso para trabajos telescópicos
·· perfect for the implant work
·· perfecto para trabajos con implantes
·· no bite elevation with counter-bites
·· ningún cambio dimensional de la impresión
·· 0,00 % expansion
·· 0,00 % d’expansion
ZERO stone® est le premier plâtre
extradur de Type 4 au monde sans
expansion! Ce matériau exclusif a été
lancé sur le marché dentaire lors de l’IDS
2009 qui s‘est tenu à Cologne. ZERO
stone® est un plâtre extradur thixotrope
de Type 4 conforme à la norme DIN EN
ISO 6873:2013 – idéal pour tous les modèles utilisés pour les implants ou pour
les travaux télescopiques! Grâce à ses
propriétés exceptionnelles, ZERO stone®
est également recommandé pour les
modèles d’étude, les gouttières occlusales et les contre-empreintes.
VOS AVANTAGES
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
22 kg
apricot | albaricoque | abricot
#12020#12021#12022#12025
ivory | marfil | ivoire
#12010#12011#12012#12015
golden brown | pardo dorado | brun doré
#12000#12001#12002#12005
·· 100% de précision pour des travaux télescopiques
·· recommandé pour des travaux implantaires
·· aucune variation dimensionnelle de l’empreinte
·· 0,00 % d’expansion
dento-stone® 220
Proven since 1981, dento-stone®
220 is a special super hard stone
conforming to DIN EN ISO 6873:2013,
Type 4, thixotropic, normal setting – for
fabricating counter-bites, plastic dentures, model casts and orthodontic models.
dento-stone® 200 goza de prestigio desde 1981. Se trata de una
escayola superdura especial fabricado
según DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4,
tixotrópico, de fraguado normal, ideal
para la elaboración de modelos antagonistas, prótesis removible de resina
como de esqueléticos, y ortodoncia.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· muy estable, ideal para arcadas completas
·· very stable and thus ideal for full models
·· universalmente conocido por su precision
en modelos antagonistas y esquéleticos y
ortodoncia
·· universally applicable for model casting,
orthodontic and counter-bites
·· high abrasion resistance and optimal hardness
·· resistencia a la abrasión y dureza optima
Présent depuis 1981, dentostone® 220 est un plâtre spécial
extradur de Type 4,thixotrope, à prise
rapide, conforme à la norme DIN EN ISO
6873:2013 – qui convient pour la fabrication des contre-empreintes, des prothèses dentaires en résine, des modèles
d’étude et des modèles orthodontiques.
VOS AVANTAGES
·· très stable, idéal pour la prothèse complète
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
18
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
brown | marrón | marron
#10258#10252#10251#10255
pink | rosa | rose
#10248#10242#10241#10245
white | blanco | blanc
#10238#10232#10231#10235
·· universellement applicable pour le modèle d’étude, orthodontique et les contre
empreintes
·· Résistance à l‘abrasion et dureté optimale
hydro-stone® 180
Developed in 1995, hydro-stone®
180 was the world’s first special
super hard stone for taking alginate
counter-bite impressions. hydro-stone®
180 is a special super hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type
4, low thixotropy, fast setting – ideal
for alginate and hydrophilized silicone elastic impression compounds – for
counter-bites, plastic dentures, model
casting and orthodontics.
hydro-stone® 180 fue desarrollado ya en 1995 como la primera
escayola especial del mundo para impresiones de antagonistas en alginato.
hydro-stone® 180 es una escayola super
dura especial fabricado según DIN EN
ISO 6873:2013, Tipo 4. Con baja tixotropía y de rápido fraguado, es óptimo
para impresiones de alginato y de siliconas hidrofilizados, para antagonistas,
prótesis removibles en resina como en
esqueléticos y ortodoncia.
Développé en 1995, hydro-stone®
180 a été le premier plâtre extradur du monde conçu pour la prise de
contre-empreintes à l’alginate. hydrostone® 180 est un plâtre extradur de
Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO
6873:2013, faiblement thixotrope, à
prise rapide – idéal pour les matériaux
d’empreinte élastiques en alginate et
en silicone hydrophilisée – destiné aux
contre-empreintes, aux prothèses dentaires en résine, aux modèles d’étude et
orthodontiques.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· removal from mould after 20 minutes thanks
to fast hardening
·· rápido endurecimiento, desmoldable a los 20
minutos
·· very stable and fast processing, ideal for all
full models
·· muy estable, optimizado para modelos
completos
·· ultra smooth models due to optimization for
alginate and hydrophilic impression materials
·· modelos super-lisos por la optimización del
alginato y material hidrófilo
·· démoulage après 20 minutes
·· très stable et traitement rapide, idéal pour
tous les modèles complets
·· modèles extra-lisses par optimisation pour alginate et matériaux d‘empreintes hydrophiles
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
apricot | albaricoque | abricot
#10593#10594#10595#10590
golden brown | pardo dorado | brun doré
#10758#10752#10751#10750
mint green | verde menta | vert menthe
#10268#10262#10261#10265
peach | melocotón | pêche
#10278#10272#10271#10275
pearl grey | gris perla | gris perle
#10608#10602#10603#10600
white | blanco | blanc
#10288#10282#10281#10285
rapid-stone
Rapid-stone is a fast super hard
stone for the creative dental technician for repair, counter bite and splint
works ! The special characteristic is the
removal after 10 minutes. It is especially
suitable for alginate impressions due to
the reduced setting time.
Rapid-stone es una escayola rápida súper dura diseñado para los
laboratorios dentales. Utilizacion para los
modelos de antagonistas y entablillados.
La característica especial es el tiempo de
desmoldeo despues de 10 minutos. Particularmente bien adaptado al alginato por
el tiempo de fraguado abreviado.
Rapid-stone est un plâtre extradur
type 4 rapide pour les laboratoires
dentaires. Utilisation pour les modèles
conjoints et adjoints. La particularité
étant le temps de démoulage après 10
minutes. Grâce au temps de prise réduit
il est particulièrement bien adapté pour
les empreintes en alginate.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· time-saving by fast removal from mould after
10 minutes
·· ganancia de tiempo gracias al desmolde a los
10 minutos
·· gain de temps par démoulage rapide après
10 minutes
VOS AVANTAGES
·· economic and multiple use
·· económico y uso múltiple
·· économique et utilisation multiple
·· for quick repairs, counter-bites and splint
models
·· para trabajos rápidos, antagonistas e intermedios
·· pour les réparations rapides, les modèles
conjointes et adjointes
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
golden brown | pardo dorado | brun doré
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
#11800#11801#11802#11805
19
hand-stone 150
In accordance with DIN EN ISO
6873:2013, type 4, this special
super hard stone is the perfect solution for model casting in the dental laboratory. This material is optimised for
manual mixing without the need for
a vacuum mixing unit, in order to accommodate practical processing within
the dental laboratory. Especially easy
handling without sacrificing quality or
appearance of the model, without detriment to its physical properties.
Este tipo especial de escayola súper dura, fabricado según la norma DIN EN ISO 6873:2013, del tipo 4,
es la solución perfecta para esqueleticos
en el laboratorio dental. Este material
está optimizado para la mezcla manual
sin batidora al vacío, teniendo en cuenta los procesos prácticos en la consulta
dental. El manejo especialmente sencillo evita cualquier mínima pérdida en la
calidad en lo que respecta a las características físicas y a la óptica del modelo.
Pour le modèle réalisé en laboratoire dentaire, ce plâtre spécial
extradur, conforme à la norme DIN EN
ISO 6873:2013, type 4, est la solution
idéale. Ce matériau est optimisé pour
un mélange manuel sans malaxeur sous
vide, afin de pouvoir réaliser ces opérations au sein du laboratoire dentaire.
La manipulation, particulièrement simple, ne se fait pas au détriment de la
qualité, des propriétés physiques ni de
l‘esthétique du modèle.
hand-stone 150 is low thixotropic, sets
quickly – for counter bites, plastic dentures, model casting and orthodontics.
hand-stone 150 es de baja tixotropía,
de fraguado rápido, y perfecto para antagonistas, prótesis removibles en resina, esqueléticos y ortodoncia.
hand-stone 150 est faiblement thixotrope, prend rapidement, et convient donc
aux contre-empreintes, aux prothèses
dentaires en résine, aux modèles d’étude
et orthodontiques.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· very easy processing by manual mixing
·· optimizado para mezcla manual, sin vacío
·· Applicage facile par mélange manuel
·· very stable and fast processing, ideal for all
full models
·· muy estable y rápido, ideal para arcadas
completas
·· très stable et traitement rapide, idéal pour
tous les modèles complets
·· removal from mould after 20 minutes thanks
to fast hardening
·· desmolde a los 20 minutos por endurecimiento rapido
·· démoulage après 20 minutes par durcissement rapide
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
ivory | marfil | ivoire
20
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
#11390#11391#11392#11395
ZERO sockel®
ZERO sockel® is the first special base plaster (DIN EN ISO
6873:2013, Type 4) with 0,00 % expansion.
ZERO® sockel es la primera escayola especial para base (DIN EN ISO
6873:2013, Tipo 4) con una expansión
de 0,00 %.
Le ZERO sockel® est le premier
plâtre spécial pour base (DIN EN
ISO 6873:2013, Type 4) ayant 0,00 %
d‘expansion.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· ajustement parfait des segments du modèle
·· perfect fit of the model segments
·· ajuste perfecto sin expansión
·· best proximal contacts on the model
·· mejores contactos proximales sobre el modelo
·· increase of precision due to gapless split cast
·· aumento de precisión por splitcast antihiático
·· meilleurs contacts proximaux sur le modèle
·· augmentation de précision par splitcast sans
jeu
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
22 kg
blue | azul | bleu
#12210#12211#12212#12215
white | blanco | blanc
#12200#12201#12202#12205
sockel-plaster® GT exact
sockelplaster GT exact is the first
liquid base plaster with an expansion below 0,02% according to DIN EN
ISO 6873:2013, Type 4 – for very precise Pindex models with the model casting technology.
sockelplaster GT exact es la primera
escayola para base liquida con una
expansión por debajo de 0,02 % según
la norma DIN EN ISO 6873 : 2013 , tipo
4 - para modelos muy precisos Pindex con
la tecnología de moldeo de base.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· optimal proximal contacts and best fitting
·· easy processing thanks to the low viscosity
·· particularly stylish colors
sockelplaster GT exact est le premier plâtre pour base liquide avec
une expansion moins de 0,02 % selon
la norme DIN EN ISO 6873 : 2013, type
4 - pour les modèles Pindex très précis
avec la technologie de coulage de base.
·· contacto óptimo y ajuste perfecto
·· fácil procesamiento a través de la consistencia
líquida
·· colores muy particulares y elegantes
VOS AVANTAGES
·· un contact optimal et une meilleure application
·· traitement facile à travers la consistance
liquide
·· des couleurs inédites pour vos modèles
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 22 kg
orange cream | naranja crema | orange crème
#12310#12311#12312#12315
photo grey | gris photo | gris foto
#12320#12321#12322#12325
white | blanco | blanc
#12300#12301#12302#12305
21
sockel-plaster® GT 160
sockel-plaster® GT 160 is a special fluid base plaster (DIN EN
ISO 6873:2013, Type 4) for tensionfree
model bases in the model casting technology, for split casting and for extra
smooth counterparts in plastic dentures.
sockel-plaster® GT 160 es una
escayola especial para base líquida (DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4)
para bases de modelos sin tensión con
la técnica de moldeo de base, para los
sistemas split-cast y para superficies extralisas en prótesis removibles de resina.
sockel-plaster® GT 160 est un
plâtre liquide spécial pour base
(Type 4, conforme à la norme DIN EN
ISO 6873:2013) destiné aux bases des
modèles à tension réduite réalisées par
coulage, aux modèles dissociables et
aux détails négatifs extra-lisses des prothèses dentaires en résine.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· correct proximal contacts and better implementation by very low expansion
·· contactos interdentales optimos por su
expansión mínima
·· particularly homogeneous colors
·· colores muy homogeneos
·· base without bubbles due to low viscosity
·· base sin bolsas a traves de la baja viscosidad
·· couleurs homogènes
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
22
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
·· contacts inter-dentaires appropriés et meilleure application par l‘expansion très basse
22 kg
bordeaux red | rojo burdeos | rouge bordeaux
#11053#11052#11051#11055
citrus yellow | amarillo citrus | jaune citron
#10338#10332#10331#10335
gingival red | rojo gingival | rouge gencive
#10308#10302#10301#10305
salmon red | rojo salmón | rouge saumon
#11228#11222#11221#11225
royal blue | azul cobalto | bleu royal
#10348#10342#10341#10345
moss green | verde musgo | vert mousse
#11428#11422#11421#11425
petrol green | verde petróleo | vert pétrole
#10328#10322#10321#10325
white | blanco | blanc
#10318#10312#10311#10315
black | negro | noir
#11433#11432#11431#11435
·· modèle de base sans bulle par consistance de
coulée très mince
ZERO arti®
ZERO arti® is the first and only
special articulation plaster in the
world (mounting plaster) with 0,00 %
expansion. You attain 100% precision
when mounting models in the articulator. ZERO arti® has excellent adhesive
strength and sets quickly.
ZERO arti® es la primera escayola de
articulación especial (escayola de
montaje) en el mundo con expansión del
0,00 %. Tiene una precisión del 100 %
en el montaje de modelos en el articulador. ZERO arti® tiene una fuerza de adhesión muy buena y es de fraguado rápido.
