Funksensoren Fernbedienung FF8
Transcription
Funksensoren Fernbedienung FF8
D 30 000 769 - 1 Funksensoren Fernbedienung FF8 Funk-Fernbedienung 185x50mm, 17mm hoch. Die batterielose Fernbedienung FF8 enthält zwei gleiche Funkmodule wie die Funktaster FT4 und verfügt über 2 Doppelwippen. Es können daher 8 auswertbare Funk-Telegramme gesendet werden. Die Oberseite ist alu lackiert, die Unterseite und die Wippen haben eine Anthrazit-SoftLackierung. Die Wippen können einfach abgezogen und durch lasergravierte Wippen ersetzt werden. Gegenüber den Funktastern und den Handsendern sind die Funkmodule um 90° nach links gedreht. Dadurch entspricht jeweils die obere Wippenhälfte der rechten Hälfte der Taster und Handsender. Dies muss bei dem Einlernen in Funkaktoren beachtet werden. Werden Funkmodule gewechselt, dann muss die Kennzeichnung 0 links sein. Einlernen der Funksensoren in Funkaktoren Alle Sensoren müssen in Aktoren eingelernt werden, damit diese deren Befehle erkennen und ausführen können. Der Einlernvorgang ist in der Bedienungsanleitung der Aktoren beschrieben. WEEE-Reg.-Nr. DE 30298319 05/2012 Änderungen vorbehalten. NL 30 000 769 - 1 B 30 000 769 - 1 F 30 000 769 - 1 CZ 30 000 769 - 1 Funk-sensoren Wireless sensoren Détecteurs radiocommandés Rádiové snímače Afstandbediening FF8 Afstandsbediening FF8 Commande à distance FF8 Dálkový ovladač FF8 Funk afstandbediening 185x50mm, 17 mm hoog. De batterijloze afstandbediening FF8 gebruikt twee Funk-modules (dezelfde als een wandzender FT4). Elk Funk-moduul heeft twee wippen zodat de FHS8 in totaal 8 Funk signalen heeft. Wireless-Afstandsbediening 185x50mm, 17mm dik. De batterijloze afstandsbediening FF8 bevatten twee zendmodules zoals in de zenddrukknop FT4, beide voorzien van twee dubbele toetsen. Ze kunnen dus 8 verschillende zendtelegrammen uitsturen. Radio-Commande à distance 185x50mm, épaisseur de 17mm. La commande à distance radio FF8 contient deux modules radio identique au boutonpoussoir sonde radio FT4 et dispose de 2 bascules doubles et peut donc émettre 8 télégrammes radio distincts. De bovenkant van de afstandbediening is aluminium gespoten, de overkant heeft een antraciet soft-touch. De bovenkant is in gelakt alu, de onderkant en de toetsen hebben een zachte antraciet laklaag. La partie supérieure est en alu laqué, l’arrière et les bascules ont un laquage anthracite doux. De wippen kunnen eenvoudig verwijderd en vervangen worden door gegraveerde wippen. De toetsen kunnen eenvoudig weggenomen en vervangen worden door toetsen met lasergravure. De funkmodules in de FF8 zijn t.o.v. de wandzenders en handzenders 90 graden naar links gedraaid. Zodoende komen de bovenste wip helften telkens overeen met de rechter helften van de wand- en handzenders. Hier moet rekening mee gehouden worden bij het inleren. Ten opzichte van de zenddrukknoppen en de andere handzenders werd de zendmodule 90° naar links gedraaid. Daardoor komt de bovenste toets overeen met de rechter helft van de toets van een zenddrukknop of handzender. Wordt een funkmoduul verwisseld of vervangen dan moet de 0-kenmerk links geplaatst worden. Men moet hiermee rekening houden bij het inleren van de Wireless actoren. Funk-sensoren in Funk-actoren inleren Alle sensoren moeten in actoren ingeleerd worden, zodat deze de commando's kunnen herkennen en uitvoeren. Het inleren wordt beschreven in de bedieningshandleiding van de actoren. Indien men een zendmodule moet verwisselen, dan moet het merkteken 0 zich aan de linkerzijde bevinden. Inleren van een draadloze sensor in een schakelactor Alle sensoren moeten in actoren ingeleerd worden, zodat zij de bevelen kunnen herkennen en uitvoeren. De inleerprocedures kan men terugvinden in de handleidingen van de actoren. Il est facile de démonter les bascules et de les échanger par des bascules avec gravure au laser. En comparaison avec les boutons-poussoirs radio et les sondes radio portables, les modules sondes radio sont tournées à 90° vers la gauche. De ce fait la touche supérieure correspond avec la touche de droite d’une sonde radio portable. Il faut