NEW W AY DENTAL TECHNOLOGY
Transcription
NEW W AY DENTAL TECHNOLOGY
NEW WAY DENTAL TECHNOLOGY CLASSIC LAB EQUIPMENT/ MATERIAL DE LABORATORIO CLASICO / EQUIPEMENT DE LABORATOIRE CLASSIQUE 2016 Index | Indice | Index About | Acerca | A propos de dentona® . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plasters | Escayolas | Plâtres esthetic-base evolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 dentona® Pin DF / DF plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ® resin-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 esthetic-base B.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ® esthetic-base® gold / gold quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 esthetic-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 uni-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 hydro-base 300® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 dento-stone® 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 hydro-stone® 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 rapid-stone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 hand-stone 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 sockel-plaster® GT exact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 sockel-plaster® GT 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 dentona® magnet system | Sistema de imanes | Système d‘aimants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dentona® pin drill | Perforadora de pin | Foret à pins HM 1,6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dento-fix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Model pen | Lápiz para modelado | Stylo pour modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 dento-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 coppie-flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 precisep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 gips-strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 dento-mask 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Articulating plates | Placas de articulación | Plaques d‘articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Casting technique | Técnica de colado | Technique de coulée arti-base® 60 / 60 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 precibalite® plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 arti-plaster® 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 estheticast® exakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dento-dur® 110 / 110 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 acero cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 dento-dur® KFO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 dento-vlies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 orthodontic-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 acero KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 profilare 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 acero MOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 profilare 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Silicones | Siliconas | Silicones Technical data on dentona® plasters Datos técnicos de las escayolas dentona® Données téchniques sur les plâtres dentona® . . . . . . . . . . 29 Model systems | Sistemas de modelado | Systèmes de modèles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 / exclusiv / 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler . . . . . 33 quarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Universal plate holder | Soporte universal para placas | Support de plaque universel . . . . . . . . . . . . . 34 drill | Perforadora | Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 exclusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2 dentona® Pin M / MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 brasil 22 / 22 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 coppie-sil® 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dentona® 1:1 softgum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 dentona® 1:1 gum gold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 dentona® gum 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Aids | Remedios | Aides dentona® gel LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 dentona® base LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 dentona® tray LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 dento-blast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 steripol super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Courses and Workshops | Cursos y Talleres | Cours et ateliers . . 61 About dentona® / Acerca dentona® / A propos de dentona® 3 1986 arti-plaster® 60: first special articulation plaster 1989 esthetic-rock® 285: first resin-fortified stone Introduction of the new stone colours ivory, pearl grey, and apricot 1987 1994 sockel-plaster® 140: first special base plaster with lowest expansion hydro-stone® 180: first alginate optimized super hard stone Type 4 1998 1995 CAM-base®: First special super hard stone for the optoelectronic scanning using Cerec® CAD/CAM systems 1996 hydro-rock® 280: first special super hard stone for hydrophilic impression material esthetic-base 300: first special super hard stone with pleasant vanilla aroma 2000 blue-base sympathico: first special presentation stone with the scientifically proven “sympathico effect“ precibalite® plus: first plaster-bonded investment material for the hot furnace The future is research, and success is development. 4 2007 2011 dento-mask 21: 2002 first gingival mask with perfect CAD/ CAM suitability esthetic-base® LC: first special super hard stone with fluorescent additives to support light curing 2005 2009 ZERO arti® ZERO sockel® ZERO stone® 3D modeldesigner for the first time the user can create a digital model made of plaster in-house 2013 esthetic-base® worldwide first special evolution: esthetic-base® gold: plasters with 0.00% first special super first eye-friendly spe- expansion hard stone with a cial super hard stone hardness of > 400 with highest fitness N/mm² for CAD/CAM use For three decades now, dentona® has optimized and continued to perfect the production of dental models with numerous product innovations. When dentona® research findings are implemented as high-end specialities, the focus is always on the benefit to the customer. This is possible due to close, personal contact with the customer and due to an efficient network of partners that not only bring in their own ideas and needs from their daily practice, but also coordinate the development phases of new products. The result is a number of specialities, some of which have even become legendary, such as esthetic-rock® 285, CAM-base®, or esthetic-base® gold. In-house research and development work has made it possible for dentona® to present the world‘s first special stone with 0.00% expansion. This technology was considered infeasible, and has not been achieved by any other manufacturer.“New Way dental technology“ has been the pro3dure line dentona® offers a complete 3D technology package dentona® claim since 2011 and underscores our willingness to pursue the latest developments in dental technology together with you, turning them into tangible products that you can use. At the IDS 2015, dentona® presents as one of the first providers the complete process chain from machines to material for the 3D printing technology in the dental technology. In the new catalogue Lab equipment digital dentona® offers a complete CAD/CAM technology package under the family brand pro3dure line. Also in the conventional technology dentona® emerges again as the trendsetter. Innovative special varieties of approved materials as well as a special fluid base plaster with the lowest expansion ever in this product segment are the technical highlights in spring 2015. 5 1986 arti-plaster® 60: Primera escayola de articulcacion 1989 esthetic-rock® 285: Primera escayola con poliacrilico Introducción de nuevos colores marfil, gris perla y albaricoque 1987 1994 sockel-plaster® 140: Primera escayola especial para base con la más baja expansión hydro-stone® 180: Primera escayola super dura Tipo 4 optimizada para alginato 1998 1995 CAM-base®: Primera escayola para escanear en combinación con el sistema Cerec® CADCAM 1996 hydro-rock® 280: Primera escayola especial super dura para impresiones hidrofilicas esthetic-base 300: Primera escayola especial super dura con olor a vainilla 2000 blue-base Sympathico: Primera escayola para modelos con el „efecto Sympatico” científicamente demostrado precibalite® plus: Primer revestimiento combinado con escayola para horno Investigación y desarrollo, es el secreto de nuestro éxito. 6 2007 2011 dento-mask 21: 2002 esthetic-base® LC: Primera escayola super dura con aditivos fluorescentes capaz de soportar la fotopolimerizacion 2005 3D modeldesigner Primera máscara gingival especial CAD/ Por primera vez es CAM posible crear un modelo digital en escayola in situ 2009 ZERO arti® ZERO sockel® ZERO stone® Primera escayola ® esthetic-base gold: especial 0,00% expansión Primera escayola super dura especial CAD/CAM 2013 esthetic-base® evolution: Primera escayola super dura con > 400 N/mm2 Durante más de treinta años, dentona® ha optimizado y continúa perfeccionando la producción de modelos dentarios innovadores y revolucionarios. dentona® se caracteriza por su especialización en la fabricación de productos de alta gama premiun. Todo esto es posible gracias a la estrecha colaboración con laboratorios independientes que aportan sus ideas sobre nuestro producto para mejorarlo continuamente. Los resultados no pueden ser clasificados mas que de una forma, el producto resultante es único y a la vanguardia de las técnicas mas actuales. El esthetic rock®285 o el esthetic base® gold, son algunos ejemplos de escayolas que han marcado de forma determinante la calidad alcanzada por dentona®. Las 0,00% expansión, únicas en el mundo, ya que ningún pro3dure line dentona® ofrece su gama completa de tecnología 3D fabricante hasta ahora ha conseguido la expansión 0%, y dentona® si. En la feria IDS 2015, dentona® se presenta como principal proveedor de toda la cadena de procesos, con máquinas, equipos y materia prima 3D para la industria digital dental de alta calidad. En el nuevo catálogo digital , dentona® ofrece un conjunto completo de tecnologías CAD / CAM bajo la marca paraguas pro3dure. dentona® marca el estandar de calidad a nivel mundial con sus productos desde la base. Variantes especiales e insuperables como la escayola para base líquida con la expansión más baja son algunos aspectos destacados de la técnica, calidad y garantía alcanzados por dentona® y presentados en la primavera de 2015. 7 1986 arti-plaster® 60: premier plâtre pour articulation 1987 sockel-plaster® 140: premier plâtre extra dur pour base avec la plus basse expansion 1998 1989 esthetic-rock® 285: premier plâtre extradur avec polyacrylate Introduction des nouvelles couleurs ivoire, gris perle et abricot 1994 hydro-stone® 180: premier plâtre extra dur Type 4 optimisé pour alginates 1995 CAM-base®: Premier plâtre extra dur pour le scanning optoélectronique en combinaison avec les systèmes Cerec® CAD/CAM 1996 hydro-rock® 280: premier plâtre extra dur pour les impressions hydrophiliques esthetic-base 300: premier plâtre extradur avec une odeur agréable de vanille 2000 blue-base sympathico: premier plâtre de présentation avec “l’effet sympatico” scientifiquement prouvé precibalite® plus: premier revêtement lié au plâtre pour le four chaud L‘avenir est la recherche, et le succès c’est le développement. 8 2007 2011 dento-mask 21: 2002 premier masque gingival avec la plus grande aptitude au CAD / CAM premier plâtre extra dur avec des additifs fluorescents pour le support de photopolymérisation 2009 esthetic-base® LC: 2005 ZERO arti® ZERO sockel® ZERO stone® premier plâtre extra ® esthetic-base gold: dur avec 0,00% d’expansion premier plâtre extra dur avec la plus grande aptitude au CAD/ CAM 3D modeldesigner pour la première fois il est possible de créer un modèle digital en plâtre sur place 2013 esthetic-base® evolution: premier plâtre extra dur avec une dureté de > 400 N/mm² Pendant trois décennies, dentona® a optimisé et a continué à perfectionner la production de modèles dentaires avec de nombreuses innovations de produits. Lors des conclusions de recherche de la part de dentona® dans la réalisation de spécialités haut de gamme, l‘accent est toujours mis sur les avantages pour le client. Ceci est possible grâce à un contact personnel avec le client et en raison d‘un réseau efficace de partenaires qui non seulement apportent leurs propres idées et besoins de leur pratique quotidienne, mais aussi coordonnent les phases de développement des nouveaux produits. Le résultat est un certain nombre de spécialités, dont certains sont même devenus légendaires, tels que l‘esthetic-rock® 285, CAMBASE®, ou l‘esthetic-base® gold. Les propres travaux de recherche et de développement ont permis à dentona® de présenter des plâtres particuliers uniques au monde avec une expansion de 0,00%. Cette technologie a été considérée comme irréalisable, et n‘a pas été atteinte par aucun autre fabricant jusqu’à présent. „New Way dental pro3dure line dentona® offre une gamme complète de technologie 3D technology“ c’est la demande de dentona® depuis 2011 et souligne notre volonté de poursuivre les derniers développements dans la technologie dentaire avec vous, tout en les transformant en produits pratiques. A l‘IDS 2015, dentona® présente, comme un des premiers fournisseurs, la chaîne de processus complet de machines de matériel pour la technologie jusqu’à l’impression 3D en technologie dentaire. Dans le nouveau catalogue digital, dentona® offre un ensemble complet de technologies CAO / FAO sous la marque ombrelle pro3dure. dentona® aussi, émerge à nouveau comme l‘avant-gardiste dans le domaine de la technologie conventionnelle. Des variétés spéciales innovantes de matériaux approuvés ainsi qu’un plâtre pour base liquide spécial avec la plus basse expansion dans ce segment de produit sont les points techniques les plus forts au printemps 2015. 9 %expansion With its own research and development department, dentona® is able to demonstrate its expertise on a regular basis in the field of dental plasters with significant innovations. dentona® marketed the world‘s first special stones with 0.00% expansion. So far no other manufacturer has been able to master this technology which previously was not considered feasible. The absent expansion of these materials thereby gives you the fantastic benefits of 100% reproducible precision. 10 El departamento de investigación y desarrollo propio de dentona® logra sobresalir de entre la competencia en el área de las escayolas dentales gracias a sus continuas y significativas innovaciones. dentona® introdujo en el mercado la primera escayola especial con 0,00% de expansión, tecnología inconcebible, que hasta ahora ningún otro fabricante ha logrado dominar. La ausencia de expansión que este material presenta ofrece al usuario el indiscutible beneficio que supone una precisión 100% reproducible. S‘appuyant sur son propre service de recherche et développement, dentona® démontre ses compétences dans le domaine des plâtres dentaires en proposant en permanence des innovations significatives. C‘est dentona® qui a mis sur le marché les premiers plâtres spéciaux à 0,00 % d‘expansion au monde, une technologie qui était considérée comme irréalisable et qu‘aucun autre fabricant ne maîtrise à ce jour. L‘absence d‘expansion de ces matériaux offre à l‘utilisateur l‘avantage extraordinaire d‘une précision reproductible à 100 %. Expertise in plaster Competencia en la elaboración de escayolas La compétence dans le plâtre „The continuous prove for the uniqueness of dentona® plasters is the impulse for our everyday work.“ „La prueba permanente de las caracteristicas unicas de las escayolas dentona® es lo que impulse nuestro trabajo cotidiano.“ „La preuve permanente de l‘unicité des plâtres dentona® c’est l‘impulsion pour notre travail quotidien.“ Carsten K. Wilkesmann ·· Die-stone | Escayola para muñones | Die-stone ·· Super hard stone | Escayola superdura | Plâtre extradur ·· Base plaster | Escayola para base | Plâtre pour base ·· Articulation plaster | Escayola de articulación | Plâtre d’articulation ·· Hard stone | Escayola dura | Plâtre dur dentona® combines the entire chain of value creation under one roof: from research to the composition of selected raw materials, all the way to the fabrication of special stones and delivery to the end user. Thus dentona® can guarantee you the highest quality of products, as it has for more than 30 years. Standardised processes, highly qualified employees and numerous material tests result in compliance with the promised product features through a documented test certificate – from digital colour readings of the stone powder to optimal processing characteristics, to the expansion of readings/tests which far surpass DIN requirements. dentona® reúne bajo un mismo techo toda la cadena de valor añadido: partiendo de la investigación y pasando por la combinación de materias primas selectas, para llegar a la fabricación de escayolas especiales y su entrega al usuario final. De esta forma, dentona® puede garantizar que sus productos son de la más alta calidad, desde hace más de 30 años. Procesos estandarizados, empleados altamente cualificados, así como numerosas pruebas de materiales (desde la colorimetría digital del polvo de escayola, pasando por las condiciones óptimas para la fabricacion, hasta la medición de la expansión, mucho más allá de la exigencia de la norma DIN), hacen que en cada lote de productos se obtengan las características del producto prometidas, documentado todo ello con el certificado de ensayo. dentona® rassemble sous le même toit toute la chaîne de création de valeurs: de la recherche, à la combinaison de matières premières scrupuleusement sélectionnées, ainsi qu‘à la fabrication de plâtres spéciaux et à leur livraison auprès du consommateur final. Ainsi, dentona® vous garantit des produits haut de gamme depuis plus de 30 ans. Des procédures standardisées, un personnel très qualifié ainsi que de nombreux tests de matériaux (de la chromatométrie numérique de la poudre de plâtre aux propriétés de traitement optimales, en passant par la mesure d‘expansion qui surpasse de loin les exigences imposées par la norme DIN) permettent, quelle que soit la charge de production, de respecter les propriétés promises pour le produit et de les vérifier au moyen du certificat de contrôle. 