ZERO arti® est le premier et le seul
plâtre spécial pour articulation
(plâtre de montage) au monde ayant
0,00 % d‘expansion. Cela vous assure une précision absolue lors du montage des modèles dans l‘articulateur.
ZERO arti® possède une excellente force
d‘adhérence et prend rapidement.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· no bite raising with articulation plaster
·· very good adhesion to models
·· time-saving thanks to the articulation in one
step
·· no aumento de la oclusión con la escayola de
articulacion
·· aucune augmentation d’occlusion par le
plâtre d‘articulation
·· muy buena adherencia al modelo
·· très bonne adhérence aux modèles
·· ganancia de tiempo gracias a la articulacion
inmediata
·· gain de temps grâce à l‘articulation immédiate
ZERO arti quick®
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· time-saving due to fast setting time of 3-4
minutes
·· ganancia de tiempo por tiempo de fraguado
de 3-4 minutos
VOS AVANTAGES
·· gain de temps par temps de prise de 3-4
minutes
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
22 kg
ZERO arti® white | blanco | blanc #12100#12101#12102#12105
ZERO arti® quick white | blanco | blanc
#12150#12151#12152#12155
23
our
fast | safe | precise
arti series
nuestra
serie arti
rápida | segura | precisa
notre
rapide | sûre | précise
série arti
arti-base® 60
arti-base® 60 is a fast-setting special articulation plaster (mounting plaster) with increased adhesive
strength – for the precise mounting of
models in an articulator.
arti-base® 60 es una escayola especial de articulación de rápido
fraguado (escayola de montaje) con un
alto poder de adhesión, que permite el
montaje preciso en el articulador.
L‘arti-base® 60 est un plâtre spécial pour articulation à prise rapide
(plâtre de montage) qui présente une adhérence supérieure – destiné au montage précis des modèles dans l‘articulateur.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· secure fit of models thanks to higher adhesion
·· alta adherencia de los modelos
·· adhérence élevée sur les modèles
·· short setting time suits perfectly for mounting
several models in one operation
·· tiempo de fraguado rápido para trabajos de
varios modelos a la vez
·· temps de prise rapide pour le montage de
plusieurs modèles en une seule opération
·· accurate modeling due to lowest expansion
values
·· modelación precisa por su inapreciable valor
de expansión
·· utilisation précise due aux faibles valeurs
d‘expansion
arti-base® 60 quick
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· quick continuation of work thanks to very
short setting time of 3 minutes
·· para trabajos muy rápidos con un tiempo de
fraguado de 3 minutos
·· pour travaux rapides grâce au temps de prise
de 3 minutes
·· easy model construction due to stable
consistency
·· construcción del modelo fácil gracias a la
consistencia estable
·· construction du modèle facile grâce à la
consistance stable
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
24
VOS AVANTAGES
2,5 kg
2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg
25 kg
arti-base® 60 white | blanco | blanc
#10500#10502#10501#10505
arti-base® 60 lemon | limón | citron
#10490#10492#10491#10495
arti-base® 60 quick white | blanco | blanc
#10814#10811#10815#10810
arti-plaster® 60
arti-plaster® 60 is a fast-setting
special articulation plaster (mounting plaster) – that has been proven
since 1986 for precise mounting of models in an articulator – and is also suitable for plaster keys and fast repairs.
arti-plaster® 60, cuya eficacia viene
siendo demostrada desde 1986, es
una escayola especial de articulación de
rápido fraguado (escayola de montaje)
con un alto poder de adhesión que permite el montaje preciso en el articulador.
También es adecuado para matrices de
escayola y para reparaciones rápidas.
L‘arti-plaster® 60 est un plâtre
spécial pour articulation à prise
rapide (plâtre de montage) apprécié depuis 1986 – destiné au montage précis
des modèles dans l‘articulateur – convient également pour la réalisation de
masques en plâtre et les réparations
rapides.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· processing time allows the assembly of several models in one operation
·· Tiempo de elaboracion para varios trabajos
a la vez
·· Temps de traitement permet l‘assemblage de
plusieurs modèles dans une seule opération
·· precise modeling in the articulator thanks to
lowest expansion
·· alta precision en el articulador con muy baja
expansión
·· modélisation précise dans l‘articulateur grâce à
l‘expansion plus bas
·· ideal for plaster keys and repairs due to the
comfortable treatment
·· ideal para la matriz y reparaciones gracias al
tratamiento cómodo
·· idéal pour les clés en plâtre et réparations par
le traitement confortable
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
arti-plaster® white | blanco | blanc
2,5 kg
22 kg
#10473#10475
25
dento-dur® 110
dento-dur® 110, special hard
stone conforming to DIN EN ISO
6873:2013, Type 3, fast setting for orthodontics, plastic dentures, repair and
diagnostic models.
dento-dur® 110 es una escayola
dura especial fabricado según DIN
EN ISO 6873:2013, Tipo 3, de fraguado
rápido, apto para ortodoncia, prótesis
removible de resina, modelos de restauracion y de diagnostico.
dento-dur® 110, plâtre dur spécial
à prise rapide de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013
– destiné à l’orthodontie, aux prothèses
dentaires en résine, aux modèles de
réparation et de diagnostic.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· models without bubbles, even by manual
mixing
·· easy model construction due to high stability
·· ideal for repairs thanks to short setting time
and fast hardening
·· modelos sin bolsitas de aire incluso con
mezcla manual
·· facil construcción de modelos por su gran
estabilidad
·· ideal para reparaciones con corto tiempo de
fraguado y endurecimiento rápido
·· plâtre peut être malaxé en minimisant le risque
de bulles
·· construction du modèle facile par sa grande
stabilité
·· idéal pour la fabrication des modèles de réparation et prothèses en résine, avec un temps
de prise court et durcissement rapide
dento-dur® 110 quick
YOUR BENEFITS
·· removal from mould already after 10
minutes
SUS BENEFICIOS
·· desmoldeable a los 10 minutos
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
25 kg
26
dento-dur® 110 blue | azul | bleu
#10405
dento-dur® 110 egg yolk | yema de hueva | coquille d’oeuf
#10415
dento-dur® 110 extra-white | blanco brillante | extra blanc
#10420
dento-dur® 110 quick blue | azul | bleu
#10880
dento-dur® 110 quick egg yolk | yema de hueva | coquille d’oeuf
#11145
VOS AVANTAGES
·· démoulage après 10 minutes
dento-dur® KFO 3D
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
25 kg
extra white | blanco brillante | extra blanc
#10850
dento-dur® KFO is a special
stone conforming to DIN EN ISO
6873:2013, Type 3, fast setting – for
orthodontics, extra white, and also for
plastic dentures, repair and diagnostic
models.
dento-dur® KFO es una escayola
dura especial fabricado según DIN
EN ISO 6873:2013, Tipo 3. De fraguado
rápido, se aplica en ortodoncia (blanco
brillante), así como en prótesis removible de resina, modelos de restauracion y
de diagnostico.
dento-dur® KFO est un plâtre dur
à prise rapide de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013
– destiné à l’orthodontie, aux prothèses
dentaires extra blanc, en résine, aux
modèles de réparation et de diagnostic.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· ideal for orthodontic models with high stability and extra whiteness
·· ideal para modelos de ortodoncia por su
máxima estabilidad y su blanco brillante
·· idéal pour les modèles orthodontiques de
stabilité maximale et d’un extra blanc
orthodontic-base
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
extra white | blanco brillante | extra blanc
22 kg
#11295
orthodontic-base is a special Type
3 orthodontic hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013. This
extra-white stone sets slowly and is also
suitable for plastic dentures and repair
and diagnostic models.
orthodontic-base es una escayola
dura especial conforme a DIN EN
ISO 6873:2013, Tipo 3, de fraguado
lento – para ortodoncia, blanco brillante, también para prótesis removible de
resina, modelos de restauracion y de
diagnostico
orthodontic-base est un plâtre
dur spécial à prise lente de Type
3, conforme à la norme DIN EN ISO
6873:2013 – pour l’orthodontie, extra
blanc, convient également pour la réalisation de prothèses dentaires en résine
ainsi que pour les modèles de réparation et de diagnostic.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· ideal for orthodontics due to a very brilliant
white
·· ideal para modelos de ortodoncia, destaca su
blanco único y brillante
·· idéal pour les modèles d’un extra blanc pour
l‘orthodontie
·· very stable and long processing
·· muy estable y fraguado lento
·· très stable à prise lente
27
profilare 100
profilare 85
profilare 100 is a special hard stone conforming
to DIN EN ISO 6873:2013, Type 3, normal setting,
suitable for plastic dentures and repair and diagnostic
models.
profilare 85 is a hard stone conforming to DIN EN
ISO 6873:2013, Type 3, normal setting, suitable
for plastic dentures and diagnostic models.
YOUR BENEFITS
YOUR BENEFITS
·· stable and easy usage
·· very economical and easy usage
profilare 100 es una escayola dura especial conforme a DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 3, fraguado
normal, apropiada para protesis de resina, modelos de
restauracion y de diagnostico.
profilare 85 es una escayola dura conforme a DIN
EN ISO 6873:2013, Tipo 3, fraguado normal, apropiada para protesís de resina y modelos de diagnostico.
SUS BENEFICIOS
SUS BENEFICIOS
·· facil de utilizar y muy estable
·· económico y facil de utilizar
profilare 100 est un plâtre dur spécial de Type 3,
à prise normale, conforme à la norme DIN EN ISO
6873:2013, qui convient pour les prothèses dentaires
en résine, ainsi que pour les modèles de réparation et
de diagnostic.
profilare 85 est un plâtre dur de Type 3, à prise normale, conforme à la norme DIN EN ISO
6873:2013, qui convient pour les prothèses dentaires
en résine et les modèles de diagnostic.
VOS AVANTAGES
VOS AVANTAGES
·· Stable et très facile d’utilisation
·· très économique et facile d’utilisation
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
28
Packaging unit | Unidad de embalaje |
25 kg
Conditionnement
25 kg
blue | azul | bleu
#10455
yellow | amarillo | jaune
#11175
yellow | amarillo | jaune
#10435
light blue | azul claro | bleu clair
#11165
green | verde | vert
#10445
Technical data on dentona® plasters
Datos técnicos de las escayolas dentona®
Données téchniques sur les plâtres dentona®
Product
W/P (ml)
H2O per
100g powder ratio
Producto
Produit
Mixing
time (s)
mech.
(manual)
Processing
time (min)
Setting
time (min)
Removal
from
mould
after (min)
A/P (ml)
Tiempo
H2O en
de mezcla
100g polvo (seg) máq.
(manual)
Tiempo de
elaboración (min)
Tiempo de
fraguado
(min)
Desmoldable tras
(min)
W/P (ml)
H2O per
100g
poudre
Temps de
traitement
(en min)
Temps de
prise (en
min)
Temps
avant
démoulage
(en min)
Temps de
malaxage
(en sec.)
mécan.
(manuel)
Hardness (Rockwell)
30 min
(N/mm2)
60 min
(N/mm2)
Compressive strength
(MPa)
24 h
(N/mm2)
Dureza (Rockwell)
30 min
(N/mm2)
60 min
(N/mm2)
60 min
(N/mm2)
24 h
Resistencia a la
compressión (MPa)
24 h
(N/mm2)
Dureté (Rockwell)
30 min
(N/mm2)
1h
1h
24 h
Résistance à la
compressión (MPa)
24 h
(N/mm2)
Setting
expansion
2h
(%)
Expansión
de fraguado
2h
(%)
1h
24 h
Expansion
de prise
2h
(%)
Super hard stones Type 4 – die stones | Escayolas super duras tipo 4 – escayolas para muñones | Plâtres extradurs de Type 4 – die stones
esthetic-base® evolution
20
60
~ 9-10
~ 13-15
40
~ 260
~ 320
> 400
~ 85
> 120
< 0,09
esthetic-base gold
20
60
~ 9-10
~ 13-14
30
~ 210
~ 280
> 300
~ 85
> 120
< 0,08
esthetic-base® gold quick
20
30
~ 2-3
~ 5-6
10
~ 260
~ 300
> 300
~ 85
> 120
< 0,08
esthetic-base 300
20
60
~ 8-9
~ 12-13
30
~ 240
~ 280
> 300
~ 75
> 110
< 0,08
esthetic-rock 285®
20
60
~ 9-10
~ 13-14
40
~ 210
~ 270
> 285
~ 85
> 120
< 0,06
uni-base 300
20
30
~ 7-8
~ 11-12
30
~ 240
~ 280
> 300
~ 70
> 100
< 0,08
hydro-base 300®
20
30
~ 4-5
~ 7-8
20
~ 270
~ 300
> 300
~ 75
> 100
< 0,08
®
®
®
Super hard stones Type 4 – for counter-bite impressions and model casting | Escayolas super duras tipo 4 – para impresiones de antagonistas y esqueléticos |
Plâtres extradurs de Type 4 – pour contre-empreintes et modèles d‘étude
ZERO stone®
23
30
~ 7-8
hydro-stone 180
23
30
dento-stone® 220
23
30
24-25
30
~ 3-4
®
rapid stone
~ 15-16
60
~ 60
~ 110
> 200
~ 40
> 80
0,00
~ 4-5
~ 9-10
30
~ 170
~ 180
> 180
~ 50
> 60
< 0,10
~ 5-6
~ 10-11
30
~ 180
~ 200
> 220
~ 60
> 70
< 0,09
~ 180
> 210
~ 60
> 90
< 0,10
10
Super hard stones Type 4 – special base plasters | Escayolas super duras tipo 4 – escayolas especiales para base | Plâtres spéciaux de Type 4 – plâtres spéciaux pour base
ZERO sockel®
26
30
~ 4-5
~ 8-9
30
~ 130
~ 140
> 140
> 50
> 60
0,00
sockel-plaster® GT 160
24
60
~ 8-9
~ 13-14
30
~ 130
~ 150
> 160
~ 60
> 70
< 0,06
sockel-plaster® GT exact
24
60
~ 8-10
~ 15-16
45
-
~ 100
> 150
~ 40
> 50
< 0,02
sockel-plaster® 140
26
30
~ 4-5
~ 7-8
20
~ 130
~ 140
> 140
~ 50
> 60
< 0,06
0,00
Articulation plasters (mounting plasters) | Escayola de articulación (montaje) | Plâtres pour articulation (plâtres de montage)
ZERO arti®
30
(30)
~ 2-3
ZERO arti quick
30
(30)
arti-base® 60
30
(30)
arti-base® 60 quick
30
arti-plaster® 60
30
®
~ 5-6
~ 50
> 60
~ 25
> 25
~ 1,5-2
~4
~ 50
> 60
~ 25
> 25
0,00
~ 2-3
~ 4-5
~ 50
> 60
~ 25
> 25
< 0,04
(30)
~ 1,5-2
~ 3-4
~ 50
> 60
~ 25
> 25
< 0,04
(30)
~ 2-3
~ 4-5
~ 50
> 60
~ 25
> 25
< 0,03
Special CAD/CAM stones | Escayolas especiales para CAD/CAM | Plâtres spéciaux pour CAO/FAO
esthetic-base® gold
20
60
~ 9-10
esthetic-base gold quick
20
30
esthetic-base® B.C.
