Formulaire d`inscription
Transcription
Formulaire d`inscription
Formulaire d'inscription Formule accompagnement, j'ai déjà mon au pair Dates de séjour de l'au pair/ Dates of stay Du/ from Au/ to Vos coordonnées / Contact information Email Tel fixe/landline Skype Mobile Rue/ Street Rue (ligne 2) Ville/ Town Code postal/ postcode Informations personnelles/ Personal information Informations sur le père/ Father information Prénom et nom/ Full name Nationalité/ Nationality Profession/ Occupation Informations sur la mère/ Mother information Prénom et nom/ Full name Nationalité/ Nationality Profession/ Occupation Langue maternelle/ Mother tongue Langue maternelle/ Mother tongue Autre langue maitrisée/ Other language spoken Autre langue maitrisée/ Other language spoken Fumeur/ Smoker Fumeur/ Smoker Alimentation/Food Alimentation/ Food Religion pratiquée/ Practised religion Religion pratiquée/ Practised religion Age Age Cadre réservé à l'administration Vos enfants/ Your children Premier enfant/ Child number 1 Prénom Date de naissance/ DOB Sexe/ Gender Fille/ Girl Garçon/ Boy Mode de garde/ Childcare Deuxième enfant/ Child number 2 Prénom Date de naissance/ DOB Sexe/ Gender Fille/ Girl Garçon/ Boy Mode de garde/ Childcare Troisième enfant/ Child number 3 Prénom Date de naissance/ DOB Sexe/ Gender Fille/ Girl Garçon/ Boy Mode de garde/ Childcare Quatrième enfant/ Child number 4 Prénom Date de naissance/ DOB Sexe/ Gender Fille/ Girl Garçon/ Boy Mode de garde/ Childcare Cinquième enfant/ Child number 5 Prénom Date de naissance/ DOB Sexe/ Gender Mode de garde/ Childcare Fille/ Girl Garçon/ Boy Une naissance estelle prévue/ Are you expecting a child? Oui/ Yes Non/ No L'un de vos enfant a t'il des difficultés particulières / Does one of your children have special needs ? Oui/ Yes Non/ No Si oui, pour quand/ Due date Commentaire particulier/ Special comment Votre environement/ Location Emplacement/ Location Grande ville/ Large city Ville moyenne/ Town Petite ville/ Small town Village Campagne/ Countryside Bord de mer/ Seaside Montagne/ Mountain Grande ville la plus proche/ Closest city Distance (km) Gare la plus proche/ Nearest trainstation Distance (km) Aéroport le plus proche/ Nearest airport Distance (km) Distance de l'école de langue la plus proche (en km)/ Distance from nearest language school (in km) Votre maison/ Your home Composition Maison/ House Appartement/ Flat Nbr de chambres/ Number of bedrooms Jardin/ Garden Piscine/ Swimming pool Chambre de l'au pair/ Au pair accomodation Surface Lit Equipement TV DVD Internet Meubles/ Furnitures Salle de bain privée/ Private bathroom Informations complémentaires/ Additional information Femme de ménage/ Housekeeper Votre famille est-elle en bonne santé/ Is your family in good health ? Faites-vous appel à une autre personne pour vous occuper des enfants/ Does anyone help you with the children? Animaux/Pets Informations additionnelles/ Additional information Les conditions d'accueil/ Placement information Tâches de l'au pair/ Au pair tasks Préparer les enfants le matin/ Get the children ready in the morning Amener les enfants à l'école/ Take the children to school Chercher les enfants à l'école/ Collect the children from school Faire manger les enfants le midi/ Give the children their lunch Faire manger les enfants le soir/ Give the children their dinner Surveiller les devoirs/ Supervising homework Donner le bain/ Bathe the children Tâches ménagères/ Household duties Repassage des enfants / ironing children's clothes Autre/ Other Lessive des enfants/ Children's laundry Rangement des pièces des enfants/ Tidying the children's bedroom Nettoyer la salle de bain des enfants/ Cleaning the children's bathroom Laver les sols/ Moping the floor Nombre d'heures de ménage hebdomadaire/ Weekly hours of household tasks La place de l'au pair/ Your au pair and you Votre au pair pourra-t-il/elle / Could your au pair: Passer les soirées avec vous/ Spend evenings with you ? Recevoir des amis avec votre autorisation/ Have friends over with authorisation ? Utilisez le téléphone pour ses appels personnels/ Use the phone for personnal calls ? Prendre les repas avec vous/ Take meals with you ? Oui/ Yes Non/ No Participer aux sorties familiales/ Participate in family activities ? Recevoir de la famille avec votre authorisation/ Have family to stay with authorisation ? Utiliser Internet/ Use the Internet ? Montant de l'argent de poche hebdomadaire (80€ minimum) / Weekly pocket money Contribution aux cours de français obligatoires/ Contribution towards cost of French classes Portable à disposition/ Mobile phone provided Voiture à disposition de l'au pair/ Car provided Emploi du temps type/ Timetable Merci de remplir cet emploi du temps le plus fidèlement possible afin de donner une idée à nos candidates du déroulement d'une semaine type. Indiquez les horaires et les tâches demandées (expl : 8h30 : trajet école. 