11 In a class of its own Una categoría aparte Une classe à part esthetic-base® evolution Unique for dental arcades! esthetic-base® evolution is a special super hard die-stone in accordance with DIN EN ISO 6873:2013, type 4. This unique combination of outstanding physical features, such as extremely high hardness of > 400 N/mm², the highest in edge stability and the lowest expansion values, has been unattainable until now. The high-quality surface finish gives the model special brilliance. The product is designed to be highly thixotropic and very easy to use. ¡Único para coronas dentales! esthetic-base® evolution es un tipo especial de escayola para muñones super dura, elaborado según la norma DIN EN ISO 6873:2013, tipo 4. Tal combinación única de cualidades físicas sobresalientes, su extrema dureza de > 400 N/mm², la absoluta estabilidad de cantos y los mínimos valores de expansión eran hasta este momento impensables. El cuidado acabado de la superficie le confiere al modelo un brillo especial. El producto es de alta tixotropía y se puede manipular fácilmente. Unique et spécialement pour les couronnes dentaires! estheticbase® evolution est un die-stone spécial extra dur conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, type 4. La combinaison unique d‘excellentes propriétés physiques telles qu‘une dureté extrême de > 400 N/mm², une stabilité maximale des arêtes et une expansion minimale n‘a pas été surpassée à ce jour. La très bonne qualité des surfaces confère au modèle une brillance toute particulière. Le produit est extrêmement thixotrope et se traite de manière très agréable. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· Maximum hardness of > 400 N / mm² with an outstanding edge stability ·· Minimal expansion for maximum precision ·· Better resistance to abrasion ·· Durece máxima de > 400 N / mm² con una estabilidad única ·· Expansión mínima para una precisión máxima esthetic-base® evolution apricot | albaricoque | abricot esthetic-base® evolution ivory | marfil | ivoire 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg #11710#11711#11712#11715 #11700#11701#11702#11705 esthetic-base® evolution golden brown | pardo dorado | brun doré 12 ·· Expansion minimale pour précision maximale ·· Meilleure résistance à l’abrasion ·· Mejor resistencia a la abrasión Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement ·· Dureté maximale de > 400 N / mm² avec une stabilité d’arête hors pair #11720#11721#11722#11725 esthetic-base® evolution pearl grey | gris perla | gris perle #11730#11731#11732#11735 resin-base resin-base is a new polyacrylicbased material for models. This model refractory die material is especially well-suited for model situations involving very thin dies. Processing has been simplified in comparison with modelling plastics used until now. The dimensional accuracy corresponds to the dentona® die-stones with lower expansion. Excellent fluidity ensures very detailed reproduction. YOUR BENEFITS ·· Ideal for modeling thin dies ·· Extraordinary stability, better resistance to breakage and abrasion ·· Easy processing as with modeling stone ·· long storage, also after opening resin-base es un nuevo material para modelado sobre base poliacrílica. Este material de modelado refractario es especialmente adecuado para situaciones de modelado en que los muñones son muy delgados. En comparación con los materiales de modelado existentes hasta ahora, se ha simplificado de forma significativa el proceso de elaboración. Las dimensiones son tan exactas que se ajustan a la perfección a las escayolas para muñones de dentona® con expansión mínima. Gracias a la gran fluidez, se asegura una reproducción fiel hasta en los más mínimos detalles. resin-base est un tout nouveau matériau pour modèles à base de polyacrylate. Ce matériau réfractaire pour modèles se prête particulièrement bien aux situations de modelage avec de très minces réfractions. Contrairement aux matières synthétiques pour modèles actuelles, ce matériau se travaille nettement plus facilement. Sa précision dimensionnelle correspond à celle des die-stones dentona® à faible degré d’expansion. Sa très bonne fluidité garantit une reproduction fidèle des détails. SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· Ideal para modelos de muñones muy finos ·· Idéal pour les préparations fines et minces ·· Estabilidad extraordinaria, mejor resistencia a la rotura y a la abrasión ·· Stabilité extraordinaire, meilleure résistance à la rupture et à l’abrasion ·· Trabajo facil como con escayola convencional ·· Se travaille facilement comme avec un plâtre de modelage ·· larga durabilidad, tambien despues el principio Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement resin-base ivory | marfil | ivoire with | con | avec 600ml crosslinker | reticulante | agent réticulant ·· Longue conservation après ouverture 2,5 kg #12900 13 The series for lovers of esthetic especialistas La serie para los en esthetic dentona® esthetic stones are based on special technology. The basis for all stones in this series is a selection of the best materials in connection with very special additives, combined into a complex production and testing process to create a model material of the highest quality. As a result, all esthetic stones will offer you especially easy handling and outstanding physical properties. Las escayolas estéticas de dentona® se realizan con una tecnología especial. La base para todas las escayolas de esta serie es una selección de materias primas de la más alta calidad, en combinación con aditivos especiales que se unen en un proceso de fabricación y control para formar un material de modelado de la mejor calidad. El resultado es una escayola fácil de trabajar y moldear, conjugado con características físicas sobresalientes. Les plâtres esthétiques de dentona® sont basés sur une technologie spéciale. À la base de tous les plâtres de cette série se trouve une sélection de matières premières haut de gamme, associées à des additifs bien spécifiques qui, au cours d‘un procédé complexe de fabrication et de contrôle, sont réunis afin d‘obtenir un matériau de première qualité pour les modèles. Le résultat est, pour tous les plâtres de la gamme « esthetic », une manipulation particulièrement agréable et d‘excellentes propriétés physiques. esthetic-base® B.C. esthetic-base® B.C. is a special diestone in accordance with DIN EN ISO 6873:2013, type 4. esthetic-base® B.C. is based on a special formulation, is highly thixotropic and can be quickly removed from the mould. Optimised for cameras and scanners with short-wave blue light. esthetic-base® B.C. es una escayola especial para muñones elaborada según la norma DIN EN ISO 6873:2013, del tipo 4. esthetic-base® B.C. está basado en una fórmula especial, es de alta tixotropía y de desmoldado rápido. Idónea para cámaras y escáneres con luz azul de onda corta. esthetic-base® B.C. est un diestone spécial conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, type 4, basé sur une formulation spéciale, très thixotrope et se démoule rapidement. Optimisé pour les caméras et les scanners à lumière bleue à ondes courtes. SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES YOUR BENEFITS ·· Bright color and high surface density ·· Color brillante e intenso de la superficie ·· Une couleur brillante et une densité élevée ·· Digitalization of the surface by the blue light without additional spray or powder ·· Digitalización de la superficie con luz azul, sin spray ni polvo ·· Plâtre scannable par la lumière bleue sans spray ni poudre ·· The color supports the natural resolution of the veneers on the model ·· el color apoya la representación natural de las carillas en el modelo ·· La couleur supporte la résolution des vernis sur le modèle Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement esthetic-base® B.C. bright ivory | marfil claro | ivoire clair 14 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg #11320#11321#11322#11325 La série pour les spécialistes de l’esthetic esthetic-base® gold esthetic-base® gold is a special Type 4 die stone in accordance with DIN EN ISO 6873:2013. With its outstanding physical properties, attractive colour and special formulation, esthetic-base® gold can be used for any conventional crown and bridge technique as well as for the CAD/CAM technique. You can achieve optimal focus and Vickers hardness value without additional conditioning of the model surface. esthetic-base® gold es una escayola para muñones especial del tipo 4 conforme a DIN EN ISO 6873:2013. Con estas propiedades físicas excepcionales, color atractivo y fórmula especial, esthetic-base® gold puede usarse para algunas técnicas de coronas y puentes convencionales, así como para la técnica CAD/CAM. Puede lograr una focalización óptima y un valor de dureza Vickers sin acondicionamiento adicional de la superficie del modelo. esthetic-base® gold est une « die stone » spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013. Grâce à ses propriétés physiques exceptionnelles, à ses coloris agréables et à sa formulation spéciale, esthetic-base® gold peut être utilisé pour les couronnes ou les bridges classiques ainsi que pour la CAO/FAO. Il vous permet d’obtenir une précision et une dureté Vickers optimales sans devoir soumettre la surface du modèle à un traitement supplémentaire. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· The high density of the surface area leads to a brilliant model ·· Digitalization of the surface without additional spray or powder ·· Highest precision thanks to minimal expansion ·· La alta densidad de la superficie le da un brillo único ·· Digitalización del modelo sin spray ni otro producto adicional ·· Alta precisión gracias a su expansión mínima ·· La densité de la surface élevée mène à un modèle brillant ·· Numérisation de la surface sans spray ni poudre ·· Meilleure précision par des valeurs d’expansion minimales Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg 120 bags | bolsas | sachets de 100 g esthetic-base® gold #11030#11031#11032#11035#11033 esthetic-base® gold quick YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· Removal from mould after 10 minutes ·· Desmoldeable a los 10 min ·· Démoulage après 10 minutes ·· for quick works ·· para trabajos rapidos ·· pour travaux rapides Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg esthetic-base® gold quick 120 bags | bolsas | sachets de 100 g #11130#11131#11132#11135#11133 15 esthetic-base® 300 esthetic-base® 300 was developed in 1998 as the modern successor to the legendary esthetic-rock® of 1989. esthetic-base® 300 is a special die stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 4. esthetic-base® 300 is resin-fortified, highly thixotropic, can be quickly removed from moulds – for all saw, counterbite and diagnostic models. esthetic-base® 300 fue desarrollado en 1998 como sucesor moderno del legendario esthetic-rock® lanzado en 1989. esthetic-base 300 es una escayola especial para muñones fabricado según DIN EN ISO 6873:2013, tipo 4. ® esthetic-base® 300 posee estabilización plástica, alta tixotropía, puede ser retirado del molde rápidamente y es apto para todos los modelos individualizados, antagonistas y de diagnostico. YOUR BENEFITS esthetic-base® 300 est une «die stone» spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013. esthetic-base® 300 est renforcé avec de la résine, hautement thixotrope, et peut être démoulé rapidement – convient pour les modèles sculptés, les contre-empreintes et les modèles de diagnostic. VOS AVANTAGES SUS BENEFICIOS ·· stays on the spoon and flows on the vibrator thanks to high thixotropy and stability ·· no se cae de la cuchara, pero fluye en el vibrador con alta tixotropía y estabilidad ·· shatterproof drilling, sawing and grinding for ultra smooth and sharp model edges ·· perforación sin roturas, facil de cortar para modelos ultra-lisos ·· dimensionally stable models and customized final results by lowest expansion values ·· mínima expansión para resultados exactos y estables Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 16 esthetic-base® 300 a été développé en 1998 pour succéder au légendaire esthetic-rock® lancé en 1989. 2,5 kg ·· thixotropie et stabilité élevée ·· sciage et décorticage des préparations sans éclat ·· modèles dimensionnellement stables et résultats sur mesure avec de faibles valeurs d‘expansion 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg apricot | albaricoque | abricot #10120#10122#10121#10125 ivory | marfil | ivoire #10110#10112#10111#10115 yellow | amarillo | jaune #10930#10932#10931#10935 golden brown | pardo dorado | brun doré #10130#10132#10131#10135 pearl grey | gris perla | gris perle #10140#10142#10141#10145 vanilla | vainilla | vanille #10630#10632#10631#10635 uni-base® 300 The unique successor to dentorock 280, proven since 1981. uni-base® 300 is a special die stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 4, thixotropic, easy to remove from moulds – suitable for all saw, counterbite and diagnostic models. El único sucesor de dento-rock 280 (un producto con prestigio desde 1981). uni-base® 300 es una escayola especial para muñones fabricado según DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4, tixotrópico, puede retirarse rápidamente del molde es apto para todos los modelos individualizados, antagonistas y de diagnósticos. Successeur exclusif de dento-rock 280, éprouvé depuis 1981. unibase® 300 est une « die stone » spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013. Il est thixotrope et facile à démouler – convient pour les modèles sculptés, les contre-empreintes et les modèles de diagnostic. SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES YOUR BENEFITS ·· very thixotropic: stays on the spoon and flows on the vibrator ·· no se cae de la cuchara, pero fluye en el vibrador con tixotropia muy elevada ·· Removal from mould after 30 minutes thanks to fast hardening ·· Desmoldeable a los 30 min con endurecimiento ·· Security against abrasion and high precision due to very high final hardness ·· Seguridad contra la abrasión y alta precisión por su dureza final muy elevada ·· thixotropie et stabilité élevée ·· Démoulage après 30 minutes ·· Haute résistance à l’abrasion et haute précision, dureté finale élevée, faible expansion Packaging unit | Unidad de embalaje | 120 bags | bolsas | Conditionnement sachets de 100 g 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg apricot | albaricoque | abricot #10200#10202#10201#10205 ivory | marfil | ivoire #10190#10192#10191#10195 yellow | amarillo | jaune #10940#10942#10941#10945 golden brown | pardo dorado | brun doré #10210#10212#10211#10215#10216 mint green | verde menta | vert menthe #11010#11011#11012#11015 pearl grey | gris perla | gris perle #10220#10222#10221#10225 white | blanco | blanc #11020#11021#11022#11025 hydro-base® 300 hydro base 300® is a special diestone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 4, low thixotropic, fast setting, early removal from mold – especially designed for all aqueous and hydrophilized impressions – for saw models, counter-bites and diagnostic models. hydro base 300® es una escayola especial para munones ségun DIN EN ISO 6873:2013, del tipo 4, con baja tixotropia y de rapido fraguado y desmolde, optimo para impresiones elasticas acuosas y hidrofilizados – para todos los modelos individualizados, antagonistas y de diagnoticos. hydro base 300® est une “diestone” spéciale de Type 4, faiblement thixotrope, à prise et demoulage rapides – idéal pour toutes les empreintes hydrophiles et alginates – destiné aux modèles sculptés, les contreempreintes et les modèles de diagnotic. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· ultra smooth models adaptable for all hydrophilic and alginate impressions ·· time-saving due to removal from mould after 20 minutes ·· security against abrasion and maximum precision thanks to highest final hardness ·· modelos super-lisos para todas las impresiones hidrófilas y con alginato ·· Plâtres utilisables pour toutes les empreintes hydrophiles et alginates ·· gain de temps par démoulage après 20 minutes ·· desmoldeable tras 20 minutos ·· seguridad contra la abrasión y precisión máxima por su extrema dureza final ·· haute résistance à l’abrasion et haute précision par dureté finale élevée, faible expansion Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg apricot | albaricoque | abricot #10950#10951#10952#10955 ivory | marfil | ivoire #10970#10971#10972#10975 golden brown | pardo dorado | brun doré #10980#10981#10982#10985 corn | maiz | mais #10990#10991#10992#10995 pearl grey | gris perla | gris perle #11000#11001#11002#11005 17 ZERO stone® ZERO stone® is worldwide the first type 4 super hard stone with a setting expansion of 0,00 %! This unique material was initially introduced to the dental market on IDS 2009 in Cologne. ZERO stone® is a special thixotropic type 4 super hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013 – ideal for all models used for implants or telescope labours! Because of its outstanding property ZERO stone® is also recommended for model casting, splints and counter bites. ZERO stone® es la primera escayola superdura de tipo 4 del mundo con una expansión de ajuste del 0,00 %! Este material único se introdujo inicialmente en el mercado dental en la IDS 2009 en Colonia. ZERO stone® es una escayola especial superdura de Tipo 4 tixotrópica conforme a DIN EN ISO 6873:2013 – ¡Ideal para todos los modelos usados para implantes o labores telescópicas! En base a estas excelentes propiedades, ZERO stone® también se recomienda para esquéleticos, entablillados y antagonistas. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· 100% precision for telescope labours ·· 100% preciso para trabajos telescópicos ·· perfect for the implant work ·· perfecto para trabajos con implantes ·· no bite elevation with counter-bites ·· ningún cambio dimensional de la impresión ·· 0,00 % expansion ·· 0,00 % d’expansion ZERO stone® est le premier plâtre extradur de Type 4 au monde sans expansion! Ce matériau exclusif a été lancé sur le marché dentaire lors de l’IDS 2009 qui s‘est tenu à Cologne. ZERO stone® est un plâtre extradur thixotrope de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013 – idéal pour tous les modèles utilisés pour les implants ou pour les travaux télescopiques! Grâce à ses propriétés exceptionnelles, ZERO stone® est également recommandé pour les modèles d’étude, les gouttières occlusales et les contre-empreintes. VOS AVANTAGES Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 22 kg apricot | albaricoque | abricot #12020#12021#12022#12025 ivory | marfil | ivoire #12010#12011#12012#12015 golden brown | pardo dorado | brun doré #12000#12001#12002#12005 ·· 100% de précision pour des travaux télescopiques ·· recommandé pour des travaux implantaires ·· aucune variation dimensionnelle de l’empreinte ·· 0,00 % d’expansion dento-stone® 220 Proven since 1981, dento-stone® 220 is a special super hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 4, thixotropic, normal setting – for fabricating counter-bites, plastic dentures, model casts and orthodontic models. dento-stone® 200 goza de prestigio desde 1981. Se trata de una escayola superdura especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4, tixotrópico, de fraguado normal, ideal para la elaboración de modelos antagonistas, prótesis removible de resina como de esqueléticos, y ortodoncia. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· muy estable, ideal para arcadas completas ·· very stable and thus ideal for full models ·· universalmente conocido por su precision en modelos antagonistas y esquéleticos y ortodoncia ·· universally applicable for model casting, orthodontic and counter-bites ·· high abrasion resistance and optimal hardness ·· resistencia a la abrasión y dureza optima Présent depuis 1981, dentostone® 220 est un plâtre spécial extradur de Type 4,thixotrope, à prise rapide, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013 – qui convient pour la fabrication des contre-empreintes, des prothèses dentaires en résine, des modèles d’étude et des modèles orthodontiques. VOS AVANTAGES ·· très stable, idéal pour la prothèse complète Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 18 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg brown | marrón | marron #10258#10252#10251#10255 pink | rosa | rose #10248#10242#10241#10245 white | blanco | blanc #10238#10232#10231#10235 ·· universellement applicable pour le modèle d’étude, orthodontique et les contre empreintes ·· Résistance à l‘abrasion et dureté optimale hydro-stone® 180 Developed in 1995, hydro-stone® 180 was the world’s first special super hard stone for taking alginate counter-bite impressions. hydro-stone® 180 is a special super hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 4, low thixotropy, fast setting – ideal for alginate and hydrophilized silicone elastic impression compounds – for counter-bites, plastic dentures, model casting and orthodontics. hydro-stone® 180 fue desarrollado ya en 1995 como la primera escayola especial del mundo para impresiones de antagonistas en alginato. hydro-stone® 180 es una escayola super dura especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4. Con baja tixotropía y de rápido fraguado, es óptimo para impresiones de alginato y de siliconas hidrofilizados, para antagonistas, prótesis removibles en resina como en esqueléticos y ortodoncia. Développé en 1995, hydro-stone® 180 a été le premier plâtre extradur du monde conçu pour la prise de contre-empreintes à l’alginate. hydrostone® 180 est un plâtre extradur de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, faiblement thixotrope, à prise rapide – idéal pour les matériaux d’empreinte élastiques en alginate et en silicone hydrophilisée – destiné aux contre-empreintes, aux prothèses dentaires en résine, aux modèles d’étude et orthodontiques. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· removal from mould after 20 minutes thanks to fast hardening ·· rápido endurecimiento, desmoldable a los 20 minutos ·· very stable and fast processing, ideal for all full models ·· muy estable, optimizado para modelos completos ·· ultra smooth models due to optimization for alginate and hydrophilic impression materials ·· modelos super-lisos por la optimización del alginato y material hidrófilo ·· démoulage après 20 minutes ·· très stable et traitement rapide, idéal pour tous les modèles complets ·· modèles extra-lisses par optimisation pour alginate et matériaux d‘empreintes hydrophiles Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg apricot | albaricoque | abricot #10593#10594#10595#10590 golden brown | pardo dorado | brun doré #10758#10752#10751#10750 mint green | verde menta | vert menthe #10268#10262#10261#10265 peach | melocotón | pêche #10278#10272#10271#10275 pearl grey | gris perla | gris perle #10608#10602#10603#10600 white | blanco | blanc #10288#10282#10281#10285 rapid-stone Rapid-stone is a fast super hard stone for the creative dental technician for repair, counter bite and splint works ! The special characteristic is the removal after 10 minutes. It is especially suitable for alginate impressions due to the reduced setting time. Rapid-stone es una escayola rápida súper dura diseñado para los laboratorios dentales. Utilizacion para los modelos de antagonistas y entablillados. La característica especial es el tiempo de desmoldeo despues de 10 minutos. Particularmente bien adaptado al alginato por el tiempo de fraguado abreviado. Rapid-stone est un plâtre extradur type 4 rapide pour les laboratoires dentaires. Utilisation pour les modèles conjoints et adjoints. La particularité étant le temps de démoulage après 10 minutes. Grâce au temps de prise réduit il est particulièrement bien adapté pour les empreintes en alginate. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· time-saving by fast removal from mould after 10 minutes ·· ganancia de tiempo gracias al desmolde a los 10 minutos ·· gain de temps par démoulage rapide après 10 minutes VOS AVANTAGES ·· economic and multiple use ·· económico y uso múltiple ·· économique et utilisation multiple ·· for quick repairs, counter-bites and splint models ·· para trabajos rápidos, antagonistas e intermedios ·· pour les réparations rapides, les modèles conjointes et adjointes Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement golden brown | pardo dorado | brun doré 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg #11800#11801#11802#11805 19 hand-stone 150 In accordance with DIN EN ISO 6873:2013, type 4, this special super hard stone is the perfect solution for model casting in the dental laboratory. This material is optimised for manual mixing without the need for a vacuum mixing unit, in order to accommodate practical processing within the dental laboratory. Especially easy handling without sacrificing quality or appearance of the model, without detriment to its physical properties. Este tipo especial de escayola súper dura, fabricado según la norma DIN EN ISO 6873:2013, del tipo 4, es la solución perfecta para esqueleticos en el laboratorio dental. Este material está optimizado para la mezcla manual sin batidora al vacío, teniendo en cuenta los procesos prácticos en la consulta dental. El manejo especialmente sencillo evita cualquier mínima pérdida en la calidad en lo que respecta a las características físicas y a la óptica del modelo. Pour le modèle réalisé en laboratoire dentaire, ce plâtre spécial extradur, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, type 4, est la solution idéale. Ce matériau est optimisé pour un mélange manuel sans malaxeur sous vide, afin de pouvoir réaliser ces opérations au sein du laboratoire dentaire. La manipulation, particulièrement simple, ne se fait pas au détriment de la qualité, des propriétés physiques ni de l‘esthétique du modèle. hand-stone 150 is low thixotropic, sets quickly – for counter bites, plastic dentures, model casting and orthodontics. hand-stone 150 es de baja tixotropía, de fraguado rápido, y perfecto para antagonistas, prótesis removibles en resina, esqueléticos y ortodoncia. hand-stone 150 est faiblement thixotrope, prend rapidement, et convient donc aux contre-empreintes, aux prothèses dentaires en résine, aux modèles d’étude et orthodontiques. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· very easy processing by manual mixing ·· optimizado para mezcla manual, sin vacío ·· Applicage facile par mélange manuel ·· very stable and fast processing, ideal for all full models ·· muy estable y rápido, ideal para arcadas completas ·· très stable et traitement rapide, idéal pour tous les modèles complets ·· removal from mould after 20 minutes thanks to fast hardening ·· desmolde a los 20 minutos por endurecimiento rapido ·· démoulage après 20 minutes par durcissement rapide Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement ivory | marfil | ivoire 20 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg #11390#11391#11392#11395 ZERO sockel® ZERO sockel® is the first special base plaster (DIN EN ISO 6873:2013, Type 4) with 0,00 % expansion. ZERO® sockel es la primera escayola especial para base (DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4) con una expansión de 0,00 %. Le ZERO sockel® est le premier plâtre spécial pour base (DIN EN ISO 6873:2013, Type 4) ayant 0,00 % d‘expansion. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· ajustement parfait des segments du modèle ·· perfect fit of the model segments ·· ajuste perfecto sin expansión ·· best proximal contacts on the model ·· mejores contactos proximales sobre el modelo ·· increase of precision due to gapless split cast ·· aumento de precisión por splitcast antihiático ·· meilleurs contacts proximaux sur le modèle ·· augmentation de précision par splitcast sans jeu Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 22 kg blue | azul | bleu #12210#12211#12212#12215 white | blanco | blanc #12200#12201#12202#12205 sockel-plaster® GT exact sockelplaster GT exact is the first liquid base plaster with an expansion below 0,02% according to DIN EN ISO 6873:2013, Type 4 – for very precise Pindex models with the model casting technology. sockelplaster GT exact es la primera escayola para base liquida con una expansión por debajo de 0,02 % según la norma DIN EN ISO 6873 : 2013 , tipo 4 - para modelos muy precisos Pindex con la tecnología de moldeo de base. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· optimal proximal contacts and best fitting ·· easy processing thanks to the low viscosity ·· particularly stylish colors sockelplaster GT exact est le premier plâtre pour base liquide avec une expansion moins de 0,02 % selon la norme DIN EN ISO 6873 : 2013, type 4 - pour les modèles Pindex très précis avec la technologie de coulage de base. ·· contacto óptimo y ajuste perfecto ·· fácil procesamiento a través de la consistencia líquida ·· colores muy particulares y elegantes VOS AVANTAGES ·· un contact optimal et une meilleure application ·· traitement facile à travers la consistance liquide ·· des couleurs inédites pour vos modèles Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 22 kg orange cream | naranja crema | orange crème #12310#12311#12312#12315 photo grey | gris photo | gris foto #12320#12321#12322#12325 white | blanco | blanc #12300#12301#12302#12305 21 sockel-plaster® GT 160 sockel-plaster® GT 160 is a special fluid base plaster (DIN EN ISO 6873:2013, Type 4) for tensionfree model bases in the model casting technology, for split casting and for extra smooth counterparts in plastic dentures. sockel-plaster® GT 160 es una escayola especial para base líquida (DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 4) para bases de modelos sin tensión con la técnica de moldeo de base, para los sistemas split-cast y para superficies extralisas en prótesis removibles de resina. sockel-plaster® GT 160 est un plâtre liquide spécial pour base (Type 4, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013) destiné aux bases des modèles à tension réduite réalisées par coulage, aux modèles dissociables et aux détails négatifs extra-lisses des prothèses dentaires en résine. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· correct proximal contacts and better implementation by very low expansion ·· contactos interdentales optimos por su expansión mínima ·· particularly homogeneous colors ·· colores muy homogeneos ·· base without bubbles due to low viscosity ·· base sin bolsas a traves de la baja viscosidad ·· couleurs homogènes Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 22 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg ·· contacts inter-dentaires appropriés et meilleure application par l‘expansion très basse 22 kg bordeaux red | rojo burdeos | rouge bordeaux #11053#11052#11051#11055 citrus yellow | amarillo citrus | jaune citron #10338#10332#10331#10335 gingival red | rojo gingival | rouge gencive #10308#10302#10301#10305 salmon red | rojo salmón | rouge saumon #11228#11222#11221#11225 royal blue | azul cobalto | bleu royal #10348#10342#10341#10345 moss green | verde musgo | vert mousse #11428#11422#11421#11425 petrol green | verde petróleo | vert pétrole #10328#10322#10321#10325 white | blanco | blanc #10318#10312#10311#10315 black | negro | noir #11433#11432#11431#11435 ·· modèle de base sans bulle par consistance de coulée très mince ZERO arti® ZERO arti® is the first and only special articulation plaster in the world (mounting plaster) with 0,00 % expansion. You attain 100% precision when mounting models in the articulator. ZERO arti® has excellent adhesive strength and sets quickly. ZERO arti® es la primera escayola de articulación especial (escayola de montaje) en el mundo con expansión del 0,00 %. Tiene una precisión del 100 % en el montaje de modelos en el articulador. ZERO arti® tiene una fuerza de adhesión muy buena y es de fraguado rápido. ZERO arti® est le premier et le seul plâtre spécial pour articulation (plâtre de montage) au monde ayant 0,00 % d‘expansion. Cela vous assure une précision absolue lors du montage des modèles dans l‘articulateur. ZERO arti® possède une excellente force d‘adhérence et prend rapidement. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· no bite raising with articulation plaster ·· very good adhesion to models ·· time-saving thanks to the articulation in one step ·· no aumento de la oclusión con la escayola de articulacion ·· aucune augmentation d’occlusion par le plâtre d‘articulation ·· muy buena adherencia al modelo ·· très bonne adhérence aux modèles ·· ganancia de tiempo gracias a la articulacion inmediata ·· gain de temps grâce à l‘articulation immédiate ZERO arti quick® YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· time-saving due to fast setting time of 3-4 minutes ·· ganancia de tiempo por tiempo de fraguado de 3-4 minutos VOS AVANTAGES ·· gain de temps par temps de prise de 3-4 minutes Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 22 kg ZERO arti® white | blanco | blanc #12100#12101#12102#12105 ZERO arti® quick white | blanco | blanc #12150#12151#12152#12155 23 our fast | safe | precise arti series nuestra serie arti rápida | segura | precisa notre rapide | sûre | précise série arti arti-base® 60 arti-base® 60 is a fast-setting special articulation plaster (mounting plaster) with increased adhesive strength – for the precise mounting of models in an articulator. arti-base® 60 es una escayola especial de articulación de rápido fraguado (escayola de montaje) con un alto poder de adhesión, que permite el montaje preciso en el articulador. L‘arti-base® 60 est un plâtre spécial pour articulation à prise rapide (plâtre de montage) qui présente une adhérence supérieure – destiné au montage précis des modèles dans l‘articulateur. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· secure fit of models thanks to higher adhesion ·· alta adherencia de los modelos ·· adhérence élevée sur les modèles ·· short setting time suits perfectly for mounting several models in one operation ·· tiempo de fraguado rápido para trabajos de varios modelos a la vez ·· temps de prise rapide pour le montage de plusieurs modèles en une seule opération ·· accurate modeling due to lowest expansion values ·· modelación precisa por su inapreciable valor de expansión ·· utilisation précise due aux faibles valeurs d‘expansion arti-base® 60 quick YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· quick continuation of work thanks to very short setting time of 3 minutes ·· para trabajos muy rápidos con un tiempo de fraguado de 3 minutos ·· pour travaux rapides grâce au temps de prise de 3 minutes ·· easy model construction due to stable consistency ·· construcción del modelo fácil gracias a la consistencia estable ·· construction du modèle facile grâce à la consistance stable Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 24 VOS AVANTAGES 2,5 kg 2 x 2,5 kg 6 x 2,5 kg 25 kg arti-base® 60 white | blanco | blanc #10500#10502#10501#10505 arti-base® 60 lemon | limón | citron #10490#10492#10491#10495 arti-base® 60 quick white | blanco | blanc #10814#10811#10815#10810 arti-plaster® 60 arti-plaster® 60 is a fast-setting special articulation plaster (mounting plaster) – that has been proven since 1986 for precise mounting of models in an articulator – and is also suitable for plaster keys and fast repairs. arti-plaster® 60, cuya eficacia viene siendo demostrada desde 1986, es una escayola especial de articulación de rápido fraguado (escayola de montaje) con un alto poder de adhesión que permite el montaje preciso en el articulador. También es adecuado para matrices de escayola y para reparaciones rápidas. L‘arti-plaster® 60 est un plâtre spécial pour articulation à prise rapide (plâtre de montage) apprécié depuis 1986 – destiné au montage précis des modèles dans l‘articulateur – convient également pour la réalisation de masques en plâtre et les réparations rapides. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· processing time allows the assembly of several models in one operation ·· Tiempo de elaboracion para varios trabajos a la vez ·· Temps de traitement permet l‘assemblage de plusieurs modèles dans une seule opération ·· precise modeling in the articulator thanks to lowest expansion ·· alta precision en el articulador con muy baja expansión ·· modélisation précise dans l‘articulateur grâce à l‘expansion plus bas ·· ideal for plaster keys and repairs due to the comfortable treatment ·· ideal para la matriz y reparaciones gracias al tratamiento cómodo ·· idéal pour les clés en plâtre et réparations par le traitement confortable Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement arti-plaster® white | blanco | blanc 2,5 kg 22 kg #10473#10475 25 dento-dur® 110 dento-dur® 110, special hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 3, fast setting for orthodontics, plastic dentures, repair and diagnostic models. dento-dur® 110 es una escayola dura especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 3, de fraguado rápido, apto para ortodoncia, prótesis removible de resina, modelos de restauracion y de diagnostico. dento-dur® 110, plâtre dur spécial à prise rapide de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013 – destiné à l’orthodontie, aux prothèses dentaires en résine, aux modèles de réparation et de diagnostic. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· models without bubbles, even by manual mixing ·· easy model construction due to high stability ·· ideal for repairs thanks to short setting time and fast hardening ·· modelos sin bolsitas de aire incluso con mezcla manual ·· facil construcción de modelos por su gran estabilidad ·· ideal para reparaciones con corto tiempo de fraguado y endurecimiento rápido ·· plâtre peut être malaxé en minimisant le risque de bulles ·· construction du modèle facile par sa grande stabilité ·· idéal pour la fabrication des modèles de réparation et prothèses en résine, avec un temps de prise court et durcissement rapide dento-dur® 110 quick YOUR BENEFITS ·· removal from mould already after 10 minutes SUS BENEFICIOS ·· desmoldeable a los 10 minutos Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 25 kg 26 dento-dur® 110 blue | azul | bleu #10405 dento-dur® 110 egg yolk | yema de hueva | coquille d’oeuf #10415 dento-dur® 110 extra-white | blanco brillante | extra blanc #10420 dento-dur® 110 quick blue | azul | bleu #10880 dento-dur® 110 quick egg yolk | yema de hueva | coquille d’oeuf #11145 VOS AVANTAGES ·· démoulage après 10 minutes dento-dur® KFO 3D Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 25 kg extra white | blanco brillante | extra blanc #10850 dento-dur® KFO is a special stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 3, fast setting – for orthodontics, extra white, and also for plastic dentures, repair and diagnostic models. dento-dur® KFO es una escayola dura especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 3. De fraguado rápido, se aplica en ortodoncia (blanco brillante), así como en prótesis removible de resina, modelos de restauracion y de diagnostico. dento-dur® KFO est un plâtre dur à prise rapide de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013 – destiné à l’orthodontie, aux prothèses dentaires extra blanc, en résine, aux modèles de réparation et de diagnostic. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· ideal for orthodontic models with high stability and extra whiteness ·· ideal para modelos de ortodoncia por su máxima estabilidad y su blanco brillante ·· idéal pour les modèles orthodontiques de stabilité maximale et d’un extra blanc orthodontic-base Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement extra white | blanco brillante | extra blanc 22 kg #11295 orthodontic-base is a special Type 3 orthodontic hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013. This extra-white stone sets slowly and is also suitable for plastic dentures and repair and diagnostic models. orthodontic-base es una escayola dura especial conforme a DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 3, de fraguado lento – para ortodoncia, blanco brillante, también para prótesis removible de resina, modelos de restauracion y de diagnostico orthodontic-base est un plâtre dur spécial à prise lente de Type 3, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013 – pour l’orthodontie, extra blanc, convient également pour la réalisation de prothèses dentaires en résine ainsi que pour les modèles de réparation et de diagnostic. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· ideal for orthodontics due to a very brilliant white ·· ideal para modelos de ortodoncia, destaca su blanco único y brillante ·· idéal pour les modèles d’un extra blanc pour l‘orthodontie ·· very stable and long processing ·· muy estable y fraguado lento ·· très stable à prise lente 27 profilare 100 profilare 85 profilare 100 is a special hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 3, normal setting, suitable for plastic dentures and repair and diagnostic models. profilare 85 is a hard stone conforming to DIN EN ISO 6873:2013, Type 3, normal setting, suitable for plastic dentures and diagnostic models. YOUR BENEFITS YOUR BENEFITS ·· stable and easy usage ·· very economical and easy usage profilare 100 es una escayola dura especial conforme a DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 3, fraguado normal, apropiada para protesis de resina, modelos de restauracion y de diagnostico. profilare 85 es una escayola dura conforme a DIN EN ISO 6873:2013, Tipo 3, fraguado normal, apropiada para protesís de resina y modelos de diagnostico. SUS BENEFICIOS SUS BENEFICIOS ·· facil de utilizar y muy estable ·· económico y facil de utilizar profilare 100 est un plâtre dur spécial de Type 3, à prise normale, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, qui convient pour les prothèses dentaires en résine, ainsi que pour les modèles de réparation et de diagnostic. profilare 85 est un plâtre dur de Type 3, à prise normale, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2013, qui convient pour les prothèses dentaires en résine et les modèles de diagnostic. VOS AVANTAGES VOS AVANTAGES ·· Stable et très facile d’utilisation ·· très économique et facile d’utilisation Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 28 Packaging unit | Unidad de embalaje | 25 kg Conditionnement 25 kg blue | azul | bleu #10455 yellow | amarillo | jaune #11175 yellow | amarillo | jaune #10435 light blue | azul claro | bleu clair #11165 green | verde | vert #10445 Technical data on dentona® plasters Datos técnicos de las escayolas dentona® Données téchniques sur les plâtres dentona® Product W/P (ml) H2O per 100g powder ratio Producto Produit Mixing time (s) mech. (manual) Processing time (min) Setting time (min) Removal from mould after (min) A/P (ml) Tiempo H2O en de mezcla 100g polvo (seg) máq. (manual) Tiempo de elaboración (min) Tiempo de fraguado (min) Desmoldable tras (min) W/P (ml) H2O per 100g poudre Temps de traitement (en min) Temps de prise (en min) Temps avant démoulage (en min) Temps de malaxage (en sec.) mécan. (manuel) Hardness (Rockwell) 30 min (N/mm2) 60 min (N/mm2) Compressive strength (MPa) 24 h (N/mm2) Dureza (Rockwell) 30 min (N/mm2) 60 min (N/mm2) 60 min (N/mm2) 24 h Resistencia a la compressión (MPa) 24 h (N/mm2) Dureté (Rockwell) 30 min (N/mm2) 1h 1h 24 h Résistance à la compressión (MPa) 24 h (N/mm2) Setting expansion 2h (%) Expansión de fraguado 2h (%) 1h 24 h Expansion de prise 2h (%) Super hard stones Type 4 – die stones | Escayolas super duras tipo 4 – escayolas para muñones | Plâtres extradurs de Type 4 – die stones esthetic-base® evolution 20 60 ~ 9-10 ~ 13-15 40 ~ 260 ~ 320 > 400 ~ 85 > 120 < 0,09 esthetic-base gold 20 60 ~ 9-10 ~ 13-14 30 ~ 210 ~ 280 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 esthetic-base® gold quick 20 30 ~ 2-3 ~ 5-6 10 ~ 260 ~ 300 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 esthetic-base 300 20 60 ~ 8-9 ~ 12-13 30 ~ 240 ~ 280 > 300 ~ 75 > 110 < 0,08 esthetic-rock 285® 20 60 ~ 9-10 ~ 13-14 40 ~ 210 ~ 270 > 285 ~ 85 > 120 < 0,06 uni-base 300 20 30 ~ 7-8 ~ 11-12 30 ~ 240 ~ 280 > 300 ~ 70 > 100 < 0,08 hydro-base 300® 20 30 ~ 4-5 ~ 7-8 20 ~ 270 ~ 300 > 300 ~ 75 > 100 < 0,08 ® ® ® Super hard stones Type 4 – for counter-bite impressions and model casting | Escayolas super duras tipo 4 – para impresiones de antagonistas y esqueléticos | Plâtres extradurs de Type 4 – pour contre-empreintes et modèles d‘étude ZERO stone® 23 30 ~ 7-8 hydro-stone 180 23 30 dento-stone® 220 23 30 24-25 30 ~ 3-4 ® rapid stone ~ 15-16 60 ~ 60 ~ 110 > 200 ~ 40 > 80 0,00 ~ 4-5 ~ 9-10 30 ~ 170 ~ 180 > 180 ~ 50 > 60 < 0,10 ~ 5-6 ~ 10-11 30 ~ 180 ~ 200 > 220 ~ 60 > 70 < 0,09 ~ 180 > 210 ~ 60 > 90 < 0,10 10 Super hard stones Type 4 – special base plasters | Escayolas super duras tipo 4 – escayolas especiales para base | Plâtres spéciaux de Type 4 – plâtres spéciaux pour base ZERO sockel® 26 30 ~ 4-5 ~ 8-9 30 ~ 130 ~ 140 > 140 > 50 > 60 0,00 sockel-plaster® GT 160 24 60 ~ 8-9 ~ 13-14 30 ~ 130 ~ 150 > 160 ~ 60 > 70 < 0,06 sockel-plaster® GT exact 24 60 ~ 8-10 ~ 15-16 45 - ~ 100 > 150 ~ 40 > 50 < 0,02 sockel-plaster® 140 26 30 ~ 4-5 ~ 7-8 20 ~ 130 ~ 140 > 140 ~ 50 > 60 < 0,06 0,00 Articulation plasters (mounting plasters) | Escayola de articulación (montaje) | Plâtres pour articulation (plâtres de montage) ZERO arti® 30 (30) ~ 2-3 ZERO arti quick 30 (30) arti-base® 60 30 (30) arti-base® 60 quick 30 arti-plaster® 60 30 ® ~ 5-6 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 ~ 1,5-2 ~4 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 0,00 ~ 2-3 ~ 4-5 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,04 (30) ~ 1,5-2 ~ 3-4 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,04 (30) ~ 2-3 ~ 4-5 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,03 Special CAD/CAM stones | Escayolas especiales para CAD/CAM | Plâtres spéciaux pour CAO/FAO esthetic-base® gold 20 60 ~ 9-10 esthetic-base gold quick 20 30 esthetic-base® B.C. 20 60 ® ~ 13-14 30 ~ 210 ~ 280 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 ~ 2-3 ~ 5-6 10 ~ 260 ~ 300 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 ~ 7-8 ~ 11-12 30 ~ 210 ~ 280 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 Special stone for manual mixing | Escayola especial para un mezclado manual | Plâtre spécial pour malaxage manuel hand-stone 150 26-27 (20-30) ~ 3-4 ~ 6-8 20 ~ 120 ~ 140 > 150 ~ 50 > 60 < 0,15 Hard stones Type 3 | Escayolas duras tipo 3 | Plâtres durs de Type 3 dento-dur® 110 30 (30) ~ 5-6 ~ 8-9 20 ~ 80 ~ 100 > 110 ~ 40 > 40 < 0,15 dento-dur® 110 quick 30 (30) ~ 2-3 ~ 5-6 10 ~ 90 ~ 110 > 110 ~ 40 > 40 < 0,15 profilare 100 30 (30) ~ 6-7 ~ 9-10 20 ~ 80 ~ 100 > 100 ~ 35 > 35 < 0,20 profilare 85 35 (30) ~ 6-7 ~ 9-10 20 ~ 70 ~ 85 > 85 ~ 30 > 30 < 0,25 Hard stones Type 3 – for orthodontics | Escayolas duras tipo 3 – para ortodoncia | Plâtres de Type 3 – spécial orthodontie dento-dur® KFO 3D 30 (30) ~ 3-4 ~ 5-6 15 ~ 80 ~ 100 > 110 ~ 40 > 60 < 0,10 orthodontic-base 28 (30) ~ 7-8 ~ 13-14 30 ~ 130 ~ 140 > 140 ~ 50 > 60 < 0,10 29 Model systems from our own production Les systèmes de modèles que nous fabriquons Nuestros sistemas de modelado de fabricación propia ·· PVC Base systems / Sistemas de base PVC / Systèmes de base PVC ·· Pindex base system / Sistemas de base Pindex / Systèmes de base Pindex ·· Drill / Perforadora / Perceuse ·· Accessories / Accesorios / Accessoires All plastic base systems from dentona® come from our own production. Because of the wide product line the user receives maximum organisational freedom and can therefore take advantage of the indication benefits of each individual system. The model systems are equally suitable for the creation of conventional as well as digital models. Particularly innovative are the new special variants in accordance with the Zeiser * - Model system technology. The 3D version of the model system dentobase allows the technician to connect the model digitally created via a common split cast plate with all articulation systems and integrating them into the everyday workflow. The dentobase standard version ensures the same precision and functionality for extreme cost savings in the model production. The manufacturer gets maximum freedom of association and is thus prepared for all requirements in the laboratory. 30 Todos los sistemas de base plásticos de dentona® son de fabricación propia. A causa de la gama amplia el usuario recibe la máxima libertad de organización y puede sacar provecho de cada una de las ventajas de indicación de dicho sistema. Los sistemas de modelado son igualmente aptos para la fabricación convencional de modelos que para la digital. Particularmente innovadora son las nuevas variantes especiales conforme al sistemo de modelos Zeiser *. La versión en 3D del sistema de modelos dentobase permite al técnico conectar el modelo digital creado con todos los sistemas de articulación a través de una placa fundida común y su integración en el flujo de trabajo diario. La versión estándar dentobase garantiza la misma precisión y funcionalidad para un ahorro extremo de costes en la producción de los modelos. El fabricante obtiene la máxima libertad de asociación y es así preparado para todas las necesidades en el laboratorio. Nous fabriquons nous-mêmes tous les systèmes de bases PVC de dentona®. Avec un large choix d’assortiment l’utilisateur a la possibilité d’organiser et d’exploiter au mieux les avantages de chaque système. Les systèmes de modèle conviennent autant à une fabrication conventionnelle qu’à une fabrication numérique. Particulièrement innovant sont les nouvelles variantes spéciales, conformément à la technologie de modèles Zeiser *. La version 3D du système de modèles dentobase permet au technicien de connecter via une plaque Splitcast commune le modèle numérique créé avec tous les systèmes d‘articulation et de les intégrer dans le flux de production quotidien. La version standard de dentobase garantit la même précision et la fonctionnalité d’une manière économique dans la prodution du modèle. Le fabricant obtient un maximum de liberté d‘association et est ainsi préparé pour toutes les exigences dans le laboratoire. Caution! Extremely cost-effective innovations ahead. No se lo pierda! Innovaciones sumamente rentables. Attention! Innovations ® extrêmement économiques. standard Model system for mounting in an articulator with split cast plate Model system with cap for mounting in an articulator without split cast plate Sistema de modelado para montar en el articulador con placa de splitcast Sistema de modelado con platillo para montar en el articulador sin placa de splitcast Système de modèles pour montage en articulateur avec plaque split cast Système de modèles avec godet pour montage en articulateur sans plaque split cast This version of the model system has no peer when it comes to cost-effectiveness. This is made possible by the absence of cost-intensive neodymium magnets in the form-fitting and safe connection of base plates to split cast plates. Esta variante del sistema de modelado es sumamente económica, ya que nuestra nueva tecnología no se sirve del costoso imán de neodimio para la unión continua y segura entre las placas de base y las placas splitcast. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· very economical thanks to a magnet-free connection ·· precise and comfortable control of splitcast ·· superior dimensional stability Cette variante du système de modèles est très économique. Ceci est possible en enlevant les aimants néodyme onéreux dans l’assemblage sûr par complémentarité de forme des plaques bases avec les plaques split cast. VOS AVANTAGES ·· muy económico por su conexión sin imán ·· très économique grâce à une connexion sans aimant ·· preciso y facil control del splitcast ·· précis et confortable avec le contrôle du splitcast ·· muy alta estabilidad dimensional ·· qualité supérieure et stabilité dimensionnelle Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentobase standard base plate | Placa base | Plaque base dentobase standard split cast plate | Placa de splitcast | Plaque split cast small, pequeno, petit large, grande, large 100 pc, pz, pc # 39200 #39201 50 pc, pz, pc # 39202 #39203 dentobase standard cap | Platillo | Godet 100 pc, pz, pc dentobase standard clip | Clip | Clip 100 pc, pz, pc #39211 #39210 dentobase standard test set | Set de prueba | Kit d‘essai #39220 31 ® exclusiv These base plates available in two sizes follow the Zeiser®*/Giro® form ** model system technology. The base and split cast plates, now produced in-house by dentona® , are processed to the highest standard and are dimensionally stable and cost-effective. Estas placas base, disponibles en dos tamaños, responden a la técnica de sistemas de modelado de Zeiser®*/Giroform®**. Las placas base y de splitcast, ahora fabricadas por dentona®, tienen una elaboración de alta calidad, cuentan con estabilidad dimensional y son rentables. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS large, grande, large Ces plaques bases, disponibles en deux tailles, suivent la technologie des systèmes de modèles Zeiser®*/Giroform®**. Les plaques bases et split cast à présent fabriquées en interne par dentona® se caractérisent par leur usinage de haute précision, leur stabilité dimensionnelle et leur coût optimal. VOS AVANTAGES ·· base plate with incorporated magnetic disk: fast and comfortable ·· placa con imán incorporado: rápido y confortable ·· superior dimensional stability ·· máxima calidad y estabilidad dimensional ·· precise repositioning of the splitcast plate ·· placa splitcast précisamente reposicionable Packaging unit | Unidad de embalaje | small, pequeno, Conditionnement petit dentobase exclusiv base plate for Giroform®** | Placa base para Giroform®** | Plaque base dentobase exclusiv pour Giroform®** black | negro | noir 100 pc, pz, pc #39027 #39029 blue | azul | bleu 100 pc, pz, pc #39026 # 39028 white | blanco | blanc 100 pc, pz, pc #39007 # 39006 ·· qualité supérieure et stabilité dimensionnelle dentobase exclusiv split cast plate for Giroform®** | Placa de splitcast para Giroform®** | Plaque split cast dentobase exclusiv pour Giroform®** white | blanco | blanc 50 pc, pz, pc dentobase test set | Set de prueba | Kit d‘essai ® #39009#39008 #39024 YOUR BENEFITS La placa base está alojada en el software de construcción de modelos 3D modeldesigner de dentona®. Este modelo, adaptado a la placa con un software CAD, tiene la misma funcionalidad y puede por tanto integrarse en el resto del proceso, como si de un proceso clásico de colado se tratase. SUS BENEFICIOS ·· model system for conventional and digital model fabrication ·· sistema para la fabricación clásica y digital de modelos ·· Very economical thanks to reuse ·· muy económico, se reutiliza ·· perfect integration into the usual workflow ·· integración perfecta en el trabajo habitual Packaging unit | Unidad de embalaje | small, pequeno, Conditionnement petit large, grande, large dentobase 3D base plate for digital model construction | Placa base para modelado digital | Plaque base dentobase 3D pour fabrication de modèles numérique 100 pc, pz, pc #39102 32 50 pc, pz, pc #39009 Cette plaque base est intégrée dans le logiciel de conception de modèles dentona® 3D modeldesigner. Un modèle adapté à cette plaque au moyen d‘un logiciel de CAO a la même fonctionnalité et s‘intègre dans la suite du processus de la même manière qu‘un modèle coulé par une technique classique. VOS AVANTAGES ·· système de modèle pour la fabrication classique et digitale de modèles #39101 dentobase exclusiv split cast plate for Giroform®** | Placa de splitcast para Giroform®** | Plaque split cast dentobase exclusiv pour Giroform®** white | blanco | blanc ·· plaque splitcast repositionnable précisément avec aimant incorporé 3D This base plate is stored in the dentona® model design software 3D modeldesigner. A model adapted to this plate with the CAD software has the same functionality and can be integrated into further working procedures the same way as a traditionally cast model would. ·· plaque base avec rondelle métallique incorporée: rapide et confortable ·· très économique par réutilisation ·· intégration parfaite dans le travail habituel #39008 ® putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler The dentobase putty is the perfect material for keeping the conventional impression on the mouth tray. La pasta de modelado dentobase es el material perfecto para el mantenimiento de la impresión del modelado convencional en el porta-impresiones. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· very economical thanks to reuse ·· muy económico, se reutiliza ·· pleasant and comfortable treatment ·· agradable y confortable La pâte à modeler dentobase est le matériau idéal pour le maintien de la prise d‘empreinte classique sur la gouttière. VOS AVANTAGES ·· très économique et réutilisable Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentobase putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler ® 1 kg ·· traitement agréable et confortable #39012 quarter This reduced form of base plate has a bite holder that makes it ideally suited to half-impressions. Esta variante reducida de la placa base con una horquilla de mordida es ideal para un moldeado medio. Cette forme réduite de la plaque base convient parfaitement avec un support d‘occlusion pour les demi-empreintes. Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 100 x dentobase quarter #39070 dentobase clip clap #39071 ® accessories | Accesorios | Accessoires Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentobase 12,5 mm pins 1.000 pc, pz, pc #39017 dentobase 14 mm pins 1.000 pc, pz, pc #39011 dentobase pin drill for Zeiser®*/Giroform®** | Perforadora de pin para Zeiser®*/Giroform®**| Foret à pins dentobase pour Zeiser®*/Giroform®**#39016 dentobase mouth tray | Porta-impresiones | Gouttière #39041 dentobase positioning plate | Placa de alineamiento | Plaque de positionnement, large | grande | grand 2 pc, pz, pc #39045 dentobase positioning plate | Placa de alineamiento | Plaque de positionnement, small | pequeño | petit 2 pc, pz, pc #39044 * ** Zeiser is a registered trademark of | Zeiser es una marca registrada de | Zeiser est une marque déposée de la société Zeiser Dentalgeräte GmbH, 71282 Hemmingen, Germany | Alemania | Allemagne giroform is a registered trademark of | giroform es una marca registrada de | Giroform est une marque déposée de la société Amann Girrbach GmbH, 75177 Pforzheim, Germany | Alemania | Allemagne 33 ® Universal plate holder | Soporte universal para placas | Support de plaque universel This handy accessory is part of the dentobase drill‘s basic equipment, but is also available separately. With the dentobase Universal plate holder, all current pin drills can be upgraded for Zeiser®*-/Giroform®** model system technology. When this plate holder is used, plastic base plates of all current brands and sizes can be processed. Este práctico accesorio pertenece al equipamiento básico de la perforadora dentobase, pero también está disponible por separado. Con el soporte universal para placas dentobase se pueden mejorar todas las perforadoras de pins para la tecnología de sistemas de modelado Zeiser®*/Giroform®**. Utilizando este soporte se puede trabajar con placas base plásticas de todos los tamaños y marcas. Cet accessoire pratique fait partie de l‘équipement de base de la perceuse dentobase mais il peut aussi être fourni séparément. Le support de plaque universel dentobase permet d‘utiliser toutes les perceuses de pins des systèmes de modèles en technologie Zeiser®*/Giroform®**. L‘utilisation de ce support permet de façonner tous les modèles et les tailles courantes de plaques bases en matière plastique. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· adaptable to all common Zeiser®*/Giroform®** drills ·· processing ability of all plate formats and models ·· adaptable para todos los modelos comunes de Zeiser®* y Giroform®** ·· para todos los formatos de placas y modelos ·· adaptable à toutes les perceuses communes Zeiser®* et Giroform®** ·· utilisable avec tous les formats de plaques dentobase Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentobase Universal plate holder | Soporte universal para placas | Support de plaque universel dentobase 34 #39042 ® drill | Perforadora | Perceuse The dentobase drill is the perfect accessory for the dentobase model system. The combination of functionality and efficiency makes this drill unrivalled among comparable appliances for Zeiser®*-/Giroform®**model system technology. The drill is fitted with a Universal plate holder that lets you process all third-party products of this model system technology in all standard sizes. La perforadora dentobase es el accesorio perfecto para la utilización del sistema de modelado dentobase. La combinación entre funcionalidad y rentabilidad hacen que esta perforadora sea única en comparación con otros aparatos similares para la técnica de sistema de modelado Zeiser®*/Giroform®**. La perforadora está provista de una placa de sujeción universal, que posibilita trabajar con cualquier otra marca de esta técnica de sistema de modelado, en los tamaños habituales. La perceuse dentobase est l‘accessoire idéal lorsqu‘on utilise le système de modèles dentobase. Associant fonctionnalité et coût optimal, cette perceuse surpasse les appareils comparables destinés aux systèmes de modèles Zeiser®*/Giroform®**. Elle est équipée d‘un support de plaque universel qui permet de façonner toutes les tailles courantes de produits tiers dans cette technologie. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· safe and comfortable handling of the machine ·· high efficiency thanks to low purchase price ·· universal plate holder for all brands and sizes ·· uso seguro y cómodo de la máquina ·· alta eficiencia a través del precio económico ·· soporte de la placa universal se adapta a todas las marcas y tamaños ·· utilisation sécurisée et confortable de la machine ·· haute efficacité ·· livrée avec le support de plaque universelle pour toutes les marques et tailles Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentobase pin drill | Perforadora de pin | Perceuse pour pins #39039 35 It doesn‘t get any faster ® imposible Impossible d'aller plus vite exclusiv The innovative model system for efficient fabrication of optimal saw models. Now in a circular shape for better handling and made cost-effective by dentona®‘s in-house production. As the pin base plate is already equipped with the pins the user saves the purchase and the maintaining of a pin driller as well as the drilling. The Optibase exclusiv base plate is reusable dozens of times and thus the system is extremely economical. Más rápido, Se trata de un innovador sistema de modelado para la fabricación rentable de excelentes modelos de serrado. Ahora redondo, para un mejor manejo, y con un costo optimizado que se logró gracias a la fabricación propia de dentona®. Por ya la placa con pins tiene los pins integrados el usuario no tiene costes para una perforadora ni su mantenimiento, y no necesita perforar. La placa base Optibase Exclusiv es decenas de veces reutilizables y hace que el sistema de modelos es extremadamente económico. Le système de modèles innovant permet de produire de manière économique des modèles sciés optimaux. Désormais disponible avec une forme arrondie pour faciliter la manipulation, coût optimisé par la fabrication en interne chez dentona®. Comme la plaque base avec pins est déjè equippé avec les pins l‘utilisateur n’a pas de coût d’achat pour la perceuse ni pour sa maintenance et n’a pas besoin de fraiser. L’optibase Exclusiv est des dizaines de fois réutilisables et donc le système est extrêmement économique. SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· reducción del tiempo de trabajo con minimización de pasos ·· gain de temps en minimisant les étapes ·· reducción de los costes gracias a menos utilización de materiales y su reutilización ·· réduction des coûts en raison de la faible utilisation et réutilisation des matériaux ·· alta precisión sin expansión en la base y el splitcast ·· haute précision sans expansion dans la base et le splitcast YOUR BENEFITS ·· important time savings by minimizing the steps ·· cost reduction due to less use of materials and their reusability ·· gain of accuracy due to expanding omissions in the base and the split cast optibase® exclusiv with cuff for casting | con manguito para fundir | avec manchette pour couler optibase® exclusiv with splitcast plate | con placa splitcast | avec plaque splitcast Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement large, grande, small, pequeno, largepetit Pinbase plate incl. Splitcast | La placa base con pins incl. splitcast | Plaque base, complete avec pins, incl. splitcast 10 pc, pz, pc #37100 #37102 Pinbase plate | La placa base con pins | Plaque base complète avec pins 10 pc, pz, pc #37101 #37103 Splitcast plate universal | Placa splitcast universal | Plaque splitcast universelle 10 pc, pz, pc #37125 #37126 Ejector plate | Placa de expulsión | Plaque d‘ejection 10 pc, pz, pc #37104 #37105 Cuffs | manguito | manchette 4 pc, pz, pc #37106 #37107 Lift#37108 test set* | Set de prueba* | Kit d‘essai* #37112 optibase® trenn 200 ml #60014 optibase® trenn 500 ml archiving box | boîte d‘archivage | cuadro para archivado 50 pc | pz | pc #36053 archiving plate | plaque d’archivage | placa para archivado 50 pc | pz | pc #37153 #60018 #37154 **Set : 5 Pinbase plates | 5 placas base con pins | 5 plaques base avec pins (large & small | largo y pequeno | grand et petit), 2 cuffs | manguitos | manchettes (large & small | largo y pequeno | grand et petit), lift, optibase® trenn (120ml), special die stone type 4 (1x 2,5kg) free choice | escayola especial para muñones Tipo 4 (1x2,5 kg) libre elección | Plâtre spécial die-stone type 4 (1x2,5kg) choix libre 36 ® standard This type is made entirely of plastic. Even if you only use it once, this alternative is very reasonably priced and more economical than other disposable systems because of the time saved. La variante está completamente fabricada en plástico. También en caso de que se la utilice una sola vez, esta variante es muy rentable y económicamente superior a otros sistemas de una vía, por el ahorro de tiempo. La variante est entièrement fabriqué en matière plastique. Même en cas d‘usage unique, cette variante est très bon marché et, grâce au gain de temps, économiquement supérieure aux autres systèmes à usage unique. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· economic pin base plate, even at a single use ·· placa base muy económica por sus pins plásticos, incluso de un solo uso ·· plaque base avec pins à prix raisonnable, même en usage unique ·· fabricación de modelo de plástico resistente ·· fabrication de modèle en plastique robuste ·· reducción del tiempo de trabajo con minimización de pasos ·· gain de temps important en minimisant les étapes ·· safe model fabrication thanks to robust plastic ·· important time savings by minimizing the steps Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement large, grande, small, pequeno, largepetit Pinbase plate incl. nut and ejector plate | La placa base con pins incl. rosca y placa de expulsion | Plaque base, complete avec pins, incl. filet et plaque d‘ejection 50 pc, pz, pc #37200 #37202 Pinbase plate | La placa base con pins | Plaque base complète avec pins 50 pc, pz, pc #37201 #37203 Splitcast plate universal | Placa splitcast universal | Plaque splitcast universelle 10 pc, pz, pc #37125 #37126 ejector plate | placa de expulsión | plaque d’ejection 50 pc, pz, pc #37204 #37205 Cuff | manguito | manchette 4 pc, pz, pc #37106 #37107 Ejector nut | rosca de expulsion | Filet d‘ejection 50 pc, pz, pc #37206 Lift#37108 test set* | Set de prueba* | Kit d‘essai* #37212 optibase® trenn 200 ml #60014 optibase® trenn 500 ml #60018 *Set : 5 Pinbase plates | 5 placas base con pins | 5 plaques base avec pins (large & small | largo y pequeno | grand et petit), 2 cuffs | manguitos | manchettes (large & small | largo y pequeno | grand et petit), lift, optibase® trenn (120ml), special die stone type 4 (1x 2,5kg) free choice | escayola especial para muñones Tipo 4 (1x2,5 kg) libre elección | Plâtre spécial die-stone type 4 (1x2,5kg) choix libre 37 dentona® Pin DF Dowel pin with plastic sleeve – for all precision pin models. YOUR BENEFITS ·· perfect positioning without clearance due to double guidance in the sleeves ·· modeling without deformation due to easy detachment of the sleeve ·· ideal for lower jaws thanks to low diameter Pin nivelado con casquillos de plástico, para todos los modelos de pin de precisión. Pin épaulé avec gaine plastique – pour tous les modèles à pins de précision SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· posicionamiento perfecto sin juego debido al doble celebró en los casquillos ·· positionnement parfait sans jeu grâce à la double tenue dans les gaines Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1000 x ·· ascensor del arcade sin tensión con una extracción suave y regular de casquillos ·· soulèvement de l’arcade exempt de toute tension grâce à un retrait doux et régulier des gaines dentona® Pin DF (dowel sleeves | casquillos nivelados | gaines épaulées) #36012 ·· especialmente indicado para mandíbulas inferiores debido al diámetro reducido ·· particulièrement conseillé pour les mâchoires grâce au diamètre réduit dentona® Pin DF (dowel pins | pins nivelados | pins épaulés) #36011 dentona® Pin DF Plus (pins and sleeves | pins y casquillos | pins et gaines) #36010 dentona® Pin DF plus The dentona® Pin DF plus is a dowel pin with plastic sleeve in which the pin and sleeve are already preassembled. El Pin DF plus dentona® es un pin nivelado con casquillos de plástico, en el cual el pin y el un casquillo se confeccionan con anterioridad. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· saving time and labor by plugged on sleeve ·· all dentona® pins consist of a 1.6mm head advantageous and space-saving for you 38 ·· rápido gracias a que los pins vienen con el casquillo incorporado ·· los pins dentona® tienen una cabeza de 1,6mm para trabajos de precisión Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1.000 x dentona® Pin DF Plus (pins and sleeves | pins y casquillos | pins et gaines) #36013 Le pin dentona® DF plus est un pin épaulé doté d‘une gaine en plastique, le pin et la gaine étant préassemblés. VOS AVANTAGES ·· gain de temps du fait des gaines et des pins déjà assemblés ·· tous les pins dentona® sont équipés d’une tête de 1,6mm – avantageux et économisant votre espace dentona® Pin M Conical pin with metal sleeve – for all precision pin models. YOUR BENEFITS ·· comfortable labor by individual friction adjustment Pin cónico con casquillo de metal, para todos los modelos de pin de precisión. Pin conique avec douille métallique – pour tous les modèles à pins de précision SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· trabajo agradable con ajuste individual Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1.000 x dentona® Pin M (conical pins | pins cónicos | pins coniques) #36021 dentona® Pin M (metal sleeves | casquillos de metal | gaines métalliques) #36022 dentona® Pin M (complete | completo | ensemble complet) #36020 ·· travail agréable par réglage de la friction individuelle dentona® Pin MS Conical pin with incorporated collar plus metal sleeve – for all precision pin models. Pin cónico con cuello integrado y casquillo de metal, para todos los modelos de pin de precisión. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· high security thanks to optimized rectangle fitting in the die ·· Alta seguridad con asiento rectangular del pin cónico en el casquillo de metal Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1.000 x dentona® Pin MS (conical pins | pins cónicos | pins coniques) #36024 dentona® Pin MS (metal sleeves | casquillos de metal | gaines métalliques) #36022 dentona® Pin MS (complete | completo | complet) #36023 Pin conique à collerette intégrée plus douille métallique – pour tous les modèles à pins de précision. VOS AVANTAGES ·· Haute sécurité grâce à tenue rectangulaire des pins à collerette dans les gaines métalliques 39 dentona® magnet system | Sistema de imanes | Système d‘aimants The dentona® magnet system is the perfect accessory for the Pindex technique. The handy magnets, magnetic caps and retention discs are unsurpassable in functionality and efficiency. El sistema de imanes dentona® es el accesorio perfecto para la técnica Pindex. Los imanes, platillos magnéticos y discos de retención son prácticos e insuperables en funcionalidad y rentabilidad. Le système d‘aimants dentona® est l‘accessoire idéal pour la technologie Pindex. Ces aimants, godets magnétiques et disques de retenue pratiques sont inégalés en termes de fonctionnalité et de coût optimal. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· very good functionality and economy ·· Muy buen funcionamiento y económico ·· très bonne fonctionnement et économique Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentona® magnet system, magnets | Sistema de imanes dentona®, imanes | Système d‘aimants dentona®, aimants 100 pc, pz, pc #39013 dentona® magnet system, magnetic caps | Sistema de imanes dentona®, platillos magnéticos | Système d‘aimants dentona®, godets magnétiques 50 pc, pz, pc #39014 dentona® magnet system, retention discs | Sistema de imanes dentona®, discos de retención | Système d‘aimants dentona®, disques de retenue 100 pc, pz, pc #39015 dentona® pin drill | Perforadora de pin | Foret à pins HM 1,6 mm The dentona® hard metal pin drill can be used for all current pin drilling units. La perforadora de pin dentona® con base de metal duro se puede utilizar con todas las perforadoras de pin habituales. Le foret à pins en métal dur dentona® s‘utilise avec toutes les perceuses courantes. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· guaranteed smooth rotation thanks to the reinforced shank (3mm) ·· rotacion suave gracias a la varilla reforzada (3mm) ·· souple cylindricité grâce à la tige renforcée (3mm) ·· adaptable to all standard drills ·· para todas las perforadoras estándar ·· adaptable à toutes les perceuses standard ·· ideal for anterior tooth dies thanks to spacesaving 1,6mm head ·· ideal para muñones estrechos de los incisivos con cabeza de 1,6mm ·· ideal pour moignons étroits des antérieurs par tête de 1,6mm Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentona® pin drill | Perforadora de pin | Foret à pins HM (1,6 mm) 40 #36030 Important Asistentes importantes en el laboratorio Auxiliaires importants pour le laboratoire laboratory assistants dento-fix Cyanoacrylate adhesive with low viscosity. Colle cyanoacrylate à faible viscosité. YOUR BENEFITS VOS AVANTAGES ·· precise application due to fine dosing tip ·· application précise grâce à un dosage fin ·· very fluid consistency ·· texture très fine Adhesivo instantáneo de baja viscosidad con base de cianoacrilato. SUS BENEFICIOS ·· adhesivo instantaneo de alta precisión con dosis muy fina Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1x dento-fix, 10 ml #61020 ·· muy fina textura Model pen | Lápiz para modelado | Stylo pour modèles This special pen for plaster models is the ideal aid for organising your work layout. The fine cartridge also lets you write neatly on the smallest surfaces. Este lápiz especialmente diseñado para modelos de escayola es el instrumento ideal para organizar su trabajo. Su fina mina le permite escribir hasta en las superficies más pequeñas con un trazo claro y limpio. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS Ce stylo spécial pour modèles en plâtre est l‘auxiliaire idéal pour organiser la préparation de votre travail. La finesse de sa mine permet d‘écrire lisiblement sur les surfaces les plus petites. VOS AVANTAGES ·· clean typeface on the model ·· tipografía limpia sobre el modelo ·· caractères propres sur le modèle ·· high water resistance ·· alta resistencia al agua ·· haute résistance à l‘eau Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement Special pen | Lápiz especial | Stylo spécial 4 pc | pz | pc #77004 41 dento-sol dento-sol is a proven separating agent for plaster, designed for use with split cast and saw model bases. dento-sol es un reconocido producto aislante para escayola, así como para bases de modelos individualizados y split-cast. YOUR BENEFITS ·· smooth separation surface without disturbing film ·· spraying or painting - very flexible use ·· color- and odorless SUS BENEFICIOS ·· Aislante para escayola sin formacion de pelicula ·· pulverización o cepillado - flexiblemente utilizable dento-sol est un agent séparateur pour plâtre à l’efficacité reconnue, conçu pour être utilisé avec les modèles Splitcast et les bases des modèles sculptés. VOS AVANTAGES ·· incoloro y inodoro ·· Isolation plâtre sans formation de film, ne crée pas de sur-épaisseur Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dento-sol refill bottle | recarga | recharge 1 l #60001 dento-sol pump bottle | dispenser | flacon-pompe 200 ml #60000 dento-sol canister | frasco | bidon 5 l #60002 pump bottle (empty) | dispenser (vacío) | flacon-pompe (vide) #40040 ·· A utiliser par pulvérisation ·· incolore et inodore coppie-flux coppie-flux is a combination of tensides and alcohol-based relaxers designed for wax, plastic and hydrophobic duplicating and elastic impression materials. coppie-flux es un eliminador de tensiones con la combinación de agentes relajantes alcohólicos y surfactantes, apta para reducir la tensión en cera, plástico y materiales de impresión y duplicación hidrófobos. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· bubble-free casting or incorporation due to perfect relaxation ·· trabajo sin burbujas con reducción de la tensión superficial ·· no puddles thanks to quick and residue-free evaporation ·· no charcos por evaporación rápida sin dejar residuos ·· comfortable application due to useful pump bottle ·· aplicación comoda con botella pulverizadora VOS AVANTAGES ·· travail sans bulles par réduction de tension superficielle ·· pas de flaques d‘eau par évaporation rapide et sans résidu Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 42 coppie-flux est une combinaison d’agents tensio-actifs et d’agents de surface à base d’alcool destinée à limiter les contraintes exercées sur les reproductions en résine, en cire et hydrophobes ainsi que sur les matériaux d’empreinte élastiques. coppie-flux refill bottle | recarga | recharge 1 l #61001 coppie-flux pump bottle | dispenser | flacon-pompe 200 ml #61000 pump bottle (empty) | dispenser (vacío) | flacon-pompe (vide) #40040 ·· application agréable par flacon-pompe pratique precisep Plaster separating agent for perfect model surfaces. El aislante para escayola perfecto para las superficies de los modelos. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS Isolant plâtre pour des modèles avec une surface parfaite. VOS AVANTAGES ·· no discoloration with colored base plasters ·· no decoloración de la escayola ·· aucun décoloration des plâtres de base colorés ·· fewer bubbles in the base model ·· menos burbujas de aire en la base ·· base de modèle exempte de bulles ·· easy lift of the arcade ·· desmoldeo facil de la corona ·· relâchement facile de la couronne ·· aesthetically clean models ·· modelos estéticamente limpias ·· modèles esthétiquement propres ·· only 2-3 drops per arcade thanks to microfine consistency ·· solo dos o tres gotas por corona por su consistencia micro-fina ·· seulement 2-3 gouttes par couronne par cohérence microfine Fading of base plaster without precisep Base plaster does not fade when precisep is used Tintado de la escayola para base sin precisep Ausencia de tintado durante el tratamiento de la escayola para base con precisep Décoloration du plâtre pour base sans precisep Pas de décoloration du plâtre pour base avec precisep Application with a brush gives the model a homogeneous appearance and minimizes sources of defects such as bubbles or small gaps. With precisep, the dental arch can be easily lifted off the model base. Separation with precisep results in more precise models thanks to an optimised fit between the dental arch and model base. Aplique el producto con un pincel para otorgar al modelo homogeneidad y minimizar las imperfecciones, como burbujas o pequeñas hendiduras. Precisep permite separar la corona del base de manera fácil y cómoda. Con el aislante precisep se obtienen modelos más precisos, gracias a un óptimo ajuste entre la corona y el base del modelo. L‘application au pinceau assure un aspect homogène du modèle et minimise les sources de défauts, par exemple les soufflures ou les petites fissures. L’isolant précisep permet de séparer la couronne de la base du modèle. Avec precisep, les modèles sont plus précis grâce à un ajustement optimisé entre la couronne et la base du modèle. Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 100 ml precisep plaster separating agent | Aislante para escayola precisep | Isolant plâtre precisep #60041 43 gips-strip The plaster remover gips-strip cleans plaster residue from mixing cups, dentures, flasks and mouth trays. gips-strip is not suitable for aluminium objects. El disolvente de escayola gripsstrip elimina todo resto de escayola en recipientes de mezcla, prótesis, cubetas y espátulas. Gips-strip no es apto para objetos de aluminio. Le détachant gips-strip nettoie les résidus de plâtre des cupules de mélange, prothèses, cuvettes et gouttières. Il ne convient pas pour les objets en aluminium. Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement gips-strip 1 l #60030 gips-strip can | bidón | bidon 5 l #60031 dento-mask 21 dento-mask 21 is used for accurate, faithful detection of the gingival contours . Thanks to its special flow properties this lifelike A-silicone based gingival mask returns all information for the exact design of high-precision implants and metal- ceramic frameworks. dento-mask 21 se utiliza para la exacta y fiel detección del contorno gíngival. Con sus propiedades de fluidez especiales, esta máscara gíngival a base de silicona A, da toda la información para el diseño de implantes y estructuras metal-cerámica de alta precisión. dento-mask 21 est utilisé pour la détection exacte et fidèle des contours gingivaux. A cause des propriétés de coulage spéciales ce masque gingival fidèle à base de silicone A donne toutes les informations pour la conception précise des implants de haute précision et des structures métal-céramiques . YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· very good grinding and cutting ·· low viscosity and very stable ·· digitalization without additional spray or powder ·· muy buen recorte ·· coupe facile ·· baja viscosidad y estable ·· faible viscosité et stable ·· digitalizacion sin spray ni polvo ·· numérisation sans spray ni poudre Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dento-mask 21 Set* #80201 dento-mask 21 double cartridges | cartuchos dobles | cartouches doubles 4 pc. | pz. | pc. #80202 dento-mask 21 mixing tips | puntas de mezcla | tips de mélange 50 pc.| pz.| pc. #80203 dento mask 21 application tips | puntas para aplicación | tips d‘application 50 pc. | pz. | pc. #80204 dento mask 21 separator | separador | séparateur 10 ml #80205 *Set: 2 double cartridges | 2 cartuchos dobles | 2 cartouches doubles, 12 mixing tips | 12 puntas de mezcla | 12 tips de mélange, 12 application tips | 12 puntas para aplicación | 12 tips d‘application, 10ml separator and a processing instruction | separador de 10 ml y una instrucción | séparateur de 10ml et une instruction 44 Synchronisation with system Harmoniser Sincronización con el sistema avec système The articulating plates made of impact-resistant plastic by dentona® are available in three different versions. They are constructed to fit the base plates of the adesso split, Splitex and Kavo systems. They guarantee high precision and consistent quality during articulation of models in the articulator. The great colour diversity of dentona® articulating plates lets you also customise your work visually. Compatible metal adhesion-retained plates are an important accessory to the articulating plates. Existen tres variedades de placas de articulación de dentona® fabricadas de plástico antigolpes. Se ajustan sin dilación a las placas de los bases de los sistemas adesso split, Splitex y Kavo, y garantizan una alta precisión y calidad constante en el momento de articular los modelos en el articulador. La gran variedad de colores de las placas de articulación dentona® permite al usuario organizar su trabajo visualmente. Un accesorio importante viene dado por las placas de sujeción metálicas, compatibles con las placas de articulación. Les plaques d‘articulation en plastique antichoc de dentona® existent en trois variantes différentes. Elles s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases des systèmes adesso split, Splitex et KaVo. Elles assurent une grande précision et une qualité constante lors du montage des modèles dans l‘articulateur. Les nombreux coloris disponibles des plaques d‘articulation dentona® permettent à l‘utilisateur d‘individualiser son travail également au plan visuel. Un accessoire important est constitué par les plaques de fixation en métal, compatibles avec les plaques d‘articulation. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· very economic thanks to reusability ·· muy económica con reutilizacion ·· very high precision ·· muy alta precisión ·· high security due to impact resistant plastic ·· alta seguridad, plastico resistente a los golpes ·· très économique grâce à la réutilisation ·· tuning de haute précision ·· haute sécurité à travers de plastique résistant aux chocs 45 Articulating plates for the adesso split system* | Placas de articulación para el sistema adesso split* | Plaques d‘articulation pour le système adesso split* The articulating plates made of shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the adesso split system. Las placas de articulación de plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los bases del sistema adesso Split. Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement Articulating plates, system adesso | Placas de articulación | sistema adesso | Plaques d‘articulation pour système adesso Ces plaques d‘articulation en plastique antichoc s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases du système adesso split. 100 x blue | azul | bleu #36532 yellow | amarillo | jaune #36533 grey | gris | gris #36538 mint-green | verde menta | vert clair #36537 orange | naranja | orange #36536 red | rojo | rouge #36531 black | negro | noir #36535 white | blanco | blanc #36534 Articulating plates for the KaVo system | Placas de articulación para el sistema KaVo | Plaques d‘articulation pour le système KaVo The articulating plates made of shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the KaVo system. Las placas de articulación plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los bases del sistema KaVo. Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 50 x Articulating plates, system KaVo | Placas de articulación sistema KaVo | Plaques d‘articulation pour système KaVo 46 red | rojo | rouge #36500 blue | azul | bleu #36501 black | negro | noir #36503 white | blanco | blanc #36502 Ces plaques d‘articulation en plastique antichoc s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases du système KaVo. Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement Articulating plates, system Splitex | Placas de articulación sistema Splitex | Plaques d‘articulation pour système Splitex Ces plaques d‘articulation en plastique antichoc s‘adaptent sans déformation sur les plaques bases du système Splitex. 100 x blue | azul | bleu #36542 yellow | amarillo | jaune #36543 green | verde | vert #36546 red | rojo | rouge #36541 black | negro | noir #36545 white | blanco | blanc #36544 Adhesion-retained plates | Placas de sujeción | Plaques de fixation Adhesion-retained plates made of galvanically refined steel are an essential accessory for plastic articulating plates. Las placas de sujeción de acero galvanizado son el accesorio esencial para las placas de articulación plásticas. Les plaques de fixation en acier traité électrolytiquement sont un accessoire essentiel pour les plaques d‘articulation en plastique. dentona® offers two versions of the adhesion-retained plates. One version is suitable for the articulating plates of the Splitex and adesso split systems, while the second version is suited to articulating plates for the Kavo system. dentona® ofrece dos variantes de placas de sujeción. Una es apropiada para las placas de articulación de los sistemas Splitex y adesso split, mientras que la segunda es más indicada para el sistema KaVo. dentona® les propose en deux variantes. Une de ces variantes est destinée aux plaques d‘articulation des systèmes Splitex et adesso split, l‘autre à celles du système KaVo. adesso split is a registered trademark of | adesso split es una marca registrada de | adesso split est une marque déposée de la société Baumann Dental GmbH Las placas de articulación de plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los bases del sistema Splitex. * The articulating plates made of shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the Splitex system. ** Splitex is a registered trademark of | Splitex es una marca registrada de | Splitex est une marque déposée de la société Amann Girrbach GmbH, 75177 Pforzheim, Germany | Alemania | Allemagne Articulating plates for the Splitex system** | Placas de articulación para el sistema Splitex** | Plaques d‘articulation pour le système Splitex** Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement Adhesion-retained plates | Placas de sujeción | Plaques de fixation system KaVo | sistema KaVo | système KaVo 50 pc | pz | pc #36510 system Splitex/adesso | sistema Splitex/adesso | système Splitex/adesso 100 pc| pz | pc #36550 47 Professional solutions for the toughest requirements Casting technique Técnica de colado | Technique de coulée dentona® offers a high-quality investment product range that meets the toughest requirements of the casting technique. The dentona® investments are equally suitable for the fast casting process and the conventional heating technique. The product range includes special investments for the model casting technique and also the crown and bridge technique. dentona® ofrece una gran variedad de revestimientos de gran calidad, que se adecúan a la perfección con las altas exigencias de la técnica de colado. Los revestimientos de dentona® son aptos tanto para la técnica de colado rápido como para la técnica de precalentamiento convencional. La variedad de dentona® incluye revestimientos especiales para la técnica de esqueléticos, de coronas y de puentes. dentona® propose un choix de revêtement haut de gamme répondant aux exigences les plus strictes de la technique de coulée. Les revêtements dentona® conviennent aussi bien pour le procédé de coulée rapide que pour la technique classique avec chauffage. La gamme comprend des compositions spéciales pour la technique des modèles d’étude ainsi que pour les couronnes et les bridges. ·· investments for the crown and bridge technique | revestimientos para la técnica de coronas y de puentes | revêtemens pour la technique de couronnes et bridges ·· investments for the model casting technique | revestimientos para la técnica de esqueléticos | revêtements pour la technique de modèles d’étude ·· muffle fleece | fieltro para mufla | fibres de moufle 48 Soluciones profesionales para las más altas exigencias Solutions professionnelles répondant aux exigences les plus strictes Alloys Aleaciones | Alliages The precious metal-free alloys by dentona® are ultrapure and are made exclusively from specially sorted and pre-tested raw materials. The special composition of the alloys and the manufacturing methods used meet the relevant standards (DIN EN ISO 22674:2006). Each selected dentona® product range includes one model cast dental alloy and one cobalt-based metalceramic dental alloy. Las aleaciones exentas de metal noble de dentona® son sumamente limpias y elaboradas a partir de metales puros especialmente seleccionados y verificados. Tanto la composición especial de las aleaciones como los métodos de producción empleados responden a la norma correspondiente (DIN EN ISO 22674:2006). La variedad de dentona® seleccionada contiene una aleación dental para esqueléticos y una aleación dental fundible a base de cobalto. Les alliages sans métaux nobles de dentona® se caractérisent par leur grande pureté et ils sont produits exclusivement à partir de métaux bruts spécialement sélectionnés et précontrôlés. La composition particulière de ces alliages de même que les procédés de fabrication mis en œuvre sont conformes aux normes applicables (DIN EN ISO 22674:2006). La gamme sélectionnée de dentona® contient à chaque fois un alliage dentaire pour modèles d’étude ainsi qu‘un alliage dentaire céramique à base de cobalt. ·· non precious alloys for the crown and bridge technique | aleaciones no preciosas para la técnica de coronas y de puentes | alliages non précieux pour la technique de couronnes et bridges ·· non precious alloys for the model casting technique | aleaciones no preciosas para la técnica de esqueléticos | alliages non précieux pour la technique de modèles d’étude 49 precibalite® plus precibalite® plus is a carbon-free, plaster-bonded investment for precious metal applications in crowns, bridges, inlays, onlays and abutments made from fusible alloys – suitable for controlled preheating or direct insertion into the furnace at a maximum temperature of 750°C. Since 1992 the name precibalite plus® has been the epitome of plaster-bonded casting investments. precibalite® plus es un revestimiento de metal noble para coronas, puentes, incrustaciones dentales y piezas secundarias de aleaciones de bajo punto de fusión (adecuadas para calentar de forma directa en los hornos de temperatura máxima de 750ºC o precalentado controlado). Desde 1992 precibalite plus® es el prototipo del revestimiento unido por escayola. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· suitable for fast casting and controlled preheating ·· conveniente para colados rapidos y precalentar controlado ·· detailed reproduction due to very fine grained recipe ·· reproducción de cada detalle gracias a su composición de grano muy fino ·· easy underwater devestment ·· fácil desmuflado bajo el agua precibalite plus® est un revêtement pour métaux précieux sans carbone et liée au plâtre, spécialement conçue pour les couronnes, les bridges, les inlays, les onlays et les pièces secondaires issues d‘alliages à bas point de fusion: pour un enfournement directe dans le four, préchauffé à un maximum de 750º ou pour une préchauffe surveillée. precibalite plus® est, depuis 1992, le nec plus ultra en matière de revêtement liée au plâtre. VOS AVANTAGES ·· convenable pour le coulage rapide et le préchauffage contrôlé Packaging unit | Unidad de embalaje |40 bags | bolsas | sachets ·· Reproduction détaillée grâce à une recette à grain fin Conditionnement ·· démoulage facile sous l’eau 1 x 2,5 kg 4 x 2,5 kg precibalite plus ® à 130 g #13017#13013#13016 estheticast® exact The estheticast® exact investment for crowns and bridges can be used for both the fast as well as the conventional casting process. It has been especially developed for precision castings concerning crowns and bridges with all standard alloys – whether larger or smaller gold bearings or base metal – as well as pressable ceramics. El revestimiento estheticast® exact para coronas y puentes para el colado de precision y convencional. Está diseñado especificamente para colados de precision de coronas y puentes con todas aleaciones usuales y habituales – de oro de alta o baja calidad y cerámica prensada. Le revêtement pour coulées et réalisations de grande portée estheticast® exact peut être utilisé pour le coulage rapide et classique. Il est particulièrement adapté aux coulées très précises des couronnes et des réalizations de grande portée avec tous les alliages conventionnels – à haute teneur en or, semi-precieux ou non nobles ainsi que pour la céramique pressée. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· very smooth casting and press surfaces ·· easy integration thanks to improved fluidity ·· accurate expansion control, even with superstructures and large span bridges ·· suitable for all alloys and pressable ceramics ·· superficie extremadamente lisa ·· integración muy facil por su fluidez ·· control preciso de la expansión de las differentes estructuras ·· adaptado para todo tipo de aleaciones y cerámicas Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 50 38 bags | bolsas | sachets à 150 g #13176 7 bags | bolsas | sachets à 150 g + 200 ml liquid | liquido | liquide #13175 1l universal liquid | liquido universal | liquide universel #13190 ·· coulée ou surfaces de presse extrêmement lisse ·· intégration très facile par amélioration de la fluidité ·· contrôle précise de l‘expansion , même avec des superstructures et grandes portées ·· utilisable pour tous les alliages et céramiques pressables acero cast acero cast is a phosphate/silicatebound precision model casting investment containing no carbons. It is designed for fast casting and controlled preheating, and is suitable for silicone and gel duplications. When using acero cast, you can place the muffle in a furnace preheated to a final temperature of 950° – 1,050°C. This means that pre-heating times can be reduced by nearly 70% compared to reference compounds, which gives you maximum flexibility in organising your work. acero cast es un revestimiento de precisión para esqueleticos, sin contenido de carbón, compuesta de fosfato/silicatos. Está diseñada para coladas rápidas y precalentamiento controlado, y es apropiada para duplicados de silicona y de gel. Usando acero cast, puede colocar la mufla en un horno precalentado a una temperatura final de 950° – 1.050°C. Esto significa que el tiempo de precalentamiento se puede reducir en casi un 70% en comparación con los compuestos de referencia, lo que le proporciona la máxima flexibilidad en la organización de su trabajo. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· Time and labor saving due to very high fitting accuracy ·· Reducción y economía del tiempo de trabajo gracias a su precisión de ajuste ·· Adaptable for gel duplications thanks to fine model surface ·· Adaptado para duplicaciones de gel gracias a la superficie fina del modelo ·· Best reproduction of fine details due to fine grained consistency ·· perfecta reproducción de los detalles por su composición fina acero cast est un revêtement de précision pour la technique de modèles d’étudeà base de phosphate et de silicate et sans carbone. Sa granulométrie est d’une extrême finesse. Il est conçu pour réaliser des coulages rapides et pour subir un préchauffage contrôlé. Il convient pour les reproductions effectuées à l’aide d’un gel ou de silicone. Avec acero cast, vous pouvez placer le cylindre dans un four préchauffé à une température finale de 950 à 1.050 °C. Cela signifie que les temps de préchauffage peuvent être réduits de près de 70% par rapport à ceux des composants de référence, ce qui vous laisse un maximum de flexibilité pour organiser votre travail. VOS AVANTAGES ·· Economisation de temps et travail grâce à une haute précision d‘ajustement ·· Adaptable aux reproductions de gel quant à la surface fine du modèle Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 30 bags | bolsas | sachets à 200 g #13195 90 bags | bolsas | sachets à 200 g #13196 1l universal liquid | liquido universal | liquide universel #13190 ·· Meilleure reproduction des détails par la cohérence fine dento-vlies Ceramic, fleece. asbestos-free muffle Fieltro cerámico, libre de asbesto. YOUR BENEFITS ·· no expansion irregularity of the investment material ·· free expansion of the investment due to the soft and thick structure ·· very health friendly due to the asbestos-free composition SUS BENEFICIOS ·· No irregularidad del expansión con el revestimiento ·· Material suave y espesa permite una expansión libre del revestimiento ·· Composición libre de amianto Fibres de moufle en céramique et sans amiante VOS AVANTAGES ·· aucune défaillance d‘expansion du revêtement ·· expansion libre du revêtement à travers la structure épaisse et souple ·· respectueux pour la santé par la composition sans amiante Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement bobbin | bobina | bobine á 25 m #40010 51 acero KB acero KB is a nickel and berylliumfree CoCr metal-ceramic alloy without carbon. The adherence oxide formers included ensure the best possible metal-ceramic bond. acero KB is suitable for open fusion, flame casting, vacuum pressure casting and also the high-frequency casting process. This nonprecious metal alloy by dentona® is characterised by high corrosion resistance and biocompatibility. It can be used with any laser. acero KB es una aleación fundida de cobalto-cromo libre de níquel y berilio, sin carbono. Las sustancias formadoras de óxido adherente contenidas en dicha aleación optimizan la unión del metal con la cerámica. acero KB es apta para una fusión abierta, colado por llama, colado a presión al vacío y también para la técnica de colado de alta frecuencia. Esta aleación de metales no nobles de dentona® destaca por su alta biocompatibilidad y resistencia a la corrosión. Es adecuada para láser. L‘acero KB est un alliage céramique à base de CoCr sans carbone, exempt de nickel et de béryllium. Les précurseurs d‘oxydes adhérents assurent une liaison métal/céramique optimale. L‘acero KB convient pour les techniques de fusion ouverte, coulée à la flamme, coulée sous vide, ainsi que pour le procédé de coulée à haute fréquence. Cet alliage sans métaux nobles de dentona® se caractérise par sa grande résistance à la corrosion et sa biocompatibilité. Il est compatible sans restrictions avec l‘usinage laser. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· résistance élevée à la corrosion et biocompatible ·· high resistance to corrosion and biocompatible ·· resistente a la corrosión y biocompatible ·· high level of comfort thanks to medium final hardness ·· alto nivel de precisión gracias a su dureza final media ·· suitable for all casting processes ·· para todos los procesos de colado ·· haut niveau de confort grâce à dureté finale moyen ·· convient à tous les procédés de coulee Chemical Composition | Composición química | Composition chimique Co % Cr % W% Nb % Mo % Si % C% Rest 25 9 2 1 1 < 0,1 Technical Data | Datos técnicos | Caractéristiques techniques Density | Densidad | Densité 8,4 g/cm³ Melting Point (Solid/Liquid) Punto de fusión (sólido/líquido) Point de fusion (solidus/liquidus) 1.370 °C / 1.385 °C Casting Temperature | Temperatura de colado | Température de coulée 1.445 °C Coefficient of Expansion (20 - 600°C) Índice de dilatación (20 - 600 °C) Coefficient de dilatation (20 - 600°C) 14,1 µm / mK Hardness | Dureza | Dureté 340 HV 10 Tensile Strength | Resistencia a la tracción | Résistance à la traction 790 N/mm² Expansion | Expansión | Expansion > 5% Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1.000 g 200 g acero KB#14000 #14001 52 acero MOG acero MOG is a Type 5 cobalt/ chrome (CoCr)-based model cast alloy for the entire scope of the model casting and combination techniques! Acero MOG es una aleación de modelos a base de cobalto y cromo (CoCr), tipo 5, para toda la gama de la técnica de esqueleticos y la técnica combinada. L‘acero MOG est un alliage pour modèles d’étude à base de cobaltchrome (CoCr) de type 5 utilisable dans l‘ensemble de la technologie des modèles d’étude et combinés ! Acero MOG es apto tanto para el colado por llama, como para el colado a presión bajo vacío y también para la técnica de colado de alta frecuencia. Destaca por su alta resistencia a la corrosión y es adecuada para láser. L‘acero MOG convient donc aussi bien pour la coulée à la flamme, la coulée sous vide ou le coulage à haute fréquence. Il se caractérise par une grande résistance à la corrosion et il est compatible sans restrictions avec l‘usinage laser. SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· easy finishing and polishing thanks to the reduced surface hardness ·· con una dureza de superficie reducida permite un perfecto pulido y acabado ·· finition et polissage facile grâce à la dureté de surface réduite ·· high mechanical values ·· valores mecánicos altos ·· des valeurs mécaniques élevées ·· high biocompatibility thanks to absence of nickel, beryllium, iron, Iridium and Gallium ·· biocompatible, sin niquel, berilio, hierro, iridio y gallium ·· biocompatibilité élevée en renonçant nickel, béryllium, fer, Iridium et gallium acero MOG is suitable for flame casting, vacuum pressure casting and the highfrequency casting process. It is characterised by high corrosion resistance and is suitable for use with any laser. YOUR BENEFITS Chemical Composition | Composición química | Composition chimique Co % Cr % W% Nb % Mo % Si % C% 61,5 30,1 5,5 0,6 1,0 0,6 0,6 Technical Data | Datos técnicos | Caractéristiques techniques Hardness | Dureza | Dureté (DV 10) 390 Elongation at Fracture (%) Alargamiento de ruptura (%) Allongement à la rupture (%) >2 Tensile Strength (MPa) Resistencia a la tracción (MPa) Résistance à la traction (MPa) > 700 0.2% Yield Strength (MPa) 0,2% límite elástico (MPa) Limite élastique 0,2% (MPa) > 500 Coefficient of Elasticity (GPa) Módulo E (GPa) Module d‘élasticité (GPa) > 150 Corrosion Resistance (yg/cm³) Resistencia a la corrosión (yg/cm³) Résistance à la corrosion (yg/cm³) < 200 Melting Range (°C) (solid-liquid) Intervalo de fusión (°C) (sólido-líquido) Intervalle de fusion (°C) (solidus-liquidus) 1.320 - 1.380 Preheating Temperature of Flask (°C) 910 – 950 Temperatura de precalentamiento de la mufla (°C) Température de préchauffage du moufle (°C) Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1.000 g 200 g acero MOG#14020 #14021 Density | Densidad | Densité 8,25 CTE (10-6K-1) | WAK (10-6K-1) Coeff. de dilatation thermique (10-6K-1) 15 53 results from The Best and Lo mejor en l+D Reserach Development Le meilleur Silicone Siliconas 54 Silicones de la R&D brasil 22 brasil 22 is an addition-curing 1:1 duplicating silicone – for closed, half-open and open duplicates, medium-soft (Shore hardness A = 22). Component colours: A (catalyst) light blue, B (base) orange; blended colour: velvety brown. brasil 22 es una silicona de duplicado 1:1 reticulada mediante aditivos (para duplicados cerrados, semi-abiertos y abiertos), semi-blanda (dureza Shore A = 22). Colores de los componentes: A (catalizador) celeste, B (base) naranja, color mezclado: marrón aterciopelado. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· optimum mixing behavior due to same viscosity of the two components ·· comportamiento de la mezcla óptimo por la misma viscosidad de sus dos componentes ·· good readability of the duplication thanks to mixed velvet brown color ·· muy buena legibilidad de los detalles gracias a su color castaño aterciopelado ·· very detailed duplications due to high tensile strength ·· duplicaciones muy detalladas por alta resistencia Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement brasil 22 A + Beach | cada uno | chacun 1 kg 5 kg #16002 #16005 brasil 22 est une silicone de duplication 1:1 pour la réalisation de modèles. Souplesse moyenne (degré de dureté A = 22). Couleurs des composants:A (catalyseur) bleu clair, B (base) orange, couleur de mélange : brun satiné. VOS AVANTAGES ·· comportement de mélange optimale par même viscosité des deux composants ·· très bonne lisibilité de la duplication par couleur mélangée brun velours ·· duplications très détaillées par haute résistance brasil 22 quick YOUR BENEFITS ·· removal from mould already after 10 minutes SUS BENEFICIOS ·· desmoldable a los 10 minutos Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement brasil 22 quick A + Beach | cada uno | chacun 1 kg 5 kg #16008 #16009 VOS AVANTAGES ·· démoulage après 10 minutes coppie-sil® 18 Addition-curing 1:1 duplicating silicone, for closed and half-open and open duplicates, soft (Shore hardness A = 18). Component colours: A (catalyst) white, B (base) yellow; blended colour: yellow. Silicona de duplicado 1:1 reticulada mediante aditivos para duplicados cerrados y semi-abiertos, blanda (dureza Shore A = 18).Colores de los componentes: A (catalizador) blanco, B (base) amarillo, color de mezcla: amarillo. Silicone de duplication 1:1 pour la réalisation de modèles. Souple (degré de dureté A 18). Couleurs des composants: A (catalyseur) blanc, B (base) jaune, couleur mélangée jaune. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· high security, even with fragile duplication models thanks to reduced final hardness ·· muy seguro incluso en casos muy delicados por su dureza reducida ·· haute sécurité ,même dans les états fragiles de duplication, grâce à la dureté finale réduite ·· bubble-free reproduction of the model due to very fluid consistency ·· consistencia fina y sin burbujas ·· image du modèle sans bulles par très mince consistance fluide ·· recyclable used material without loss of quality ·· material viejo perfectamente reciclable sin merma de calidad Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement coppie-sil® 18 A+Beach | cada uno | chacun 1 kg 5 kg #16012 #16015 ·· matériel usagé recyclable sans perte de qualité 55 dentona® 1:1 softgum 56 dentona® 1:1 softgum is an addition-curing modelling silicone – very easy and soft to work with, at the 1:1 dosage. dentona® 1:1 es una silicona de amasado reticulada mediante aditivos (de facil y agradable manipulacion por dosficación Very homogeneous and smooth texture, very easy to cut. High hardness (Shore A hardness = 85). Color of components: A (catalyst) light grey, B (base) dark grey, mixed color: anthracite grey. Muy homogénea y una textura suave, especialmente fácil de tallar. Muy alta dureza (dureza Shore A = 85). Componentes de color: A (catalizador) gris claro, B (base) gris oscuro, color mezclado: gris carbón. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· very stable plaster keys thanks to high hardness ·· matrices muy estables gracias a la alta dureza ·· optimally cuttable already after 8 minutes thanks to fast curing ·· cortable después de sólo 8 minutos por endurecimiento rápido ·· Labor saving compared to standard modelling silicones ·· Simplificación del trabajo en comparación con otras siliconas Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1,5 kg 5 kg dentona® 1:1 softgum A+Beach | cada uno | chacun #16100 #16106 dentona® 1:1 est un silicone par addition facile et agréable à travailler grâce à un dosage 1:1. Très homogène et texture lisse, particulièrement facile à tailler. Très haute dureté (dureté Shore A = 85). Couleur des composants: A (catalyseur) gris clair, B (base) gris foncé, couleur mixte : gris anthracite. VOS AVANTAGES ·· clés en plâtre très stables grâce à une dureté élevée ·· découpable déjà après 8 minutes par durcissement rapide ·· Simplification du travail par rapport aux silicones standard dentona® 1:1 gum gold dentona® 1:1 gum gold is a scannable, addition-curing modelling silicone – light and comfortable to work due to the 1:1 dosage. Optimally suited for squash bites (Shore hardness A = 95). Component colours: A (catalyst) light grey, B (base) yellow; blended colour: gold. dentona® 1:1 gum gold es una silicona de amasado, reticulada mediante aditivos, escaneable, fácil y agradable para trabajar mediante dosificación 1:1. Adecuada de forma óptima para mordidas cruzadas (dureza Shore A = 95). Color de los componentes: A (catalizador) gris claro, B (base) amarillo, color mezclado: oro. dentona® 1:1 gum gold est un silicone à pétrir par addition scannable, léger et agréable à travailler grâce à un dosage 1:1. Convient parfaitement aux occlusions (degré de dureté A = 95). Couleur des composants : A (catalyseur) gris clair, B (base) jaune, couleur de mélange : or. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· safe alternative to plaster keys due to very high final hardness ·· scanning of the antagonist without any additional powder ·· very fast hardening – easily cuttable already after 6 minutes ·· alternativa segura a las matrices en escayola, dureza final muy elevada ·· Sûre alternative aux clés en plâtre par dureté finale très élevée ·· digitalización del antagonista sin añadidos ·· numérisation de l‘antagoniste sans poudre ·· en 6 minutos ya se puede trabajar por dureza muy rapida ·· facilement découpable déjà après 6 minutes par durcissement très rapide Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1,5 kg 5 kg dentona® 1:1 gum gold A+Beach | cada uno | chacun #16090 #16096 dentona® gum 85 dentona® gum 85 is a hard, polycondensation modelling silicone, use with hardener paste (dosage 1:10) – Shore hardness A = 85. Colour: blue. dentona® gum 85 es una silicona de amasado reticulada mediante condensación para utilizar con pasta endurecedora (dosificación 1:10), con dureza Shore A = 85, color: azul. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· continued work due to short hardening time ·· trabajo continuo por endurecimiento rapido ·· high hardness for stable keys ·· alta dureza para matriz estable ·· very easy modeling ·· facil de modelar dentona® 85 gum est un silicone à pétrir par condensation dure et réticulée. Il se travaille avec une pâte durcisseuse (dosage 1:10). Degré de dureté A = 85, couleur : bleu. VOS AVANTAGES ·· poursuite des travaux rapide grâce au durcissement rapide ·· haute dureté pour clés stables ·· modelage très facile Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 1,6 kg 10 kg dentona® 1:1 gum 85 #16020 #16022 hardening paste | pasta endurecedora | pâte durcisseuse 60 ml #16042 57 En la cumbre At the peak las alternativas alternatives son raras! become rare ! A ce niveau-là les comparaisons deviennent difficiles! dentona® gel LC Ready-for-use, light-curing, slightly translucent modeling resine. Ideal for modeling in the implant technology, model casts and combination techniques and fix dental prosthesis. Due to quality production at dentona® a constant and excellent high standard as well as high efficiency can be guaranteed. Listo para uso, fotopolimerizable, ligeramente translucido resina para modelar. Ideal para el modelado en la tecnologia de implantes, esqueléticos, técnicas de combinación y protesis fija. Debido a la produccion de calidad en dentona®, el alto nivel es constante y excelente, así como una alta eficiencia puede ser garantizada. YOUR BENEFITS ·· economic, fast hardening ·· residue-free combustion ·· no distortion, high final hardness and stability ·· MMA and peroxide free Gel de modélisation plastique légèrement translucide photopolymérisable. Idéal pour modélisation dans les techniques de prothèses implantaires, modèles d’étude et prothèses combinées et fixes. dentona® gel est produit chez dentona® ce qui lui confère une qualité haut de gamme et une grande efficacité. SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· economico, endurecimiento rapido ·· économique, durcissement rapide ·· combustión sin residuos ·· combustion sans résidu ·· ninguna distorsión, alta dureza final y muy estable ·· aucune distorsion, haute dureté finale et stabilité ·· sin MMA ni peróxido ·· sans MMA et peroxyde Application areas | Áreas de aplicación| Domaines d‘application ·· Implantology | implantología | implantologie ·· Model casts and combination techniques | Esqueléticos y técnicas de combinación| modèles d’étude et techniques combines ·· fix dental prosthesis| protesis fija | prothèses fixes ·· occlusion transmission | transmisión del occlusion | transmission de l’occlusion ·· fixing and splinting | fixation et blocage | fijación y entablillado ·· Spacer for splints | Espaciador para ferulas | Garde-place pour gouttières Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement dentona® gel LC SET red | rojo | rouge (+ 10 application tips | puntas para aplicaciones | tips d’application) 3 x 3,5 g #54500 dentona® gel LC application tips | puntas para aplicaciones | tips d’application 50 pc | pz | pc #54504 58 dentona® tray LC Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 50 x pink | rosa | rose #53060 transparent | transparente | transparent #53061 blue | azul | bleu #53062 dentona®-tray LC is a special, light curing (UV curing) spoon plate – for individual impression spoons. dentona®-tray LC es una placa especial, fotopolimerizable, para cubetas de impresión individuales. dentona®-tray LC est une plaque base photo polymérisable spéciale pour les porte-empreintes individuels. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· non-deformable impressions thanks to 2.2 mm plate thickness ·· significantly reduced adhesive strength of the surface ·· easy processing in all conventional light curing devices ·· impresión no deformable por espesor de la placa de 2,2mm ·· impression non déformable par épaisseur de la plaque de 2,2 mm ·· superficie muy poco adesiva ·· surface à faible force adhésive ·· muy facil de tratar con la unidad de polimerización clásica ·· traitement facile dans une unité de polymérisation classique dentona® base LC dentona®-base LC is a light-curing, 1.4mm thick base plate for impressions, preparations and the fitting of full and partial dentures (prostheses). dentona®-base LC es una placa base fotopolimerizable de 1,4mm, para registro de mordida y ensayo de prótesis totales y parciales. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· no cutback of prosthesis required ·· improved results of the occlusal registration/ fitting ·· optimised processing and surfaces due to isolation Metatouch ·· ninguna reducción de las prótesis es necesaria ·· mejora el résultado del oclusión o de la prueba ·· procesamiento y superficies optimizados por el uso del aislamiento Metatouch Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement pink | rosa | rose 50 x dentona®-base LC est une plaque base photo polymérisable d‘une épaisseur de 1,4mm pour la prise d‘occlusion, la mise en place et l‘essayage de prothèses totales ou partielles. VOS AVANTAGES ·· aucune réduction des prothèses nécessaire ·· amélioration des résultats de la prise d‘occlusion ou l‘essayage ·· traitement et surfaces optimisés par l‘utilisation de l’isolation Metatouch #53070 59 Abrasives Productos abrasivos Produits de sablage dento-blast The brand for efficient blasting in casting techniques. dentona®corundum is made of 99.6% aluminium oxide and remains well-defined right up until it is fully worn. The blasting beads are made of lead-free soda glass. This blasting abrasive makes it easy to achieve an even, silky finish on the surface to be blasted. La marca para un arenado eficiente en la técnica de colado. El corindón refinado de dentona® está compuesto en un 99,6% de óxido de aluminio y permanece afilado hasta en el desgaste completo. Las perlas de pulido están compuestas de vidrio a base de sosa libre de plomo. Con este medio de arenado se puede lograr un brillo de seda homogéneo sobre la superficie a arenar. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS ·· silky and uniform gloss of treated surfaces ·· high purity blasting abrasive Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement ·· brillo sedoso y uniforme de las superficies tratadas ·· alta pureza del material La marque d‘un rayonnement efficace en technique de coulage. Le corindon noble de dentona® se compose à 99,6% d‘oxyde d‘aluminium et conserve des arêtes vives jusqu‘à une usure totale. Ces perles ultra-brillantes sont en verre à base de soude sans plomb. Cet agent de grenaillage permet d‘obtenir facilement une brillance uniforme sur la surface à traiter. VOS AVANTAGES 5 kg 18 kg Silicon pearls | perla silicona | perle silicone (50 µm) #19043 Alumina | óxido de aluminio | alumine (50 µm) #19023 Alumina | óxido de aluminio | alumine (110 µm) #19013 Alumina | óxido de aluminio | alumine (250 µm) #19003 20 kg 25 kg #19044 ·· brillant soyeux et uniforme des surfaces traitées #19021 #19024 ·· matériau de haute pureté #19011 #19014 #19001 #19004 #19041 steripol super High performance polishing agent for plastics technologies with a germicidal effect. steripol super is processed exactly the same way as pumice stone powder. Due to the low, specific weight and increased reusability factor, steripol super is particularly economical. Material de pulido de alto rendimiento para la tecnología de los materiales sintéticos con acción antiséptica. Steripol super se trabaja de la misma manera que un polvo de piedra pómez. Gracias al poco peso específico y a la elevada posibilidad de reutilización, steripol es sumamente rentable. Pâte à polir ultra-puissante pour le travail des matériaux synthétiques, avec action anti-bactérienne. Steripol se travaille de la même manière que la poudre de pierre ponce. Son faible poids spécifique et la possibilité de le réutiliser souvent fait de steripol un produit particulièrement économique. YOUR BENEFITS SUS BENEFICIOS VOS AVANTAGES ·· biodegradable and toxicologically safe ·· pleasant to work with due to skin friendliness and odorless ·· time-saving thanks to high polishing performance 60 ·· biodegradable y sin peligro de toxicidad ·· agradable por su suavidad y olor neutro ·· ganancia de tiempo por elevada eficacia Packaging unit | Unidad de embalaje | Conditionnement 4 kg 9 kg steripol super#19051 #19050 ·· biodégradable et sans danger sur le plan toxicologique ·· agréable pour travailler par la douceur à la peau et l‘odeur neutre ·· gain de temps grâce à une performance élevée de polissage Courses and Workshops Training for beginners and professionals dentona® offers courses and workshops for the optimal model production. Learn everything you need to know and get interesting tips for the correct handling of stones and effective model systems. In the pleasant ambience at our training lab in Dortmund, you will learn important steps for everyday laboratory work. Our experienced team will guide you through the courses under the special direction of Martin Kuske (dentona®’s Master Dental Technician) and provide you with all the practical and competent individual contents you require. Here is the list of courses and workshops: ·· Optimal model fabrication with the Pindex System ·· Optimal model fabrication with the dentobase System ·· Optimum handling of impression and plaster for dental practices We are happy to discuss and work out with you individual course contents specially designed for you. ·· Optimal model fabrication with the Optibase system In addition, dentona® offers courses at your site in order to train your staff. Workshops and lectures can also be performed on site for the employees of your customers. 61 Cursos y Talleres Entrenamiento para principiantes y profesionales dentona® ofrece cursos y talleres para la producción optima de modelos. Aprenda todo lo que necesita saber y valiosos consejos para el manejo correcto de escayola y sistemas de modelos eficaces. En el ambiente agradable en nuestro laboratorio de formación en Dortmund, usted aprenderá los pasos importantes para el trabajo de laboratorio de todos los días. Nuestro equipo experimentado le llevará bajo la guía del maestro protésico dental Martin Kuske a través de los cursos y darle práctico y competente, el contenido que sea significativo para usted. Además, dentona® ofrece cursos en su sitio a la formación de sus empleados valiosos. Talleres y conferencias se pueden realizar en el sitio también para los empleados de sus clientes. Aquí está la lista de los cursos y talleres ·· La fabricación optima de modelos con el sistema Pindex ·· La fabricación optima de modelos con el sistema dentobase ·· La fabricación optima de modelos con el sistema Optibase ·· Manejo óptimo con impresión y escayola para las prácticas dentales Estaremos encantados de discutir con usted el contenido del curso individual y adaptado específicamente a usted. Cours et ateliers Formation pour les débutants et les professionnels dentona® offre des cours et des ateliers pour la fabrication optimale de modèles. Apprenez tout ce que vous devez savoir et recevez de précieux conseils pour le comportement correct face au plâtre et aux systèmes de modèles efficaces. Dans l‘ambiance agréable de notre laboratoire de formation à Dortmund, vous allez apprendre des étapes importantes pour le travail de laboratoire quotidien. Notre équipe qualifiée vous 62 proposera des cours sous la direction du maître prothésiste Martin Kuske et vous présentera des cours orientés sur la pratique en lien avec vos compétences. En outre, dentona® offre des cours sur place chez vous afin de former vos employés. Les formations peuvent être effectuées sur place aussi pour les employés de vos clients. Voilà la liste des cours et des ateliers comme suit : ·· Fabrication de modèle optimale avec le système Pindex ·· Fabrication de modèle optimale avec le système de dentobase ·· Fabrication de modèle optimale avec le système Optibase ·· Comportement optimale face à l‘impression et le plâtre pour les cabinets dentaires Nous serons heureux de discuter avec vous sur des contenus individuels adaptés à vos besoins. List of products | Directorio de productos | Répertoire des produits acero cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 acero KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 esthetic-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 acero MOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 esthetic-base® gold / gold quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 arti-base® 60 / 60 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 esthetic-base® B.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 arti-plaster® 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 esthetic-base® evolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Articulating plates | Placas de articulación | Plaques d‘articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 estheticast® exakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 gips-strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 brasil 22 / 22 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 hand-stone 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 coppie-flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 hydro-base 300® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 coppie-sil® 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 hydro-stone® 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ® ® ® ® / 3D / exclusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 drill | Perforadora | Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Model pen | Lápiz para modelado | Stylo pour modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 putty | Pasta de modelado | Pâte à modeler . . . . . 33 Pins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 orthodontic-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ® ® quarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ® standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Universal plate holder | Soporte universal para placas | Support de plaque universel . . . . . . . . . . . . . 34 precibalite® plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dento-blast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 precisep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 dento-dur® 110 / 110 quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 profilare 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 dento-dur® KFO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 profilare 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ® exclusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ® dento-stone® 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 dento-fix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 rapid-stone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 dento-mask 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 resin-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 dento-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 dento-vlies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 sockel-plaster® GT exact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 dentona gel LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 sockel-plaster® GT 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 dentona 1:1 gum gold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 steripol super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ® ® dentona® 1:1 softgum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 dentona® gum 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 uni-base® 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 dentona base LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ® dentona® magnet system | Sistema de imanes | Système d‘aimants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 dentona® pin drill | Perforadora de pin | Foret à pins HM 1,6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 dentona® Pin DF / DF plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 dentona® Pin M / MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 dentona® tray LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Technical data on dentona® plasters Datos técnicos de las escayolas dentona® Données téchniques sur les plâtres dentona® . . . . . . . . . . 29 63 NEW WAY DENTAL TECHNOLOGY dentona® AG I Otto-Hahn-Straße 27 I 44227 Dortmund Tel: +49 (0) 231 55 56-0 I Fax: +49 (0) 231 55 56-30 I [email protected] I www.dentona.de