20
60
®
~ 13-14
30
~ 210
~ 280
> 300
~ 85
> 120
< 0,08
~ 2-3
~ 5-6
10
~ 260
~ 300
> 300
~ 85
> 120
< 0,08
~ 7-8
~ 11-12
30
~ 210
~ 280
> 300
~ 85
> 120
< 0,08
Special stone for manual mixing | Escayola especial para un mezclado manual | Plâtre spécial pour malaxage manuel
hand-stone 150
26-27
(20-30)
~ 3-4
~ 6-8
20
~ 120
~ 140
> 150
~ 50
> 60
< 0,15
Hard stones Type 3 | Escayolas duras tipo 3 | Plâtres durs de Type 3
dento-dur® 110
30
(30)
~ 5-6
~ 8-9
20
~ 80
~ 100
> 110
~ 40
> 40
< 0,15
dento-dur® 110 quick
30
(30)
~ 2-3
~ 5-6
10
~ 90
~ 110
> 110
~ 40
> 40
< 0,15
profilare 100
30
(30)
~ 6-7
~ 9-10
20
~ 80
~ 100
> 100
~ 35
> 35
< 0,20
profilare 85
35
(30)
~ 6-7
~ 9-10
20
~ 70
~ 85
> 85
~ 30
> 30
< 0,25
Hard stones Type 3 – for orthodontics | Escayolas duras tipo 3 – para ortodoncia | Plâtres de Type 3 – spécial orthodontie
dento-dur® KFO 3D
30
(30)
~ 3-4
~ 5-6
15
~ 80
~ 100
> 110
~ 40
> 60
< 0,10
orthodontic-base
28
(30)
~ 7-8
~ 13-14
30
~ 130
~ 140
> 140
~ 50
> 60
< 0,10
29
Model systems
from our own production
Les systèmes de modèles
que nous fabriquons
Nuestros sistemas
de modelado de fabricación propia
·· PVC Base systems / Sistemas de base PVC / Systèmes de base PVC
·· Pindex base system / Sistemas de base Pindex / Systèmes de base Pindex
·· Drill / Perforadora / Perceuse
·· Accessories / Accesorios / Accessoires
All plastic base systems from dentona® come from our own production. Because of the wide product
line the user receives maximum organisational freedom and can therefore
take advantage of the indication benefits of each individual system. The model systems are equally suitable for the
creation of conventional as well as digital models. Particularly innovative are
the new special variants in accordance
with the Zeiser * - Model system technology. The 3D version of the model
system dentobase allows the technician
to connect the model digitally created
via a common split cast plate with all articulation systems and integrating them
into the everyday workflow. The dentobase standard version ensures the same
precision and functionality for extreme
cost savings in the model production.
The manufacturer gets maximum freedom of association and is thus prepared
for all requirements in the laboratory.
30
Todos los sistemas de base plásticos de dentona® son de fabricación propia. A causa de la gama amplia
el usuario recibe la máxima libertad de
organización y puede sacar provecho
de cada una de las ventajas de indicación de dicho sistema. Los sistemas de
modelado son igualmente aptos para
la fabricación convencional de modelos
que para la digital. Particularmente innovadora son las nuevas variantes especiales conforme al sistemo de modelos
Zeiser *. La versión en 3D del sistema
de modelos dentobase permite al técnico conectar el modelo digital creado
con todos los sistemas de articulación a
través de una placa fundida común y su
integración en el flujo de trabajo diario.
La versión estándar dentobase garantiza la misma precisión y funcionalidad
para un ahorro extremo de costes en la
producción de los modelos. El fabricante obtiene la máxima libertad de asociación y es así preparado para todas las
necesidades en el laboratorio.
Nous fabriquons nous-mêmes
tous les systèmes de bases PVC
de dentona®. Avec un large choix
d’assortiment l’utilisateur a la possibilité d’organiser et d’exploiter au mieux
les avantages de chaque système. Les
systèmes de modèle conviennent autant à une fabrication conventionnelle
qu’à une fabrication numérique. Particulièrement innovant sont les nouvelles
variantes spéciales, conformément à la
technologie de modèles Zeiser *. La version 3D du système de modèles dentobase permet au technicien de connecter via une plaque Splitcast commune
le modèle numérique créé avec tous les
systèmes d‘articulation et de les intégrer
dans le flux de production quotidien. La
version standard de dentobase garantit
la même précision et la fonctionnalité
d’une manière économique dans la prodution du modèle. Le fabricant obtient
un maximum de liberté d‘association et
est ainsi préparé pour toutes les exigences dans le laboratoire.
Caution!
Extremely cost-effective
innovations ahead.
No se lo pierda!
Innovaciones
sumamente rentables.
Attention!
Innovations
®
extrêmement économiques.
standard
Model system for mounting in an articulator with
split cast plate
Model system with cap for mounting in an articulator without split cast plate
Sistema de modelado para montar en el articulador
con placa de splitcast
Sistema de modelado con platillo para montar en el
articulador sin placa de splitcast
Système de modèles pour montage en articulateur
avec plaque split cast
Système de modèles avec godet pour montage en
articulateur sans plaque split cast
This version of the model system
has no peer when it comes to
cost-effectiveness. This is made possible
by the absence of cost-intensive neodymium magnets in the form-fitting and
safe connection of base plates to split
cast plates.
Esta variante del sistema de modelado es sumamente económica, ya que nuestra nueva tecnología no
se sirve del costoso imán de neodimio
para la unión continua y segura entre
las placas de base y las placas splitcast.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· very economical thanks to a magnet-free
connection
·· precise and comfortable control of splitcast
·· superior dimensional stability
Cette variante du système de modèles est très économique. Ceci
est possible en enlevant les aimants
néodyme onéreux dans l’assemblage
sûr par complémentarité de forme des
plaques bases avec les plaques split
cast.
VOS AVANTAGES
·· muy económico por su conexión sin imán
·· très économique grâce à une connexion sans aimant
·· preciso y facil control del splitcast
·· précis et confortable avec le contrôle du
splitcast
·· muy alta estabilidad dimensional
·· qualité supérieure et stabilité dimensionnelle
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentobase standard base plate | Placa base | Plaque base
dentobase standard split cast plate | Placa de splitcast | Plaque split cast
small, pequeno, petit
large, grande, large
100 pc, pz, pc # 39200
#39201
50 pc, pz, pc # 39202
#39203
dentobase standard cap | Platillo | Godet
100 pc, pz, pc dentobase standard clip | Clip | Clip 100 pc, pz, pc #39211
#39210
dentobase standard test set | Set de prueba | Kit d‘essai
#39220
31
®
exclusiv
These base plates available in two
sizes follow the Zeiser®*/Giro®
form ** model system technology.
The base and split cast plates, now produced in-house by dentona® , are processed to the highest standard and are
dimensionally stable and cost-effective.
Estas placas base, disponibles en dos
tamaños, responden a la técnica de
sistemas de modelado de Zeiser®*/Giroform®**. Las placas base y de splitcast,
ahora fabricadas por dentona®, tienen una
elaboración de alta calidad, cuentan con
estabilidad dimensional y son rentables.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
large, grande,
large
Ces plaques bases, disponibles en
deux tailles, suivent la technologie
des systèmes de modèles Zeiser®*/Giroform®**. Les plaques bases et split cast à
présent fabriquées en interne par dentona® se caractérisent par leur usinage de
haute précision, leur stabilité dimensionnelle et leur coût optimal.
VOS AVANTAGES
·· base plate with incorporated magnetic disk:
fast and comfortable
·· placa con imán incorporado: rápido y confortable
·· superior dimensional stability
·· máxima calidad y estabilidad dimensional
·· precise repositioning of the splitcast plate
·· placa splitcast précisamente reposicionable
Packaging unit | Unidad de embalaje | small, pequeno,
Conditionnement
petit
dentobase exclusiv base plate for Giroform®** | Placa base para Giroform®** | Plaque base dentobase exclusiv pour Giroform®**
black | negro | noir 100 pc, pz, pc #39027
#39029
blue | azul | bleu
100 pc, pz, pc #39026
# 39028
white | blanco | blanc
100 pc, pz, pc #39007
# 39006
·· qualité supérieure et stabilité dimensionnelle
dentobase exclusiv split cast plate for Giroform®** | Placa de splitcast para Giroform®** | Plaque split cast dentobase exclusiv pour Giroform®**
white | blanco | blanc
50 pc, pz, pc
dentobase test set | Set de prueba | Kit d‘essai
®
#39009#39008
#39024
YOUR BENEFITS
La placa base está alojada en el
software de construcción de modelos 3D modeldesigner de dentona®.
Este modelo, adaptado a la placa con
un software CAD, tiene la misma funcionalidad y puede por tanto integrarse
en el resto del proceso, como si de un
proceso clásico de colado se tratase.
SUS BENEFICIOS
·· model system for conventional and digital
model fabrication
·· sistema para la fabricación clásica y digital de
modelos
·· Very economical thanks to reuse
·· muy económico, se reutiliza
·· perfect integration into the usual workflow
·· integración perfecta en el trabajo habitual
Packaging unit | Unidad de embalaje | small, pequeno,
Conditionnement
petit
large, grande,
large
dentobase 3D base plate for digital model construction | Placa base para modelado digital |
Plaque base dentobase 3D pour fabrication de modèles numérique
100 pc, pz, pc #39102
32
50 pc, pz, pc
#39009
Cette plaque base est intégrée
dans le logiciel de conception de
modèles dentona® 3D modeldesigner. Un
modèle adapté à cette plaque au moyen
d‘un logiciel de CAO a la même fonctionnalité et s‘intègre dans la suite du processus de la même manière qu‘un modèle coulé par une technique classique.
VOS AVANTAGES
·· système de modèle pour la fabrication classique et digitale de modèles
#39101
dentobase exclusiv split cast plate for Giroform®** | Placa de splitcast para Giroform®** |
Plaque split cast dentobase exclusiv pour Giroform®**
white | blanco | blanc ·· plaque splitcast repositionnable précisément
avec aimant incorporé
3D
This base plate is stored in the
dentona® model design software
3D modeldesigner. A model adapted to
this plate with the CAD software has
the same functionality and can be integrated into further working procedures
the same way as a traditionally cast model would.
·· plaque base avec rondelle métallique incorporée: rapide et confortable
·· très économique par réutilisation
·· intégration parfaite dans le travail habituel
#39008
®
putty | Pasta de modelado |
Pâte à modeler
The dentobase putty is the perfect material for keeping the conventional impression on the mouth tray.
La pasta de modelado dentobase
es el material perfecto para el mantenimiento de la impresión del modelado
convencional en el porta-impresiones.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· very economical thanks to reuse
·· muy económico, se reutiliza
·· pleasant and comfortable treatment
·· agradable y confortable
La pâte à modeler dentobase est
le matériau idéal pour le maintien
de la prise d‘empreinte classique sur la
gouttière.
VOS AVANTAGES
·· très économique et réutilisable
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentobase putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler
®
1 kg
·· traitement agréable et confortable
#39012
quarter
This reduced form of base plate has a bite holder that makes it ideally suited to half-impressions.
Esta variante reducida de la placa base con una horquilla de mordida es ideal para un moldeado medio.
Cette forme réduite de la plaque base convient parfaitement avec un support d‘occlusion pour les demi-empreintes.
