Funksensoren Fernbedienung FF8

Transcription

Funksensoren Fernbedienung FF8
D
30 000 769 - 1
Funksensoren
Fernbedienung FF8
Funk-Fernbedienung 185x50mm, 17mm hoch.
Die batterielose Fernbedienung FF8 enthält
zwei gleiche Funkmodule wie die Funktaster
FT4 und verfügt über 2 Doppelwippen. Es
können daher 8 auswertbare Funk-Telegramme
gesendet werden.
Die Oberseite ist alu lackiert, die Unterseite
und die Wippen haben eine Anthrazit-SoftLackierung.
Die Wippen können einfach abgezogen und
durch lasergravierte Wippen ersetzt werden.
Gegenüber den Funktastern und den Handsendern sind die Funkmodule um 90° nach
links gedreht. Dadurch entspricht jeweils die
obere Wippenhälfte der rechten Hälfte der
Taster und Handsender.
Dies muss bei dem Einlernen in Funkaktoren
beachtet werden.
Werden Funkmodule gewechselt, dann muss
die Kennzeichnung 0 links sein.
Einlernen der Funksensoren in Funkaktoren
Alle Sensoren müssen in Aktoren eingelernt
werden, damit diese deren Befehle erkennen
und ausführen können.
Der Einlernvorgang ist in der Bedienungsanleitung der Aktoren beschrieben.
WEEE-Reg.-Nr. DE 30298319
05/2012 Änderungen vorbehalten.
NL
30 000 769 - 1
B
30 000 769 - 1
F
30 000 769 - 1
CZ
30 000 769 - 1
Funk-sensoren
Wireless sensoren
Détecteurs radiocommandés
Rádiové snímače
Afstandbediening FF8
Afstandsbediening FF8
Commande à distance FF8
Dálkový ovladač FF8
Funk afstandbediening 185x50mm,
17 mm hoog.
De batterijloze afstandbediening FF8 gebruikt
twee Funk-modules (dezelfde als een wandzender FT4). Elk Funk-moduul heeft twee
wippen zodat de FHS8 in totaal 8 Funk signalen heeft.
Wireless-Afstandsbediening 185x50mm,
17mm dik.
De batterijloze afstandsbediening FF8 bevatten
twee zendmodules zoals in de zenddrukknop
FT4, beide voorzien van twee dubbele toetsen.
Ze kunnen dus 8 verschillende zendtelegrammen uitsturen.
Radio-Commande à distance 185x50mm,
épaisseur de 17mm.
La commande à distance radio FF8 contient
deux modules radio identique au boutonpoussoir sonde radio FT4 et dispose de 2
bascules doubles et peut donc émettre
8 télégrammes radio distincts.
De bovenkant van de afstandbediening is aluminium gespoten, de overkant heeft een antraciet soft-touch.
De bovenkant is in gelakt alu, de onderkant
en de toetsen hebben een zachte antraciet
laklaag.
La partie supérieure est en alu laqué, l’arrière
et les bascules ont un laquage anthracite doux.
De wippen kunnen eenvoudig verwijderd en
vervangen worden door gegraveerde wippen.
De toetsen kunnen eenvoudig weggenomen
en vervangen worden door toetsen met lasergravure.
De funkmodules in de FF8 zijn t.o.v. de wandzenders en handzenders 90 graden naar links
gedraaid. Zodoende komen de bovenste wip
helften telkens overeen met de rechter helften
van de wand- en handzenders.
Hier moet rekening mee gehouden worden bij
het inleren.
Ten opzichte van de zenddrukknoppen en de
andere handzenders werd de zendmodule
90° naar links gedraaid. Daardoor komt de
bovenste toets overeen met de rechter helft
van de toets van een zenddrukknop of handzender.
Wordt een funkmoduul verwisseld of vervangen
dan moet de 0-kenmerk links geplaatst worden.
Men moet hiermee rekening houden bij het inleren van de Wireless actoren.
Funk-sensoren in Funk-actoren inleren
Alle sensoren moeten in actoren ingeleerd
worden, zodat deze de commando's kunnen
herkennen en uitvoeren.
Het inleren wordt beschreven in de
bedieningshandleiding van de actoren.
Indien men een zendmodule moet verwisselen,
dan moet het merkteken 0 zich aan de linkerzijde bevinden.
Inleren van een draadloze sensor in een
schakelactor
Alle sensoren moeten in actoren ingeleerd
worden, zodat zij de bevelen kunnen
herkennen en uitvoeren.
De inleerprocedures kan men terugvinden in
de handleidingen van de actoren.
Il est facile de démonter les bascules et de les
échanger par des bascules avec gravure au
laser.
En comparaison avec les boutons-poussoirs
radio et les sondes radio portables, les modules
sondes radio sont tournées à 90° vers la gauche. De ce fait la touche supérieure correspond avec la touche de droite d’une sonde
radio portable.
Il faut donc en tenir compte lors de l’apprentissage.