donc en tenir compte lors de l’apprentissage. Quand on doit échanger une module sonde radio, il faut le monter de telle façon que le marquage 0 se trouve à gauche. Apprentissage des détecteurs radiocommandés Alle sensoren moeten in actoren ingeleerd worden, zodat zij de bevelen kunnen herkennen en uitvoeren. La méthode de programmation est décrite dans le mode d'emploi des actionneurs. Vrchní strana je lakována hliníkově, spodní strana a kolébky jsou lakovány antracitovým měkkým lakem. Kolébky mohou být snadno vyjmuty a nahrazeny kolébkami s laserovým gravírováním. Oproti rádiovým tlačítkům a ručním vysílačům jsou rádiové moduly otočeny o 90° vlevo. Proto vždy odpovídá vrchní polovina kolébky pravé polovině ručního vysílače. Toto musí být zohledněno při učení dorádiových akčních členů. Jsou-li rádiové moduly měněny, pak musí být značka '0' vlevo. Naučení rádiových snímačů do rádiových akčních členů Všechny snímače, musí být naučeny ve spínacích akčních členech, tak mohou být jejich povely rozeznány a provedeny. Postup naučení je popsán v návodech k použití akčních členů. WEEE-registrační číslo DE 30298319 WEEE-Reg.-Nr. DE 30298319 05/2012 Wijzigingen voorbehouden. Rádiový dálkový ovladač 185x50mm, 17mm vysoký. Bezbateriový dálkový ovladač FF8 obsahuje dva stejné rádiové moduly jako rádiové tlačítko FT4 a disponuje dvěmi dvojitými kolébkami. Může tak vysílat 8 vyhodnotitelné rádiové telegramy. 05/2012 Wijzigingen voorbehouden. 05/2012 Sous réserve de modifications. 05/2012 Změny vyhrazeny. D 30 000 016 - 1 Funktaster-Verschlüsselungswippe FTVW Verschlüsselung deaktivieren: Die Beschriftung Verschlüsselung aus (encryption OFF) der FTVW befindet sich dabei auf der Oberseite. Mit der Funktaster-Verschlüsselungswippe FTVW kann bei den EltakoFunktastern, Funk-Handsendern und Funk-Fernbedienungen mit den batterieund leitungslosen EnOcean-Funkmodulen die Verschlüsselung aktiviert und deaktiviert werden. Dazu müssen zuerst die Wippen abgezogen werden. Bei den Funk-Minihandsendern FMH8 müssen die Funkmodule entnommen und auf eine ebene Unterlage gelegt werden. Verschlüsselung aktivieren: lage gelegt werden. Die Beschriftung Verschlüsselung an Verschlüsselung aktivieren: Die Beschriftung Verschlüsselung an (encryption ON) der FTVW befindet sich dabei auf der Oberseite. Die Verschlüsselungswippe auf das Funkmodul drücken und die Wippe 1-mal betätigen. Das Einlernen verschlüsselbarer EnOceanFunkmodule ist in den Bedienungsanleitungen der verschlüsselbaren Aktoren beschrieben. Diese sind mit dem Piktogramm gekennzeichnet. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Die Verschlüsselungswippe auf das Funkmodul drücken und die Wippe 2-mal betätigen. Eltako GmbH Zum späteren Gebrauch aufbewahren! D-70736 Fellbach +49 711 94350000 Eltako GmbH www.eltako.com D-70736 Fellbach 12/2013 vorbehalten. +49Änderungen 711 94350000 lt k F 30 000 016 - 1 Outil d´activation et de désactivation du cryptage pour bouton poussoir radio FTVW Désactivation du cryptage : placer l´outil FTVW sur le module en prenant soin que l´inscription "encryption OFF" se trouve sur le haut. L´outil FTVW permet d´activer et de désactiver le cryptage des modules de bouton poussoir et de télécommande EnOcean. Pour cela, il faut dabord retirer les bascules du module Emetteur. Dans le cas de la télécommande FMH8, il faut sortir les modules entièrement et les poser sur une surface plane. Activation du cryptage : placer l´outil FTVW sur le module en prenant soin que l´inscription "encryption ON" se trouve sur le haut. Presser 1 fois sur la languette de l´outil. Pour effectuer l´appairage de modules cryptés, prière de se reporter au manuel de l´actionneur correspondant. Les actionneurs compatibles avec le cryptage sont marqués de ce sigle : . Presser 2 fois sur la languette de l´outil. Désactivation du cryptage : placer l´outil FTVW sur le module en prenant soin que l´inscription "encryption OFF" se trouve sur le haut. A conserver pour une utilisation ultérieure! Eltako GmbH D-70736 Fellbach +49 711 94350000 www.eltako.com 12/2013 Sous réserve de modifications.