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
100 x
dentobase quarter
#39070
dentobase clip clap
#39071
®
accessories | Accesorios | Accessoires
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentobase 12,5 mm pins
1.000 pc, pz, pc
#39017
dentobase 14 mm pins
1.000 pc, pz, pc
#39011
dentobase pin drill for Zeiser®*/Giroform®** | Perforadora de pin para Zeiser®*/Giroform®**| Foret à pins dentobase pour Zeiser®*/Giroform®**#39016
dentobase mouth tray | Porta-impresiones | Gouttière
#39041
dentobase positioning plate | Placa de alineamiento | Plaque de positionnement, large | grande | grand
2 pc, pz, pc
#39045
dentobase positioning plate | Placa de alineamiento | Plaque de positionnement, small | pequeño | petit
2 pc, pz, pc
#39044
*
**
Zeiser is a registered trademark of | Zeiser es una marca registrada de | Zeiser est une marque déposée de la société
Zeiser Dentalgeräte GmbH, 71282 Hemmingen, Germany | Alemania | Allemagne
giroform is a registered trademark of | giroform es una marca registrada de | Giroform est une marque déposée de la société
Amann Girrbach GmbH, 75177 Pforzheim, Germany | Alemania | Allemagne
33
®
Universal plate holder |
Soporte universal para placas |
Support de plaque universel
This handy accessory is part of the
dentobase drill‘s basic equipment,
but is also available separately. With the
dentobase Universal plate holder, all
current pin drills can be upgraded for
Zeiser®*-/Giroform®** model system
technology. When this plate holder is
used, plastic base plates of all current
brands and sizes can be processed.
Este práctico accesorio pertenece
al equipamiento básico de la perforadora dentobase, pero también está
disponible por separado. Con el soporte universal para placas dentobase se
pueden mejorar todas las perforadoras
de pins para la tecnología de sistemas
de modelado Zeiser®*/Giroform®**. Utilizando este soporte se puede trabajar
con placas base plásticas de todos los
tamaños y marcas.
Cet accessoire pratique fait partie de l‘équipement de base de la
perceuse dentobase mais il peut aussi
être fourni séparément. Le support de
plaque universel dentobase permet
d‘utiliser toutes les perceuses de pins
des systèmes de modèles en technologie Zeiser®*/Giroform®**. L‘utilisation
de ce support permet de façonner tous
les modèles et les tailles courantes de
plaques bases en matière plastique.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· adaptable to all common Zeiser®*/Giroform®**
drills
·· processing ability of all plate formats and
models
·· adaptable para todos los modelos comunes
de Zeiser®* y Giroform®**
·· para todos los formatos de placas y modelos
·· adaptable à toutes les perceuses communes
Zeiser®* et Giroform®**
·· utilisable avec tous les formats de plaques
dentobase
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentobase Universal plate holder | Soporte universal para placas | Support de plaque universel dentobase
34
#39042
®
drill | Perforadora | Perceuse
The dentobase drill is the perfect
accessory for the dentobase model system. The combination of functionality and efficiency makes this drill unrivalled among comparable appliances
for Zeiser®*-/Giroform®**model system
technology. The drill is fitted with a Universal plate holder that lets you process
all third-party products of this model
system technology in all standard sizes.
La perforadora dentobase es el
accesorio perfecto para la utilización del sistema de modelado dentobase. La combinación entre funcionalidad
y rentabilidad hacen que esta perforadora sea única en comparación con
otros aparatos similares para la técnica
de sistema de modelado Zeiser®*/Giroform®**. La perforadora está provista
de una placa de sujeción universal, que
posibilita trabajar con cualquier otra
marca de esta técnica de sistema de
modelado, en los tamaños habituales.
La perceuse dentobase est
l‘accessoire idéal lorsqu‘on utilise
le système de modèles dentobase. Associant fonctionnalité et coût optimal,
cette perceuse surpasse les appareils
comparables destinés aux systèmes de
modèles Zeiser®*/Giroform®**. Elle est
équipée d‘un support de plaque universel qui permet de façonner toutes les
tailles courantes de produits tiers dans
cette technologie.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· safe and comfortable handling of the
machine
·· high efficiency thanks to low purchase price
·· universal plate holder for all brands and sizes
·· uso seguro y cómodo de la máquina
·· alta eficiencia a través del precio económico
·· soporte de la placa universal se adapta a
todas las marcas y tamaños
·· utilisation sécurisée et confortable de la
machine
·· haute efficacité
·· livrée avec le support de plaque universelle
pour toutes les marques et tailles
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentobase pin drill | Perforadora de pin | Perceuse pour pins
#39039
35
It doesn‘t
get any faster
®
imposible
Impossible
d'aller plus vite
exclusiv
The innovative model system for
efficient fabrication of optimal saw
models. Now in a circular shape for better handling and made cost-effective by
dentona®‘s in-house production. As the
pin base plate is already equipped with
the pins the user saves the purchase and
the maintaining of a pin driller as well as
the drilling. The Optibase exclusiv base
plate is reusable dozens of times and
thus the system is extremely economical.
Más rápido,
Se trata de un innovador sistema
de modelado para la fabricación
rentable de excelentes modelos de serrado. Ahora redondo, para un mejor
manejo, y con un costo optimizado que
se logró gracias a la fabricación propia
de dentona®. Por ya la placa con pins
tiene los pins integrados el usuario no
tiene costes para una perforadora ni su
mantenimiento, y no necesita perforar.
La placa base Optibase Exclusiv es decenas de veces reutilizables y hace que
el sistema de modelos es extremadamente económico.
Le système de modèles innovant
permet de produire de manière
économique des modèles sciés optimaux. Désormais disponible avec une
forme arrondie pour faciliter la manipulation, coût optimisé par la fabrication
en interne chez dentona®. Comme la
plaque base avec pins est déjè equippé avec les pins l‘utilisateur n’a pas de
coût d’achat pour la perceuse ni pour sa
maintenance et n’a pas besoin de fraiser.
L’optibase Exclusiv est des dizaines de
fois réutilisables et donc le système est
extrêmement économique.
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· reducción del tiempo de trabajo con minimización de pasos
·· gain de temps en minimisant les étapes
·· reducción de los costes gracias a menos utilización de materiales y su reutilización
·· réduction des coûts en raison de la faible
utilisation et réutilisation des matériaux
·· alta precisión sin expansión en la base y el
splitcast
·· haute précision sans expansion dans la base et
le splitcast
YOUR BENEFITS
·· important time savings by minimizing the steps
·· cost reduction due to less use of materials and
their reusability
·· gain of accuracy due to expanding omissions
in the base and the split cast
optibase® exclusiv with cuff for casting
| con manguito para fundir |
avec manchette pour couler
optibase® exclusiv with splitcast plate |
con placa splitcast | avec plaque splitcast
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
large, grande,
small, pequeno,
largepetit
Pinbase plate incl. Splitcast | La placa base con pins incl. splitcast | Plaque base, complete avec pins, incl. splitcast 10 pc, pz, pc
#37100
#37102
Pinbase plate | La placa base con pins | Plaque base complète avec pins
10 pc, pz, pc
#37101
#37103
Splitcast plate universal | Placa splitcast universal | Plaque splitcast universelle
10 pc, pz, pc
#37125
#37126
Ejector plate | Placa de expulsión | Plaque d‘ejection
10 pc, pz, pc
#37104
#37105
Cuffs | manguito | manchette
4 pc, pz, pc
#37106
#37107
Lift#37108
test set* | Set de prueba* | Kit d‘essai*
#37112
optibase® trenn
200 ml
#60014
optibase® trenn
500 ml
archiving box | boîte d‘archivage | cuadro para archivado
50 pc | pz | pc #36053
archiving plate | plaque d’archivage | placa para archivado
50 pc | pz | pc #37153
#60018
#37154
**Set : 5 Pinbase plates | 5 placas base con pins | 5 plaques base avec pins (large & small | largo y pequeno | grand et petit), 2 cuffs | manguitos | manchettes
(large & small | largo y pequeno | grand et petit), lift, optibase® trenn (120ml), special die stone type 4 (1x 2,5kg) free choice | escayola especial para muñones
Tipo 4 (1x2,5 kg) libre elección | Plâtre spécial die-stone type 4 (1x2,5kg) choix libre
36
®
standard
This type is made entirely of plastic. Even if you only use it once,
this alternative is very reasonably priced
and more economical than other disposable systems because of the time saved.
La variante está completamente
fabricada en plástico. También en
caso de que se la utilice una sola vez,
esta variante es muy rentable y económicamente superior a otros sistemas de
una vía, por el ahorro de tiempo.
La variante est entièrement fabriqué en matière plastique. Même
en cas d‘usage unique, cette variante
est très bon marché et, grâce au gain
de temps, économiquement supérieure
aux autres systèmes à usage unique.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· economic pin base plate, even at a single use
·· placa base muy económica por sus pins plásticos, incluso de un solo uso
·· plaque base avec pins à prix raisonnable,
même en usage unique
·· fabricación de modelo de plástico resistente
·· fabrication de modèle en plastique robuste
·· reducción del tiempo de trabajo con minimización de pasos
·· gain de temps important en minimisant les
étapes
·· safe model fabrication thanks to robust
plastic
·· important time savings by minimizing the
steps
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
large, grande,
small, pequeno,
largepetit
Pinbase plate incl. nut and ejector plate | La placa base con pins incl. rosca y placa de expulsion |
Plaque base, complete avec pins, incl. filet et plaque d‘ejection
50 pc, pz, pc
#37200
#37202
Pinbase plate | La placa base con pins | Plaque base complète avec pins
50 pc, pz, pc
#37201
#37203
Splitcast plate universal | Placa splitcast universal | Plaque splitcast universelle
10 pc, pz, pc
#37125
#37126
ejector plate | placa de expulsión | plaque d’ejection
50 pc, pz, pc
#37204
#37205
Cuff | manguito | manchette
4 pc, pz, pc
#37106
#37107
Ejector nut | rosca de expulsion | Filet d‘ejection
50 pc, pz, pc
#37206
Lift#37108
test set* | Set de prueba* | Kit d‘essai*
#37212
optibase® trenn
200 ml
#60014
optibase® trenn
500 ml
#60018
*Set : 5 Pinbase plates | 5 placas base con pins | 5 plaques base avec pins (large & small | largo y pequeno | grand et petit), 2 cuffs | manguitos | manchettes
(large & small | largo y pequeno | grand et petit), lift, optibase® trenn (120ml), special die stone type 4 (1x 2,5kg) free choice | escayola especial para muñones
Tipo 4 (1x2,5 kg) libre elección | Plâtre spécial die-stone type 4 (1x2,5kg) choix libre
37
dentona® Pin DF
Dowel pin with plastic sleeve – for
all precision pin models.
YOUR BENEFITS
·· perfect positioning without clearance due to
double guidance in the sleeves
·· modeling without deformation due to easy
detachment of the sleeve
·· ideal for lower jaws thanks to low diameter
Pin nivelado con casquillos de plástico, para todos los modelos de
pin de precisión.
Pin épaulé avec gaine plastique –
pour tous les modèles à pins de
précision
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· posicionamiento perfecto sin juego debido al
doble celebró en los casquillos
·· positionnement parfait sans jeu grâce à la
double tenue dans les gaines
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
1000 x
·· ascensor del arcade sin tensión con una
extracción suave y regular de casquillos
·· soulèvement de l’arcade exempt de toute tension grâce à un retrait doux et régulier des gaines
dentona® Pin DF (dowel sleeves |
casquillos nivelados | gaines épaulées)
#36012
·· especialmente indicado para mandíbulas
inferiores debido al diámetro reducido
·· particulièrement conseillé pour les mâchoires
grâce au diamètre réduit
dentona® Pin DF (dowel pins |
pins nivelados | pins épaulés)
#36011
dentona® Pin DF Plus (pins and sleeves |
pins y casquillos | pins et gaines)
#36010
dentona® Pin DF plus
The dentona® Pin DF plus is a
dowel pin with plastic sleeve in
which the pin and sleeve are already
preassembled.
El Pin DF plus dentona® es un pin
nivelado con casquillos de plástico,
en el cual el pin y el un casquillo se confeccionan con anterioridad.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· saving time and labor by plugged on sleeve
·· all dentona® pins consist of a 1.6mm head advantageous and space-saving for you
38
·· rápido gracias a que los pins vienen con el
casquillo incorporado
·· los pins dentona® tienen una cabeza de
1,6mm para trabajos de precisión
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1.000 x
dentona® Pin DF Plus (pins and sleeves | pins y casquillos | pins et gaines)
#36013
Le pin dentona® DF plus est un
pin épaulé doté d‘une gaine en
plastique, le pin et la gaine étant préassemblés.
VOS AVANTAGES
·· gain de temps du fait des gaines et des pins
déjà assemblés
·· tous les pins dentona® sont équipés d’une
tête de 1,6mm – avantageux et économisant
votre espace
dentona® Pin M
Conical pin with metal sleeve – for
all precision pin models.
YOUR BENEFITS
·· comfortable labor by individual friction
adjustment
Pin cónico con casquillo de metal,
para todos los modelos de pin de
precisión.
Pin conique avec douille métallique – pour tous les modèles à
pins de précision
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· trabajo agradable con ajuste individual
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1.000 x
dentona® Pin M (conical pins | pins cónicos | pins coniques)
#36021
dentona® Pin M (metal sleeves | casquillos de metal | gaines métalliques)
#36022
dentona® Pin M (complete | completo | ensemble complet)
#36020
·· travail agréable par réglage de la friction
individuelle
dentona® Pin MS
Conical pin with incorporated collar plus metal sleeve – for all precision pin models.