Quand on doit échanger une module sonde
radio, il faut le monter de telle façon que le
marquage 0 se trouve à gauche.
Apprentissage des détecteurs radiocommandés
Alle sensoren moeten in actoren ingeleerd
worden, zodat zij de bevelen kunnen
herkennen en uitvoeren.
La méthode de programmation est décrite
dans le mode d'emploi des actionneurs.
Vrchní strana je lakována hliníkově, spodní strana
a kolébky jsou lakovány antracitovým měkkým
lakem.
Kolébky mohou být snadno vyjmuty a nahrazeny
kolébkami s laserovým gravírováním.
Oproti rádiovým tlačítkům a ručním vysílačům
jsou rádiové moduly otočeny o 90° vlevo. Proto
vždy odpovídá vrchní polovina kolébky pravé
polovině ručního vysílače.
Toto musí být zohledněno při učení dorádiových
akčních členů.
Jsou-li rádiové moduly měněny, pak musí být
značka '0' vlevo.
Naučení rádiových snímačů do rádiových
akčních členů
Všechny snímače, musí být naučeny ve spínacích akčních členech, tak mohou být jejich
povely rozeznány a provedeny.
Postup naučení je popsán v návodech k použití
akčních členů.
WEEE-registrační číslo DE 30298319
WEEE-Reg.-Nr. DE 30298319
05/2012 Wijzigingen voorbehouden.
Rádiový dálkový ovladač 185x50mm, 17mm
vysoký.
Bezbateriový dálkový ovladač FF8 obsahuje dva
stejné rádiové moduly jako rádiové tlačítko FT4 a
disponuje dvěmi dvojitými kolébkami. Může tak
vysílat 8 vyhodnotitelné rádiové telegramy.
05/2012 Wijzigingen voorbehouden.
05/2012 Sous réserve de modifications.
05/2012 Změny vyhrazeny.
D
30 000 016 - 1
Funktaster-Verschlüsselungswippe
FTVW
Verschlüsselung deaktivieren:
Die Beschriftung Verschlüsselung aus
(encryption OFF) der FTVW befindet sich
dabei auf der Oberseite.
Mit der Funktaster-Verschlüsselungswippe FTVW kann bei den EltakoFunktastern, Funk-Handsendern und
Funk-Fernbedienungen mit den batterieund leitungslosen EnOcean-Funkmodulen die Verschlüsselung aktiviert
und deaktiviert werden.
Dazu müssen zuerst die Wippen abgezogen werden. Bei den Funk-Minihandsendern FMH8 müssen die Funkmodule
entnommen und auf eine ebene Unterlage gelegt werden.
Verschlüsselung aktivieren:
lage
gelegt werden.
Die Beschriftung
Verschlüsselung an
Verschlüsselung aktivieren:
Die Beschriftung Verschlüsselung an
(encryption ON) der FTVW befindet sich
dabei auf der Oberseite.
Die Verschlüsselungswippe auf das
Funkmodul drücken und die Wippe
1-mal betätigen.
Das Einlernen verschlüsselbarer EnOceanFunkmodule ist in den Bedienungsanleitungen der verschlüsselbaren
Aktoren beschrieben.
Diese sind mit dem Piktogramm
gekennzeichnet.
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Die Verschlüsselungswippe auf das
Funkmodul drücken und die Wippe
2-mal betätigen.
Eltako
GmbH
Zum
späteren
Gebrauch aufbewahren!
D-70736 Fellbach
+49 711 94350000
Eltako
GmbH
www.eltako.com
D-70736 Fellbach
12/2013
vorbehalten.
+49Änderungen
711 94350000
lt k
F
30 000 016 - 1
Outil d´activation et de désactivation
du cryptage pour bouton poussoir
radio FTVW
Désactivation du cryptage :
placer l´outil FTVW sur le module en prenant soin que l´inscription "encryption
OFF" se trouve sur le haut.
L´outil FTVW permet d´activer et de
désactiver le cryptage des modules de
bouton poussoir et de télécommande
EnOcean.
Pour cela, il faut dabord retirer les bascules du module Emetteur. Dans le cas
de la télécommande FMH8, il faut sortir
les modules entièrement et les poser sur
une surface plane.
Activation du cryptage :
placer l´outil FTVW sur le module en prenant soin que l´inscription "encryption
ON" se trouve sur le haut.
Presser 1 fois sur la languette de l´outil.
Pour effectuer l´appairage de modules
cryptés, prière de se reporter au manuel
de l´actionneur correspondant.
Les actionneurs compatibles avec le
cryptage sont marqués de ce sigle :
.
Presser 2 fois sur la languette de l´outil.
Désactivation du cryptage :
placer l´outil FTVW sur le module en prenant soin que l´inscription "encryption
OFF" se trouve sur le haut.
A conserver pour une utilisation ultérieure!
Eltako GmbH
D-70736 Fellbach
+49 711 94350000
www.eltako.com
12/2013 Sous réserve de modifications.