12H30 : préparation du repas, 17h : aide au devoir, 19H bain, Soirée babyting , repos...) Lundi/ Monday Mardi/ Tuesday Mercredi/ Wednesday Jeudi/ Thursday Vendredi/ Friday Samedi/ Saturday Dimanche/ Sunday Dans quelle mesure cet emploi du temps est amené à changer ? Conditions générales relatives à l’accueil d’une personne au pair Arrivée de l’au pair : La famille d’accueil devra aller chercher son au pair à l’aéroport ou à la gare d’arrivée. En cas d’impossibilité, la famille prendra en charge le coût d’un taxi. Rôle de la personne au pair : L’au pair est une personne dont le rôle principal est de s’occuper des enfants un maximum de 30H par semaine. Elle fait partie intégrante de la vie de la famille qui l’héberge, la nourrie, la blanchie et lui donne de l’argent de poche. Le temps consacré aux tâches ménagères est compris dans les horaires de travail et ne peut pas excéder 10H par semaine. Celles-ci doivent se limiter un maximum aux tâches relatives aux enfants (exp : rangement de leurs chambres, de leur salle de jeux, de leur salle de bain, repassage de leur linge) et à la tenue de sa propre chambre. Une à deux soirées par semaine est dédiée au babysitting (ne rentre pas en compte dans les 30H). L’au pair n’est pas une femme de ménage ni une nourrice, ni une éducatrice spécialisée. Elle est avant tout une aide supplémentaire aux parents pour la garde des enfants. Rémunération L’argent de poche doit être versé toutes les semaines. Le montant minimum est de 80€ par semaine. Les heures et les soirées de babysitting supplémentaires devront être rémunérées en conséquence ou être compensées par des jours de repos supplémentaires. Jours de repos /congés Les jours habituels de repos devront être définis avant l’arrivée de l’au pair. Elle/il devra cependant bénéficier d’au moins d’un week-end libre par mois. Si l’activité professionnelle des parents le permets, l’au pair ne devra pas être de babysitting à la fois le vendredi et le samedi dans la même semaine. Dans le cadre d’un séjour long (plus de 6 mois), l’au pair a le droit à 2 semaines de congés payés. Si vous partez en congé sans votre au pair, il/elle devra toucher son argent de poche habituel. Cours de français Les cours de français sont obligatoires. Selon votre DDTE, un nombre d'heure minimum hebdomadaire est requis. L’au pair étant parti(e) pour améliorer sa maitrise d’une langue étrangère il est prévu dans son emploi du temps qu’il/elle suive des cours de langue (à sa charge, contribution appréciée par les au pairs). Il faut donc prévoir du temps libre dans la semaine pour qu’il/elle puisse assister à des cours de langue. Les frais de transport entre le domicile et l’école de langue sont pris en charge par la famille (ticket de bus, métro, essence, taxi…) Hébergement L’au pair doit disposer d’une chambre individuelle meublée de manière adéquate. Il/elle doit être en possession des clés du logement. Les appels téléphoniques personnels de l’au pair sont à sa charge dans la mesure où vous lui présentez une facture téléphonique détaillée. L’usage d’internet devra être défini avec l’au pair à son arrivée. Intégration de l’au pair Votre au pair est issu(e) d’une culture différente et sera éloigné(e) de sa famille peut-être pour la première fois. Une période d’adaptation est nécessaire pour vous et pour votre au pair. Sachez faire preuve de compréhension face aux difficultés initiales inhérentes à tout changement important. Votre au pair ne maitrisera pas votre langue à son arrivée. Soyez donc patient et compréhensif et anticipez tout malentendu dû aux problèmes de communication entre vous. Conditions générales d’inscription 1. Sélection de l’au pair 1.1 La famille d'accueil est seule responsable du choix de l'au pair et l'Agence Pipelettes n'interviendra nullement dans ce processus de sélection. 2. Démarches administratives 2.1. Obligations légales 2.1.1. La famille s’engage à effectuer, toutes les démarches administratives nécessaires à l’emploi d’une au pair auprès de l’URSSAF, de la CPAM et de la DIRECCTE de son département. 2.1.2. La famille s’engage à contracter une assurance pour l’au pair couvrant les risques maladie, accidents, le diagnostic de maternité, la responsabilité civile et le rapatriement. 2.1.3. Une assurance tous risques devra être contractée en cas de mise à disposition d’un véhicule à l’au pair. L’agence ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable dans le cas où l’expérience de conduite de l’au pair serait insuffisante. 