Pin cónico con cuello integrado y
casquillo de metal, para todos los
modelos de pin de precisión.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· high security thanks to optimized rectangle
fitting in the die
·· Alta seguridad con asiento rectangular del pin
cónico en el casquillo de metal
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1.000 x
dentona® Pin MS (conical pins | pins cónicos | pins coniques)
#36024
dentona® Pin MS (metal sleeves | casquillos de metal | gaines métalliques)
#36022
dentona® Pin MS (complete | completo | complet)
#36023
Pin conique à collerette intégrée
plus douille métallique – pour
tous les modèles à pins de précision.
VOS AVANTAGES
·· Haute sécurité grâce à tenue rectangulaire
des pins à collerette dans les gaines métalliques
39
dentona® magnet system | Sistema de imanes |
Système d‘aimants
The dentona® magnet system
is the perfect accessory for the
Pindex technique. The handy magnets,
magnetic caps and retention discs are
unsurpassable in functionality and efficiency.
El sistema de imanes dentona® es
el accesorio perfecto para la técnica Pindex. Los imanes, platillos magnéticos y discos de retención son prácticos
e insuperables en funcionalidad y rentabilidad.
Le système d‘aimants dentona®
est l‘accessoire idéal pour la technologie Pindex. Ces aimants, godets
magnétiques et disques de retenue pratiques sont inégalés en termes de fonctionnalité et de coût optimal.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· very good functionality and economy
·· Muy buen funcionamiento y económico
·· très bonne fonctionnement et économique
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentona® magnet system, magnets | Sistema de imanes dentona®, imanes | Système d‘aimants dentona®, aimants 100 pc, pz, pc
#39013
dentona® magnet system, magnetic caps | Sistema de imanes dentona®, platillos magnéticos |
Système d‘aimants dentona®, godets magnétiques 50 pc, pz, pc
#39014
dentona® magnet system, retention discs | Sistema de imanes dentona®, discos de retención |
Système d‘aimants dentona®, disques de retenue 100 pc, pz, pc
#39015
dentona® pin drill | Perforadora de pin |
Foret à pins HM 1,6 mm
The dentona® hard metal pin drill
can be used for all current pin drilling units.
La perforadora de pin dentona®
con base de metal duro se puede
utilizar con todas las perforadoras de
pin habituales.
Le foret à pins en métal dur dentona® s‘utilise avec toutes les perceuses courantes.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· guaranteed smooth rotation thanks to the
reinforced shank (3mm)
·· rotacion suave gracias a la varilla reforzada
(3mm)
·· souple cylindricité grâce à la tige renforcée
(3mm)
·· adaptable to all standard drills
·· para todas las perforadoras estándar
·· adaptable à toutes les perceuses standard
·· ideal for anterior tooth dies thanks to spacesaving 1,6mm head
·· ideal para muñones estrechos de los incisivos
con cabeza de 1,6mm
·· ideal pour moignons étroits des antérieurs
par tête de 1,6mm
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentona® pin drill | Perforadora de pin | Foret à pins HM (1,6 mm)
40
#36030
Important
Asistentes importantes
en el laboratorio
Auxiliaires importants
pour le laboratoire
laboratory
assistants
dento-fix
Cyanoacrylate adhesive with low
viscosity.
Colle cyanoacrylate à faible viscosité.
YOUR BENEFITS
VOS AVANTAGES
·· precise application due to fine dosing tip
·· application précise grâce à un dosage fin
·· very fluid consistency
·· texture très fine
Adhesivo instantáneo de baja viscosidad con base de cianoacrilato.
SUS BENEFICIOS
·· adhesivo instantaneo de alta precisión con
dosis muy fina
Packaging unit |
Unidad de embalaje |
Conditionnement
1x
dento-fix, 10 ml
#61020
·· muy fina textura
Model pen | Lápiz para modelado | Stylo pour modèles
This special pen for plaster models is the ideal aid for organising
your work layout. The fine cartridge
also lets you write neatly on the smallest surfaces.
Este lápiz especialmente diseñado
para modelos de escayola es el instrumento ideal para organizar su trabajo. Su fina mina le permite escribir hasta
en las superficies más pequeñas con un
trazo claro y limpio.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
Ce stylo spécial pour modèles en
plâtre est l‘auxiliaire idéal pour organiser la préparation de votre travail. La
finesse de sa mine permet d‘écrire lisiblement sur les surfaces les plus petites.
VOS AVANTAGES
·· clean typeface on the model
·· tipografía limpia sobre el modelo
·· caractères propres sur le modèle
·· high water resistance
·· alta resistencia al agua
·· haute résistance à l‘eau
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
Special pen | Lápiz especial | Stylo spécial
4 pc | pz | pc
#77004
41
dento-sol
dento-sol is a proven separating
agent for plaster, designed for use
with split cast and saw model bases.
dento-sol es un reconocido producto aislante para escayola, así
como para bases de modelos individualizados y split-cast.
YOUR BENEFITS
·· smooth separation surface without disturbing
film
·· spraying or painting - very flexible use
·· color- and odorless
SUS BENEFICIOS
·· Aislante para escayola sin formacion de
pelicula
·· pulverización o cepillado - flexiblemente
utilizable
dento-sol est un agent séparateur
pour plâtre à l’efficacité reconnue,
conçu pour être utilisé avec les modèles Splitcast et les bases des modèles
sculptés.
VOS AVANTAGES
·· incoloro y inodoro
·· Isolation plâtre sans formation de film, ne
crée pas de sur-épaisseur
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dento-sol refill bottle | recarga | recharge
1 l
#60001
dento-sol pump bottle | dispenser | flacon-pompe
200 ml
#60000
dento-sol canister | frasco | bidon
5 l
#60002
pump bottle (empty) | dispenser (vacío) | flacon-pompe (vide)
#40040
·· A utiliser par pulvérisation
·· incolore et inodore
coppie-flux
coppie-flux is a combination of
tensides and alcohol-based relaxers designed for wax, plastic and hydrophobic duplicating and elastic impression materials.
coppie-flux es un eliminador de
tensiones con la combinación de
agentes relajantes alcohólicos y surfactantes, apta para reducir la tensión en
cera, plástico y materiales de impresión
y duplicación hidrófobos.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· bubble-free casting or incorporation due to
perfect relaxation
·· trabajo sin burbujas con reducción de la
tensión superficial
·· no puddles thanks to quick and residue-free
evaporation
·· no charcos por evaporación rápida sin dejar
residuos
·· comfortable application due to useful pump
bottle
·· aplicación comoda con botella pulverizadora
VOS AVANTAGES
·· travail sans bulles par réduction de tension
superficielle
·· pas de flaques d‘eau par évaporation rapide
et sans résidu
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
42
coppie-flux est une combinaison
d’agents tensio-actifs et d’agents
de surface à base d’alcool destinée à
limiter les contraintes exercées sur les
reproductions en résine, en cire et hydrophobes ainsi que sur les matériaux
d’empreinte élastiques.
coppie-flux refill bottle | recarga | recharge
1 l
#61001
coppie-flux pump bottle | dispenser | flacon-pompe
200 ml
#61000
pump bottle (empty) | dispenser (vacío) | flacon-pompe (vide)
#40040
·· application agréable par flacon-pompe
pratique
precisep
Plaster separating agent for perfect
model surfaces.
El aislante para escayola perfecto
para las superficies de los modelos.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
Isolant plâtre pour des modèles
avec une surface parfaite.
VOS AVANTAGES
·· no discoloration with colored base plasters
·· no decoloración de la escayola
·· aucun décoloration des plâtres de base colorés
·· fewer bubbles in the base model
·· menos burbujas de aire en la base
·· base de modèle exempte de bulles
·· easy lift of the arcade
·· desmoldeo facil de la corona
·· relâchement facile de la couronne
·· aesthetically clean models
·· modelos estéticamente limpias
·· modèles esthétiquement propres
·· only 2-3 drops per arcade thanks to microfine
consistency
·· solo dos o tres gotas por corona por su consistencia micro-fina
·· seulement 2-3 gouttes par couronne par
cohérence microfine
Fading of base plaster without precisep
Base plaster does not fade when precisep is used
Tintado de la escayola para base sin precisep
Ausencia de tintado durante el tratamiento de
la escayola para base con precisep
Décoloration du plâtre pour base sans precisep
Pas de décoloration du plâtre pour base avec precisep
Application with a brush gives the
model a homogeneous appearance and minimizes sources of defects
such as bubbles or small gaps.
With precisep, the dental arch can
be easily lifted off the model base.
Separation with precisep results in
more precise models thanks to an
optimised fit between the dental arch
and model base.
Aplique el producto con un pincel
para otorgar al modelo homogeneidad y minimizar las imperfecciones,
como burbujas o pequeñas hendiduras.
Precisep permite separar la corona del base de manera fácil y
cómoda.
Con el aislante precisep se obtienen modelos más precisos, gracias a un óptimo ajuste entre la corona
y el base del modelo.
L‘application au pinceau assure un
aspect homogène du modèle et
minimise les sources de défauts, par exemple les soufflures ou les petites fissures.
L’isolant précisep permet de séparer la couronne de la base du
modèle.
Avec precisep, les modèles sont
plus précis grâce à un ajustement
optimisé entre la couronne et la base du
modèle.
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
100 ml
precisep plaster separating agent |
Aislante para escayola precisep | Isolant plâtre precisep
#60041
43
gips-strip
The plaster remover gips-strip
cleans plaster residue from mixing
cups, dentures, flasks and mouth trays.
gips-strip is not suitable for aluminium
objects.
El disolvente de escayola gripsstrip elimina todo resto de escayola en recipientes de mezcla, prótesis, cubetas y espátulas. Gips-strip no es apto
para objetos de aluminio.
Le détachant gips-strip nettoie les
résidus de plâtre des cupules de
mélange, prothèses, cuvettes et gouttières. Il ne convient pas pour les objets
en aluminium.
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
gips-strip 1 l
#60030
gips-strip can | bidón | bidon
5 l
#60031
dento-mask 21
dento-mask 21 is used for accurate, faithful detection of the gingival contours . Thanks to its special flow
properties this lifelike A-silicone based
gingival mask returns all information for
the exact design of high-precision implants and metal- ceramic frameworks.
dento-mask 21 se utiliza para la
exacta y fiel detección del contorno gíngival. Con sus propiedades de fluidez especiales, esta máscara gíngival a
base de silicona A, da toda la información para el diseño de implantes y estructuras metal-cerámica de alta precisión.
dento-mask 21 est utilisé pour la
détection exacte et fidèle des contours gingivaux. A cause des propriétés
de coulage spéciales ce masque gingival
fidèle à base de silicone A donne toutes
les informations pour la conception précise des implants de haute précision et
des structures métal-céramiques .
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· very good grinding and cutting
·· low viscosity and very stable
·· digitalization without additional spray or
powder
·· muy buen recorte
·· coupe facile
·· baja viscosidad y estable
·· faible viscosité et stable
·· digitalizacion sin spray ni polvo
·· numérisation sans spray ni poudre
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dento-mask 21 Set*
#80201
dento-mask 21 double cartridges | cartuchos dobles | cartouches doubles
4 pc. | pz. | pc.
#80202
dento-mask 21 mixing tips | puntas de mezcla | tips de mélange
50 pc.| pz.| pc.
#80203
dento mask 21 application tips | puntas para aplicación | tips d‘application 50 pc. | pz. | pc.
#80204
dento mask 21 separator | separador | séparateur 10 ml
#80205
*Set: 2 double cartridges | 2 cartuchos dobles | 2 cartouches doubles, 12 mixing tips | 12 puntas de mezcla | 12 tips de mélange, 12 application tips | 12 puntas para
aplicación | 12 tips d‘application, 10ml separator and a processing instruction | separador de 10 ml y una instrucción | séparateur de 10ml et une instruction
44
Synchronisation
with system
Harmoniser
Sincronización
con el sistema
avec système
The articulating plates made of impact-resistant plastic by dentona®
are available in three different versions.
They are constructed to fit the base plates of the adesso split, Splitex and Kavo
systems. They guarantee high precision
and consistent quality during articulation of models in the articulator. The great
colour diversity of dentona® articulating
plates lets you also customise your work
visually. Compatible metal adhesion-retained plates are an important accessory
to the articulating plates.
Existen tres variedades de placas
de articulación de dentona® fabricadas de plástico antigolpes. Se ajustan
sin dilación a las placas de los bases de
los sistemas adesso split, Splitex y Kavo,
y garantizan una alta precisión y calidad
constante en el momento de articular
los modelos en el articulador. La gran
variedad de colores de las placas de articulación dentona® permite al usuario
organizar su trabajo visualmente. Un
accesorio importante viene dado por las
placas de sujeción metálicas, compatibles con las placas de articulación.
Les plaques d‘articulation en plastique antichoc de dentona® existent en trois variantes différentes. Elles
s‘adaptent sans déformation sur les
plaques bases des systèmes adesso split,
Splitex et KaVo. Elles assurent une grande
précision et une qualité constante lors du
montage des modèles dans l‘articulateur.
Les nombreux coloris disponibles des
plaques d‘articulation dentona® permettent à l‘utilisateur d‘individualiser son
travail également au plan visuel. Un accessoire important est constitué par les
plaques de fixation en métal, compatibles
avec les plaques d‘articulation.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· very economic thanks to reusability
·· muy económica con reutilizacion
·· very high precision
·· muy alta precisión
·· high security due to impact resistant plastic
·· alta seguridad, plastico resistente a los golpes
·· très économique grâce à la réutilisation
·· tuning de haute précision
·· haute sécurité à travers de plastique résistant
aux chocs
45
Articulating plates for the adesso split system* | Placas de articulación para el sistema adesso split* |
Plaques d‘articulation pour le système adesso split*
The articulating plates made of
shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the adesso split system.
Las placas de articulación de plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los bases del sistema
adesso Split.
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement Articulating plates, system adesso | Placas de articulación |
sistema adesso | Plaques d‘articulation pour système adesso
Ces plaques d‘articulation en plastique antichoc s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases du système adesso split.
100 x
blue | azul | bleu
#36532
yellow | amarillo | jaune
#36533
grey | gris | gris
#36538
mint-green | verde menta | vert clair
#36537
orange | naranja | orange
#36536
red | rojo | rouge
#36531
black | negro | noir
#36535
white | blanco | blanc
#36534
Articulating plates for the KaVo system | Placas de articulación para el sistema KaVo |
Plaques d‘articulation pour le système KaVo
The articulating plates made of
shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the KaVo
system.
Las placas de articulación plástico
antigolpes se ajustan sin dilación a
las placas de los bases del sistema KaVo.
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 50 x
Articulating plates, system KaVo | Placas de articulación sistema KaVo |
Plaques d‘articulation pour système KaVo
46
red | rojo | rouge
#36500
blue | azul | bleu
#36501
black | negro | noir
#36503
white | blanco | blanc
#36502
Ces plaques d‘articulation en plastique antichoc s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases du système KaVo.
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement Articulating plates, system Splitex | Placas de articulación sistema
Splitex | Plaques d‘articulation pour système Splitex
Ces plaques d‘articulation en plastique antichoc s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases du système Splitex.
100 x
blue | azul | bleu
#36542
yellow | amarillo | jaune
#36543
green | verde | vert
#36546
red | rojo | rouge
#36541
black | negro | noir
#36545
white | blanco | blanc
#36544
Adhesion-retained plates | Placas de sujeción | Plaques de fixation
Adhesion-retained plates made
of galvanically refined steel are an
essential accessory for plastic articulating plates.
Las placas de sujeción de acero galvanizado son el accesorio
esencial para las placas de articulación
plásticas.
Les plaques de fixation en acier
traité électrolytiquement sont un
accessoire essentiel pour les plaques
d‘articulation en plastique.
dentona® offers two versions of the
adhesion-retained plates. One version is
suitable for the articulating plates of the
Splitex and adesso split systems, while
the second version is suited to articulating plates for the Kavo system.
dentona® ofrece dos variantes de placas
de sujeción. Una es apropiada para las
placas de articulación de los sistemas
Splitex y adesso split, mientras que la
segunda es más indicada para el sistema KaVo.
dentona® les propose en deux variantes. Une de ces variantes est destinée
aux plaques d‘articulation des systèmes
Splitex et adesso split, l‘autre à celles du
système KaVo.
adesso split is a registered trademark of | adesso split es una marca registrada de | adesso split est une marque déposée de la société Baumann Dental GmbH
Las placas de articulación de plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los bases del sistema
Splitex.
*
The articulating plates made of
shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the Splitex system.
** Splitex is a registered trademark of | Splitex es una marca registrada de | Splitex est une marque déposée de la société Amann Girrbach GmbH, 75177 Pforzheim, Germany | Alemania | Allemagne
Articulating plates for the Splitex system** | Placas de articulación para el sistema Splitex** |
Plaques d‘articulation pour le système Splitex**
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
Adhesion-retained plates | Placas de sujeción | Plaques de fixation
system KaVo | sistema KaVo | système KaVo
50 pc | pz | pc
#36510
system Splitex/adesso | sistema Splitex/adesso | système Splitex/adesso
100 pc| pz | pc
#36550
47
Professional
solutions
for the toughest
requirements
Casting technique
Técnica de colado | Technique de coulée
dentona® offers a high-quality
investment product range that
meets the toughest requirements of the
casting technique. The dentona® investments are equally suitable for the fast
casting process and the conventional
heating technique. The product range
includes special investments for the
model casting technique and also the
crown and bridge technique.
dentona® ofrece una gran variedad de revestimientos de gran
calidad, que se adecúan a la perfección
con las altas exigencias de la técnica de
colado. Los revestimientos de dentona®
son aptos tanto para la técnica de colado rápido como para la técnica de precalentamiento convencional. La variedad de dentona® incluye revestimientos
especiales para la técnica de esqueléticos, de coronas y de puentes.
dentona® propose un choix de revêtement haut de gamme répondant aux exigences les plus strictes de
la technique de coulée. Les revêtements
dentona® conviennent aussi bien pour
le procédé de coulée rapide que pour
la technique classique avec chauffage.
La gamme comprend des compositions
spéciales pour la technique des modèles
d’étude ainsi que pour les couronnes et
les bridges.
·· investments for the crown and bridge technique | revestimientos para la técnica de coronas y de
puentes | revêtemens pour la technique de couronnes et bridges
·· investments for the model casting technique | revestimientos para la técnica de esqueléticos |
revêtements pour la technique de modèles d’étude
·· muffle fleece | fieltro para mufla | fibres de moufle
48
Soluciones profesionales
para las más altas
exigencias
Solutions professionnelles
répondant aux exigences
les plus strictes
Alloys
Aleaciones | Alliages
The precious metal-free alloys by
dentona® are ultrapure and are
made exclusively from specially sorted
and pre-tested raw materials. The special composition of the alloys and the
manufacturing methods used meet
the relevant standards (DIN EN ISO
22674:2006). Each selected dentona®
product range includes one model cast
dental alloy and one cobalt-based metalceramic dental alloy.
Las aleaciones exentas de metal
noble de dentona® son sumamente limpias y elaboradas a partir de metales puros especialmente seleccionados y
verificados. Tanto la composición especial de las aleaciones como los métodos
de producción empleados responden a
la norma correspondiente (DIN EN ISO
22674:2006). La variedad de dentona®
seleccionada contiene una aleación
dental para esqueléticos y una aleación
dental fundible a base de cobalto.
Les alliages sans métaux nobles
de dentona® se caractérisent par
leur grande pureté et ils sont produits
exclusivement à partir de métaux bruts
spécialement sélectionnés et précontrôlés. La composition particulière de ces
alliages de même que les procédés de
fabrication mis en œuvre sont conformes aux normes applicables (DIN EN ISO
22674:2006). La gamme sélectionnée
de dentona® contient à chaque fois un
alliage dentaire pour modèles d’étude
ainsi qu‘un alliage dentaire céramique à
base de cobalt.
·· non precious alloys for the crown and bridge technique | aleaciones no preciosas para la técnica
de coronas y de puentes | alliages non précieux pour la technique de couronnes et bridges
·· non precious alloys for the model casting technique | aleaciones no preciosas para la técnica de
esqueléticos | alliages non précieux pour la technique de modèles d’étude
49
precibalite® plus
precibalite® plus is a carbon-free,
plaster-bonded investment for
precious metal applications in crowns,
bridges, inlays, onlays and abutments
made from fusible alloys – suitable for
controlled preheating or direct insertion
into the furnace at a maximum temperature of 750°C. Since 1992 the name
precibalite plus® has been the epitome
of plaster-bonded casting investments.
precibalite® plus es un revestimiento de metal noble para coronas, puentes, incrustaciones dentales
y piezas secundarias de aleaciones de
bajo punto de fusión (adecuadas para
calentar de forma directa en los hornos
de temperatura máxima de 750ºC o
precalentado controlado). Desde 1992
precibalite plus® es el prototipo del revestimiento unido por escayola.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· suitable for fast casting and controlled
preheating
·· conveniente para colados rapidos y precalentar
controlado
·· detailed reproduction due to very fine grained
recipe
·· reproducción de cada detalle gracias a su
composición de grano muy fino
·· easy underwater devestment
·· fácil desmuflado bajo el agua
precibalite plus® est un revêtement pour métaux précieux sans
carbone et liée au plâtre, spécialement
conçue pour les couronnes, les bridges,
les inlays, les onlays et les pièces secondaires issues d‘alliages à bas point de
fusion: pour un enfournement directe
dans le four, préchauffé à un maximum
de 750º ou pour une préchauffe surveillée. precibalite plus® est, depuis 1992, le
nec plus ultra en matière de revêtement
liée au plâtre.
VOS AVANTAGES
·· convenable pour le coulage rapide et le préchauffage contrôlé
Packaging unit | Unidad de embalaje |40 bags | bolsas | sachets
·· Reproduction détaillée grâce à une recette à
grain fin
Conditionnement
·· démoulage facile sous l’eau
1 x 2,5 kg 4 x 2,5 kg
precibalite plus
®
à 130 g
#13017#13013#13016
estheticast® exact
The estheticast® exact investment
for crowns and bridges can be
used for both the fast as well as the
conventional casting process. It has
been especially developed for precision
castings concerning crowns and bridges
with all standard alloys – whether larger
or smaller gold bearings or base metal –
as well as pressable ceramics.
El revestimiento estheticast® exact
para coronas y puentes para el colado de precision y convencional. Está
diseñado especificamente para colados
de precision de coronas y puentes con
todas aleaciones usuales y habituales –
de oro de alta o baja calidad y cerámica
prensada.
Le revêtement pour coulées et
réalisations de grande portée estheticast® exact peut être utilisé pour le
coulage rapide et classique. Il est particulièrement adapté aux coulées très
précises des couronnes et des réalizations de grande portée avec tous les alliages conventionnels – à haute teneur en
or, semi-precieux ou non nobles ainsi que
pour la céramique pressée.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· very smooth casting and press surfaces
·· easy integration thanks to improved fluidity
·· accurate expansion control, even with superstructures and large span bridges
·· suitable for all alloys and pressable ceramics
·· superficie extremadamente lisa
·· integración muy facil por su fluidez
·· control preciso de la expansión de las differentes estructuras
·· adaptado para todo tipo de aleaciones y
cerámicas
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
50
38 bags | bolsas | sachets à 150 g
#13176
7 bags | bolsas | sachets à 150 g + 200 ml liquid | liquido | liquide
#13175
1l universal liquid | liquido universal | liquide universel
#13190
·· coulée ou surfaces de presse extrêmement lisse
·· intégration très facile par amélioration de la
fluidité
·· contrôle précise de l‘expansion , même avec
des superstructures et grandes portées
·· utilisable pour tous les alliages et céramiques
pressables
acero cast
acero cast is a phosphate/silicatebound precision model casting
investment containing no carbons. It is
designed for fast casting and controlled
preheating, and is suitable for silicone
and gel duplications. When using acero cast, you can place the muffle in a
furnace preheated to a final temperature of 950° – 1,050°C. This means
that pre-heating times can be reduced
by nearly 70% compared to reference
compounds, which gives you maximum
flexibility in organising your work.
acero cast es un revestimiento de
precisión para esqueleticos, sin
contenido de carbón, compuesta de
fosfato/silicatos. Está diseñada para coladas rápidas y precalentamiento controlado, y es apropiada para duplicados
de silicona y de gel. Usando acero cast,
puede colocar la mufla en un horno
precalentado a una temperatura final
de 950° – 1.050°C. Esto significa que
el tiempo de precalentamiento se puede
reducir en casi un 70% en comparación con los compuestos de referencia, lo
que le proporciona la máxima flexibilidad en la organización de su trabajo.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· Time and labor saving due to very high fitting
accuracy
·· Reducción y economía del tiempo de trabajo
gracias a su precisión de ajuste
·· Adaptable for gel duplications thanks to fine
model surface
·· Adaptado para duplicaciones de gel gracias a
la superficie fina del modelo
·· Best reproduction of fine details due to fine
grained consistency
·· perfecta reproducción de los detalles por su
composición fina
acero cast est un revêtement de précision pour la technique de modèles
d’étudeà base de phosphate et de silicate
et sans carbone. Sa granulométrie est d’une
extrême finesse. Il est conçu pour réaliser
des coulages rapides et pour subir un préchauffage contrôlé. Il convient pour les reproductions effectuées à l’aide d’un gel ou
de silicone. Avec acero cast, vous pouvez
placer le cylindre dans un four préchauffé
à une température finale de 950 à 1.050
°C. Cela signifie que les temps de préchauffage peuvent être réduits de près de 70%
par rapport à ceux des composants de référence, ce qui vous laisse un maximum de
flexibilité pour organiser votre travail.
VOS AVANTAGES
·· Economisation de temps et travail grâce à une
haute précision d‘ajustement
·· Adaptable aux reproductions de gel quant à la
surface fine du modèle
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
30 bags | bolsas | sachets à 200 g
#13195
90 bags | bolsas | sachets à 200 g #13196
1l universal liquid | liquido universal | liquide universel
#13190
·· Meilleure reproduction des détails par la
cohérence fine
dento-vlies
Ceramic,
fleece.
asbestos-free
muffle
Fieltro cerámico, libre de asbesto.