2.1.4. La famille s’engage également à pré-inscrire l’au pair dans une école de langue (pour les placements de plus de trois mois). Les frais d’inscription à l’école seront pris en charge par l’au pair à son arrivée. 2.1.5. L’agence s’engage à guider et soutenir la famille dans toutes ces démarches et peut les effectuer à sa place si elle souscrit à l'option « démarches administratives » 2.1.6. L'agence ne peut être tenue responsable des changements de la législation concernant l'accueil des ai pairs. 2.2. Visas 2.2.1. L’agence s’engage à aider la famille d’accueil dans les démarches administratives concernant l’accueil de leur au pair. Néanmoins, elle ne peut pas être tenue pour responsable des délais d’obtention des visas, des refus de visas, des retards de courrier, ou des évènements politiques ou internationaux. 2.2.2. En cas de refus de visa, l’agence mettra tout en œuvre pour proposer à la famille une nouvelle candidature dans les plus brefs délais sans coût additionnel. 3. Frais 3.1. Les frais de placement et de suivi d’un montant de 200€. 3.2. Les frais ne sont pas remboursables, même en cas de rupture de contrat entre la famille et l'au pair et ce à n'importe quel moment du séjour. Si l'au pair est en incapacité de venir. 4. Rupture du contrat entre la famille et l'au pair 4.1. En cas de problème avec l’au pair, la famille s’engage à nous contacter dans les plus brefs délais afin de pouvoir trouver ensemble une solution. 4.2. En cas de démission de l’au pair en cours de séjour les frais d'agence ne pourront être remboursés. 4.3. Un préavis de deux semaines est obligatoire de part et d’autre en cas de rupture du contrat entre la famille et l’au pair. La famille s’engage à respecter un délai suffisant pour nous permettre de trouver une solution acceptable pour tous les partis. En cas de non respect de ce préavis de 2 semaines, la famille s’engage à couvrir les frais d’hébergement de la personne au pair et à lui verser son argent de poche pendant la période du préavis. 4.4. En cas de rupture de contrat, quelque en soit la raison, la famille s’engage à prévenir l’URSSAF, la CPAM, la DIRECCTE, la compagnie d’assurance et l’école de langue. L’agence ne sera tenue en aucun cas responsable des manquements de la famille à ce sujet ou des conflits entre les deux partis qui en découleraient. 5. Nos responsabilités 5.1. L'agence ne peut être tenue responsable si il s'avère que l'au pair a fourni de faux documents. 5.2. Agence Pipelettes ne pourra en aucun cas être tenu responsable des accidents, crimes, délits, dommages et préjudices de toute nature occasionnés pendant ou après la durée du séjour, ni de ceux qui pourraient produire de son fait de quelque manière que ce soit. 5.3. Agence Pipelettes se réserve le droit de rejeter la demande d'inscription d’une famille sans avoir à en donner les motifs 5.4. Agence Pipelettes se réserve le droit de se rendre au domicile de la famille pour vérifier les conditions d’hébergement. 5.5. Agence Pipelettes se réserve le droit d'interrompre ses services pour les motifs suivants : v Placement de plus de 3 stagiaires dans la même année v Conditions d'accueil et de travail différentes de celles annoncées dans le dossier. v Retard ou défaut de rémunération de l’au pair v Renvoi abusif d'une au pair sans préavis v Problèmes ou mésentente du couple se répercutant sur l’au pair v Démarches administratives obligatoires non effectuées. 5.5 La famille étant responsable du choix de l'au pair, l'Agence Pipelettes ne peut être tenue responsable du mauvais déroulement du séjour. 6. Notre role 6.1 L'agence Pipelettes s'engage à échanger avec l'au pair sélectionnée par la famille afin de s'assurer que celle-ci a bien compris son rôle et accepte les conditions de travail et d'accueil. 6.2. L'agence Pipelettes guidera la famille d'accueil dans les démarches administratives inhérentes à l'accueil d'une au pair. 6,3. L'Agence Pipelettes s'engage à faire son maximum pour obtenir les pièces exigées par l'administration. 6.3. L'Agence Pipelettes s'engage a effectuer un suivi régulier auprès de la famille d'accueil, soit par téléphone, soit par skype ou soit par email. Si la famille ne répond pas à nos sollicitations, le suivi sera tout de même considéré comme effectué. En cochant cette case j'affirme avoir pris connaissance des "conditions générales d'accueil d'une personne au pair" et des "conditions générales d'inscription et m'engage à les respecter. J'affirme également que toutes les données transmises à l'agence sont correctes. Le: Lu et approuvé Pièces à joindre à votre dossier Merci de nous faire parvenir votre règlement de 200€, par chèque, à l'adresse suivante: Agence Pipelettes, 4 allée des Bouvreuils, 35770 Vern-sur-Seiche. Le chèque est à l'ordre de l'Agence Pipelettes Envoyer