YOUR BENEFITS
·· no expansion irregularity of the investment
material
·· free expansion of the investment due to the
soft and thick structure
·· very health friendly due to the asbestos-free
composition
SUS BENEFICIOS
·· No irregularidad del expansión con el revestimiento
·· Material suave y espesa permite una expansión
libre del revestimiento
·· Composición libre de amianto
Fibres de moufle en céramique et
sans amiante
VOS AVANTAGES
·· aucune défaillance d‘expansion du revêtement
·· expansion libre du revêtement à travers la
structure épaisse et souple
·· respectueux pour la santé par la composition
sans amiante
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
bobbin | bobina | bobine á 25 m
#40010
51
acero KB
acero KB is a nickel and berylliumfree CoCr metal-ceramic alloy
without carbon. The adherence oxide
formers included ensure the best possible metal-ceramic bond. acero KB is
suitable for open fusion, flame casting,
vacuum pressure casting and also the
high-frequency casting process. This
nonprecious metal alloy by dentona®
is characterised by high corrosion resistance and biocompatibility. It can be
used with any laser.
acero KB es una aleación fundida
de cobalto-cromo libre de níquel
y berilio, sin carbono. Las sustancias
formadoras de óxido adherente contenidas en dicha aleación optimizan la
unión del metal con la cerámica. acero
KB es apta para una fusión abierta, colado por llama, colado a presión al vacío
y también para la técnica de colado de
alta frecuencia. Esta aleación de metales
no nobles de dentona® destaca por su
alta biocompatibilidad y resistencia a la
corrosión. Es adecuada para láser.
L‘acero KB est un alliage céramique à base de CoCr sans carbone, exempt de nickel et de béryllium.
Les précurseurs d‘oxydes adhérents
assurent une liaison métal/céramique
optimale. L‘acero KB convient pour les
techniques de fusion ouverte, coulée à
la flamme, coulée sous vide, ainsi que
pour le procédé de coulée à haute fréquence. Cet alliage sans métaux nobles de dentona® se caractérise par sa
grande résistance à la corrosion et sa
biocompatibilité. Il est compatible sans
restrictions avec l‘usinage laser.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· résistance élevée à la corrosion et biocompatible
·· high resistance to corrosion and biocompatible
·· resistente a la corrosión y biocompatible
·· high level of comfort thanks to medium final
hardness
·· alto nivel de precisión gracias a su dureza final
media
·· suitable for all casting processes
·· para todos los procesos de colado
·· haut niveau de confort grâce à dureté finale
moyen
·· convient à tous les procédés de coulee
Chemical Composition | Composición química | Composition chimique
Co %
Cr %
W%
Nb %
Mo %
Si %
C%
Rest
25
9
2
1
1
< 0,1
Technical Data | Datos técnicos |
Caractéristiques techniques
Density | Densidad | Densité
8,4 g/cm³
Melting Point (Solid/Liquid)
Punto de fusión (sólido/líquido)
Point de fusion (solidus/liquidus)
1.370 °C / 1.385 °C
Casting Temperature | Temperatura
de colado | Température de coulée
1.445 °C
Coefficient of Expansion (20 - 600°C)
Índice de dilatación (20 - 600 °C)
Coefficient de dilatation (20 - 600°C)
14,1 µm / mK
Hardness | Dureza | Dureté
340 HV 10
Tensile Strength | Resistencia a la
tracción | Résistance à la traction
790 N/mm²
Expansion | Expansión | Expansion
> 5%
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1.000 g
200 g
acero KB#14000
#14001
52
acero MOG
acero MOG is a Type 5 cobalt/
chrome (CoCr)-based model cast
alloy for the entire scope of the model
casting and combination techniques!
Acero MOG es una aleación de
modelos a base de cobalto y cromo (CoCr), tipo 5, para toda la gama
de la técnica de esqueleticos y la técnica
combinada.
L‘acero MOG est un alliage pour
modèles d’étude à base de cobaltchrome (CoCr) de type 5 utilisable dans
l‘ensemble de la technologie des modèles d’étude et combinés !
Acero MOG es apto tanto para el colado
por llama, como para el colado a presión bajo vacío y también para la técnica
de colado de alta frecuencia. Destaca
por su alta resistencia a la corrosión y es
adecuada para láser.
L‘acero MOG convient donc aussi bien
pour la coulée à la flamme, la coulée
sous vide ou le coulage à haute fréquence. Il se caractérise par une grande
résistance à la corrosion et il est compatible sans restrictions avec l‘usinage
laser.
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· easy finishing and polishing thanks to the
reduced surface hardness
·· con una dureza de superficie reducida permite
un perfecto pulido y acabado
·· finition et polissage facile grâce à la dureté de
surface réduite
·· high mechanical values
·· valores mecánicos altos
·· des valeurs mécaniques élevées
·· high biocompatibility thanks to absence of
nickel, beryllium, iron, Iridium and Gallium
·· biocompatible, sin niquel, berilio, hierro, iridio
y gallium
·· biocompatibilité élevée en renonçant nickel,
béryllium, fer, Iridium et gallium
acero MOG is suitable for flame casting,
vacuum pressure casting and the highfrequency casting process. It is characterised by high corrosion resistance and
is suitable for use with any laser.
YOUR BENEFITS
Chemical Composition | Composición química | Composition chimique
Co %
Cr %
W%
Nb %
Mo %
Si %
C%
61,5
30,1
5,5
0,6
1,0
0,6
0,6
Technical Data | Datos técnicos |
Caractéristiques techniques
Hardness | Dureza | Dureté (DV 10)
390
Elongation at Fracture (%)
Alargamiento de ruptura (%)
Allongement à la rupture (%)
>2
Tensile Strength (MPa)
Resistencia a la tracción (MPa)
Résistance à la traction (MPa)
> 700
0.2% Yield Strength (MPa)
0,2% límite elástico (MPa)
Limite élastique 0,2% (MPa)
> 500
Coefficient of Elasticity (GPa)
Módulo E (GPa)
Module d‘élasticité (GPa)
> 150
Corrosion Resistance (yg/cm³)
Resistencia a la corrosión (yg/cm³)
Résistance à la corrosion (yg/cm³)
< 200
Melting Range (°C) (solid-liquid)
Intervalo de fusión (°C) (sólido-líquido)
Intervalle de fusion (°C) (solidus-liquidus)
1.320 - 1.380
Preheating Temperature of Flask (°C)
910 – 950
Temperatura de precalentamiento de la mufla (°C)
Température de préchauffage du moufle (°C)
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
1.000 g
200 g
acero MOG#14020
#14021
Density | Densidad | Densité
8,25
CTE (10-6K-1) | WAK (10-6K-1)
Coeff. de dilatation thermique (10-6K-1)
15
53
results from
The Best and
Lo mejor
en
l+D
Reserach
Development
Le meilleur
Silicone Siliconas
54
Silicones
de la
R&D
brasil 22
brasil 22 is an addition-curing 1:1
duplicating silicone – for closed,
half-open and open duplicates, medium-soft (Shore hardness A = 22). Component colours: A (catalyst) light blue, B
(base) orange; blended colour: velvety
brown.
brasil 22 es una silicona de duplicado 1:1 reticulada mediante aditivos (para duplicados cerrados,
semi-abiertos y abiertos), semi-blanda
(dureza Shore A = 22). Colores de los
componentes: A (catalizador) celeste, B
(base) naranja, color mezclado: marrón
aterciopelado.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· optimum mixing behavior due to same viscosity of the two components
·· comportamiento de la mezcla óptimo por la
misma viscosidad de sus dos componentes
·· good readability of the duplication thanks to
mixed velvet brown color
·· muy buena legibilidad de los detalles gracias a
su color castaño aterciopelado
·· very detailed duplications due to high tensile
strength
·· duplicaciones muy detalladas por alta resistencia
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
brasil 22 A + Beach | cada uno | chacun
1 kg
5 kg
#16002
#16005
brasil 22 est une silicone de duplication 1:1 pour la réalisation
de modèles. Souplesse moyenne (degré de dureté A = 22). Couleurs des
composants:A (catalyseur) bleu clair,
B (base) orange, couleur de mélange :
brun satiné.
VOS AVANTAGES
·· comportement de mélange optimale par
même viscosité des deux composants
·· très bonne lisibilité de la duplication par couleur mélangée brun velours
·· duplications très détaillées par haute résistance
brasil 22 quick
YOUR BENEFITS
·· removal from mould already after 10 minutes
SUS BENEFICIOS
·· desmoldable a los 10 minutos
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
brasil 22 quick A + Beach | cada uno | chacun
1 kg
5 kg
#16008
#16009
VOS AVANTAGES
·· démoulage après 10 minutes
coppie-sil® 18
Addition-curing 1:1 duplicating
silicone, for closed and half-open
and open duplicates, soft (Shore hardness A = 18). Component colours: A
(catalyst) white, B (base) yellow; blended colour: yellow.
Silicona de duplicado 1:1 reticulada
mediante aditivos para duplicados
cerrados y semi-abiertos, blanda (dureza
Shore A = 18).Colores de los componentes: A (catalizador) blanco, B (base) amarillo, color de mezcla: amarillo.
Silicone de duplication 1:1 pour
la réalisation de modèles. Souple
(degré de dureté A 18). Couleurs des
composants: A (catalyseur) blanc, B
(base) jaune, couleur mélangée jaune.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· high security, even with fragile duplication
models thanks to reduced final hardness
·· muy seguro incluso en casos muy delicados
por su dureza reducida
·· haute sécurité ,même dans les états fragiles de
duplication, grâce à la dureté finale réduite
·· bubble-free reproduction of the model due to
very fluid consistency
·· consistencia fina y sin burbujas
·· image du modèle sans bulles par très mince
consistance fluide
·· recyclable used material without loss of quality
·· material viejo perfectamente reciclable sin
merma de calidad
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
coppie-sil® 18 A+Beach | cada uno | chacun
1 kg
5 kg
#16012
#16015
·· matériel usagé recyclable sans perte de qualité
55
dentona® 1:1 softgum
56
dentona® 1:1 softgum is an addition-curing modelling silicone – very
easy and soft to work with, at the 1:1
dosage.
dentona® 1:1 es una silicona de
amasado reticulada mediante aditivos (de facil y agradable manipulacion
por dosficación
Very homogeneous and smooth texture,
very easy to cut. High hardness (Shore A
hardness = 85). Color of components: A
(catalyst) light grey, B (base) dark grey,
mixed color: anthracite grey.
Muy homogénea y una textura suave,
especialmente fácil de tallar. Muy alta
dureza (dureza Shore A = 85). Componentes de color: A (catalizador) gris claro,
B (base) gris oscuro, color mezclado: gris
carbón.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· very stable plaster keys thanks to high hardness
·· matrices muy estables gracias a la alta dureza
·· optimally cuttable already after 8 minutes
thanks to fast curing
·· cortable después de sólo 8 minutos por endurecimiento rápido
·· Labor saving compared to standard modelling
silicones
·· Simplificación del trabajo en comparación con
otras siliconas
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1,5 kg
5 kg
dentona® 1:1 softgum A+Beach | cada uno | chacun
#16100
#16106
dentona® 1:1 est un silicone par
addition facile et agréable à travailler grâce à un dosage 1:1.
Très homogène et texture lisse, particulièrement facile à tailler. Très haute
dureté (dureté Shore A = 85). Couleur
des composants: A (catalyseur) gris clair,
B (base) gris foncé, couleur mixte : gris
anthracite.
VOS AVANTAGES
·· clés en plâtre très stables grâce à une dureté
élevée
·· découpable déjà après 8 minutes par durcissement rapide
·· Simplification du travail par rapport aux silicones standard
dentona® 1:1 gum gold
dentona® 1:1 gum gold is a scannable, addition-curing modelling
silicone – light and comfortable to work
due to the 1:1 dosage. Optimally suited for squash bites (Shore hardness A
= 95). Component colours: A (catalyst)
light grey, B (base) yellow; blended colour: gold.
dentona® 1:1 gum gold es una
silicona de amasado, reticulada
mediante aditivos, escaneable, fácil y
agradable para trabajar mediante dosificación 1:1. Adecuada de forma óptima
para mordidas cruzadas (dureza Shore
A = 95). Color de los componentes: A
(catalizador) gris claro, B (base) amarillo,
color mezclado: oro.
dentona® 1:1 gum gold est un silicone à pétrir par addition scannable, léger et agréable à travailler grâce à
un dosage 1:1. Convient parfaitement
aux occlusions (degré de dureté A = 95).
Couleur des composants : A (catalyseur)
gris clair, B (base) jaune, couleur de mélange : or.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· safe alternative to plaster keys due to very
high final hardness
·· scanning of the antagonist without any additional powder
·· very fast hardening – easily cuttable already
after 6 minutes
·· alternativa segura a las matrices en escayola,
dureza final muy elevada
·· Sûre alternative aux clés en plâtre par dureté
finale très élevée
·· digitalización del antagonista sin añadidos
·· numérisation de l‘antagoniste sans poudre
·· en 6 minutos ya se puede trabajar por dureza
muy rapida
·· facilement découpable déjà après 6 minutes
par durcissement très rapide
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1,5 kg
5 kg
dentona® 1:1 gum gold A+Beach | cada uno | chacun
#16090
#16096
dentona® gum 85
dentona® gum 85 is a hard, polycondensation modelling silicone,
use with hardener paste (dosage 1:10)
– Shore hardness A = 85. Colour: blue.
dentona® gum 85 es una silicona
de amasado reticulada mediante
condensación para utilizar con pasta
endurecedora (dosificación 1:10), con
dureza Shore A = 85, color: azul.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· continued work due to short hardening time
·· trabajo continuo por endurecimiento rapido
·· high hardness for stable keys
·· alta dureza para matriz estable
·· very easy modeling
·· facil de modelar
dentona® 85 gum est un silicone
à pétrir par condensation dure et
réticulée. Il se travaille avec une pâte
durcisseuse (dosage 1:10). Degré de dureté A = 85, couleur : bleu.
VOS AVANTAGES
·· poursuite des travaux rapide grâce au durcissement rapide
·· haute dureté pour clés stables
·· modelage très facile
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
1,6 kg
10 kg
dentona® 1:1 gum 85
#16020
#16022
hardening paste | pasta endurecedora | pâte durcisseuse
60 ml
#16042
57
En la cumbre
At the peak
las alternativas
alternatives
son raras!
become rare !
A ce niveau-là
les comparaisons
deviennent difficiles!
dentona® gel LC
Ready-for-use, light-curing, slightly
translucent modeling resine. Ideal
for modeling in the implant technology,
model casts and combination techniques
and fix dental prosthesis. Due to quality
production at dentona® a constant and
excellent high standard as well as high
efficiency can be guaranteed.
Listo para uso, fotopolimerizable, ligeramente translucido resina
para modelar. Ideal para el modelado
en la tecnologia de implantes, esqueléticos, técnicas de combinación y protesis
fija. Debido a la produccion de calidad
en dentona®, el alto nivel es constante y
excelente, así como una alta eficiencia
puede ser garantizada.
YOUR BENEFITS
·· economic, fast hardening
·· residue-free combustion
·· no distortion, high final hardness and stability
·· MMA and peroxide free
Gel de modélisation plastique
légèrement translucide photopolymérisable. Idéal pour modélisation
dans les techniques de prothèses implantaires, modèles d’étude et prothèses combinées et fixes. dentona® gel est
produit chez dentona® ce qui lui confère une qualité haut de gamme et une
grande efficacité.
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· economico, endurecimiento rapido
·· économique, durcissement rapide
·· combustión sin residuos
·· combustion sans résidu
·· ninguna distorsión, alta dureza final y muy
estable
·· aucune distorsion, haute dureté finale et
stabilité
·· sin MMA ni peróxido
·· sans MMA et peroxyde
Application areas | Áreas de aplicación| Domaines d‘application
·· Implantology | implantología | implantologie
·· Model casts and combination techniques | Esqueléticos y técnicas de combinación|
modèles d’étude et techniques combines
·· fix dental prosthesis| protesis fija | prothèses fixes
·· occlusion transmission | transmisión del occlusion | transmission de l’occlusion
·· fixing and splinting | fixation et blocage | fijación y entablillado
·· Spacer for splints | Espaciador para ferulas | Garde-place pour gouttières
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
dentona® gel LC SET red | rojo | rouge
(+ 10 application tips | puntas para aplicaciones | tips
d’application)
3 x 3,5 g
#54500
dentona® gel LC application tips | puntas para aplicaciones |
tips d’application 50 pc | pz | pc
#54504
58
dentona® tray LC
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
50 x
pink | rosa | rose
#53060
transparent | transparente | transparent
#53061
blue | azul | bleu
#53062
dentona®-tray LC is a special, light
curing (UV curing) spoon plate –
for individual impression spoons.
dentona®-tray LC es una placa
especial, fotopolimerizable, para
cubetas de impresión individuales.
dentona®-tray LC est une plaque
base photo polymérisable spéciale
pour les porte-empreintes individuels.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· non-deformable impressions thanks to 2.2 mm
plate thickness
·· significantly reduced adhesive strength of the
surface
·· easy processing in all conventional light curing
devices
·· impresión no deformable por espesor de la
placa de 2,2mm
·· impression non déformable par épaisseur de la
plaque de 2,2 mm
·· superficie muy poco adesiva
·· surface à faible force adhésive
·· muy facil de tratar con la unidad de polimerización clásica
·· traitement facile dans une unité de polymérisation classique
dentona® base LC
dentona®-base LC is a light-curing, 1.4mm thick base plate for
impressions, preparations and the fitting of full and partial dentures (prostheses).
dentona®-base LC es una placa base fotopolimerizable de
1,4mm, para registro de mordida y ensayo de prótesis totales y parciales.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· no cutback of prosthesis required
·· improved results of the occlusal registration/
fitting
·· optimised processing and surfaces due to
isolation Metatouch
·· ninguna reducción de las prótesis es necesaria
·· mejora el résultado del oclusión o de la prueba
·· procesamiento y superficies optimizados por el
uso del aislamiento Metatouch
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
pink | rosa | rose
50 x
dentona®-base LC est une plaque
base photo polymérisable d‘une
épaisseur de 1,4mm pour la prise
d‘occlusion, la mise en place et l‘essayage
de prothèses totales ou partielles.
VOS AVANTAGES
·· aucune réduction des prothèses nécessaire
·· amélioration des résultats de la prise
d‘occlusion ou l‘essayage
·· traitement et surfaces optimisés par
l‘utilisation de l’isolation Metatouch
#53070
59
Abrasives
Productos abrasivos
Produits de sablage
dento-blast
The brand for efficient blasting
in casting techniques. dentona®corundum is made of 99.6% aluminium
oxide and remains well-defined right up
until it is fully worn. The blasting beads
are made of lead-free soda glass. This
blasting abrasive makes it easy to achieve an even, silky finish on the surface to
be blasted.
La marca para un arenado eficiente en la técnica de colado. El corindón refinado de dentona® está compuesto en un 99,6% de óxido de aluminio
y permanece afilado hasta en el desgaste completo. Las perlas de pulido están
compuestas de vidrio a base de sosa libre
de plomo. Con este medio de arenado se
puede lograr un brillo de seda homogéneo sobre la superficie a arenar.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
·· silky and uniform gloss of treated surfaces
·· high purity blasting abrasive
Packaging unit | Unidad de embalaje |
Conditionnement
·· brillo sedoso y uniforme de las superficies
tratadas
·· alta pureza del material
La marque d‘un rayonnement efficace en technique de coulage. Le
corindon noble de dentona® se compose
à 99,6% d‘oxyde d‘aluminium et conserve des arêtes vives jusqu‘à une usure
totale. Ces perles ultra-brillantes sont en
verre à base de soude sans plomb. Cet
agent de grenaillage permet d‘obtenir
facilement une brillance uniforme sur la
surface à traiter.
VOS AVANTAGES
5 kg
18 kg
Silicon pearls | perla silicona | perle silicone (50 µm)
#19043
Alumina | óxido de aluminio | alumine (50 µm)
#19023
Alumina | óxido de aluminio | alumine (110 µm)
#19013
Alumina | óxido de aluminio | alumine (250 µm)
#19003
20 kg
25 kg
#19044
·· brillant soyeux et uniforme des surfaces
traitées
#19021
#19024
·· matériau de haute pureté
#19011
#19014
#19001
#19004
#19041
steripol super
High performance polishing agent
for plastics technologies with a
germicidal effect. steripol super is processed exactly the same way as pumice
stone powder. Due to the low, specific
weight and increased reusability factor,
steripol super is particularly economical.
Material de pulido de alto rendimiento para la tecnología de los
materiales sintéticos con acción antiséptica. Steripol super se trabaja de la
misma manera que un polvo de piedra
pómez. Gracias al poco peso específico
y a la elevada posibilidad de reutilización, steripol es sumamente rentable.
Pâte à polir ultra-puissante pour
le travail des matériaux synthétiques, avec action anti-bactérienne.
Steripol se travaille de la même manière
que la poudre de pierre ponce. Son faible poids spécifique et la possibilité de
le réutiliser souvent fait de steripol un
produit particulièrement économique.
YOUR BENEFITS
SUS BENEFICIOS
VOS AVANTAGES
·· biodegradable and toxicologically safe
·· pleasant to work with due to skin friendliness
and odorless
·· time-saving thanks to high polishing performance
60
·· biodegradable y sin peligro de toxicidad
·· agradable por su suavidad y olor neutro
·· ganancia de tiempo por elevada eficacia
Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement
4 kg
9 kg
steripol super#19051
#19050
·· biodégradable et sans danger sur le plan
toxicologique
·· agréable pour travailler par la douceur à la
peau et l‘odeur neutre
·· gain de temps grâce à une performance élevée
de polissage
Courses and Workshops
Training for beginners and professionals
dentona® offers courses and
workshops for the optimal model
production. Learn everything you need
to know and get interesting tips for the
correct handling of stones and effective
model systems.
In the pleasant ambience at our training lab in Dortmund, you will learn
important steps for everyday laboratory work. Our experienced team will
guide you through the courses under
the special direction of Martin Kuske
(dentona®’s Master Dental Technician)
and provide you with all the practical
and competent individual contents you
require.
Here is the list of courses and workshops:
·· Optimal model fabrication with the
Pindex System
·· Optimal model fabrication with the
dentobase System
·· Optimum handling of impression
and plaster for dental practices
We are happy to discuss and work out
with you individual course contents
specially designed for you.
·· Optimal model fabrication with the
Optibase system
In addition, dentona® offers courses
at your site in order to train your staff.
Workshops and lectures can also be
performed on site for the employees of
your customers.
61
Cursos y Talleres
Entrenamiento para principiantes y profesionales
dentona® ofrece cursos y talleres
para la producción optima de
modelos. Aprenda todo lo que necesita
saber y valiosos consejos para el manejo correcto de escayola y sistemas de
modelos eficaces.
En el ambiente agradable en nuestro laboratorio de formación en Dortmund,
usted aprenderá los pasos importantes
para el trabajo de laboratorio de todos
los días. Nuestro equipo experimentado le llevará bajo la guía del maestro
protésico dental Martin Kuske a través
de los cursos y darle práctico y competente, el contenido que sea significativo
para usted.
Además, dentona® ofrece cursos en su
sitio a la formación de sus empleados
valiosos. Talleres y conferencias se pueden realizar en el sitio también para los
empleados de sus clientes.
Aquí está la lista de los cursos y talleres
·· La fabricación optima de modelos
con el sistema Pindex
·· La fabricación optima de modelos
con el sistema dentobase
·· La fabricación optima de modelos
con el sistema Optibase
·· Manejo óptimo con impresión y
escayola para las prácticas dentales
Estaremos encantados de discutir con
usted el contenido del curso individual
y adaptado específicamente a usted.
Cours et ateliers
Formation pour les débutants et les professionnels
dentona® offre des cours et des
ateliers pour la fabrication optimale de modèles. Apprenez tout ce
que vous devez savoir et recevez de
précieux conseils pour le comportement correct face au plâtre et aux systèmes de modèles efficaces.
Dans l‘ambiance agréable de notre laboratoire de formation à Dortmund,
vous allez apprendre des étapes importantes pour le travail de laboratoire
quotidien. Notre équipe qualifiée vous
62
proposera des cours sous la direction du
maître prothésiste Martin Kuske et vous
présentera des cours orientés sur la pratique en lien avec vos compétences.
En outre, dentona® offre des cours sur
place chez vous afin de former vos employés. Les formations peuvent être effectuées sur place aussi pour les employés de vos clients.
Voilà la liste des cours et des ateliers
comme suit :
·· Fabrication de modèle optimale avec
le système Pindex
·· Fabrication de modèle optimale avec
le système de dentobase
·· Fabrication de modèle optimale avec
le système Optibase
·· Comportement optimale face à
l‘impression et le plâtre pour les cabinets dentaires
Nous serons heureux de discuter avec
vous sur des contenus individuels adaptés à vos besoins.
List of products | Directorio de productos |
Répertoire des produits
acero cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
acero KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
esthetic-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
acero MOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
esthetic-base® gold / gold quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
arti-base® 60 / 60 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
esthetic-base® B.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
arti-plaster® 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
esthetic-base® evolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Articulating plates | Placas de articulación |
Plaques d‘articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
estheticast® exakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
gips-strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
brasil 22 / 22 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
hand-stone 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
coppie-flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
hydro-base 300® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
coppie-sil® 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
hydro-stone® 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
®
®
®
®
/ 3D / exclusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
drill | Perforadora | Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Model pen | Lápiz para modelado |
Stylo pour modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler . . . . . 33
Pins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
orthodontic-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
®
®
quarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
®
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Universal plate holder | Soporte universal
para placas | Support de plaque universel . . . . . . . . . . . . . 34
precibalite® plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
dento-blast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
precisep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
dento-dur® 110 / 110 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
profilare 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
dento-dur® KFO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
profilare 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
®
exclusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
®
dento-stone® 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
dento-fix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
rapid-stone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
dento-mask 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
resin-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dento-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
dento-vlies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
sockel-plaster® GT exact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
dentona gel LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
sockel-plaster® GT 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
dentona 1:1 gum gold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
steripol super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
®
®
dentona® 1:1 softgum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
dentona® gum 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
uni-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
dentona base LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
®
dentona® magnet system | Sistema de imanes |
Système d‘aimants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
dentona® pin drill | Perforadora de pin |
Foret à pins HM 1,6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
dentona® Pin DF / DF plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
dentona® Pin M / MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dentona® tray LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technical data on dentona® plasters
Datos técnicos de las escayolas dentona®
Données téchniques sur les plâtres dentona® . . . . . . . . . . 29
63
NEW WAY DENTAL TECHNOLOGY
dentona® AG I Otto-Hahn-Straße 27 I 44227 Dortmund
Tel: +49 (0) 231 55 56-0 I Fax: +49 (0) 231 55 56-30 I [email protected] I www.dentona.de